]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/da.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po-properties / da.po
index 556406220b633f8e31f25a2543977d8a8486d789..5515317dc2ee4b0a9efd1bc46ff65a520311bf5b 100644 (file)
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-03 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Navn"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Et unikt navn for handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Følsom"
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlingen er aktiveret."
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sidestørrelsen for justeringen"
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vandret justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
+#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Lodret justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
+#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "Hvis sand, optræder barnet i en sekundær gruppe af børn, velegnet til f.eks. "
 "hjælpeknapper"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellemrum"
 
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Mellemrum"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Homogen"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle børnene skal have den samme størrelse"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Expand"
 msgstr "Udvid"
@@ -555,19 +555,19 @@ msgstr "Position"
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indekset for barnet i ophavet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:212
+#: gtk/gtkbutton.c:213
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Benyt understregning"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -575,84 +575,84 @@ msgstr ""
 "Hvis sat indikerer en understregning i teksten at det næste tegn skal bruges "
 "som genvejstast"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227
+#: gtk/gtkbutton.c:228
 msgid "Use stock"
 msgstr "Lagerknap"
 
 # vi er nødt til at omskrive lidt for at kunne komme rundt om "stock"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: gtk/gtkbutton.c:229
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Hvis sat bruges etiketten til at vælge et standardelement fra knaplageret i "
 "stedet for at blive vist"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus ved klik"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:237
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tager fokus når den klikkes på med musen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243
+#: gtk/gtkbutton.c:244
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: gtk/gtkbutton.c:245
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Typen af kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:261
+#: gtk/gtkbutton.c:262
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vandret justering for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:281
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Lodret justering for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:348
+#: gtk/gtkbutton.c:350
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Forvalgsmellemrum"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:349
+#: gtk/gtkbutton.c:351
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:355
+#: gtk/gtkbutton.c:357
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ydre mellemrum for forvalg"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:356
+#: gtk/gtkbutton.c:358
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
 msgstr ""
 "Ekstra mellemrum for CAN_DEFAULT-knapper som altid tegnes uden for kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:361
+#: gtk/gtkbutton.c:363
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Vandret flytning af barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:362
+#: gtk/gtkbutton.c:364
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor lang i x-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:369
+#: gtk/gtkbutton.c:371
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Lodret flytning af barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:370
+#: gtk/gtkbutton.c:372
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor lang i y-retningen barnet flyttes når knappen trykkes ned"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:377
+#: gtk/gtkbutton.c:379
 msgid "Show button images"
 msgstr "Vis knapbilleder"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:378
+#: gtk/gtkbutton.c:380
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 msgstr "Om lagerikoner skal vises i knapper"
 
@@ -716,107 +716,107 @@ msgstr "Vis ugenumre"
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Om ugenumre skal vises"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
 msgid "mode"
 msgstr "tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigeringstilstand for CellRenderer'en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
 msgid "visible"
 msgstr "synlig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vis cellen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
 msgid "The x-align"
 msgstr "Vandret justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
 msgid "The y-align"
 msgstr "Lodret justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "The xpad"
 msgstr "Vandret udfyldning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
 msgid "The ypad"
 msgstr "Lodret udfyldning"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
 msgid "width"
 msgstr "bredde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den faste bredde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "height"
 msgstr "højde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den faste højde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Er udvidende"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
 msgid "Row has children"
 msgstr "Række har børn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Er udvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Rækken er en udvidende række og er udvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Navn på cellebaggrundsfarve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Cellebaggrundsfarve som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Cellebaggrundsfarve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Cellebaggrundsfarve som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cellebaggrund sat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om dette mærke påvirker cellebaggrundsfarven"
 
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Opmærket tekst"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Opmærket tekst der skal vises"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
 msgid "Attributes"
 msgstr "Egenskaber"
 
@@ -935,11 +935,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan ændres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Indikatorstørrelse"
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Størrelse på afkrydsnings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indikatormellemrum"
 
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Titel"
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Titlen på farvevælgervinduet"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
 msgid "Current Color"
 msgstr "Nuværende farve"
 
