]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/el.po
2.6.0 second try
[~andy/gtk] / po-properties / el.po
index 7c2bc0405aaabe37007e97fd4f9739866181b786..d2f49842791b90f1171c0fa0c0250ec7b65fb4d0 100644 (file)
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-04 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -35,70 +35,70 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Αριθμός καναλιών"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:103
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Ο αριθμός δειγμάτων ανά εικονοστοιχείο"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Colorspace"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:114
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Το colorspace στο οποίο τα δείγματα ερμηνεύονται"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Έχει άλφα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Αν το pixbuf έχει κανάλι άλφα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits ανα δείγμα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:134
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Ο αριθμός των Bits ανα δείγμα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Ο αριθμός των στηλών στο pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155 gtk/gtklayout.c:660
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Ο αριθμός των γραμμών στο pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Αριθμός bytes ανάμεσα στην αρχή μιας γραμμής καί την αρχή της επόμενης "
 "γραμμής"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:178
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Ένασ δείκτης στα δεδομένα εικονοστοιχείου στο pixbuf"
 
@@ -110,6 +110,133 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη Προβολή"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή για GDK"
 
+#: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: gdk/gdkpango.c:575
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Όνομα  tag"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:196
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:210
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:211
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:225
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:226
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Διάστημα στηλών"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:244
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:276
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:277
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Χρήση μέγεθους στην ετικέτα"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:294
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:310
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:327
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:344
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:345
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:362
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:363
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:378
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:379
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Link Color"
+msgstr "Τρέχον χρώμα"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:403
+msgid "Color of hyperlinks"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Διακοπή συντόμευσης"
@@ -134,8 +261,8 @@ msgstr "'Όνομα"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια"
 
-#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:213 gtk/gtkexpander.c:206
-#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
@@ -233,7 +360,7 @@ msgstr ""
 "Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
 "αποκρύπτονται."
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
 #: gtk/gtkwidget.c:450
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ευαίσθητο"
@@ -242,7 +369,7 @@ msgstr "Ευαίσθητο"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
 
-#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατό"
@@ -275,7 +402,8 @@ msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ενερ
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι  ορατή."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:303
+#: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
+#: gtk/gtkspinbutton.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
@@ -327,7 +455,7 @@ msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -339,7 +467,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:283
+#: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -513,7 +641,8 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το θυγατρικό εμφανίζεται σε μια δεύτερη ομάδα θυγατρικών κατάλληλη "
 "για π.χ κουμπιά βοήθειας"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διαστήματα"
 
@@ -582,7 +711,7 @@ msgstr "Θέση"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:221
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -590,12 +719,12 @@ msgstr ""
 "Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
 "περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid "Use underline"
 msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -603,54 +732,64 @@ msgstr ""
 "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει τον επόμενο χαρακτήρα "
 "που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:229
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "Use stock"
 msgstr "Χρήση αποθέματος"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:230
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της "
 "εμφάνισης της"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:237 gtk/gtkcombobox.c:612
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Εστίαση στο κλικ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:238
+#: gtk/gtkbutton.c:245
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:245
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "Border relief"
 msgstr "Ανάγλυφο περιγράμματος"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246
+#: gtk/gtkbutton.c:253
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Το στυλ του ανάγλυφου περιγράμματος"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:289
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση του θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:351
+#: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
+msgid "Image widget"
+msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr ""
+"Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:373
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Προεπιλεγμένο διάστιχο"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:352
+#: gtk/gtkbutton.c:374
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:358
+#: gtk/gtkbutton.c:380
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Προεπιλεγμένα εξωτερικά διαστήματα"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:381
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -658,33 +797,44 @@ msgstr ""
 "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία "
 "σχεδιάζονται πάντα έξω από το όριο"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:364
+#: gtk/gtkbutton.c:386
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:365
+#: gtk/gtkbutton.c:387
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
 "απελευθερώνεται το κουμπί"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:394
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:395
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν "
 "απελευθερώνεται το κουμπί"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:380
+#: gtk/gtkbutton.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Έχει εστίαση"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:412
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Show button images"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:381
+#: gtk/gtkbutton.c:418
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
 
