msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Y teclyn i'w fonitro am newidiadau i'r cyflymydd"
-#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
+#: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
msgid "Name"
msgstr "Enw"
"Yr eicon stoc a ddangosir mewn teclynnau yn cynrychioli'r weithred hon."
#: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
msgid "Icon Name"
msgstr "Enw Eicon"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Faint o le sydd rhwng plant"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
msgid "Homogeneous"
msgstr "Cydryw"
msgid "Pack type"
msgstr "Math pacio"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Gwerth GtkPackType yn dynodi a ydi'r plentyn i'w bacio ar ddechrau neu ar "
"ddiwedd ei rhiant"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Safle"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Mynegai'r plentyn o fewn y rhiant"
msgstr "Gwerth y bar cynnydd"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Testun"
"thebyg nad ydych chi ei angen"
# EFALLAI - angen edrych yn GyA
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Ellipsize"
msgstr "Colli Geiriau"
msgstr "A ddylid rhoi gwerth alffa i'r lliw ai peidio"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Title"
msgstr "Teitl"
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Teclyn i'w ddangos yn lle'r label ehangydd arferol"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
msgid "Expander Size"
msgstr "Maint yr Ehangwr"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Y bwlch a fewnosodir ar ymylon y golwg eicon"
-#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
msgid "Orientation"
msgstr "Gogwydd"
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Sut y gosodir testun ac eicon bob eitem mewn perthynas â'i gilydd"
-#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
msgid "View is reorderable"
msgstr "Gellir aildrefnu'r golwg"
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Faint o le i'w ychwanegu at frig a gwaelod y teclyn, mewn picseli"
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:512
msgid "Page"
msgstr "Tudalen"
# EFALLAI
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:513
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mynegrif y dudalen gyfredol"
-#: gtk/gtknotebook.c:520
+#: gtk/gtknotebook.c:521
msgid "Tab Position"
msgstr "Safle Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:521
+#: gtk/gtknotebook.c:522
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Pa ochr o'r nodlyfr sy'n dal y tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:528
+#: gtk/gtknotebook.c:529
msgid "Tab Border"
msgstr "Border Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:530
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Lled y border o amgylch labeli'r tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:537
+#: gtk/gtknotebook.c:538
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Border Llorweddol Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:538
+#: gtk/gtknotebook.c:539
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Lled border llorweddol labeli tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:547
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Border Fertigol Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:547
+#: gtk/gtknotebook.c:548
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Lled border fertigol labeli tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:555
+#: gtk/gtknotebook.c:556
msgid "Show Tabs"
msgstr "Dangos Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:557
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
-#: gtk/gtknotebook.c:562
+#: gtk/gtknotebook.c:563
msgid "Show Border"
msgstr "Dangos Border"
-#: gtk/gtknotebook.c:563
+#: gtk/gtknotebook.c:564
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
-#: gtk/gtknotebook.c:569
+#: gtk/gtknotebook.c:570
msgid "Scrollable"
msgstr "Sgrolio"
-#: gtk/gtknotebook.c:570
+#: gtk/gtknotebook.c:571
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Os TRUE, ychwanegir saethau sgrolio os mae gormod o dabiau i ffitio"
-#: gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Enable Popup"
msgstr "Galluogi Bryslen"
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Os TRUE, bydd gwasgu botwm dde'r llygoden ar y nodlyfr yn dangos bryslen "
"gallwch ddefnyddio er mwyn mynd at dudalen"
-#: gtk/gtknotebook.c:584
+#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "A ddylai tabiau gael yr un maint"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:591
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Grŵp"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Y llinyn a ddangosir ar label tab y plentyn"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Menu label"
msgstr "Label dewislen"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Y llinyn a ddangosir yng nghofnod dewislen y plentyn"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Tab expand"
