]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/el.po
2.11.0
[~andy/gtk] / po-properties / el.po
index 5b6b8e2fa60b2dd20e737febdc10acd9f1fb290a..03a0a0d4bf061819feae6f084a94a55971fd725e 100644 (file)
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 18:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 23:47+0300\n"
 "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,70 +35,70 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Αριθμός καναλιών"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Ο αριθμός δειγμάτων ανά εικονοστοιχείο"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Colorspace"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Το colorspace στο οποίο τα δείγματα ερμηνεύονται"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Έχει άλφα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Αν το pixbuf έχει κανάλι άλφα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits ανα δείγμα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Ο αριθμός των Bits ανα δείγμα"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Ο αριθμός των στηλών στο pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Ο αριθμός των γραμμών στο pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Αριθμός bytes ανάμεσα στην αρχή μιας γραμμής καί την αρχή της επόμενης "
 "γραμμής"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Εικονοστοιχεία"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Ένασ δείκτης στα δεδομένα εικονοστοιχείου στο pixbuf"
 
@@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Προεπιλεγμένη Προβολή"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Η προεπιλεγμένη προβολή για GDK"
 
-#: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkwindow.c:586
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
-#: gdk/gdkpango.c:547
+#: gdk/gdkpango.c:491
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
 
 #: gdk/gdkscreen.c:74
-#, fuzzy
 msgid "Font options"
-msgstr "Σημεία γραμματοσειράς"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 γραμματοσειράς"
 
 #: gdk/gdkscreen.c:75
 #, fuzzy
@@ -129,20 +129,19 @@ msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
 
 #: gdk/gdkscreen.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Σημεία γραμματοσειράς"
+msgstr "Î\91νάλÏ\85Ï\83η γραμματοσειράς"
 
 #: gdk/gdkscreen.c:83
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημερώνεται στην οθόνη"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
 msgid "Program name"
 msgstr "Όνομα προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:208
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -150,43 +149,43 @@ msgstr ""
 "Το όνομα προγράμματος. Αν δεν έχει οριστεί, τότε προεπιλέγεται από το "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
 msgid "Program version"
 msgstr "Έκδοση προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:223
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Η έκδοση του προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Αλφαριθμητικό πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:238
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Πληροφορίες για τα πνευματικά δικαιώματα του προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
 msgid "Comments string"
 msgstr "Αλφαριθμητικό σχολίων"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:256
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Σχόλια σχετικά με το πρόγραμμα"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL Ιστοσελίδας"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:291
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Το URL για το σύνδεσμο στο δικτυακό τόπο του προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
 msgid "Website label"
 msgstr "Ετικέτα ιστοσελίδας"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:308
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -194,46 +193,46 @@ msgstr ""
 "Η ετικέτα για το σύνδεσμο στο δικτυακό τόπο του προγράμματος. Αν δεν έχει "
 "τεθεί, η προεπιλογή είναι το URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "Authors"
 msgstr "Συγγραφείς"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Λίστα των συγγραφέων του προγράμματος"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
 msgid "Documenters"
 msgstr "Τεκμηριωτές"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Μια λίστα ανθρώπων που τεκμηριώνουν το πρόγραμμα"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
 msgid "Artists"
 msgstr "Καλλιτέχνες"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:359
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Μια λίστα ανθρώπων που έχουν συμβάλλει με γραφικά για το πρόγραμμα"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Μνεία μεταφραστών"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Μνεία για τους μεταφραστές. Αυτό το αλφαριθμητικό πρέπει να σημειωθεί ως "
 "μεταφράσιμο"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "Logo"
 msgstr "Λογότυπο"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -241,99 +240,99 @@ msgstr ""
 "Το λογότυπο για το διάλογο Περί. Αν δεν έχει τεθεί, η προεπιλογή είναι από "
 "το gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτύπου"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Ένα επώνυμο εικονίδιο για χρήση ως λογότυπο στο διάλογο Περί."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Αναδίπλωση άδειας"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:423
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμένου της άδειας."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:114
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Διακοπή συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:112
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Η διακοπή για παρακολούθηση για αλλαγές στις συντομεύσεις"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:119
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Το γραφικό συστατικό που θα παρακολουθεί για αλλαγές συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
 msgid "Name"
 msgstr "'Όνομα"
 
-#: gtk/gtkaction.c:191
+#: gtk/gtkaction.c:194
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτή την ενέργεια"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:210
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Η ετικέτα που χρησιμοποιείται για τα αντικείμενα μενού και κουμπιά που "
 "ενεργοποιούν αυτή την ενέργεια."
 
-#: gtk/gtkaction.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Σύντομη ετικέτα"
 
-#: gtk/gtkaction.c:207
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 "Μια σύντομη ετικέτα που μπορεί να χρησιμοποηθεί στα κουμπιά εργαλειοθήκης."
 
-#: gtk/gtkaction.c:213
+#: gtk/gtkaction.c:224
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Συμβουλή οθόνης"
 
-#: gtk/gtkaction.c:214
+#: gtk/gtkaction.c:225
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Μια συμβουλή οθόνης για αυτή την ενέργεια"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220
+#: gtk/gtkaction.c:231
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Εικονίδιο stock"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: gtk/gtkaction.c:232
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Tο εικονίδιο stock που εμφανίζεται στα γραφικά συστατικά αναπαριστώντας αυτή "
 "την ενέργεια."
 
-#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:201
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ορατό σε οριζόντια θέση"
 
-#: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -341,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα είναι ορατό όταν η εργαλειοθήκη έχει "
 "οριζόντιο προσανατολισμό."
 
-#: gtk/gtkaction.c:261
+#: gtk/gtkaction.c:272
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ορατό στην υπερχείλιση"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262
+#: gtk/gtkaction.c:273
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -353,11 +352,11 @@ msgstr ""
 "Όταν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
 "εςμφανίζονται στο μενού υπερχείλισης."
 
-#: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ορατό σε κάθετη θέση"
 
-#: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -365,11 +364,11 @@ msgstr ""
 "Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα είναι ορατό όταν η εργαλειοθήκη έχει "
 "κάθετοπροσανατολισμό."
 
-#: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr "Είναι σημαντικό"
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:289
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -378,39 +377,39 @@ msgstr ""
 "εργαλείου για αυτή την ενέργεια θα εμφανίζουν κείμενο σε λειτουργία "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:286
+#: gtk/gtkaction.c:297
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Απόκρυψη αν είναι κενό"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "Όατν είναι TRUE, οι κενοί διαμεσολαβητές μενού για αυτή την ενέργεια θα "
 "αποκρύπτονται."
 
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:480
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ευαίσθητο"
 
-#: gtk/gtkaction.c:294
+#: gtk/gtkaction.c:305
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
 
-#: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατό"
 
-#: gtk/gtkaction.c:301
+#: gtk/gtkaction.c:312
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή."
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:318
 msgid "Action Group"
 msgstr "Ομάδα ενέργειας"
 
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:319
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -418,20 +417,20 @@ msgstr ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:137
+#: gtk/gtkactiongroup.c:138
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Ένα όνομα για αυτή την ομάδα ενεργειών."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:144
+#: gtk/gtkactiongroup.c:145
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι ενεργοποιημένη."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:151
+#: gtk/gtkactiongroup.c:152
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Αν αυτή η ομάδα ενέργειας θα είναι  ορατή."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
@@ -578,6 +577,15 @@ msgstr "Σκιά βέλους"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Εμφάνιση της σκιάς που περιβάλλει το βέλος"
 
+#: gtk/gtkarrow.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
@@ -612,6 +620,73 @@ msgstr ""
 "Αλλαγή αναλογίας διαστάσεων ώστε να ταιριάζει στις διαστάσεις του θυγατρικού "
 "του πλαισίου"
 
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Αριστερό γέμισμα"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Στυλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Γέμισμα προς τα κάτω"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα περιεχόμενα"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Τύπος συσκευασίας"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "Ο τύπος του μηνύματος"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Μέγεθος σελίδας"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Η εικόνα"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Αύξηση σελίδας"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Ελάχιστο πλάτος θυγατρικού"
@@ -668,8 +743,8 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το θυγατρικό εμφανίζεται σε μια δεύτερη ομάδα θυγατρικών κατάλληλη "
 "για π.χ κουμπιά βοήθειας"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διαστήματα"
 
@@ -677,7 +752,8 @@ msgstr "Διαστήματα"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ομογενοποίηση"
 
@@ -686,7 +762,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος"
 
 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Expand"
 msgstr "Ανάπτυξη"
 
@@ -721,7 +797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pack type"
 msgstr "Τύπος συσκευασίας"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -729,12 +805,12 @@ msgstr ""
 "Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην "
 "αρχή ή το τέλος του μητρικού"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
 #: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Θέση"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό"
 
@@ -746,12 +822,12 @@ msgstr ""
 "Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί "
 "περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -760,6 +836,7 @@ msgstr ""
 "που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:215
+#, fuzzy
 msgid "Use stock"
 msgstr "Χρήση αποθέματος"
 
@@ -770,11 +847,11 @@ msgstr ""
 "Άν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιείται στην επιλογή αποθέματος αντί της "
 "εμφάνισης της"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Εστίαση στο κλικ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Αν το κουμπί θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
 
