msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-15 13:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:43+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"\"Относно\"."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:421
-#, fuzzy
msgid "Wrap license"
-msgstr "Ð\97адава Ñ\80ежим на пÑ\80еÑ\85вÑ\8aÑ\80лÑ\8fне"
+msgstr "Ð\9fÑ\80енаÑ\81Ñ\8fне по Ñ\80ед на лиÑ\86енза"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:422
-#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "Дали текста ще бъде зачертан"
+msgstr "Дали текстът на лиценза ще се пренася."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
msgid "Link Color"
"Ако е ИСТИНА, изскачащият прозорец ще е със същата широчина като елемента"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
-#, fuzzy
msgid "Popup single match"
-msgstr "ШиÑ\80ина на изскачащ прозорец"
+msgstr "Ð\95динÑ\81Ñ\82вено Ñ\83Ñ\81ловие на изскачащ прозорец"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:370
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
-"Ако е ИСТИНА, изскачащият прозорец ще е със същата широчина като елемента"
+"Ако е ИСТИНА, изскачащият прозорец ще се появява при единствено условие."
#: gtk/gtkeventbox.c:122
msgid "Visible Window"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърждение за презаписване"
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
"exists."
msgstr ""
+"Дали при действие GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE диалогът за избор на файлове "
+"ще показва прозорец искащ потвърждение за презапис при вече съществуващ файл."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Желаната широчина на бутона, в символи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:701
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Модулът за файлова система по подразбиране"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:702
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Име на модула за GtkFileChooser, който да се използва по подразбиране"
msgstr "Размери на икони"
#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "Списък размери на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "GTK Modules"
msgstr "Стил на подсказките на Xft"
#: gtk/gtksettings.c:332
-#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-"Колко силно да се използват подсказките: никак, леко, средно или изцяло"
+"Колко силно да се използват подсказките: никак (hintnone), леко "
+"(hintslight), средно (hintmedium) или изцяло (hintfull)"
#: gtk/gtksettings.c:341
msgid "Xft RGBA"
#: gtk/gtksettings.c:342
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-"Видът на подпикселното заглаждане: никакво, чзс, сзч, Вчзс, Всзч (rgb, bgr, "
-"vrgb, vbgr)"
+"Видът на подпикселното заглаждане: никакво (none), чзс (rgb), сзч (bgr), "
+"Вчзс (vrgb), Всзч (vbgr)"
#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Xft DPI"
"ползва стойността по подразбиране"
#: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\82ема за икони"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\82ема за показалеÑ\86а"
#: gtk/gtksettings.c:362
-#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\82емаÑ\82а за икони, която да се използва"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\82емаÑ\82а за показалеÑ\86а, която да се използва"
#: gtk/gtksettings.c:370
-#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "Ð\92идим показалеÑ\86"
+msgstr "РазмеÑ\80 на показалеÑ\86а"
#: gtk/gtksettings.c:371
-#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors"
-msgstr "ЦвеÑ\82а, койÑ\82о да Ñ\81е използва за неÑ\87еÑ\82ни Ñ\80едове"
+msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8aÑ\82, койÑ\82о да Ñ\81е използва за показалеÑ\86а"
#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Alternative button order"
#: gtk/gtksizegroup.c:262
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране на скритите"
#: gtk/gtksizegroup.c:263
msgid ""
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
+"Ако е TRUE, скритите графични обекти биват пренебрегнати при определяне на "
+"големината на групата"
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Невидим"
#: gtk/gtktexttag.c:516
-#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "Ð\94али Ñ\82ози Ñ\82аг заÑ\81Ñ\8fга издиганеÑ\82о"
+msgstr "Ð\94али Ñ\82ози Ñ\82екÑ\81Ñ\82 е Ñ\81кÑ\80иÑ\82."
#: gtk/gtktexttag.c:530
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "Ð\98ме на Ñ\84онов Ñ\86вÑ\8fÑ\82 на клеÑ\82каÑ\82а"
+msgstr "Ð\98ме на Ñ\84онов Ñ\86вÑ\8fÑ\82 на абзаÑ\86а"
#: gtk/gtktexttag.c:531
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "Цвят на фон като низ"
+msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82 на Ñ\84он на абзаÑ\86а каÑ\82о низ"
#: gtk/gtktexttag.c:546
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
-msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82 на Ñ\84она на клеÑ\82ка"
+msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82 на Ñ\84она на абзаÑ\86а"
#: gtk/gtktexttag.c:547
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Цвят на фон като GdkColor (възможно незаделен)"
+msgstr "ЦвÑ\8fÑ\82 на Ñ\84он на абзаÑ\86а каÑ\82о GdkColor (вÑ\8aзможно незаделен)"
#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Background full height set"
msgstr "Дали това засяга невидимостта на текста"
#: gtk/gtktexttag.c:664
-#, fuzzy
msgid "Paragraph background set"
-msgstr "Ð\97адаване на Ñ\84он на клеÑ\82каÑ\82а"
+msgstr "Ð\97адаване на Ñ\84он на абзаÑ\86а"
#: gtk/gtktexttag.c:665
-#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "Дали този таг засяга цвета на фона"
+msgstr "Дали този таг засяга цвета на фона на абзаца"
#: gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Вградената икона, която е изобразена в елемента"
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
msgid "Icon name"
msgstr "Име на икона"
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Ð\92градената икона, която е изобразена в елемента"
+msgstr "Ð\98ме на вградената икона, която е изобразена в елемента"
#: gtk/gtktoolbutton.c:232
msgid "Icon widget"
#: gtk/gtkwindow.c:589
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Спешно"
#: gtk/gtkwindow.c:590
-#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
-"TRUE ако прозорецът не трябва да бъде в превключвателя на работни плотове."
+msgstr "TRUE, ако прозорецът трябва да привлече вниманието на потребителя."
#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Accept focus"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Как да се изчертава лентата за състоянието на метода за вход"
-
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr "Дали този текст е скрит. Не е реализирано във GTK 2.0"