msgstr "Ehangu'r tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "A ddylid ehangu tab y plentyn ai peidio"
# EFALLAI
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab yn llenwi"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "A ddylai tab y plentyn lenwi'r lle a ddarparwyd ar ei gyfer, ai peidio"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Tab pack type"
msgstr "Math pacio tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:643
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Gellir Aildrefnu"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:644
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: gtk/gtknotebook.c:650
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:651
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "A ydy'r weithred wedi ei alluogi"
-#: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Camydd tuag-yn-ôl eilaidd"
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Dangos saeth eilaidd tuag yn ôl ar yr ochr gyferbyn y maes tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Camydd eilaidd tuag ymalen"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:683
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Dangos botwm eilaidd tuag ymlaen eilaidd ar ochr gyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Camydd tuag yn ôl"
-#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Dangos y botwm safonol saeth tuag yn ôl"
-#: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Camydd tuag ymlaen"
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Dangos y saeth tuag ymlaen safonol"
-#: gtk/gtknotebook.c:726
+#: gtk/gtknotebook.c:727
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Border Tabiau"
-#: gtk/gtknotebook.c:727
+#: gtk/gtknotebook.c:728
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Maint y saeth ehangu"
-#: gtk/gtknotebook.c:742
+#: gtk/gtknotebook.c:743
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:743
+#: gtk/gtknotebook.c:744
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Maint y bylchwyr"
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:116
+#: gtk/gtkprinter.c:120
#, fuzzy
msgid "Name of the printer"
msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
-#: gtk/gtkprinter.c:122
+#: gtk/gtkprinter.c:126
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkprinter.c:127
#, fuzzy
msgid "Backend for the printer"
msgstr "y GdkScreen ar gyfer y llunydd"
-#: gtk/gtkprinter.c:129
+#: gtk/gtkprinter.c:133
#, fuzzy
msgid "Is Virtual"
msgstr "Yn bwysig"
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:136
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Yn derbyn tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Yn derbyn tab"
+
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinter.c:154
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:155
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:143
+#: gtk/gtkprinter.c:161
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Gweithred"
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:162
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
msgstr "Gogwydd y bar offer"
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:169
#, fuzzy
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "Y metrig mae'r mesurydd yn ei ddefnyddio"
-#: gtk/gtkprinter.c:157
+#: gtk/gtkprinter.c:175
msgid "Job Count"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:176
#, fuzzy
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Nifer y rhesi yn y tabl"
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:115
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
#, fuzzy
msgid "Title of the print job"
msgstr "Teitl y ffenestr"
-#: gtk/gtkprintjob.c:123
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Hidl"
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Maint Tudalen"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:832
+#: gtk/gtkprintoperation.c:844
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Uchder Rhagosodedig"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:833
+#: gtk/gtkprintoperation.c:845
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
+#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:870
+#: gtk/gtkprintoperation.c:882
#, fuzzy
msgid "Job Name"
msgstr "Enw Eicon"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:871
+#: gtk/gtkprintoperation.c:883
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:894
+#: gtk/gtkprintoperation.c:906
#, fuzzy
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nifer o Sianeli"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+#: gtk/gtkprintoperation.c:907
#, fuzzy
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Nifer y rhesi yn y tabl"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Yr Alffa Gyfredol"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:917
+#: gtk/gtkprintoperation.c:929
#, fuzzy
msgid "The current page in the document."