@@ -805,9 +882,8 @@ msgstr ""
 "κουμπιού"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Image position"
-msgstr "Θέση χειριστή"
+msgstr "Θέση εικόνας"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:301
 #, fuzzy
@@ -868,26 +944,21 @@ msgstr ""
 "Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηρεάζουν και το ορθογώνιο "
 "εστίασης"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
 msgid "Inner Border"
-msgstr "ΣÏ\87εδίαÏ\83η Ï\80εÏ\81ιγÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\80εÏ\81ίγÏ\81αμμα"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Image spacing"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\84ιμής"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ιÏ\87ο ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνας"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
-"Επιπλέον διάστημα σε εικονοστοιχεία για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και "
-"την ετικέτα"
+msgstr "Διάστημα σε εικονοστοιχεία  ανάμεσα στην εικόνα και την ετικέτα"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:485
 msgid "Show button images"
@@ -897,27 +968,27 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Αν τα εικονίδια stock θα εμφανίζονται σε κουμπιά"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:419
+#: gtk/gtkcalendar.c:417
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:420
+#: gtk/gtkcalendar.c:418
 msgid "The selected year"
 msgstr "Το επιλεγμένο έτος"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:426
+#: gtk/gtkcalendar.c:424
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:425
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Ο επιλεγμένος μήνας (ως αριθμός μεταξύ 0 και 12)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:433
+#: gtk/gtkcalendar.c:431
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:434
+#: gtk/gtkcalendar.c:432
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -925,35 +996,35 @@ msgstr ""
 "Η επιλεγμένη ημέρα (ως αριθμός μεταξύ 1 και 31, ή 0 για αποεπιλογή της "
 "επιλεγμένης ημέρας)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:448
+#: gtk/gtkcalendar.c:446
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Προβολή κεφαλίδας"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:449
+#: gtk/gtkcalendar.c:447
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Αν TRUE, εμφανίζεται η κεφαλίδα"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:463
+#: gtk/gtkcalendar.c:461
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Προβολή ονομάτων ημερών"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:462
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Αν TRUE, προβάλλονται τα ονόματα των ημερών"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:477
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Αν TRUE, ο επιλεγμένος μήνας δεν μπορεί να αλλάξει"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: gtk/gtkcalendar.c:490
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:491
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Αν TRUE, θα προβάλλονται οι αριθμοί εβδομάδων"
 
@@ -1065,43 +1136,40 @@ msgstr "Ορισμός παρασκηνίου κελιού"
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου κελιού"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
 msgid "Accelerator key"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c συντόμευσης"
+msgstr "ΠλήκÏ\84Ï\81ο συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
 #, fuzzy
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Η τιμή της στοίχισης"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Γραφικό συστατικό συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Γραφικό συστατικό συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c συντόμευσης"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία συντόμευσης"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr "Ο τύπος του μηνύματος"
+msgstr "Ο τύπος των συντομεύσεων"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
 msgid "Model"
@@ -1111,11 +1179,11 @@ msgstr "Μοντέλο"
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Το μοντέλο που περιέχει τις πιθανλες τιμές για το combo box"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
 msgid "Text Column"
 msgstr "Στήλη κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο πηγής δεδομένων για τη λήψη αλφαριθμητικών"
 
@@ -1151,7 +1219,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf για closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID αποθέματος"
 
@@ -1160,7 +1228,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Η ταυτότητα αποθέματος του πρός εμφάνιση εικονιδίου αποθέματος"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkstatusicon.c:217
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
@@ -1185,185 +1253,223 @@ msgstr "Ακολούθηση κατάστασης"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Αν το εμφανιζόμενο pixbuf θα χρωματίζεται σύμφωνα με την κατάσταση"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Τιμή που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Παλμικό Bήμα"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Η ρύθμιση που κρατάει την τιμή του spinbutton"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Ρυθμός Αναρρίχησης"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Ο ρυθμός συντόμευσης όταν πατιέται κάτω ένα κουμπί"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "Ψηφία"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών που προβάλλεται"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
 msgid "Text to render"
 msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 msgid "Markup"
 msgstr "Επισήμανση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "Γνωρίσματα"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων για να εφαρμοστούν στο κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Λειτουργία μονής παραγράφου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Αν θα διατηρηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μονή παράγραφο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:560
 msgid "Editable"
 msgstr "Παραμετροποιήσιμο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string, π.χ. \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως PangoFontDescription struct "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικόγενεια γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Όνομα της οικογένειας της γραμματοσειράς, π.χ. Sans, Helvetica, Times, "
 "Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
-#: gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Στυλ γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
-#: gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Βάρος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
-#: gtk/gtktexttag.c:318
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Τέντωμα γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
-#: gtk/gtktexttag.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Σημεία γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε σημεία"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Συντελεστής κλίμακας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Ανάδυση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν  "
 "η άνοδος είναι αρνητική)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Επισήμανση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Υπογράμμιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Τύπος υπογράμμισης για αυτό το κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1373,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν "
 "καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Χρήση αποσιωπητικών"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
@@ -1386,20 +1492,20 @@ msgstr ""
 "Η προτιμώμενη θέση για τη χρήση αποσιωπητικών στο αλφαριθμητικό, αν η "
 "εργασία απόδοσης κελιού δεν έχει αρκετό χώρο για να το εμφανίσει ολόκληρο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
-#: gtk/gtklabel.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:447
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Το επιθυμητό πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1407,146 +1513,156 @@ msgstr ""
 "Πως θα διασπάται το αλφαριθμητικό σε πολλαπλές γραμμές. αν η εμφάνιση του "
 "κελιούδεν έχει αρκετό χώρο για να εμφανίζει ολόκληρο το αλφαριθμητικό."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Το πλάτος στο οποίο θα αναδιπλώνεται το κείμενο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Τρόπος σχεδίασης εργαλειοθήκης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Ορισμός παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ορισμός προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Ορισμός παραμετροποίησης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Ορισμός οικογένειας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Ορισμός στυλ γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το στυλ γραμματοσειράς "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ορισμός παραλλαγής γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το βάρος της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Ορισμός τεντώματος γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το τέντωμα της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Ορισμός μεγέθους γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ορισμός κλίμακας γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την κλίμακα της γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ορισμός ανάδυσης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ορισμός διακριτής γραφής"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη διακριτή γραφής"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ορισμός υπογράμμισης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την υπογράμμιση"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Ορισμός γλώσσας"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ορισμός αποσιώπησης"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη λειτουργία αποσιώπησης"
 
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη λειτουργία αποσιώπησης"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Κατάσταση Εναλλαγής"
@@ -1580,7 +1696,6 @@ msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Σχεδιασμός πλήκτρου εναλλαγής ως radio button"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Μέγεθος σήμανσης"
 
@@ -1589,21 +1704,19 @@ msgstr "Μέγεθος σήμανσης"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Μέγεθος της επιλογής ή της επισήμανσης επιλογής"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:166
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:163
 msgid "CellView model"
-msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
+msgstr "Μοντέλο CellView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:167
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:164
 msgid "The model for cell view"
-msgstr "Το Î¼Î¿Î½Ï\84έλο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï\85"
+msgstr "Το Î¼Î¿Î½Ï\84έλο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï\8d"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Μέγεθος σήμανσης"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Διαστήματα επισήμανσης"
 
@@ -1612,7 +1725,7 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Διάστημα γύρω από την επιλογή ή την επισήμανση επιλογής"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργό"
 
@@ -1620,7 +1733,7 @@ msgstr "Ενεργό"
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Αν το αντικείμενο στο μενού θα είναι επιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Ασυνέπεια"
 
@@ -1644,8 +1757,8 @@ msgstr "Χρήση άλφα"
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Αν θα δοθεί ή όχι στο χρώμα μια τιμή άλφα"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
 
@@ -1653,7 +1766,7 @@ msgstr "Τίτλος"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής χρώματος"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Color"
 msgstr "Τρέχον χρώμα"
 
@@ -1661,7 +1774,7 @@ msgstr "Τρέχον χρώμα"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Το επιλεγμένο χρώμα"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Τρέχον Alpha"
 
@@ -1670,36 +1783,36 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας  (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Έχει Έλεγχο Αδιαφάνειας"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Αν ο επιλογέας χρώματος θα μπορεί να επιλέγει διαφάνεια"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Has palette"
 msgstr "Έχει παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current color"
 msgstr "Το τρέχον χρώμα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας  (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Παλέτα που θα χρησιμοποιείται στην επιλογή χρώματος"
 
