]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/el.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po-properties / el.po
index 8a35cb902f049ccc87bee1817fa9135b78301271..d5a28279fd5803f3484ec2caa23064f78ac06254 100644 (file)
@@ -26,14 +26,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-28 19:50+0300\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
 msgid "Number of Channels"
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη Προβολή"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή για GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
@@ -120,41 +119,40 @@ msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Program name"
-msgstr "Όνομα  tag"
+msgstr "Όνομα προγράμματος"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Το όνομα προγράμματος. Αν δεν έχει οριστεί, τότε προεπιλέγεται από το "
+"g_get_application_name()"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
 msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση προγράμματος"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
-#, fuzzy
 msgid "The version of the program"
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαλειοθήκης"
+msgstr "Î\97 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84ος"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
 msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαριθμητικό πνευματικών δικαιωμάτων"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα του προγράμματος"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
-#, fuzzy
 msgid "Comments string"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+msgstr "Î\91λÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c Ï\83Ï\87ολίÏ\89ν"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
 msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλια σχετικά με το πρόγραμμα"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
 msgid "Website URL"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
 msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφείς"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
 #, fuzzy
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκμηριωτές"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
 msgid "List of people documenting the program"
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Καλλιτέχνες"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
@@ -239,9 +237,8 @@ msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Link Color"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87ον Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
 msgid "Color of hyperlinks"
@@ -332,7 +329,7 @@ msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
-"Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
+"Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
 "αποκρύπτονται."
 
 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
@@ -371,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "αποκρύπτονται."
 
 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ευαίσθητο"
 
@@ -380,7 +377,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
 
 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατό"
 
@@ -752,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της "
 "εμφάνισης της"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Εστίαση στο κλικ"
 
@@ -896,7 +893,6 @@ msgid "No Month Change"
 msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:478
-#, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμένος μήνας δεν μπορεί να αλλάξει"
 
@@ -1018,9 +1014,8 @@ msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Model"
-msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
+msgstr "Î\9cονÏ\84έλο"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
 #, fuzzy
@@ -1092,10 +1087,9 @@ msgstr "Λεπτομέρεια"
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Λεπτομέρεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θέματος"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
 msgid "Icon Name"
-msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
+msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
 #, fuzzy
@@ -1112,9 +1106,8 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "Î\9aείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
+msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
@@ -1312,7 +1305,6 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 #: gtk/gtklabel.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
 
@@ -1330,7 +1322,7 @@ msgid ""
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
 
@@ -1643,70 +1635,70 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:554
+#: gtk/gtkcombobox.c:556
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Μοντέλο ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:557
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Το μοντέλο για  combo box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:572
+#: gtk/gtkcombobox.c:574
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για τη διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:594
+#: gtk/gtkcombobox.c:596
 msgid "Row span column"
 msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:595
+#: gtk/gtkcombobox.c:597
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:616
+#: gtk/gtkcombobox.c:618
 msgid "Column span column"
 msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:617
+#: gtk/gtkcombobox.c:619
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:637
+#: gtk/gtkcombobox.c:639
 msgid "Active item"
 msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638
+#: gtk/gtkcombobox.c:640
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
+#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:658
+#: gtk/gtkcombobox.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Έχει Πλαίσιο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:674
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Αν η στήλη μπορεί να ανακαταταχθεί γύρω από τις κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:682
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:690
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: gtk/gtkcombobox.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Αν τα κυλιόμενα combobox θα εμφανίζονται ως λίστες αντι για μενού"
@@ -1936,7 +1928,6 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Στήλη κειμένου"
 
@@ -2153,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
 msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος που θα χρησιμοποιείται στον επιλογέα αρχείων."
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
 #, fuzzy
@@ -2166,13 +2157,13 @@ msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματ
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
 
@@ -2367,9 +2358,8 @@ msgid "The selection mode"
 msgstr "Το επιλεγμένο έτος"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:524
-#, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Στήλη κειμένου"
+msgstr "Στήλη Pixbuf"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:525
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
@@ -2399,9 +2389,8 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹ών"
+msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83Ï\84ηλών"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:588
 #, fuzzy
@@ -2440,9 +2429,8 @@ msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkiconview.c:669
-#, fuzzy
 msgid "Margin"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î ÎµÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο"
+msgstr "Περιθώριο"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:670
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
@@ -2466,9 +2454,8 @@ msgid "View is reorderable"
 msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:711
-#, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Î\8cÏ\81ιο Î\95πιλογής"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Îµπιλογής"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:712
 #, fuzzy
@@ -2543,9 +2530,8 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Μέγεθος για χρήση εικονιδίου"
 
