]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/be@latin.po
2.17.5
[~andy/gtk] / po-properties / be@latin.po
index e15f2eb4492cac9c79e561913485cbe217034da7..fc71b1dfecb537c3e2122ce8804cd7dadf0e9b41 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
 "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
@@ -17,6 +17,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Loop"
+msgstr "Lahatyp"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "Akreślivaje, ci zaznačeńnie pavinna iści za kursoram"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Kolkaść kanałaŭ"
@@ -378,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "buduć schavanyja."
 
 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:525
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Adčuvalny"
 
@@ -387,7 +397,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
 
 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Visible"
 msgstr "Bačnaja"
 
@@ -418,6 +428,24 @@ msgstr "Akreślivaje, ci dastupnaja aperacyjnaja hrupa."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Akreślivaje, ci bačnaja aperacyjnaja hrupa."
 
+#: gtk/gtkactivatable.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Related Action"
+msgstr "Aperacyja"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:327
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "Akreślivaje, ci tekst etykiety moža być zaznačany myšaj"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
@@ -923,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "Akreślivaje, ci ŭłaścivaści \"child_displacement_x/_y\" taksama pavinny mieć "
 "upłyŭ na pramavuholnik abjadnańnia"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:691 gtk/gtkentry.c:1715
+#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Vonkavaja abvodka"
 
@@ -1281,8 +1309,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Vartaść paneli prahresu"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:734 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1416,7 +1444,7 @@ msgstr "Koler elementu"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
 #: gtk/gtktextview.c:573
 msgid "Editable"
 msgstr "Madyfikavalny"
@@ -1993,7 +2021,7 @@ msgstr "Dadavańnie novych razhortvalnikaŭ u menu"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Akreślivaje, ci razhortvalnyja menu pavinny mieć element adklučeńnia"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:683
+#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Z ramkaj"
 
@@ -2051,7 +2079,7 @@ msgstr "Pamier strełki"
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Minimalny pamier strełki razhortvalnaha menu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:783 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
@@ -2135,7 +2163,7 @@ msgstr "Z separataram"
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Akreślivaje, ci ŭ vaknie dyjalohu nad knopkami isnuje panel separatara"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Bierah vakoł źmieściva"
 
@@ -2143,7 +2171,7 @@ msgstr "Bierah vakoł źmieściva"
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Šyrynia bierahu vakoł hałoŭnaj prastory vakna dyjalohu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Bierah staronki"
@@ -2153,15 +2181,15 @@ msgstr "Bierah staronki"
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Vodstup pamiž tekstam z vartaściu i abšaram paŭzunka"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Vodstupy pamiž knopkami"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Vodstupy pamiž knopkami"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Bierah prastory dziejańnia"
 
@@ -2170,51 +2198,51 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "Šyrynia bierahu vakoł prastory z knopkami ŭ nižniaj častcy akna dyjalohu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:630
+#: gtk/gtkentry.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Bufer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:631
+#: gtk/gtkentry.c:629
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:638 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pazycyja kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:639 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Dziejnaje pałažeńnie kursora ŭstaŭki, vyjaŭlenaje ŭ znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:648 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Miaža zaznačeńnia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:649 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pałažeńnie kanca zaznačeńnia nasuprać kursora, vyjaŭlenaje ŭ znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
+#: gtk/gtkentry.c:657
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Akreślivaje, ci možna redahavać źmiest elementu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksymalnaja daŭžynia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Maksymalnaja kolkaść znakaŭ dla hetaha elementu. Nulavaja vartaść aznačaje "
 "adsutnaść maksymumu."
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:673
 msgid "Visibility"
 msgstr "Bačnaść"
 
-#: gtk/gtkentry.c:676
+#: gtk/gtkentry.c:674
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2223,29 +2251,29 @@ msgstr ""
 "tekst budzie bačny ŭ vyhladzie łancuha \"niabačnych znakaŭ\", što prydatna "
 "pry zapisie parolaŭ."
 
-#: gtk/gtkentry.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:682
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Akreślivaje, ci pavinien być bačny kant vakoł elementu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:690
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "Bierah pamiž tekstam i ramkaj. Nadpisvaje ŭłaścivaść stylu inner-border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:699 gtk/gtkentry.c:1265
+#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Niabačny znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:700 gtk/gtkentry.c:1266
+#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Znak, užyvany pry maskavańni źmieściva elementu (u režymie parolu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:707
+#: gtk/gtkentry.c:705
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktyvizuje zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkentry.c:708
+#: gtk/gtkentry.c:706
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2253,31 +2281,31 @@ msgstr ""
 "Akreślivaje, ci pry nacisku klavišy Enter pavinien być aktyvizavany zmoŭčany "
 "widget (naprykład, zmoŭčanaja knopka ŭ vaknie dyjalohu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Šyrynia ŭ znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:715
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Kolkaść znakaŭ u elemencie, na jakuju pavinna być pakinutaje miesca"
 