@@ -1743,68 +1856,68 @@ msgstr "Τιμή στη λίστα"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Αν οι εισηγμένες τιμές θα πρέπει να είναι ήδη παρούσες στη λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:519
+#: gtk/gtkcombobox.c:610
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Μοντέλο ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:520
+#: gtk/gtkcombobox.c:611
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Το μοντέλο για  combo box"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:537
+#: gtk/gtkcombobox.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Πλάτος αναδίπλωσης για τη διάταξη των αντικειμένων σε πλέγμα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:559
+#: gtk/gtkcombobox.c:650
 msgid "Row span column"
 msgstr "Διάστημα γραμμής στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:560
+#: gtk/gtkcombobox.c:651
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος γραμμής"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:581
+#: gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "Column span column"
 msgstr "Διάστημα στηλών στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:582
+#: gtk/gtkcombobox.c:673
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Στήλη δενδροειδούς μοντέλου που περιέχει τις τιμές διαστήματος στήλης"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:602
+#: gtk/gtkcombobox.c:694
 msgid "Active item"
 msgstr "Ενεργό αντικείμενο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:603
+#: gtk/gtkcombobox.c:695
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Προσθήκη αποσπώμενων στα μενού"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:715
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα πρέπει να έχουν αντικείμενο αποσπώμενου μενού"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Έχει Πλαίσιο"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:639
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Αν το combo box θα σχεδιάζει ένα πλαίσιο γύρω από το θυγατρικό"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:739
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Αν το combo box θα εστιάζεται όταν γίνεται κλικ με με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:663
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -1813,24 +1926,45 @@ msgstr ""
 "Ένας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν αυτό "
 "το μενού αποκόπτεται"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:680
+#: gtk/gtkcombobox.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Ορισμός πλάτους αναδυομένου"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:681
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:779
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Εμφανίζεται ως λίστα"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:688
+#: gtk/gtkcombobox.c:780
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Αν τα κυλιόμενα θα εμφανίζονται ως λίστες αντί για μενού"
 
+#: gtk/gtkcombobox.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Διεύθυνση βέλους"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Το μοντέλο για  combo box"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Είδος σκίασης"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
+
 #: gtk/gtkcontainer.c:205
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Κατάσταση αλλαγής μεγέθους"
@@ -1929,42 +2063,42 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου"
 
-#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Θέση Δρομέα"
 
-#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
+#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Όριο Επιλογής"
 
-#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:498
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Αν τα περιεχόμενα της καταχώρισης μπορούν να τροποποιηθούν"
 
-#: gtk/gtkentry.c:492
+#: gtk/gtkentry.c:505
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Μέγιστο μήκος"
 
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:506
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει "
 "μέγιστος"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ορατότητα"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -1972,30 +2106,30 @@ msgstr ""
 "FALSE προβάλλει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο  "
 "(password mode)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE απομακρύνει την εξωτερική γωνία από την καταχώρηση"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:531
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Αόρατος χαρακτήρας"
 
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου "
 "καταχώρισης  (σε \"κατάσταση κωδικού πρόσβασης\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:546
 msgid "Activates default"
 msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένου"
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2003,31 +2137,31 @@ msgstr ""
 "Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό (όπως ένα "
 "προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter."
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Πλάτος σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkentry.c:541
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Αριθμός χαρακτήρων για την παροχή διαστήματος στην καταχώριση"
 
-#: gtk/gtkentry.c:550
+#: gtk/gtkentry.c:563
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Offset κύλισης"
 
-#: gtk/gtkentry.c:551
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων της καταχώρησης από αριστερά"
 
-#: gtk/gtkentry.c:561
+#: gtk/gtkentry.c:574
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης"
 
-#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Στοίχιση Χ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2035,94 +2169,108 @@ msgstr ""
 "Η οριζόντια στοίχιση από 0 (αριστερά) μέχρι 1 (δεξιά). Αντεστραμμένη για τις "
 "διατάξεις RTL (αραβική-εβραϊκή)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:593
+#: gtk/gtkentry.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Επιλογή πολλαπλών"
 
-#: gtk/gtkentry.c:594
+#: gtk/gtkentry.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
-#: gtk/gtkentry.c:861
+#: gtk/gtkentry.c:622
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:890
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Επιλογή σε εστίαση"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:896
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:910
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:911
 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:236
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Μοντέλο συμπλήρωσης"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:237
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Το μοντέλο για την εύρεση ταιριασμάτων"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:243
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Ελάχιστη διάρκεια κλειδιού"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:244
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ελάχιστη διάρκεια του κλειδιού αναζήτησης για την εύρεση ταιριασμάτων"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Text column"
 msgstr "Στήλη κειμένου"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:260
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Μια στήλη στο μοντέλο που περιέχει τα αλφαριθμητικά."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Εκ των έσω συμπλήρωση"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Αν θα εισάγεται αυτόματα το κοινό πρόθεμα"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:294
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Συμπλήρωση μέσω αναδυόμενου"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι συμπληρώσεις σε αναδυόμενο παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:310
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Ορισμός πλάτους αναδυομένου"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Αν TRUE, το αναδυόμενο παράθυρο θα έχει το ίδιο μέγεθος με τη καταχώριση"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Αναδυόμενο μοναδικού ταιριάσματος"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "Αν TRUE, το αναδυόμενο παράθυρο θα εμγανίζεται για ένα μοναδικό ταίριασμα"
 
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Εκ των έσω συμπλήρωση"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string"
+
 #: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ορατό Παράθυρο"
@@ -2159,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Κείμενο της ετικέτας του σε ανάτυξη παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
+#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use markup"
 msgstr "Χρήση markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()."
@@ -2182,11 +2330,11 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Ένα  γραφικό συστατικό στη θέση της σύνηθους ετικέττας αναπτυσόμμενου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
 
@@ -2267,11 +2415,11 @@ msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Το γραφικό συστατικό που παρέχεται από την εφαρμογή για τις έξτρα επιλογές."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Επιλογή πολλαπλών"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
@@ -2297,52 +2445,44 @@ msgstr ""
 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
 "exists."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Dialog"
 msgstr "Διάλογος"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Ο διάλογος που θα χρησιμοποιείται στον επιλογέα αρχείων."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Ο τίτλος του διαλόγου επιλογής αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Το επιθυμητό πλάτος σε·χαρακτήρες. του γραφικού συστατικού."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:154
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
+#: gtk/gtkstatusicon.c:184
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Το τρέχον επιλεγμένο όνομα αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Προβολή εργασιών αρχείου"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται κουμπιά για τη δημιουργία/χειραγώγηση αρχείων"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:384
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε"
 
-#: gtk/gtkfilesystem.c:385
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 msgstr ""
 
@@ -2465,11 +2605,6 @@ msgstr ""
 "Εμφάνιση ενός γραφικού συστατικού στη θέση του συνήθους περιγράμματος "
 "πλαισίου"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
-#: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Είδος σκίασης"
-
 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Εμφάνιση της σκίασης που περικλείει το container"
@@ -2506,129 +2641,129 @@ msgstr ""
 "Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που "
 "προέρχεται από την handle_position"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:511
+#: gtk/gtkiconview.c:527
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:512
+#: gtk/gtkiconview.c:528
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Η λειτουργία επιλογής"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:530
+#: gtk/gtkiconview.c:546
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Στήλη Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:531
+#: gtk/gtkiconview.c:547
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του pixbuf εικονιδίου από"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Το μοντέλο στήλης που χρησιμοποιείται για τη λήψη του κειμένου από"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Markup column"
 msgstr "Στήλη επισήμανσης"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:585
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Το μοντέλο στήλης για τη λήψη του κειμένου, στην περίπτωση χρήσης σήμανσης "
 "Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtkiconview.c:592
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Μοντέλο προβολής εικονιδίων"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtkiconview.c:593
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Το μοντέλο για προβολή εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Ο αριθμός των στηλών"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:594
+#: gtk/gtkiconview.c:610
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Ο αριθμός των στηλών που προβάλλεται"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:611
+#: gtk/gtkiconview.c:627
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Πλάτος κάθε αντικειμένου"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:612
+#: gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Το πλάτος που χρησιμοποιείται για κάθε στοιχείο"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά ενός στοιχείου"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkiconview.c:659
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Διάστημα γραμμών"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά γραμμών πλέγματος"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:675
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Διάστημα στηλών"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά στηλών πλέγματος"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:691
 msgid "Margin"
 msgstr "Περιθώριο"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:692
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται στα όρια της προβολής εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
+#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:693
+#: gtk/gtkiconview.c:709
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετούνται σχετικά το ένα με το άλλο"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
+#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Η προβολή έχει δυνατότητα αναταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:717
+#: gtk/gtkiconview.c:733
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Χρώμα κουτιού επιλογής"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:718
+#: gtk/gtkiconview.c:734
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Το χρώμα του κουτιού επιλογής"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:724
+#: gtk/gtkiconview.c:740
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Άλφα κουτιού επιλογής"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:725
+#: gtk/gtkiconview.c:741
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Αδιαφάνεια του κουτιού επιλογής"
 
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ένα GdkPixbuf προς προβολή"
 
@@ -2640,7 +2775,7 @@ msgstr "Pixmap"
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ένα GdkPixmap προς προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Εικόνα"
 
@@ -2656,11 +2791,11 @@ msgstr "Mask"
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap για χρήση με GdkImage ή GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Όνομα αρχείου για φόρτωση και προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID αποθέματος για προβολή εικόνας αποθέματος"
 
@@ -2698,11 +2833,11 @@ msgstr "Κίνηση"
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation για προβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
 msgid "Storage type"
 msgstr "Τύπος αποθήκευσης"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Η αναπαράσταση που χρησιμοποιείται για δεδομένα εικόνας"
 
@@ -2719,23 +2854,23 @@ msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενού"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενού"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:298
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:305
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων στυλ για εφαρμογή στο κείμενο της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Justification"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtklabel.c:327
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2744,11 +2879,11 @@ msgstr ""
 "Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. "
 "Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that."
 