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Nuværende farve"
 msgid "The selected color"
 msgstr "Den valgte farve"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nuværende alfa"
 
@@ -1264,38 +1264,38 @@ msgstr ""
 "Den valgte uigennemsigtighedsværdi (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
 "uigennemsigtig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Kontrol til uigennemsigtighed"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Om farvevælgeren understøtter ændring af uigennemsigtigheden"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
 msgid "Has palette"
 msgstr "Med palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Om en palet skal bruges"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive farve"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Aktuel værdi for uigennemsigtighed (0 helt gennemsigtig, 65535 helt "
 "uigennemsigtig)"
 
 # RETMIG: er dette rigtigt?
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Brugerdefineret palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palet som skal bruges i farvevælgeren"
 
@@ -1339,51 +1339,51 @@ msgstr "Værdi i liste"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Om indtastede værdier altid skal være til stede i listen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: gtk/gtkcombobox.c:462
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox-model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
+#: gtk/gtkcombobox.c:463
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modellen for kombinationsboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:470
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ombrydningsbredde"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
+#: gtk/gtkcombobox.c:471
 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
 msgstr "Ombrydningsbredde for visning af elementerne i et gitter"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
+#: gtk/gtkcombobox.c:480
 msgid "Row span column"
 msgstr "Rækkespandkolonne"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:481
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder rækkespandværdierne"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
+#: gtk/gtkcombobox.c:490
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonnespandkolonne"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:491
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne der indeholder kolonnespandværdierne"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
+#: gtk/gtkcombobox.c:500
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktivt element"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:501
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Det element som aktuelt er aktivt"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
+#: gtk/gtkcombobox.c:509
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Vises som liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
+#: gtk/gtkcombobox.c:510
 msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Om pop op-valg ser ud som lister i stedet for menuer"
 
@@ -1459,51 +1459,51 @@ msgstr "Største y"
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Største mulige værdi for y"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "Has separator"
 msgstr "Med adskillelseslinje"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:147
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Om vinduet har en adskillelseslinje over dets knapper"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:172
 msgid "Content area border"
 msgstr "Indholdsområdekant"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:172
+#: gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Bredde på kanten omkring hovedområdet i vinduet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:180
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knapmellemrum"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:180
+#: gtk/gtkdialog.c:181
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Mellemrum mellem knapper"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:189
 msgid "Action area border"
 msgstr "Handlingsområdekant"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:189
+#: gtk/gtkdialog.c:190
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i vinduet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den aktuelle position af indsætningsmarkøren i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markeringsgrænse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -1607,19 +1607,19 @@ msgstr "Markér ved fokus"
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Fuldførelsesmodel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Den model som fuldførelser findes i"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Mindste nøglelængde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Mindste nøglelængde for søgenøglen for at kunne finde fuldførelser"
 
@@ -1647,136 +1647,136 @@ msgstr ""
 "Om handlingsindfangningsvinduet for handlingsboksen er over vinduet for "
 "underkontrollen i stedet for over det."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:197
 msgid "Expanded"
 msgstr "Udvidet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:198
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Om udvideren er blevet åbnet for at afsløre underkontrollen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:206
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst for udviderens etiket"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
 msgid "Use markup"
 msgstr "Benyt opmærkning"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
+#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Mellemrum mellem etiketten og barnet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etiketkontrol"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:240
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "En kontrol som vises i stedet for den sædvanlige udvideretiket"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Udviderstørrelse"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Størrelse af udviderpilen"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
+#: gtk/gtkexpander.c:256
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Mellemrum omkring udviderpil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:175
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:94
+#: gtk/gtkfilechooser.c:176
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Den type handling som filvælgeren udfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
+#: gtk/gtkfilechooser.c:182
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystembagende"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:101
+#: gtk/gtkfilechooser.c:183
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Navnet på den filsystemsbagende der skal benyttes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:188
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:107
+#: gtk/gtkfilechooser.c:189
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Det aktuelle filter for vælge hvilke filer der vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:194
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokale kun"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+#: gtk/gtkfilechooser.c:195
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om de valgte filer skal begrænses til lokale \"file:\"-adresser"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:200
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Eksempelkontrol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:119
+#: gtk/gtkfilechooser.c:201
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Kontrol givet af programmet til forhåndsvisning af filer."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:206
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Eksempelkontrol aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:125
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om kontrollen til forhåndsvisning af filer skal vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:212
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Benyt eksempeletiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:131
+#: gtk/gtkfilechooser.c:213
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Om der skal vises en lageretiket med navnet på den forhåndsviste fil."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:218
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra kontrol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:137
+#: gtk/gtkfilechooser.c:219
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Kontrol givet af programmet til ekstra tilvalg."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:224
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vælg flere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det er muligt at vælge mere end én fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:231
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:150
+#: gtk/gtkfilechooser.c:232
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standard-filvælgerbagende"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
 
