msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-28 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
msgid "Number of Channels"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
-#, fuzzy
msgid "Program name"
-msgstr "Όνομα tag"
+msgstr "Όνομα προγράμματος"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
+"Το όνομα προγράμματος. Αν δεν έχει οριστεί, τότε προεπιλέγεται από το "
+"g_get_application_name()"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση προγράμματος"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
-#, fuzzy
msgid "The version of the program"
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 εÏ\81γαλειοθήκης"
+msgstr "Î\97 ÎκδοÏ\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84ος"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαριθμητικό πνευματικών δικαιωμάτων"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα του προγράμματος"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
-#, fuzzy
msgid "Comments string"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+msgstr "Î\91λÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\87ολίÏ\89ν"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια σχετικά με το πρόγραμμα"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
msgid "Website URL"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφείς"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
#, fuzzy
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκμηριωτές"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
msgid "List of people documenting the program"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Καλλιτέχνες"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
msgid "Link Color"
-msgstr "ΤÏ\81ÎÏ\87ον Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\83Ï\85νδÎÏ\83μοÏ\85"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
msgid "Color of hyperlinks"
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
-"Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
+"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
"αποκρύπτονται."
#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
#: gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμένος μήνας δεν μπορεί να αλλάξει"
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
msgid "Model"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
+msgstr "Î\9cονÏ\84Îλο"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
#, fuzzy
msgstr "Λεπτομέρεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θέματος"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
-#, fuzzy
msgid "Icon Name"
-msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
+msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
#, fuzzy
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
-#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Î\9aείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
+msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
#: gtk/gtklabel.c:455
-#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος που θα χρησιμοποιείται στον επιλογέα αρχείων."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
msgstr "Το επιλεγμένο έτος"
#: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Στήλη κειμένου"
+msgstr "Στήλη Pixbuf"
#: gtk/gtkiconview.c:525
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
#: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
msgid "Number of columns"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 καναλιών"
+msgstr "Î\9f αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ηλών"
#: gtk/gtkiconview.c:588
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:669
-#, fuzzy
msgid "Margin"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c ΠεÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο"
+msgstr "Περιθώριο"
#: gtk/gtkiconview.c:670
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
#: gtk/gtkiconview.c:711
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο Î\95πιλογής"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα κοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d επιλογής"
#: gtk/gtkiconview.c:712
#, fuzzy
msgstr "Μέγεθος για χρήση εικονιδίου"
#: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
msgid "Pixel size"
-msgstr "Î\95ικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87εία"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 εικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87είοÏ\85"
#: gtk/gtkimage.c:237
#, fuzzy
#: gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνία"
#: gtk/gtklabel.c:495
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
#: gtk/gtklabel.c:515
-#, fuzzy
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ΠλάÏ\84ος σε χαρακτήρες"
+msgstr "Î\9cÎγιÏ\83Ï\84ο μÎγεθος σε χαρακτήρες"
#: gtk/gtklabel.c:516
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
#: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\98ÎμαÏ\84οÏ\82 Î\95ικονιδίοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα θÎμαÏ\84οÏ\82 δÏ\81ομÎα"
#: gtk/gtksettings.c:362
#, fuzzy
msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
#: gtk/gtksettings.c:370
-#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\94Ï\81ομÎαÏ\82"
+msgstr "Î\9cÎγεθοÏ\82 θÎμαÏ\84οÏ\82 δÏ\81ομÎα"
#: gtk/gtksettings.c:371
#, fuzzy
#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτική χωροθέτηση κουμπιών"
#: gtk/gtksettings.c:382
#, fuzzy
"μεγέθη από τα γραφικά συστατικά στοιχείου."
#: gtk/gtksizegroup.c:262
+#, fuzzy
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση κρυφών"
#: gtk/gtksizegroup.c:263
msgid ""
msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
#: gtk/gtktexttag.c:530
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
+msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου παραγράφου"
#: gtk/gtktexttag.c:531
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85 Ï\89Ï\82 string"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Ï\89Ï\82 αλÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c"
#: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
#: gtk/gtktexttag.c:547
#, fuzzy
msgstr "Το εικονίδιο αποθέματος που θα προβάλλεται στο αντικείμενο"
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
msgid "Icon name"
-msgstr "'Î\8cνομα Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+msgstr "'Î\8cνομα εικονιδίοÏ\85"
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
#, fuzzy
msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
-msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î\9aλικ Ï\83Ï\84ις Κεφαλίδες"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Îς Κεφαλίδες"
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"