-#: gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Pattern"
 msgstr "Μοτίβο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:336
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2756,42 +2891,50 @@ msgstr ""
 "Ένα string με χαρακτήρες  _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες "
 "χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση."
 
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Αναδίπλωση γραμμής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:344
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:359
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Λειτουργία αναδίπλωσης γραμμής"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Selectable"
 msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Αν το κείμενο της ετικέτας μπορεί να επιλεχθεί με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtklabel.c:353
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Μνημονικό κλειδί"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Το μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτήν την ετικέτα"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:384
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται όταν πατιέται το μνημονικό κλειδί "
 "της ετικέτας"
 
-#: gtk/gtklabel.c:407
+#: gtk/gtklabel.c:428
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -2800,31 +2943,31 @@ msgstr ""
 "Η προτιμώμενη θέση για την αποσιώπηση αλφαριθμητικού, αν η ετικέτα δεν έχει "
 "αρκετό χώρο για την εμφάνιση ολόκληρου του αλφαριθμητικού"
 
-#: gtk/gtklabel.c:447
+#: gtk/gtklabel.c:468
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Λειτουργία μονής γραμμής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:448
+#: gtk/gtklabel.c:469
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Αν η ετικέτα είναι σε λειτουργία μονής γραμμής"
 
-#: gtk/gtklabel.c:465
+#: gtk/gtklabel.c:486
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
-#: gtk/gtklabel.c:466
+#: gtk/gtklabel.c:487
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Γωνία υπό την οποία περιστρέφεται η ετικέτα"
 
-#: gtk/gtklabel.c:486
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Μέγιστο μέγεθος σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtklabel.c:487
+#: gtk/gtklabel.c:508
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Το επιθυμητό μέγιστο πλάτος της ετικέτας, σε χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtklabel.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:624
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση"
@@ -2878,7 +3021,6 @@ msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Έξτρα διάστημα πάνω και κάτω από το μενού"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:515
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
 
@@ -2912,9 +3054,8 @@ msgstr ""
 "κλίμακα"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:542
-#, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή Î²Î­Î»Î¿Ï\85Ï\82"
+msgstr "Î\94ιÏ\80λά Î²Î­Î»Î·"
 
 #: gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
@@ -3024,16 +3165,16 @@ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι την εμφάνιση αναπτυσ
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να εμφανιστούν τα υπομενού σε εργαλειοθήκη μενού"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:344
+#: gtk/gtkmenushell.c:339
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Λήψη εστίασης"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:345
+#: gtk/gtkmenushell.c:340
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Ένα boolean που καθορίζει αν μενού θα παίρνει εστίαση από το πληκτρολόγιο"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
@@ -3041,80 +3182,77 @@ msgstr "Μενού"
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Το κυλιώμενο μενού"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:97
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "Χρήση διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Αν θα τοποθετείται ένα διαχωριστικό ανάμεσα στο κείμενο διαλόγου μηνύματος "
 "και τα κουμπιά"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Τύπος Μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ο τύπος του μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:135
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Κουμπιά Μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:168
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Χρήση markup"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
-msgstr "Δευτερεύον"
+msgstr "Δευτερεύον κείμενο"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνύματος"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:199
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
-msgstr "Η τιμή"
+msgstr "Η εικόνα"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
@@ -3146,75 +3284,75 @@ msgstr ""
 "Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού "
 "συστατικού, σε εικονοστοιχεία"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:530
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtknotebook.c:531
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:539
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Θέση στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:522
+#: gtk/gtknotebook.c:540
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Ποιό μέρος του σημειωματάριου ελέγχει τους στηλοθέτες"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:547
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:530
+#: gtk/gtknotebook.c:548
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:556
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Οριζόντιο περίγραμμα στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:539
+#: gtk/gtknotebook.c:557
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Πλάτος του οριζόντιου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:565
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Κάθετο Περίγραμμα Στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:548
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Πλάτος του κάθετου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:574
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Προβολή Στηλοθετών"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Show Border"
 msgstr "Προβολή Περιγράμματος"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:564
+#: gtk/gtknotebook.c:582
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Με δυνατότητα κύλισης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:571
+#: gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Αν TRUE, προστίθενται βέλη κύλισης αν υπάρχουν πολλοί στηλοθέτες"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Ενεργοποίηση Αναδυόμενων Μενού"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3222,236 +3360,231 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού "
 "που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:591
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Group ID"
-msgstr "Ομάδα"
+msgstr "ID Ομάδας"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:619
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Tab label"
 msgstr "Ετικέτα στήλης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην ετικέτα στήλης θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ετικέτα μενού"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην καταχώριση μενού θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab expand"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:647
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι η στήλη θυγατρικού"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:653
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Γέμισμα στήλης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:654
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή όχι τη δοθείσα περιοχή"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:660
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:667
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης"
+msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης καρτέλας"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Tab detachable"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\84ήλης"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80αÏ\83ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλας"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι ενεργοποιημένη."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:667
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της "
 "περιοχής στήλης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:707
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
 "περιοχής στήλης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Προς τα πίσω βέλος"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα πίσω κουμπί βέλους"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Βήμα προς τα μπροστά"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Να εμφανίζεται το κλασσικό προς τα μπροστά κουμπί βέλους"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:728
+#: gtk/gtknotebook.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Μέγεθος του βέλους ανάπτυξης"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:744
+#: gtk/gtknotebook.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Μέγεθος διαστημάτων"
 
 #: gtk/gtkobject.c:367
-#, fuzzy
 msgid "User Data"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Î¬Î»Ï\86α"
+msgstr "Î\94εδομένα Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
 #: gtk/gtkobject.c:368
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:163
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Το μενού των επιλογών"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Μέγεθος του δείκτη κύλισης προς τα κάτω"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:176
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:220
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός "
 "αριστερά/πάνω "
 
-#: gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ορισμός Θέσης"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:226
+#: gtk/gtkpaned.c:229
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE αν θα χρησιμοποιηθεί ιδιότητα θέσης"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:232
+#: gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Μέγεθος Χειριστή"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:233
+#: gtk/gtkpaned.c:236
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Πλάτος χειριστή"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:249
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Ελάχιστη θέση"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:250
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Η μικρότερη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θέση\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:267
+#: gtk/gtkpaned.c:270
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Μέγιστη θέση"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:268
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Η μεγαλύτερη δυνατή τιμή για την ιδιότητα \"θέση\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:285
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Resize"
 msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:286
+#: gtk/gtkpaned.c:289
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Αν TRUE, το θυγατρικό αναπτύσσεται και μικραίνει μαζί με το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:301
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Shrink"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:302
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Αν TRUE, το θυγατρικό μπορεί να γίνει μικρότερο από το απαιτούμενο"
 
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplug.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή."
+
 #: gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Αν η προεπισκόπηση θα καταλαμβάνει όλο τον καθορισμένο χώρο"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Default print backend"
-msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:253
-#, fuzzy
-msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:258
-msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:259
-msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
-
 #: gtk/gtkprinter.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
-msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï\85 Î³Î¹Î± Ï\87Ï\81ήÏ\83η"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Backend"
@@ -3463,27 +3596,24 @@ msgid "Backend for the printer"
 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
-msgstr "Είναι σημαντικό"
+msgstr "Είναι εικονικό"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:134
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprinter.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr "Δέχεται  tab"
+msgstr "Δέχεται PDF"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:141
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprinter.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "Δέχεται  tab"
+msgstr "Δέχεται  PostScript"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:148
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
@@ -3498,205 +3628,188 @@ msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprinter.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "Î\95νέÏ\81γεια"
+msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:162
-#, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "Î\9f Ï\80Ï\81οÏ\83αναÏ\84ολιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαλειοθήκηÏ\82"
+msgstr "Î\97 Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία Ï\84οÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:169
-#, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "Το μετρικό που χρησιμοποιείται για το χάρακα"
+msgstr "Το όνομα εικονιδίου που χρησιμοποιείται για τον εκτυπωτή"
 