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "En kontrol som vises i stedet for den normale rammeetiket"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skyggetype"
 
@@ -2054,19 +2054,19 @@ msgstr "Skærm"
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:290
+#: gtk/gtklabel.c:293
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst for etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:297
+#: gtk/gtklabel.c:300
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En liste af stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:322
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2076,11 +2076,11 @@ msgstr ""
 "IKKE nogen indflydelse på justeringen af etiketten inden for dens afsatte "
 "plads - se GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:330
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
+#: gtk/gtklabel.c:331
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -2088,35 +2088,35 @@ msgstr ""
 "En streng med tegnet _ i forskellige positioner svarer til tegn i teksten "
 "der skal understreges"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:338
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjeombrydning"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
+#: gtk/gtklabel.c:339
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Hvis sat bliver linjer brudt hvis teksten bliver for bred"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:345
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kan markeres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
+#: gtk/gtklabel.c:346
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om etiketteksten kan markeres med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:352
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Genvejstast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:353
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Genvejstasten for denne etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:361
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Tilknyttet kontrol"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtklabel.c:362
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Den kontrol der skal aktiveres når etikettens genvejstast bliver tastet"
@@ -2145,30 +2145,30 @@ msgstr "Bredden af layoutet"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Højden af layoutet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:355
+#: gtk/gtkmenu.c:518
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Afrivningstitel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:356
+#: gtk/gtkmenu.c:519
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "En titel som vindueshåndteringen kan vise når denne menu bliver revet af"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Lodret udfyldning"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ekstra mellemrum i toppen og bunden af menuen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Lodret afstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:535
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -2176,11 +2176,11 @@ msgstr ""
 "Placér menuen med en afstand på dette antal punkter lodret når menuen er en "
 "undermenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
+#: gtk/gtkmenu.c:543
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vandret afstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:381
+#: gtk/gtkmenu.c:544
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -2188,63 +2188,63 @@ msgstr ""
 "Placér menuen med en afstand på dette antal punkter vandret når menuen er en "
 "undermenu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:554
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre vedhæftning"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Det kolonnenummer som venstre side af barnet skal vedhæftes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:562
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Højre vedhæftning"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:400
+#: gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Det kolonnenummer som venstre side af barnet skal vedhæftes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:407
+#: gtk/gtkmenu.c:570
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Topvedhæftning"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:408
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Det rækkenummer som toppen af barnet skal vedhæftes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:415
+#: gtk/gtkmenu.c:578
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Bundvedhæftning"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Det rækkenummer som bunden af barnet skal vedhæftes"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:503
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Kan ændre genveje"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:504
+#: gtk/gtkmenu.c:667
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "Om menugenveje kan ændres ved at trykke på en tast over menupunktet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Ventetid før undermenuer dukker op"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:510
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Det mindste tidsrum markøren skal befinde sig over et menupunkt før "
 "undermenuen dukker op"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Ventetid før en undermenu skjules"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Kanttype for menulinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Indvendig udfyldning"
 