-#: gtk/gtkentry.c:724
+#: gtk/gtkentry.c:722
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Pamier prakrutki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:725
+#: gtk/gtkentry.c:723
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Kolkaść pikselaŭ elementu pierasunutych uleva za jahony abšar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:733
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Źmieściva elementu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:751 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2285,70 +2313,70 @@ msgstr ""
 "Haryzantalnaje raŭnańnie, ad 0 (levy) da 1 (pravy). Naadvarot dla raskładak "
 "RTL (z prava naleva)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
+#: gtk/gtkentry.c:765
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Abcinańnie šmatradkovych"
 
-#: gtk/gtkentry.c:768
+#: gtk/gtkentry.c:766
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Akreślivaje, ci prycinać šmatradkovyja ŭstaŭki da adnaho radka."
 
-#: gtk/gtkentry.c:784
+#: gtk/gtkentry.c:782
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Vid cieniu, hieneravanaha vakoł razhortvalnaha menu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:799 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Režym nadpisvańnia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:798
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Akreślivaje, ci ŭvodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieściva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:814
+#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Haryzantalnaje raŭnańnie tekstu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:815
+#: gtk/gtkentry.c:813
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Nałady niabačnaści"
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
+#: gtk/gtkentry.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Akreślivaje, ci ŭłascivaści pamieru ikony byli akreślenyja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
+#: gtk/gtkentry.c:847
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:848
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Častka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:863
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Skončanaja častka cełaha skazu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Krok impulsu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:881
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2356,234 +2384,243 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Častka prahresu, na jakuju pavinien być pierasunuty blok pry kožnym impulsie."
 
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:897
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Abjekt pixbuf, źviazany z adčynienym elementam razhortvańnia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:914
+#: gtk/gtkentry.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:915
+#: gtk/gtkentry.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Dadatkovy krok napierad"
 
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:930
+#: gtk/gtkentry.c:928
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:944
+#: gtk/gtkentry.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:945
+#: gtk/gtkentry.c:943
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:959
+#: gtk/gtkentry.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Śpis nazvaŭ ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:958
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:972
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:975
+#: gtk/gtkentry.c:973
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:987
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:988
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Ikona, źviazanaja z hetym aknom"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Druharadny"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1005
+#: gtk/gtkentry.c:1003
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Sposab zapisu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:1033
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Dadatkovy krok napierad"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1057
+#: gtk/gtkentry.c:1055
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1058
+#: gtk/gtkentry.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Druhi koler kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1079
+#: gtk/gtkentry.c:1077
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1101
+#: gtk/gtkentry.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Pakazvaje jačejku"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1102
+#: gtk/gtkentry.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, ci razroźnivać małyja j vialikija litary pry dapasavańni "
 "elementaŭ śpisu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1123
+#: gtk/gtkentry.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
+#: gtk/gtkentry.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Akreślivaje, ci aperacyja dastupnaja."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1140
+#: gtk/gtkentry.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Pakazvaje jačejku"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1141 gtk/gtkentry.c:1177
+#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1157
+#: gtk/gtkentry.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Druhi koler kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1158 gtk/gtkentry.c:1196
+#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1176
+#: gtk/gtkentry.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Śpis nazvaŭ ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1195
+#: gtk/gtkentry.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1215 gtk/gtktextview.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Zmoŭčanaja šyrynia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1216 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Akreślivaje, ci pavinna być vykarystanaja palitra"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Vyšynia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Akreślivaje, ci pakazvać zakładki pry natatniku"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1244
+#: gtk/gtkentry.c:1242
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Niepasredny kraj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1245
+#: gtk/gtkentry.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Tekst na paneli prahresu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1716
+#: gtk/gtkentry.c:1714
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Bierah pamiž tekstam i ramkaj."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1730
+#: gtk/gtkentry.c:1728
 #, fuzzy
 msgid "State Hint"
 msgstr "Apisańnie stanu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1731
+#: gtk/gtkentry.c:1729
 #, fuzzy
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmapa, užyvanaja jak maska rysavańnia fonu tekstu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1736 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Zaznačańnie pry fokusie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1737
+#: gtk/gtkentry.c:1735
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, ci źmieściva elementu pavinna być zaznačanaje pry naviadzieńni "
 "fokusu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1751
+#: gtk/gtkentry.c:1749
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Čas padkazki parolu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1752
+#: gtk/gtkentry.c:1750
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, jak doŭha maje być pakazany apošni ŭviedzieny znak u palach sa "
 "schavanym tekstam"
 
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "Źmieściva elementu"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Madel zapaŭnieńnia"
@@ -3245,6 +3282,29 @@ msgstr "Pakazvaj vyjavy menu"
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Akreślivaje, ci ŭ menu pavinny być pakazanyja vyjavy"
 