 #: gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprinter.c:176
-#, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎºÎµÎ»Î¹Ï\8eν Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα"
+msgstr "Î\9f Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν ÎµÏ\81γαÏ\83ιÏ\8eν ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84ην Î¿Ï\85Ï\81ά Ï\84οÏ\85 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
 msgstr "Συμπλήρωση μέσω αναδυόμενου"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80αÏ\81αθÏ\8dÏ\81οÏ\85"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
-msgstr "ΦίλÏ\84Ï\81ο"
+msgstr "Î\95κÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ήÏ\82"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 σελίδας"
+msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η σελίδας"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:844
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:875
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î\8eÏ\88ος"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\83ελίδας"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:845
+#: gtk/gtkprintoperation.c:876
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
+#: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:882
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:913
 msgid "Job Name"
-msgstr "Î\8cνομα Î\95ικονιδίοÏ\85"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+#: gtk/gtkprintoperation.c:914
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:906
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 msgid "Number of Pages"
-msgstr "Αριθμός καναλιών"
+msgstr "Αριθμός σελίδων"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:907
+#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Ο αριθμός των κελιών στον πίνακα"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
 msgid "Current Page"
-msgstr "Τρέχον Alpha"
+msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:929
+#: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
 #, fuzzy
-msgid "The current page in the document."
+msgid "The current page in the document"
 msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:950
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:981
 msgid "Use full page"
-msgstr "Χρήση άλφα"
+msgstr "Χρήση πλήρης σελίδας"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:951
+#: gtk/gtkprintoperation.c:982
 msgid ""
-"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
-"and not the corner of the imageable area"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971
-msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:972
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
 msgid "Unit"
-msgstr "Î\95Ï\80είγον"
+msgstr "Î\9cονάδα"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:990
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1038
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
 msgid "Allow Async"
-msgstr "Î\9dα Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80ονÏ\84αι Î\9aανÏ\8cνεÏ\82"
+msgstr "Î\9dα ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Async"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
 msgid "Export filename"
-msgstr "Î\8cνομα αρχείου"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή Î¿Î½Ï\8cμαÏ\84οÏ\82 αρχείου"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Η κατάσταση εναλλαγής του κουμπιού"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1122
 msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "Αλφαριθμητικό κατάστασης"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Custom tab label"
-msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα"
+msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα καρτέλας"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
-#, fuzzy
-msgid "The current page in the document"
-msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
 msgid "Selected Printer"
-msgstr "Το ÎµÏ\80ιλεγμένο Î­Ï\84ος"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένοÏ\82 ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ής"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Το αντικείμενο που είναι αυτή τη στιγμή ενεργό"
@@ -3706,22 +3819,24 @@ msgid "Activity mode"
 msgstr "Κατάσταση δραστηριότητας"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:100
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 msgstr ""
 "Αν true η GtkProgress είναι σε κατάσταση δραστηριότητας, αυτό σημαίνει ότι "
 "σηματοδοτεί ότι κατι συμβαίνει αλλά όχι πόση από τη δραστηριότητα έχει "
 "τελειώσει. Αυτό χρησιμοποιείται όταν κάνετε κάτι αλλά δεν ξέρετε πόσο χρόνο "
 "θα κάνει να τελειώσει."
 
-#: gtk/gtkprogress.c:107
+#: gtk/gtkprogress.c:108
 msgid "Show text"
 msgstr "Προβολή κειμένου"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:108
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Αν η πρόοδος θα εμφανίζεται ως κείμενο"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:115
@@ -3729,51 +3844,45 @@ msgid "Text x alignment"
 msgstr "Στοίχιση x κειμένου"
 
 #: gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
 msgstr ""
-"Î\95ναÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d 0.0 ÎºÎ±Î¹ 1.0 Ï\80οÏ\85 ÎºÎ±Î¸Î¿Ï\81ίζει Ï\84ην Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 "
-"κειμένοÏ\85 Ï\83Ï\84ο Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8c Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c Ï\80Ï\81οÏ\8cδοÏ\85"
+"Î\97 Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Î±Ï\80Ï\8c 0 (αÏ\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά) Î¼Î­Ï\87Ï\81ι 1 (δεξιά). Î\91νÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένη Î³Î¹Î± Ï\84ιÏ\82 "
+"διαÏ\84άξειÏ\82 RTL (αÏ\81αβική-εβÏ\81αÏ\8aκή)"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:124
+#: gtk/gtkprogress.c:122
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Στοίχιση y κειμένου"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του "
-"κειμένου στο γραφικό συστατικό προόδου"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Ρύθμιση"
+#: gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Η κάθετη στοίχιση από 0 (πάνω) μέχρι 1 (κάτω)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "Η ρύθμιση Gtk σε σύνδεση με την εργαλειοθήκη προόδου (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Προσανατολισμός και κατεύθυνση ανάπτυξης της μπάρας προόδου"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Bar style"
 msgstr "Στυλ μπάρας"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Καθορίζει το οπτικό στυλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:146
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Βήμα δραστηριότητας"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:147
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Η αύξηση που χρησιμοποιείται για κάθε επανάληψη στην κατάσταση λειτουργίας "
@@ -3791,11 +3900,11 @@ msgstr ""
 "Ο αριθμός των μπλόκ που μπορούν να χωρέσουν στη μπάρα προόδου στην κατάσταση "
 "δραστηριότητας(Deprecated)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Διακριτικά μπλόκ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -3803,35 +3912,45 @@ msgstr ""
 " Ο αριθμός των διακριτικών μπλόκ στη μπάρα προόδου (κατά την απεικόνιση σε "
 "διακεκριμένο στυλ)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
 msgid "Fraction"
 msgstr "Κομμάτι"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Το κομμάτι της συνολικής εργασίας που έχει συμπληρωθεί"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:186
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Παλμικό Bήμα"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται στη μπάρα προόδου"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
-"have enough room to display the entire string, if at all"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 "Η προτιμώμενη θέση για την αποσιώπηση αλφαριθμητικού, αν η μπάρα προόδου δεν "
 "έχει αρκετό χώρο για την εμφάνιση ολόκληρου του αλφαριθμητικού"
 
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Η τιμή"
@@ -3844,18 +3963,13 @@ msgstr ""
 "Η τιμή που επιστρέφεται από το gtk_radio_action_get_current_value() όταν "
 "αυτή η ενέργεια είναι η τρέχουσα ενέργεια της ομάδας του."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
-msgid "Group"
-msgstr "Ομάδα"
-
 #: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτή η ενέργεια."
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
 msgid "The current value"
-msgstr "Το Ï\84Ï\81έÏ\87ον Ï\87Ï\81Ï\8eμα"
+msgstr "Î\97 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Ï\84ιμή"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
@@ -3874,129 +3988,153 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkrange.c:311
+#: gtk/gtkrange.c:323
 msgid "Update policy"
 msgstr "Πολιτική ενημέρωσης"
 
-#: gtk/gtkrange.c:312
+#: gtk/gtkrange.c:324
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημερώνεται στην οθόνη"
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:333
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου "
 "κλίμακας"
 
-#: gtk/gtkrange.c:328
+#: gtk/gtkrange.c:340
 msgid "Inverted"
 msgstr "Αντεστραμμένη"
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:341
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Αντιστρoφή κινήσεων κύλισης για την αύξηση τιμής εύρους"
 
-#: gtk/gtkrange.c:336
+#: gtk/gtkrange.c:348
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:349
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkrange.c:357
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:353
+#: gtk/gtkrange.c:375
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:376
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:392
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:408
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:409
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:417
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Πλάτος Kύλισης"
 
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:418
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Πλάτος της μπάρας κύλισης ή κλίμακας thumb"
 
-#: gtk/gtkrange.c:361
+#: gtk/gtkrange.c:425
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Περίγραμμα Kοίλου"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:426
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Διάστημα μεταξύ thumb/steppers και εξωτερικού κοίλου γωνίας"
 
-#: gtk/gtkrange.c:369
+#: gtk/gtkrange.c:433
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Μέγεθος Bήματος"
 
-#: gtk/gtkrange.c:370
+#: gtk/gtkrange.c:434
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Μάκρος κουμπιών βήματος στις άκρες"
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: gtk/gtkrange.c:449
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Διαστήματα Bημάτων"
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: gtk/gtkrange.c:450
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Διάστημα μεταξύ κουμπιών βήματος και  thumb"
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:457
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Μετακίνηση βέλους  X"
 
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:458
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται "
 "το κουμπί"
 
-#: gtk/gtkrange.c:401
+#: gtk/gtkrange.c:465
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: gtk/gtkrange.c:466
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Απόσταση προς την κατεύθυνση y που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται "
 "το κουμπί"
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:474
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:475
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:486
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:487
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:503
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid ""
-"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
@@ -4019,9 +4157,8 @@ msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Αν θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία και φάκελοι"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr "ΣÏ\85μβοÏ\85λέÏ\82 οθόνης"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\83Ï\85μβοÏ\85λÏ\8eν οθόνης"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
 #, fuzzy
@@ -4029,9 +4166,8 @@ msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Show Icons"
-msgstr "Î\95ικονίδιο stock"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Î¿Ï\85"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
 #, fuzzy
@@ -4053,7 +4189,6 @@ msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Local only"
 msgstr "Μόνο τοπικά"
 
@@ -4065,7 +4200,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
 #, fuzzy
@@ -4073,9 +4208,8 @@ msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών που προβάλλεται"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Είδος Σκίασης"
+msgstr "Είδος ταξινόμησης"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
 #, fuzzy
@@ -4087,12 +4221,11 @@ msgstr "Αν το μέρος εναλλαγής του κουμπιού θα ε
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Το τρέχον φίλτρο για την επιλογή των αρχείων που θα εμφανίζονται"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
 msgid "Show Numbers"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμού εβδομάδων"
+msgstr "Εμφάνιση αριθμών"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα μενού θα προστίθονται στα μενού"
@@ -4146,10 +4279,6 @@ msgstr "Μετρικό"
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Το μετρικό που χρησιμοποιείται για το χάρακα"
 
-#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
-msgid "Digits"
-msgstr "Ψηφία"
-
 #: gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στην τιμή"
@@ -4210,17 +4339,18 @@ msgstr ""
 "γραμμής κύλισης"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της "
 "γραμμής κύλισης"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Κάθετη στοίχιση"
 