msgstr "Maint tudalen yr addasiad"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:950
#, fuzzy
msgid "Use full page"
msgstr "Defnyddio alffa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:939
+#: gtk/gtkprintoperation.c:951
msgid ""
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
"and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:959
+#: gtk/gtkprintoperation.c:971
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:972
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:977
+#: gtk/gtkprintoperation.c:989
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Pwysig"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:978
+#: gtk/gtkprintoperation.c:990
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Deialog"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:996
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1008
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1011
+# EFALLAI
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025
#, fuzzy
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Dangos testun"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1012
-msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
-msgstr ""
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Caniatáu Rheolau"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
-msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1026
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
-msgid "PDF target filename"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Enw Ffeil"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1067
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
msgstr "Cyflwr toglu'r botwm"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1085
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1086
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1106
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
#, fuzzy
msgid "Custom tab label"
msgstr "Palet addasedig"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1107
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Maint tudalen yr addasiad"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Y flwyddyn sydd wedi ei dewis"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Yr eitem sydd yn weithredol yn gyfredol"
msgstr ""
"Rhif rhwng 0.0 a 1.0 yn penodi cyfuniad fertigol y testun yn y teclyn cynnydd"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
msgid "Adjustment"
msgstr "Addasiad"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: gtk/gtkprogressbar.c:121
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Y GtkAdjustment wedi ei gysylltu i'r bar cynnydd (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkprogressbar.c:129
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Gogwydd a chyfeiriad tyfu'r bar cynnydd"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: gtk/gtkprogressbar.c:137
msgid "Bar style"
msgstr "Arddull bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:138
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Penodi arddull gweledol y bar yn y modd canran (Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: gtk/gtkprogressbar.c:146
msgid "Activity Step"
msgstr "Cam y Weithred"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:147
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Yr ychwanegydd a ddefnyddir yn y modd gweithred (Anghymeradwyir)"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Blociau Gweithred"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkprogressbar.c:154
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
"Nifer y blociau a all ffitio yn ardal y bar cynnydd yn y modd gweithred "
"(Anghymeradwyir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:163
+#: gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Blociau Arwahanol"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
"Y nifer o flociau arwahanol mewn bar cynnydd (pan ddangosir yn yr arddull "
"arwahanol)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Fraction"
msgstr "Ffracsiwn"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Y ffracsiwn o'r holl waith a gyflawnwyd"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:183
+#: gtk/gtkprogressbar.c:186
msgid "Pulse Step"
msgstr "Cam Pwls"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "Ffracsiwn yr holl gynnydd i symud y bloc sboncio pan mae pwls"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Y testun i'w ddangos yn y bar cynnydd"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:216
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all"
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Y botwm radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn yma yn perthyn iddi."
-#: gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:311
msgid "Update policy"
msgstr "Polisi diweddaru"
-#: gtk/gtkrange.c:307
+#: gtk/gtkrange.c:312
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Sut dylid diweddaru'r cyfwng ar y sgrin"
-#: gtk/gtkrange.c:316
+#: gtk/gtkrange.c:321
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Y GtkAdjustment sy'n cynnwys gwerth cyfredol y gwrthrych cyfwng hwn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:328
msgid "Inverted"
msgstr "Gwrthdroi"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:329
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"Gwrthdroi'r cyfeiriad mae'r llithrwr yn symud er mwyn cynyddu gwerth y cyfwng"
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: gtk/gtkrange.c:336
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:345
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:346
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:353
msgid "Slider Width"
msgstr "Lled y Llithrydd"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Lled y bar sgrolio neu'r llusgydd graddio"
# EFALLAI
-#: gtk/gtkrange.c:356
+#: gtk/gtkrange.c:361
msgid "Trough Border"
msgstr "Border Cafn"
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Bylchu rhwng y llusgydd/camwyr a befel y cafn allanol"
-#: gtk/gtkrange.c:364
+#: gtk/gtkrange.c:369
msgid "Stepper Size"
msgstr "Maint Camydd"
-#: gtk/gtkrange.c:365
+#: gtk/gtkrange.c:370
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Maint y botymau camu ger yr ymylau"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:385
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Bylchu Camydd"
-#: gtk/gtkrange.c:373
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Bylchu rhwng y botymau a'r llusgydd"
-#: gtk/gtkrange.c:380
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Dadleoliad X y Saeth"
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:394
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad x i symud y saeth pan wasgir y botwm"
-#: gtk/gtkrange.c:388
+#: gtk/gtkrange.c:401
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Dadleoliad Y y Saeth"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:402
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Pa mor bell yn y cyfeiriad y i symud y saeth pan wasgir y botwm"
-#: gtk/gtkrange.c:397
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:398
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:423
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:440
+msgid ""
+"Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Dangos botwm tuag ymlaen eilaidd ar ochr cyferbyn y bar sgrolio"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Addasydd Llorweddol"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Addasydd Fertigol"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Y model i'r TreeSortModel ei drefnu"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