@@ -2272,38 +2272,38 @@ msgstr "Ventetid før menuer dukker op"
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Ventetid før undermenuerne i en menulinje dukker op"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Billed-/etiketkant"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Bredden af kanten omkring etiketten og billedet i meddelelsesvinduet"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 msgid "Use separator"
 msgstr "Benyt adskillelseslinje"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Om der skal anbringes en adskillelslinje mellem meddelelsesvinduets tekst og "
 "knapperne"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
 msgid "Message Type"
 msgstr "Meddelelsestype"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:134
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
 msgid "The type of message"
 msgstr "Hvilken type besked det drejer sig om"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meddelelsesknapper"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "De knapper der bliver vist i meddelelsesvinduet"
 
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "Justering"
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment der er tilknyttet fremgangslinjen (FORÆLDET)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
@@ -2883,11 +2883,11 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vandret justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Lodret justering"
 
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
 
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstre margen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
 
@@ -3420,15 +3420,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Højre margen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Indent"
 msgstr "Indrykning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
 
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Afstand fra grundlinjen op til teksten (hvis negativ ned til teksten)"
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Mellemrum over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
 
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Mellemrum under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
 
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
 
@@ -3466,16 +3466,16 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Ombrydningstilstand"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
 
@@ -3587,67 +3587,67 @@ msgstr "Usynlighed sat"
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Om dette mærke påvirker synligheden af teksten"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Mellemrum over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Mellemrum under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ombrydningstilstand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstre margen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Højre margen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Markør synlig"
 
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:652
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:660
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Den buffer som vises"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivningstilstand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om indtast tekst oversskrive eksisterende indhold"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepterer tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
 
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
 
@@ -3676,83 +3676,83 @@ msgstr "Vis indikator"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Vis afkrydsningsdelen af knappen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Orientering af værktøjslinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:506
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Værktøjslinjestil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:507
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hvordan værktøjslinjen tegnes"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:514
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:515
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om en pil skal tegnes hvis værktøjslinjen ikke passer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om element skal modtage ekstra mellemrum når værktøjslinjen vokser"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Om elementet skal have den samme størrelse som andre homogene elementer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:539
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Mellemrumsstørrelse"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:543
+#: gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Størrelse af mellemrumelementerne"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:552
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Mængde af mellemrum mellem værktøjslinjeskyggen og knapperne"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Space style"
 msgstr "Mellemrumsstil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: gtk/gtktoolbar.c:558
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellemrum er lodrette linjer eller bare blanke"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:565
 msgid "Button relief"
 msgstr "Knaprelief"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjeknapperne"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Afrundingstypen omkring værktøjslinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Værktøjslinjestil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:583
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Om standardværktøjslinjer kun har tekst eller tekst og ikoner eller kun "
 "ikoner, osv."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer"
 
@@ -3804,132 +3804,132 @@ msgstr "TreeModelSort-model"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:532
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView-model"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:529
+#: gtk/gtktreeview.c:533
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modellen for trævisningen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:537
+#: gtk/gtktreeview.c:541
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vandret justering for kontrollen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:545
+#: gtk/gtktreeview.c:549
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Lodret justering for kontrollen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
+#: gtk/gtktreeview.c:557
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikbare overskrifter"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Udviderkolonne"
 
 # RETMIG: dette giver ikke mening?
-#: gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omsorteres"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omsorteres"
 
 # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Skiftende rækker"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktivér søgning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søgekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:614
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fast højde-tilstand"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Øger hastigheden af GtkTreeView ved at antage at alle rækker har den samme "
 "højde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Lodret adskillelsesbredde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:632
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:644
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Vandret adskillelsesbredde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:645
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal"
 
 # se foregående "Rules Hint"
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:653
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillad skiftende rækker"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:650
+#: gtk/gtktreeview.c:654
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indryk udvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:661
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Ryk udviderne ind"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:667
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Lige række-farve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:668
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Farve der benyttes til lige rækker"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:674
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Ulige række-farve"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:671
+#: gtk/gtktreeview.c:675
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Farve der benyttes til ulige rækker"
 
@@ -4458,18 +4458,18 @@ msgstr "Tyngdekraft"
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Præredigeringsstil"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Hvordan præredigeringsstrengen til indtastningsmetoden skal tegnes"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Statusstil"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Hvordan statuslinjen til indtastningsmetoden skal tegnes"