@@ -4271,21 +4401,32 @@ msgstr "Είδος Σκίασης"
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Είδος γωνίας γύρω από τα περιεχόμενα"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+"Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
@@ -4300,11 +4441,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Αν το διαχωριστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
 
-#: gtk/gtksettings.c:190
+#: gtk/gtksettings.c:203
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Χρόνος διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:204
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4312,11 +4453,11 @@ msgstr ""
 "Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:211
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Απόσταση διπλού κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:212
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4324,27 +4465,38 @@ msgstr ""
 "Μέγιστη απόσταση που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλικ ώστε να θεωρούνται διπλό "
 "κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:228
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Παλλόμενος Δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:229
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Αν θα πάλλεται ο δρομέας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:214
+#: gtk/gtksettings.c:236
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Χρόνος Παλμών Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:222
+#: gtk/gtksettings.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Χρόνος Παλμών Δρομέα"
+
+#: gtk/gtksettings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr "Διάρκεια του κύκλου εναλλαγής παλμού δρομέα σε χιλιοστά δευτερολ."
+
+#: gtk/gtksettings.c:264
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Διαχωρισμός Δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4352,239 +4504,345 @@ msgstr ""
 "Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από "
 "δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:230
+#: gtk/gtksettings.c:272
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:273
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος RC  για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:239
+#: gtk/gtksettings.c:281
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:282
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Όνομα Θέματος Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Όνομα του θέματος εικονιδίου για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:299
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:300
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Όνομα αρχείου θέματος κλειδιού RC για φόρτωση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:266
+#: gtk/gtksettings.c:308
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Συντόμευση εργαλειοθήκης μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:309
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για την εργαλειοθήκη μενού"
 
-#: gtk/gtksettings.c:275
+#: gtk/gtksettings.c:317
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:326
 msgid "Font Name"
 msgstr "'Όνομα Γραμματοσειράς"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Όνομα της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:335
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:336
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:344
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:345
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Λίστα των τρεχόντων ενεργών αρθρωμάτων GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται antialias στiς γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: gtk/gtksettings.c:364
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:323
+#: gtk/gtksettings.c:365
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Αν θα γίνεται hinting στις γραμματοσειρές Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:332
+#: gtk/gtksettings.c:374
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Στυλ Xft Hint "
 
-#: gtk/gtksettings.c:333
+#: gtk/gtksettings.c:375
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ο βαθμός hinting που θα χρησιμοποιείται, κανένα, ελαφρύ, μέτριο, ή πλήρες"
 
-#: gtk/gtksettings.c:342
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:343
+#: gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Τύπος subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:352
+#: gtk/gtksettings.c:394
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:353
+#: gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χρήση προεπιλεγμένης τιμής"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Όνομα θέματος δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:363
+#: gtk/gtksettings.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Όνομα του θέματος δρομέα για χρήση"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Μέγεθος θέματος δρομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: gtk/gtksettings.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Μέγεθος που θα χρησιμοποιηθεί για τους δρομείς"
 
-#: gtk/gtksettings.c:382
+#: gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Εναλλακτική χωροθέτηση κουμπιών"
 
-#: gtk/gtksettings.c:383
+#: gtk/gtksettings.c:425
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Αν τα κουμπιά στους διαλόγους θα χρησιμοποιούν εναλλακτική σειρά κουμπιών"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr "Εναλλακτική χωροθέτηση κουμπιών"
+
+#: gtk/gtksettings.c:443
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:452
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:461
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:469
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:470
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:480
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Μέγεθος αναπτυσσόμενου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:490
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Colorspace"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:526
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Το όνομα του επιλεγμένου εικονιδίου από το θέμα εικονιδίου"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
-#, fuzzy
+#: gtk/gtksettings.c:535
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "Î\9aίνηÏ\83η"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ¹Î½Î¿Ï\8dμενÏ\89ν ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:536
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: gtk/gtksettings.c:554
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:555
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:507
+#: gtk/gtksettings.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Συμβουλή οθόνης"
+
+#: gtk/gtksettings.c:573
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:598
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:620
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
+
+#: gtk/gtksettings.c:640
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:641
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:658
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
+
+#: gtk/gtksettings.c:679
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:680
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Colorspace"
 
-#: gtk/gtksettings.c:508
+#: gtk/gtksettings.c:698
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:706
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Προεπιλεγμένο backend επιλογέα αρχείων"
+
+#: gtk/gtksettings.c:707
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
+
+#: gtk/gtksettings.c:724
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Προεπιλεγμένο backend εκτύπωσης"
+
+#: gtk/gtksettings.c:725
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Όνομα του GtkFileChooser backend για προεπιλεγμένη χρήση"
+
+#: gtk/gtksettings.c:748
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων εικόνων"
+
+#: gtk/gtksettings.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος"
+
+#: gtk/gtksettings.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Αν τα αντικείμενα στα αποσπώμενα μενού θα προστίθονται στα μενού"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:277
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:268
+#: gtk/gtksizegroup.c:278
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -4592,38 +4850,31 @@ msgstr ""
 "Οι κατευθύνσεις στις οποίες η ομάδα μεγέθους επηρεάζει τα απαιτούμενα μεγέθη "
 "από τα γραφικά συστατικά στοιχείου."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:284
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Αγνόηση κρυφών"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:285
+#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "Αν TRUE, τα αγνοούνται τα κρυφά γραφικά συστατικά κατά τον υπολογισμό του "
 "μεγέθους της ομάδας"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Η ρύθμιση που κρατάει την τιμή του spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Ρυθμός Αναρρίχησης"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Ο ρυθμός συντόμευσης όταν πατιέται κάτω ένα κουμπί"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Ο αριθμός των δεκαδικών που προβάλλεται"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -4631,37 +4882,37 @@ msgstr ""
 "Αν οι εσφαλμένες τιμές θα αλλάζουν αυτόματα στην κοντινότερη βαθμίδα αύξησης "
 "του κουμπιού spin"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Numeric"
 msgstr "Αριθμητικό"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Αν θα πρέπει να αγνοούνται μη-αριθμητικοί χαρακτήρες"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Wrap"
 msgstr "Αναδίπλωση"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Αν ένα κουμπί spin θα πρέπει να αναδιπλώνεται όταν φθάνει στα όρια του"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Πολιτική Αναβάθμισης"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Αν το κουμπί spin θα ενημερώνει συνεχώς, ή μόνο όταν η τιμή θα είναι νόμιμη"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Διαβάζει την τρέχουσα τιμή, ή θέτει μια νέα τιμή"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Είδος γωνίας γύρω από το κουμπί spin"
 
@@ -4672,31 +4923,45 @@ msgstr "Έχει λαβή αλλαγής μεγέθους"
 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
-"Αν η γραμμ κατάστασης έχει λαβή για την αλλαγή μεγέθους στο επάνω επίπεδο"
+"Αν η γραμμή κατάστασης έχει λαβή για την αλλαγή μεγέθους στο επάνω επίπεδο"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:169
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Στυλ γωνίας γύρω από το κείμενο της μπάρας κατάστασης"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου"
+msgstr "Το μέγεθος του εικονιδίου"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:197
+#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:198
+#: gtk/gtkstatusicon.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή."
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:206
+#: gtk/gtkstatusicon.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή."
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Αν αυτή η ενέργεια θα είναι  ορατή."
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Γραμμές"
@@ -4729,12 +4994,9 @@ msgstr "Διάστημα στηλών"
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ δυο συνεχόμεμων στηλών"
 
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Ομογενοποιημένα"
-
 #: gtk/gtktable.c:166
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Αν TRUE αυτό σημαίνει ότι όλα τα κελιά είναι του ίδιου ύψους/πλάτους"
 