@@ -749,333 +899,370 @@ msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
 msgid "mode"
 msgstr "λειτουργία"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας του CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "visible"
 msgstr "ορατό"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Προβολή του κελιού"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Προβολή του κελιού"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:230
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:253
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "width"
 msgstr "πλάτος"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Το σταθερό πλάτος"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "height"
 msgstr "ύψος"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Το σταθερό ύψος"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is Expander"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "Row has children"
 msgstr "Η γραμμή έχει θυγατρικά"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Είναι Διαστελλόμενη"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Η γραμμή είναι μια διαστελλόμενη γραμμή και διαστάλθηκε"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:324
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Χρώμα κελιού παρασκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Ορισμός παρασκηνίου κελιού"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:333
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Το μοντέλο για  combo box"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
+msgid "Text Column"
+msgstr "Στήλη κειμένου"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο πηγής δεδομένων για την λήψη αλφαριθμητικών"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Αντικείμενο Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:138
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Το pixbuf για εμφάνιση"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Expander Ανοικτό"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf για open expander."
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf για closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID αποθέματος"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Η ταυτότητα αποθέματος του πρός εμφάνιση εικονιδίου αποθέματος"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 "Η GtkIconSize τιμή που καθορίζει το μέγεθος του εμφανιζόμενου εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
 msgid "Detail"
 msgstr "Λεπτομέρεια"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Λεπτομέρεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θέματος"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
 msgid "Text to render"
 msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
 msgid "Markup"
 msgstr "Επισήμανση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
 msgid "Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων για να εφαρμοστούν στο κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Λειτουργία μονής παραγράφου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Αν θα διατηρηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μονή παράγραφο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
 #: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως PangoFontDescription struct "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικόγενεια γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Όνομα της οικογένειας της γραμματοσειράς, π.χ. Sans, Helvetica, Times, "
 "Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
 #: gtk/gtktexttag.c:308
 msgid "Font style"
 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
 #: gtk/gtktexttag.c:317
 msgid "Font variant"
 msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
 #: gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font weight"
 msgstr "Βάρος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
 #: gtk/gtktexttag.c:337
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Τέντωμα γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
 #: gtk/gtktexttag.c:346
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font points"
 msgstr "Σημεία γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε σημεία"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Font scale"
 msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Συντελεστής κλίμακας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
 msgid "Rise"
 msgstr "Ανάδυση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν  "
 "η άνοδος είναι αρνητική)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Επισήμανση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
 msgid "Underline"
 msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Τύπος υπογράμμισης για αυτό το κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1085,133 +1272,147 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν "
 "καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
+#: gtk/gtklabel.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
 msgid "Background set"
 msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ορισμός προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ορισμός παραμετροποίησης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ορισμός οικογένειας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ορισμός στυλ γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το στυλ γραμματοσειράς "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ορισμός παραλλαγής γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το βάρος της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ορισμός τεντώματος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το τέντωμα της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ορισμός μεγέθους γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ορισμός κλίμακας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την κλίμακα της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ορισμός ανάδυσης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ορισμός διακριτής γραφής"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη διακριτή γραφής"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ορισμός υπογράμμισης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την υπογράμμιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcellrenderertext.c:474
-#: gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Language set"
 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Ορισμός ανάδυσης"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
@@ -1296,8 +1497,8 @@ msgstr "Χρήση άλφα"
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Αν θα δοθεί ή όχι στο χρώμα μια τιμή άλφα"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfontbutton.c:176
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -1305,7 +1506,7 @@ msgstr "Τίτλος"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
 msgid "Current Color"
 msgstr "Τρέχον χρώμα"
 
@@ -1313,7 +1514,7 @@ msgstr "Τρέχον χρώμα"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Το επιλεγμένο χρώμα"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1789
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Τρέχον Alpha"
 
@@ -1322,36 +1523,36 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας  (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Έχει Έλεγχο Αδιαφάνειας"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
 msgid "Has palette"
 msgstr "'Εχει παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
 msgid "The current color"
 msgstr "Το τρέχον χρώμα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1790
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας  (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Παλέτα που θα χρησιμοποιείται στην επιλογή χρώματος"
 