 #: gtk/gtkimage.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Pixel size"
-msgstr "Î\95ικονοÏ\83Ï\84οιÏ\87εία"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Ï\83Ï\84οιÏ\87είοÏ\85"
 
 #: gtk/gtkimage.c:237
 #, fuzzy
@@ -2581,7 +2567,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
 
@@ -2671,16 +2657,15 @@ msgstr "Αν η ετικέτα σχεδιάζεται με την επιλεγμ
 
 #: gtk/gtklabel.c:494
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνία"
 
 #: gtk/gtklabel.c:495
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklabel.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "ΠλάÏ\84ος σε χαρακτήρες"
+msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸ος σε χαρακτήρες"
 
 #: gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
@@ -3587,11 +3572,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Αν το διαχωριστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
 
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:200
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3599,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:289
+#: gtk/gtksettings.c:207
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:208
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3611,27 +3596,27 @@ msgstr ""
 "Μέγιστη απόσταση που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:297
+#: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Παλλόμενος Δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:298
+#: gtk/gtksettings.c:216
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Αν θα πάλλεται ο δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:305
+#: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Χρόνος Παλμών Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:306
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:231
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Διαχωρισμός Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:314
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3639,141 +3624,141 @@ msgstr ""
 "Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
 "δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:239
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος RC  για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:247
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:248
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:256
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού RC για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Συντόμευση εργαλειοθήκης μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για την εργαλειοθήκη μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:356
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:357
+#: gtk/gtksettings.c:275
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει"
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Font Name"
 msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtksettings.c:366
+#: gtk/gtksettings.c:284
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:292
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται antialias στiς γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:403
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται hinting στις γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Στυλ Xft Hint "
 
-#: gtk/gtksettings.c:414
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ο βαθμός hinting που θα χρησιμοποιείται, κανένα, ελαφρύ, μέτριο, ή πλήρες"
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:341
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:342
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Τύπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:433
+#: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:434
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\98έμαÏ\84οÏ\82 Î\95ικονιδίοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î´Ï\81ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use"
 msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\94Ï\81ομέαÏ\82"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î´Ï\81ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:453
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors"
 msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
 
-#: gtk/gtksettings.c:463
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλακτική χωροθέτηση κουμπιών"
 
-#: gtk/gtksettings.c:464
+#: gtk/gtksettings.c:382
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
@@ -3792,8 +3777,9 @@ msgstr ""
 "μεγέθη από τα γραφικά συστατικά στοιχείου."
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:262
+#, fuzzy
 msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση κρυφών"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:263
 msgid ""
@@ -4207,19 +4193,16 @@ msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:530
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
+msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου παραγράφου"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85 Ï\89Ï\82 string"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 Ï\89Ï\82 Î±Î»Ï\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:547
 #, fuzzy
@@ -4551,9 +4534,8 @@ msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Το εικονίδιο αποθέματος που θα προβάλλεται στο αντικείμενο"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Icon name"
-msgstr "'Î\8cνομα Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+msgstr "'Î\8cνομα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï\85"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
 #, fuzzy
@@ -4601,9 +4583,8 @@ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Κάθετη  στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
-msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î\9aλικ Ï\83Ï\84ις Κεφαλίδες"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84ές Κεφαλίδες"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Show the column header buttons"
@@ -4733,7 +4714,7 @@ msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μο
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
 msgid "Resizable"
 msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
 