 #: gtk/gtktable.c:173
@@ -4840,9 +5102,8 @@ msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Τρέχον κείμενο του buffer"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Has selection"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Hover"
+msgstr "Î\88Ï\87ει ÎµÏ\80ιλογή"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
 #, fuzzy
@@ -4850,9 +5111,8 @@ msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Το GdkFont που είναι αυτή τη στιγμή επιλεγμένο"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
-#, fuzzy
 msgid "Cursor position"
-msgstr "Î\98έÏ\83η Î\94ρομέα"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î´ρομέα"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
 msgid ""
@@ -4860,9 +5120,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Copy target list"
-msgstr "Î\91λÏ\86αÏ\81ιθμηÏ\84ικÏ\8c Ï\80νεÏ\85μαÏ\84ικÏ\8eν Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Ï\89μάÏ\84Ï\89ν"
+msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\81οÏ\81ιÏ\83μοÏ\8d"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
 msgid ""
@@ -4879,25 +5138,25 @@ msgid ""
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:171
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
-msgstr "Όνομα  tag"
+msgstr "Όνομα tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:172
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Όνομα που χρησιμοποιείται για την αναφορά στην αναγνωριστική ετικέτα "
 "κειμένου, NULL για ανώνυμες tags"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:190
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως (πιθανόν αδιάθετο) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:197
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Μέγιστο ύψος παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:198
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -4905,47 +5164,43 @@ msgstr ""
 "Αν το χρώμα παρασκηνίου θα γεμίσει όλο το ύψος της γραμμής, ή μόνο τους "
 "χαρακτήρες με αναγνωριστική ετικέτα"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Διάστικτη (με κουκίδες) μάσκα παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap για χρήση ως μάσκα κατα τη δημιουργία παρασκηνίου κειμένου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:224
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:232
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Διάστικτη (με κουκίδες) μάσκα για το προσκήνιο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:233
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap για χρήση ως μάσκα κατά τη δημιουργία προσκηνίου κειμένου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Κατεύθυνση κειμένου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Κατεύθυνση κειμένου π.χ αριστερά-προς-δεξιά ή δεξιά-προς-αριστερά"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:266
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string, π.χ. \"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Τύπος γραμματοσειράς ως PangoStyle, π.χ. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Ποικιλία γραμματοσειράς ως PangoVariant, π.χ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:308
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -4953,15 +5208,15 @@ msgstr ""
 "Βάρος γραμματοσειράς ως ακέραιος, βλ. προκαθορισμένες τιμές στο PangoWeight; "
 "για παράδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Τέντωμα γραμματοσειράς όπως PangoStretch, π.χ. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε Pango units"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:338
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -4971,11 +5226,11 @@ msgstr ""
 "μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι "
 "συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -4984,31 +5239,31 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν οριστεί "
 "θα χρησιμοποιηθεί η κατάλληλη προεπιλογή."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Αριστερό περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:394
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Δεξιό περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
 msgid "Indent"
 msgstr "Εσοχή"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5016,245 +5271,253 @@ msgstr ""
 "Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν η "
 "άνοδος είναι αρνητική) σε μονάδες Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:446
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια "
 "χαρακτήρων"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
 msgid "Tabs"
 msgstr "Στηλοθέτες"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Αόρατο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Αν αυτό το κείμενο αποκρύπτεται."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου παραγράφου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:518
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου παραγράφου ως αλφαριθμητικό"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου παραγράφου ως (πιθανόν αδιάθετο) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ορισμός μέγιστου ύψους παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει το ύψος του παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Ορισμός διάστικτου παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει το διάστικτο του παρασκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Ορισμός διάστικτου προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει το διάστικτο του προσκηνίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ορισμός στοίχισης"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
 "Αν αυτή η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη στοίχιση των παραγράφων"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ορισμός αριστερού περιθωρίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει το αριστερό περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:607
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ορισμός εσοχής"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τις εσοχές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ορισμός εικονοστοιχείων πάνω γραμμές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων πάνω "
 "από γραμμές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ορισμός εικονοστοιχείων κάτω από γραμμές"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ορισμός εικονοστοιχείων μέσα στην αναδίπλωση"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων "
 "μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ορισμός δεξιού περιθωρίου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει το δεξιό περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:639
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ορισμός κατάστασης αναδίπλωσης"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει την αναδίπλωση γραμμών"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ορισμός στηλοθετών"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τους στηλοθέτες"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ορισμός αόρατου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει την ορατότητα του κειμένου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ορισμός παρασκηνίου παραγράφου"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου παραγράφου"
 
-#: gtk/gtktextview.c:518
+#: gtk/gtktextview.c:530
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Εικονοστοιχεία Πάνω από Γραμμές"
 
-#: gtk/gtktextview.c:528
+#: gtk/gtktextview.c:540
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Εικονοστοιχεία Κάτω από Γραμμές"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:550
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Εικονοστοιχεία Μέσα σε Αναδίπλωση"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
 
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Αριστερό Περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Δεξιό Περιθώριο"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ορατός Δρομέας"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:625
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Αν θα είναι φανερή η εισαγωγή του δρομέα"
 
-#: gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:633
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Το buffer που εμφανίζεται"
 
-#: gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Λετουργία επικάλυψης"
 
-#: gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλύπτει τα υπάρχοντα περιεχομένα"
 
-#: gtk/gtktextview.c:636
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "Δέχεται  tab"
+msgstr "Δέχεται tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Αν το Tab θα έχει σαν αποτέλεσμα την εισαγωγή ενός χαρακτήρα  tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Χρώμα υπογράμμισης σφάλματος"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζονται οι υπογραμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
 
@@ -5273,19 +5536,19 @@ msgstr ""
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να πατιέται ή όχι"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να πατιέται ή όχι"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:113
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Αν το κουμπί εναλλαγής θα πρέπει να είναι σε \"in between\" κατάσταση"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:120
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Σήμανση Σχεδίασης"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:121
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Αν το μέρος εναλλαγής του κουμπιού θα εμφανίζεται"
 
@@ -5447,9 +5710,8 @@ msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Γραφικό συστατικό εικονιδίου για προβολή στο εικονίδιο"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν"
 
 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
 #, fuzzy
@@ -5464,11 +5726,6 @@ msgstr ""
 "Αν το αντικείμενο εργαλειοθήκης θα θεωρείται σημαντικό. Οταν TRUE, τα "
 "κουμπιά εργαλειοθήκης εμφανίζουν κείμενο σε λειτουργία GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Ο προσανατολισμός της εργαλειοθήκης"
-
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
@@ -5477,343 +5734,342 @@ msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Ταξινόμησης"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Το μοντέλο για Δενδροειδή Ταξινόμηση"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:554
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Μοντέλο Δενδροειδούς Προβολής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:550
+#: gtk/gtktreeview.c:555
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Το μοντέλο για δενδροειδή προβολή"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:558
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Κάθετη  στοίχιση για το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Ορατές Κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:574
+#: gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Προβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Δυνατότητα Κλικ στις Κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκρίνονται σε γεγονότα κλικ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Συμβουλή κανόνων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:611
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά "
 "χρώματα."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Ενεργοποίηση Αναζήτησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Η προβολή επιτρέπει τη  διαδραστική αναζήτηση μέσω στηλών"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Search Column"
 msgstr "Στήλη Αναζήτησης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Μοντέλο στήλης για αναζήτηση όταν γίνεται αναζήτηση μέσω κώδικα"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:647
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Λειτουργία σταθερού ύψους"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:648
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Συντομεύει το GtkTreeView με το να θεωρεί ότι όλες οι γραμμές έχουν το ίδιο "
 "ύψος"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:668
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Επιλογή Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:669
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Αν η επιλογή θα ακολουθεί το δρομέα"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:683
+#: gtk/gtktreeview.c:688
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Ανάπτυξη Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:689
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Αν το οι γραμμές θα αναπτύσσονται/συμπτήσσονταο όταν περνά από πάνω τους ο "
 "δείκτης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:691
+#: gtk/gtktreeview.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Is Expander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:692
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Is Expander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:704
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: gtk/gtktreeview.c:705
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:709
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:715
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Αν θα επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:717
+#: gtk/gtktreeview.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ενεργοποίηση κουμπιών βέλους"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:718
+#: gtk/gtktreeview.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ενεργοποίηση κουμπιών βέλους"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Πλάτος Κάθετου Διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Κάθετο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Πλάτος Οριζόντιου Διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:762
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Οριζόντιο διάστημα μεταξύ κελιών. Πρέπει να είναι ζυγός αριθμός"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:770
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Να Επιτρέπονται Κανόνες"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:765
+#: gtk/gtktreeview.c:771
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Να επιτρέπεται ο σχεδιασμός γραμμών με εναλλαγές γραμμές χρωμάτων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Εσοχή Διαστελλόμενων Στοιχείων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:772
+#: gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Να οριοθετείται η εσοχή των διαστελλόμενων στοιχείων"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Χρώμα Ζυγής Γραμμής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:779
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις ζυγές γραμμές"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:791
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Χρώμα Μονής Γραμμής"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται για τις μονές γραμμές"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:799
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:800
+#: gtk/gtktreeview.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Το σταθερό πλάτος"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: gtk/gtktreeview.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
+msgstr "Μοτίβο γραμμής πλέγματος"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: gtk/gtktreeview.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: gtk/gtktreeview.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
 msgid "Resizable"
 msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Η στήλη έχει δυνατότητα αλλαγής μεγέθους από το χρήστη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Τρέχον πλάτος της στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Το διάστημα που εισάγεται ανάμεσα στα κελιά"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Sizing"
 msgstr "Προσαρμογή μεγέθους"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Κατάσταση αλλαγής μεγέθους της στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Τρέχον προκαθορισμένο πλάτος της στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Ελάχιστο επιτρεπτό  πλάτος για τη στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Μέγιστο Πλάτος"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Μέγιστο επιτρεπτό  πλάτος για τη στήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Τίτλος που θα εμφανίζεται την κεφαλίδα στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Η στήλη πάιρνει μερίδιο από το έξτρα πλάτος του γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Clickable"
 msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Αν η κεφαλίδα μπορεί να πατηθεί με το ποντίκι"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Widget"
 msgstr "Γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Γραφικό συστατικό για τοποθέτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Στοίχιση X της κεφαλίδας στήλης ή του γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Αν η στήλη μπορεί να ανακαταταχθεί γύρω από τις κεφαλίδες"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Επισήμανση ταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται επισήμανση ταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
 msgid "Sort order"
 msgstr "Σειρά ταξινόμησης"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης που δείχνει η επισήμανση ταξινόμησης"
 