@@ -1395,86 +1596,78 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:529
+#: gtk/gtkcombobox.c:548
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Μοντέλο ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:549
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Το μοντέλο για  combo box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcombobox.c:565
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:538
+#: gtk/gtkcombobox.c:566
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για την διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:547
+#: gtk/gtkcombobox.c:588
 msgid "Row span column"
 msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:548
+#: gtk/gtkcombobox.c:589
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:610
 msgid "Column span column"
 msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:558
+#: gtk/gtkcombobox.c:611
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:568
+#: gtk/gtkcombobox.c:631
 msgid "Active item"
 msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:569
+#: gtk/gtkcombobox.c:632
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:588 gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:589
+#: gtk/gtkcombobox.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:604 gtk/gtkentry.c:530
+#: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Έχει Πλαίσιο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:605
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Αν η στήλη μπορεί να ανακαταταχθεί γύρω από τις κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:613
+#: gtk/gtkcombobox.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:619
+#: gtk/gtkcombobox.c:682
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:620
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Αν τα κυλιόμενα combobox θα εμφανίζονται ως λίστες αντι για μενού"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
-msgid "Text Column"
-msgstr "Στήλη κειμένου"
-
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:115
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο πηγής δεδομένων για την λήψη αλφαριθμητικών"
-
 #: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Κατάσταση αλλαγής μεγέθους"
@@ -1540,52 +1733,52 @@ msgstr "Μέγιστο Υ"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Μέγιστη δυνατή τιμή για Υ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:147
+#: gtk/gtkdialog.c:148
 msgid "Has separator"
 msgstr "Έχει διαχωριστικό"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:148
+#: gtk/gtkdialog.c:149
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Ο διάλογος έχει διαχωριστικό πάνω από τα κουμπιά"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:173
+#: gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Content area border"
 msgstr "Πλαίσιο περιοχής περιεχομένου"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:174
+#: gtk/gtkdialog.c:175
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κυρίως διαλόγου"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:181
+#: gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Διαστήματα κουμπιών"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:182
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Διαστήματα μεταξύ κουμπιών"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191
 msgid "Action area border"
 msgstr "Πλαίσιο περιοχής δράσης"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Θέση Δρομέα"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:373
+#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Όριο Επιλογής"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες"
@@ -1683,46 +1876,46 @@ msgstr "Επιλογή σε εστίαση"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Μοντέλο συμπλήρωσης"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Το μοντέλο για την εύρεση ταιριασμάτων"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Ελάχιστη διάρκεια κλειδιού"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Στήλη κειμένου"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο πηγής δεδομένων για την λήψη αλφαριθμητικών"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:313
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
@@ -1763,11 +1956,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Κείμενο της ετικέτας του σε ανάτυξη παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
 msgid "Use markup"
 msgstr "Χρήση markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()."
@@ -1786,11 +1979,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Ένα  γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:701
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:702
+#: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
 