@@ -4868,29 +4849,29 @@ msgstr ""
 "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το "
 "viewport "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Widget name"
 msgstr "Όνομα  γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtkwidget.c:422
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:422
+#: gtk/gtkwidget.c:423
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι "
 "Container widget."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:429
+#: gtk/gtkwidget.c:430
 msgid "Width request"
 msgstr "Αίτηση πλάτους"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:431
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4898,11 +4879,11 @@ msgstr ""
 "Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
 "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:439
 msgid "Height request"
 msgstr "Αίτηση ύψους"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4910,88 +4891,88 @@ msgstr ""
 "Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
 "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:449
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό αποκρίνεται σε εισαγωγή δεδομένων"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:463
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Αν η εφαρμογή μπορεί να σχεδιάζει απευθείας στο γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Can focus"
 msgstr "Δυνατότητα εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:470
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό μπορεί να δεχτεί input focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Has focus"
 msgstr "Έχει εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει  input focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Is focus"
 msgstr "Έχει εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο "
 "toplevel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "Can default"
 msgstr "Δυνατότητα προεπιλογής"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό έχει τη δυνατότητα να γίνει το προεπιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Has default"
 msgstr "Έχει προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:498
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το προεπιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid "Receives default"
 msgstr "Λήψη προεπιλεγμένης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:505
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν "
 "εστιάζεται"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:510
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "Composite child"
 msgstr "Σύνθετο θυγατρικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:512
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr ""
 "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -4999,81 +4980,81 @@ msgstr ""
 "Το στυλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση "
 "του (χρώματα κτλ)."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Events"
 msgstr "Γεγονότα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents  λαμβάνει το γραφικό "
 "συστατικό."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Extension events"
 msgstr "Γεγονότα επέκτασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:534
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό "
 "συστατικό."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:541
 msgid "No show all"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται όλα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:541
+#: gtk/gtkwidget.c:542
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηρεάζει το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1447
+#: gtk/gtkwidget.c:1448
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Εσωτερική Εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1448
+#: gtk/gtkwidget.c:1449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1454
+#: gtk/gtkwidget.c:1455
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1455
+#: gtk/gtkwidget.c:1456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1461
+#: gtk/gtkwidget.c:1462
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1462
+#: gtk/gtkwidget.c:1463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Γέμισμα εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ "
 "γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1473
+#: gtk/gtkwidget.c:1474
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Χρώμα δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1474
+#: gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1479
+#: gtk/gtkwidget.c:1480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1480
+#: gtk/gtkwidget.c:1481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -5081,54 +5062,54 @@ msgstr ""
 "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την "
 "επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1485
+#: gtk/gtkwidget.c:1486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1486
+#: gtk/gtkwidget.c:1487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1492
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:421
 msgid "Window Type"
 msgstr "Τύπος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:422
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ο τύπος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:430
 msgid "Window Title"
 msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:437
+#: gtk/gtkwindow.c:438
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Μοναδικό αναγνωριστικό για το παράθυρο που θα χρησιμοποείται για την "
 "επαναφορά μιας συνεδρίας"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:446
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Σμίκρυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -5137,25 +5118,25 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο δεν έχει ελάχιστο μέγεθος. Η ρύθμιση σε TRUE είναι 99 "
 "στις εκατό φορές κακή ιδέα."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:455
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Μεγένθυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να μεγαλώνουν το παράθυρο πέρα του ελάχιστου "
 "μεγέθους"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:463
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να αλλάζουν το μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:471
 msgid "Modal"
 msgstr "Σχηματικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -5163,78 +5144,78 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο είναι σχηματικό (τα άλλα παράθυρα δε μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν όταν αυτό είναι ενεργό)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:479
 msgid "Window Position"
 msgstr "Θέση Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:480
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Η αρχική θέση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:488
 msgid "Default Width"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:489
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατα την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:498
 msgid "Default Height"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Ύψος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατά την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Καταστροφή με το Μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Is Active"
 msgstr "Είναι Ενεργό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Αν το toplevel  θα είναι το τρέχον ενεργό παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:556
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Εστίαση στο Toplevel "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:556
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Αν η εστίαση είναι μέσα σε αυτό το GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:564
 msgid "Type hint"
 msgstr "Είδος συμβουλής"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:565
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -5242,62 +5223,62 @@ msgstr ""
 "Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του "
 "παραθύρου και πως να το χειριστεί"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:573
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Παράκαμψη γραμμής εργασιών"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στη γραμμή εργασιών."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:581
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Παράκαμψη pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:582
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στο  pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:590
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στο  pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Δέχεται εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Εστίαση στο κλικ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Decorated"
 msgstr "Διακοσμημένο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από το διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Gravity"
 msgstr "Βαρύτητα"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Η βαρύτητα παραθύρου του παραθύρου"