@@ -5851,29 +6107,29 @@ msgstr ""
 "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το "
 "viewport "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 msgid "Widget name"
 msgstr "Όνομα  γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:441
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:425
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι "
 "Container widget."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Width request"
 msgstr "Αίτηση πλάτους"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:456
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -5881,11 +6137,11 @@ msgstr ""
 "Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
 "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:464
 msgid "Height request"
 msgstr "Αίτηση ύψους"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:465
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -5893,88 +6149,88 @@ msgstr ""
 "Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να "
 "χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:474
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα είναι ορατό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:481
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό αποκρίνεται σε εισαγωγή δεδομένων"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:487
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:488
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Αν η εφαρμογή μπορεί να σχεδιάζει απευθείας στο γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:494
 msgid "Can focus"
 msgstr "Δυνατότητα εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:495
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό μπορεί να δεχτεί input focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid "Has focus"
 msgstr "Έχει εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:502
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει  input focus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:508
 msgid "Is focus"
 msgstr "Έχει εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο "
 "toplevel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:515
 msgid "Can default"
 msgstr "Δυνατότητα προεπιλογής"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Αν γραφικό συστατικό έχει τη δυνατότητα να γίνει το προεπιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:522
 msgid "Has default"
 msgstr "Έχει προεπιλογή"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το προεπιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:529
 msgid "Receives default"
 msgstr "Λήψη προεπιλεγμένης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν "
 "εστιάζεται"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:514
+#: gtk/gtkwidget.c:536
 msgid "Composite child"
 msgstr "Σύνθετο θυγατρικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:515
+#: gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr ""
 "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:543
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:522
+#: gtk/gtkwidget.c:544
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -5982,81 +6238,101 @@ msgstr ""
 "Το στυλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση "
 "του (χρώματα κτλ)."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:550
 msgid "Events"
 msgstr "Γεγονότα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents  λαμβάνει το γραφικό "
 "συστατικό."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:536
+#: gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Extension events"
 msgstr "Γεγονότα επέκτασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό "
 "συστατικό."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "No show all"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται όλα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:567
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηρεάζει το γραφικό συστατικό"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Συμβουλή οθόνης"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Αν γραφικό συστατικό θα έχει  input focus"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Συμβουλή οθόνης"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:607
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Τα περιεχόμενα της καταχώρισης"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1644
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Εσωτερική Εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1645
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μέσα σε γραφικά συστατικά"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1490
+#: gtk/gtkwidget.c:1651
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Πλάτος γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1491
+#: gtk/gtkwidget.c:1652
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γραμμής επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1497
+#: gtk/gtkwidget.c:1658
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Μοτίβο γραμμής εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:1659
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Μοτίβο που θα χρησιμοποιείται για τη σχεδίαση της επισήμανσης εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1503
+#: gtk/gtkwidget.c:1664
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Γέμισμα εστίασης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1504
+#: gtk/gtkwidget.c:1665
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ "
 "γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1509
+#: gtk/gtkwidget.c:1670
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Χρώμα δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1510
+#: gtk/gtkwidget.c:1671
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Χρώμα με το οποίο ζωγραφίζεται η εισαγωγή δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1515
+#: gtk/gtkwidget.c:1676
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1516
+#: gtk/gtkwidget.c:1677
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6064,124 +6340,129 @@ msgstr ""
 "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την "
 "επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1521
+#: gtk/gtkwidget.c:1682
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων γραμμής δρομέα"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1522
+#: gtk/gtkwidget.c:1683
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δρομέας εισαγωγής"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1536
+#: gtk/gtkwidget.c:1697
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Σχεδίαση περιγράμματος"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1537
+#: gtk/gtkwidget.c:1698
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 "Μέγεθος της περιοχής για σχεδίαση που βρίσκεται έξω από το χώρο ανάθεσης του "
 "γραφικού συστατικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1550
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1711
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
+msgstr "Χρώμα μη αναγνωσμένου δεσμού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1551
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1712
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Χρώμα δεσμών"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î¼Î· Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένÏ\89ν Î´ÎµÏ\83μÏ\8eν"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1564
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1725
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
+msgstr "Χρώμα ναγνωσμένου δεσμού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1565
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1726
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "Χρώμα δεσμών"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα Î±Î½Î±Î³Î½Ï\89Ï\83μένÏ\89ν Î´ÎµÏ\83μÏ\8eν"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1579
+#: gtk/gtkwidget.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Χρήση διαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1580
+#: gtk/gtkwidget.c:1741
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1594
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1755
 msgid "Separator Width"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aάθεÏ\84οÏ\85 Î\94ιαχωριστικού"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î´ιαχωριστικού"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1595
+#: gtk/gtkwidget.c:1756
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1609
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1770
 msgid "Separator Height"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î\8eÏ\88οÏ\82"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικοÏ\8d"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1610
+#: gtk/gtkwidget.c:1771
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1624
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwidget.c:1785
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "ΠολιÏ\84ική Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 Î³Ï\81αμμής κύλισης"
+msgstr "Î\9cάκÏ\81οÏ\82 Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\85 Î²Î­Î»Î¿Ï\85ς κύλισης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1625
+#: gtk/gtkwidget.c:1786
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οριζόντια γραμμή κύλισης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1639
+#: gtk/gtkwidget.c:1800
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Πολιτική κάθετης γραμμής κύλισης"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1640
+#: gtk/gtkwidget.c:1801
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γραμμή κύλισης"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:450
 msgid "Window Type"
 msgstr "Τύπος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:412
+#: gtk/gtkwindow.c:451
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ο τύπος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:459
 msgid "Window Title"
 msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:421
+#: gtk/gtkwindow.c:460
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:428
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:468
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Μοναδικό αναγνωριστικό για το παράθυρο που θα χρησιμοποείται για την "
 "επαναφορά μιας συνεδρίας"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:436
+#: gtk/gtkwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "ID Ομάδας"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+"Μοναδικό αναγνωριστικό για το παράθυρο που θα χρησιμοποείται για την "
+"επαναφορά μιας συνεδρίας"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Σμίκρυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:438
+#: gtk/gtkwindow.c:494
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6190,25 +6471,25 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο δεν έχει ελάχιστο μέγεθος. Η ρύθμιση σε TRUE είναι 99 "
 "στις εκατό φορές κακή ιδέα."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:445
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Να Επιτρέπεται η Μεγένθυνση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:446
+#: gtk/gtkwindow.c:502
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να μεγαλώνουν το παράθυρο πέρα του ελάχιστου "
 "μεγέθους"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:510
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Αν TRUE,  οι χρήστες μπορούν να αλλάζουν το μέγεθος του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:461
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Modal"
 msgstr "Σχηματικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:462
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6216,77 +6497,77 @@ msgstr ""
 "Αν TRUE, το παράθυρο είναι σχηματικό (τα άλλα παράθυρα δε μπορούν να "
 "χρησιμοποιηθούν όταν αυτό είναι ενεργό)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Window Position"
 msgstr "Θέση Παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:470
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Η αρχική θέση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Default Width"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατα την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Default Height"
 msgstr "Προεπιλεγμένο Ύψος"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποιείται κατά την αρχική "
 "εμφάνιση του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Καταστροφή με το Μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:562
 msgid "Icon"
 msgstr "Εικονίδιο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:563
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Όνομα του εικονιδίου με θέμα για αυτό το παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:594
 msgid "Is Active"
 msgstr "Είναι Ενεργό"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Αν το toplevel  θα είναι το τρέχον ενεργό παράθυρο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Εστίαση στο Toplevel "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Αν η εστίαση είναι μέσα σε αυτό το GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "Type hint"
 msgstr "Είδος συμβουλής"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
+#: gtk/gtkwindow.c:611
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6294,81 +6575,89 @@ msgstr ""
 "Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του "
 "παραθύρου και πως να το χειριστεί"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Παράκαμψη γραμμής εργασιών"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
+#: gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στη γραμμή εργασιών."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Παράκαμψη pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:628
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο δε θα είναι στο  pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Urgent"
 msgstr "Επείγον"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:636
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα πρέπει να προσελκύει το ενδιαφέρον του χρήστη."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Δέχεται εστίαση"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Εστίαση στο χάρτη"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE αν το παράθυρο θα δέχεται εστίαση εισόδου."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "Decorated"
 msgstr "Διακοσμημένο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από το διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Deletable"
-msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α ÎµÏ\80ιλογής"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ής"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:640
+#: gtk/gtkwindow.c:696
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Αν το παράθυρο θα διακοσμείται από το διαχειριστή παραθύρων"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:712
 msgid "Gravity"
 msgstr "Βαρύτητα"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:657
+#: gtk/gtkwindow.c:713
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Η βαρύτητα παραθύρου του παραθύρου"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:731
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Τα κουμπιά που εμφανίζονται στο διάλογο μηνύματος"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:745
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:746
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr "Ο τύπος του παραθύρου"
+
 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Στυλ IM Preedit "
@@ -6385,6 +6674,27 @@ msgstr "Στυλ IM Status "
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την οριζόντια στοίχιση του "
+#~ "κειμένου στο γραφικό συστατικό προόδου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του "
+#~ "κειμένου στο γραφικό συστατικό προόδου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Το μέγεθος σελίδας της στοίχισης"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Ομογενοποιημένα"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show Preview"
 #~ msgstr "Προβολή κειμένου"