@@ -1887,15 +2080,32 @@ msgstr "Προβολή κρυφών"
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:581
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
@@ -2034,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός γραφικού συστατικού στη θέση του συνήθους περιγράμματος "
 "πλαισίου"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Είδος σκίασης"
@@ -2075,116 +2285,250 @@ msgstr ""
 "Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που "
 "προέρχεται από την handle_position"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkiconview.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Όριο Επιλογής"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:332
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Το επιλεγμένο έτος"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Στήλη κειμένου"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:351
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:369
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "Επισήμανση"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:389
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός καναλιών"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών που προβάλλεται"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Γραφικό συστατικό που θα χρησιμοποιηθεί ως ετικέτα αντικειμένου"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:432
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:448
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:464
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Διάστημα στηλών"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:480
+msgid "Space which is inserted between grid column"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:496
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:513
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Όριο Επιλογής"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Όριο Επιλογής"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkimage.c:158
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:159
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ένα GdkPixbuf προς προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:166
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:167
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ένα GdkPixmap προς προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:174
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:175
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Μια εικόνα Gdk προς προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:182
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:183
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap για χρήση με GdkImage ή GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:191
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Όνομα αρχείου για φόρτωση και προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:200
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID αποθέματος για προβολή εικόνας αποθέματος"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:207
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ορισμός εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:208
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ορισμός εικονιδίου για προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:196
+#: gtk/gtkimage.c:215
 msgid "Icon size"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkimage.c:197
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Μέγεθος για χρήση εικονιδίου"
+
+#: gtk/gtkimage.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Εικονοστοιχεία"
+
+#: gtk/gtkimage.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Μέγεθος για χρήση εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:241
 msgid "Animation"
 msgstr "Κίνηση"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:242
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation για προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkimage.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Το όνομα της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+
+#: gtk/gtkimage.c:265
 msgid "Storage type"
 msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:266
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
-msgid "Image widget"
-msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:146
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Screen"
-msgstr "Οθόνη"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:321
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtklabel.c:328
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:350
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2193,11 +2537,11 @@ msgstr ""
 "Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. "
 "Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that."
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:358
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2205,47 +2549,74 @@ msgstr ""
 "Ένα string με χαρακτήρες  _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες "
 "χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση."
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:366
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:373
 msgid "Selectable"
 msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:380
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Μνημονικό κλειδί"
 
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:381
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:389
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtklabel.c:364
+#: gtk/gtklabel.c:390
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται όταν πατιέται το μνημονικό κλειδί "
 "της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:408
+#: gtk/gtklabel.c:434
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string, if at all"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtklabel.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Λειτουργία μονής παραγράφου"
+
+#: gtk/gtklabel.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Αν η ετικέτα σχεδιάζεται με την επιλεγμένη γραμματοσειρά"
+
+#: gtk/gtklabel.c:492
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:493
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
+
+#: gtk/gtklabel.c:514
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Οριζόντια ρύθμιση"
@@ -2270,11 +2641,11 @@ msgstr "Το πλάτος της διάταξης"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Το ύψος της διάταξης"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:521
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:522
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -2282,31 +2653,31 @@ msgstr ""
 "'Ενας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν "
 "αυτό το μενού αποκόπτεται"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:536
+#: gtk/gtkmenu.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:537
+#: gtk/gtkmenu.c:540
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "'Ενας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν "
 "αυτό το μενού αποκόπτεται"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:546
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Κάθετο γέμισμα"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:547
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από το μενού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:552
+#: gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Κάθετη κλίμακα"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:553
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2314,11 +2685,11 @@ msgstr ""
 "Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε κάθετη "
 "κλίμακα"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:561
+#: gtk/gtkmenu.c:564
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Οριζόντια κλίμακα"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:565
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2326,65 +2697,65 @@ msgstr ""
 "Αν το μενού είναι ένα υπομενού, η θέση του σε εικονοστοιχεία σε οριζόντια "
 "κλίμακα"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Αριστερό συνημμένο"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:580
+#: gtk/gtkmenu.c:583
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Δεξί συνημμένο"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: gtk/gtkmenu.c:584
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Ο αριθμός στήλης που επισυνάπτεται στην αριστερή πλευρά του θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:591
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Πρός τα πάνω συνημμένο"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:589
+#: gtk/gtkmenu.c:592
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: gtk/gtkmenu.c:599
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Πρός τα κάτω συνημμένο"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
+#: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο κάτω μέρος ενός θυγατρικού "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:684
+#: gtk/gtkmenu.c:687
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:685
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού "
 "πάνω στο αντικείμενο μενού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:693
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των υπομενού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:691
+#: gtk/gtkmenu.c:694
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να "
 "εμφανιστεί το υπομενού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698
+#: gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Καθυστέρηση πριν την απόκρυψη ενός υπομενού"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2414,39 +2785,47 @@ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι την εμφάνιση αναπτυσ
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να εμφανιστούν τα υπομενού σε εργαλειοθήκη μενού"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
 msgid "Use separator"
 msgstr "Χρήση διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Αν θα τοποθετείται ένα διαχωριστικό ανάμεσα στο κείμενο διαλόγου μηνύματος "
 "και τα κουμπιά"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:147
 msgid "Message Type"
 msgstr "Τύπος Μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:148
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ο τύπος του μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:155
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Κουμπιά Μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:156
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνύματος"
 