# EFALLAI (golwg?)
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Y model ar gyfer y golwg coeden"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Addasydd Llorweddol ar gyfer y teclyn"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Headers Visible"
msgstr "Penawdau'n Weladwy"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Dangod botymau pennawd colofnau"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Penawdau Gellir Eu Clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Mae penawdau colofnau yn ymateb i ddigwyddiadau clicio"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Expander Column"
msgstr "Colofn Ehangu"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Gosod y golofn ar gyfer y golofn ehangu"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Rules Hint"
msgstr "Awgrym Rheolau"
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"Gosod awgrym i'r peiriant thema er mwyn arlunio rhesi mewn lliw gwahanol bob "
"yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Enable Search"
msgstr "Galluogi Chwilio"
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
"Mae'r golwg yn caniatáu i'r defnyddiwr chwilio drwy golofnau yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Search Column"
msgstr "Colofn Chwilio"
# EFALLAI
# msgstr "Colofn y model i'w chwilio drwodd wrth chwilio drwy god"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Y golofn i chwilio drwodd wrth chwilio yn rhyngweithiol"
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Modd Uchder Gosodedig"
-#: gtk/gtktreeview.c:641
+#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Yn cyflymu GtkTreeView gan dybio fod gan bob rhes yr un uchder"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Hover Selection"
msgstr "Dewis drwy Hofran"
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "A ddylai'r dewis ddilyn y pwyntydd"
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: gtk/gtktreeview.c:683
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ehangu drwy Hofran"
-#: gtk/gtktreeview.c:682
+#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "A ddylid ehangu/cwympo rhesi wrth i'r pwyntydd symud drostynt"
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:691
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Ehangydd Ydyw"
-#: gtk/gtktreeview.c:690
+#: gtk/gtktreeview.c:692
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Ehangydd Ydyw"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:707
+#: gtk/gtktreeview.c:709
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:708
+#: gtk/gtktreeview.c:710
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "A ddylid caniatáu dewis mwy nag un ffeil"
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Galluogi'r botymau cyfeiriad"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Galluogi'r botymau cyfeiriad"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "A ddylid dangos y border ai peidio"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Maint Gwahanydd Fertigol"
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod fertigol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Lled Gwahanydd Llorweddol"
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Gofod llorweddol rhwng celloedd. Rhaid ei fod yn rhif eilaidd."
# EFALLAI
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "Allow Rules"
msgstr "Caniatáu Rheolau"
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Caniatáu arlunio rhesi gyda lliwiau gwahanol bob yn ail"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:771
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Mewnoli Ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: gtk/gtktreeview.c:772
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Mewnoli ehangwyr"
-#: gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Even Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi eilrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:767
+#: gtk/gtktreeview.c:785
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Lliw Rhesi Odrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:768
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Y lliw i'w ddefnyddio ar gyfer rhesi odrifol"
-#: gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
+#: gtk/gtktreeview.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Lled y llinell ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:800
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Y lled osodedig"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Lled, mewn picseli, y llinell dangos ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Patrwm llinell ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:814
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Patrwm llinell ffocws"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Y patrwm i'w ddefnyddio er mwyn arlunio'r dangosydd ffocws"
+
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr "A ddylid dangos y golofn"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Sut i arlunio'r bar statws modd mewnbwn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Dangos testun"
+
#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
#~ msgstr "A ydy'r testun yma wedi ei guddio. Ni chynhelir yn GTK 2.0"