@@ -2638,10 +3017,6 @@ msgstr "Βήμα προς τα μπροστά"
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα μπροστά κουμπί βέλους"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:194
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Το μενού των επιλογών"
@@ -2762,46 +3137,42 @@ msgstr ""
 "Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του "
 "κειμένου στο γραφικό συστατικό προόδου"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "Η ρύθμιση Gtk σε σύνδεση με την εργαλειοθήκη προόδου (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151 gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Προσανατολισμός και κατεύθυνση ανάπτυξης της μπάρας προόδου"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Bar style"
 msgstr "Στυλ μπάρας"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Καθορίζει το οπτικό στυλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Βήμα δραστηριότητας"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:171
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Η αύξηση που χρησιμοποιείται για κάθε επανάληψη στην κατάσταση λειτουργίας "
 "(Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Μπλόκ δραστηριότητας"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -2809,11 +3180,11 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των μπλόκ που μπορούν να χωρέσουν στη μπάρα προόδου στην κατάσταση "
 "δραστηριότητας(Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Διακριτικά μπλόκ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:191
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -2821,27 +3192,33 @@ msgstr ""
 " Ο αριθμός των διακριτικών μπλόκ στη μπάρα προόδου (κατά την απεικόνιση σε "
 "διακεκριμένο στυλ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 msgid "Fraction"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Το κομμάτι της συνολικής εργασίας που έχει συμπληρωθεί"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Παλμικό Bήμα"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
 
+#: gtk/gtkprogressbar.c:243
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkradioaction.c:139
 msgid "The value"
 msgstr "Η τιμή"
@@ -3043,11 +3420,11 @@ msgstr ""
 "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
 "γραμμής κύλισης"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
@@ -3100,11 +3477,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Αν το διαχωριστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
 
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:270
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:271
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -3112,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 "Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:279
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -3124,27 +3501,27 @@ msgstr ""
 "Μέγιστη απόσταση που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:283
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Παλλόμενος Δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Αν θα πάλλεται ο δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Χρόνος Παλμών Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Διαχωρισμός Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -3152,115 +3529,124 @@ msgstr ""
 "Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
 "δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:307
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος"
 
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος RC  για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:315
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:316
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:324
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:325
+#: gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού RC για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Συντόμευση εργαλειοθήκης μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:334
+#: gtk/gtksettings.c:337
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για την εργαλειοθήκη μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:346
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει"
 
-#: gtk/gtksettings.c:351
+#: gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Font Name"
 msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:360
+#: gtk/gtksettings.c:363
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:372
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:373
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται antialias στiς γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:392
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:393
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται hinting στις γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:402
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Στυλ Xft Hint "
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:403
 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
 msgstr ""
 "Ο βαθμός hinting που θα χρησιμοποιείται, κανένα, ελαφρύ, μέτριο, ή πλήρες"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Τύπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:422
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
 
+#: gtk/gtksettings.c:432
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:243
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
@@ -3335,16 +3721,16 @@ msgstr "Διαβάζει την τρέχουσα τιμή, ή θέτει μια
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Είδος γωνίας γύρω από το κουμπί spin"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:174
+#: gtk/gtkstatusbar.c:177
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Έχει λαβή αλλαγής μεγέθους"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:175
+#: gtk/gtkstatusbar.c:178
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Αν η γραμμ'η κατάστασης έχει λαβή για την αλλαγή μεγέθους στο επάνω επίπεδο"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:202
+#: gtk/gtkstatusbar.c:205
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από το κείμενο της μπάρας κατάστασης"
 
@@ -3478,11 +3864,11 @@ msgstr "Αναδίπλωση Λέξης"
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Αν θα αναδιπλώνονται οι λέξεις στια άκρες του γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:183
+#: gtk/gtktextbuffer.c:184
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Πίνακας Tag"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:184
+#: gtk/gtktextbuffer.c:185
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Πίνακας Κειμένου Tag"
 
@@ -4004,151 +4390,151 @@ msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Το μοντέλο για Δενδροειδή Ταξινόμηση"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:558
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:559
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Κάθετη  στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:614
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Συμβουλή κανόνων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
 "χρώματα."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη  διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Search Column"
 msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:651
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:652
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
 "ύψος"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:672
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ανάπτυξη"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:693
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
 msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από τον διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:742
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:750
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
 
@@ -4156,7 +4542,7 @@ msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μο
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
 msgid "Resizable"
 msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
 
@@ -4257,15 +4643,15 @@ msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης που δείχνει η επισήμανση ταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα μενού θα προστίθονται στα μενού"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:236
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Ορισμός συγχωνευμένου UI"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:237
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ένα αλφαριθμητικό XML που περιγράφει το συγχωνευμένο UI"
 
@@ -4450,53 +4836,53 @@ msgstr "Να μην εμφανίζονται όλα"
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηρεάζει το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1378
+#: gtk/gtkwidget.c:1407
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Εσωτερική Εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1408
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1385
+#: gtk/gtkwidget.c:1414
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1386
+#: gtk/gtkwidget.c:1415
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1392
+#: gtk/gtkwidget.c:1421
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1393
+#: gtk/gtkwidget.c:1422
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1398
+#: gtk/gtkwidget.c:1427
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Γέμισμα εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1399
+#: gtk/gtkwidget.c:1428
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ "
 "γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1404
+#: gtk/gtkwidget.c:1433
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Χρώμα δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1405
+#: gtk/gtkwidget.c:1434
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1410
+#: gtk/gtkwidget.c:1439
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1411
+#: gtk/gtkwidget.c:1440
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4504,45 +4890,45 @@ msgstr ""
 "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την "
 "επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1416
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1417
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:452
+#: gtk/gtkwindow.c:414
 msgid "Window Type"
 msgstr "Τύπος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtkwindow.c:415
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ο τύπος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:423
 msgid "Window Title"
 msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:424
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:431
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:432
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Μοναδικό αναγνωριστικό για το παράθυρο που θα χρησιμοποείται για την "
 "επαναφορά μιας συνεδρίας"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:439
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Σμίκρυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:441
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4551,25 +4937,25 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο δεν έχει ελάχιστο μέγεθος. Η ρύθμιση σε TRUE είναι 99 "
 "στις εκατό φορές κακή ιδέα."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:448
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Μεγένθυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:449
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να μεγαλώνουν το παράθυρο πέρα του ελάχιστου "
 "μεγέθους"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να αλλάζουν το μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Modal"
 msgstr "Σχηματικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:503
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4577,83 +4963,78 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο είναι σχηματικό (τα άλλα παράθυρα δε μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν όταν αυτό είναι ενεργό)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
+#: gtk/gtkwindow.c:472
 msgid "Window Position"
 msgstr "Θέση Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Η αρχική θέση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Default Width"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατα την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:491
 msgid "Default Height"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Ύψος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατά την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Καταστροφή με το Μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:502
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:510
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Icon Name"
-msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:541
 msgid "Is Active"
 msgstr "Είναι Ενεργό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Αν το toplevel  θα είναι το τρέχον ενεργό παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Εστίαση στο Toplevel "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Αν η εστίαση είναι μέσα σε αυτό το GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:557
 msgid "Type hint"
 msgstr "Είδος συμβουλής"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4661,53 +5042,53 @@ msgstr ""
 "Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του "
 "παραθύρου και πως να το χειριστεί"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
+#: gtk/gtkwindow.c:566
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Παράκαμψη γραμμής εργασιών"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στη γραμμή εργασιών."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: gtk/gtkwindow.c:574
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Παράκαμψη pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
+#: gtk/gtkwindow.c:575
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στο  pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Δέχεται εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:628
+#: gtk/gtkwindow.c:590
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Εστίαση στο κλικ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:605
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Decorated"
 msgstr "Διακοσμημένο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από τον διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:673
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Gravity"
 msgstr "Βαρύτητα"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:636
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Η βαρύτητα παραθύρου του παραθύρου"
 
@@ -4727,6 +5108,14 @@ msgstr "Στυλ IM Status "
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row separator column"
 #~ msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"