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "Typ paviedamleńnia"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "Typ paviedamleńnia"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Šyrynia bierahu vakoł hałoŭnaj prastory vakna dyjalohu"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Vodstup pamiž tekstam z vartaściu i abšaram paŭzunka"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Šyrynia bierahu vakoł hałoŭnaj prastory vakna dyjalohu"
+
 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran, na jakim budzie pakazanaje hetaje vakno"
@@ -3715,14 +3775,6 @@ msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Akreślivaje, ci źmiaścić separatar pamiž tekstam vakna i knopkami"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "Typ paviedamleńnia"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "Typ paviedamleńnia"
-
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Knopki pad paviedamleńniem"
@@ -5696,7 +5748,7 @@ msgstr "Akreślivaje, паказваć ikonu ci nie"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Pałažeńnie paneli pryładździa"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Jość padkazka"
 
@@ -5705,15 +5757,15 @@ msgstr "Jość padkazka"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Akreślivaje, ci hety widget maje padkazku"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
+#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tekst padkazki"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
+#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Tekst padkazki dla hetaha widgetu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Značnik padkazki"
 
@@ -6868,27 +6920,27 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, jak rysujecca pramavuholnik ź cieniem vakoł abšaru vyśviatleńnia"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:485
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nazva widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:486
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nazva widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:493
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Widget vyšejšaha ŭzroŭniu hetaha widgetu. Jon musić być kantejneram"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Width request"
 msgstr "Patrabavańnie ŭstalić šyryniu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:500
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6896,11 +6948,11 @@ msgstr ""
 "Patrabavańnie ŭstalić šyryniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio "
 "naturalnaha parametru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Height request"
 msgstr "Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:509
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6908,179 +6960,189 @@ msgstr ""
 "Patrabavańnie ŭstalić vyšyniu widgetu, vartaść -1 aznačaje ŭžyćcio "
 "naturalnaha parametru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget bačny"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:526
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget adkazvaje na zdareńni ŭvodu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:532
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Rysavanaje prahramaj"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:533
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Akreślivaje, ci aplikacyja budzie rysavać niepasredna pa widgecie."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:539
 msgid "Can focus"
 msgstr "Pryjmaje fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:540
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget pryjmaje fokus uvodu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:546
 msgid "Has focus"
 msgstr "Z fokusam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:547
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Akreślivaje, ci na widgecie sfakusavany ŭvod"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fakusavańnie"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget u vaknie vyšejšaha ŭzroŭniu zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Can default"
 msgstr "Moža być zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget moža być zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:567
 msgid "Has default"
 msgstr "Zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:567
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget zmoŭčany"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:574
 msgid "Receives default"
 msgstr "Pryjmaje zmoŭčanaje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, ci widget pryjmaje zmoŭčanaje dziejańnie, kali fokus na im"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:581
 msgid "Composite child"
 msgstr "Naščadak składanaha"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Akreślivaje, ci widget źjaŭlajecca častkaj składanaha widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:588
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:589
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Styl widgetu, z infarmacyjaj ab jahonym vyhladzie (kolery i inšaje)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "Events"
 msgstr "Zdareńni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:595
+#: gtk/gtkwidget.c:596
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ GdkEvents "
 "atrymvaje hety widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Extension events"
 msgstr "Zdareńni pašyreńnia"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:603
+#: gtk/gtkwidget.c:604
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Maska zdareńniaŭ, jakaja akreślivaje, jakija typy zdareńniaŭ atrymvaje hety "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:611
 msgid "No show all"
 msgstr "Nie pakazvaj usich"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:611
+#: gtk/gtkwidget.c:612
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 "Akreślivaje, ci funkcyja gtk_widget_show_all() pavinna mieć upłyŭ na hety "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Akreślivaje, ci hety widget maje padkazku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Typ akna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: gtk/gtkwidget.c:692
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "Bufer"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "Akreślivaje ci plugin asadžany"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2229
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Unutrany fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2214
+#: gtk/gtkwidget.c:2230
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Akreślivaje, treba rysavać pakaźnik fokusu ŭnutry widgetaŭ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2236
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Šyrynia linii fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2221
+#: gtk/gtkwidget.c:2237
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Šyrynia linii, jakaja pakazvaje fokus, u pikselach"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2243
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Uzor linii fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2244
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavańni fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2249
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Zapaŭnieńnie fokusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2250
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Šyrynia vodstupu pamiž pakaźnikam fokusu i pramavuholnikam, jaki aznačaje "
 "fokus, u pikselach"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2255
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Koler kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Koler, pry vykarystańni jakoha pavinien być rysavany kursor ustaŭki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2261
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Druhi koler kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2262
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7088,43 +7150,43 @@ msgstr ""
 "Koler dapamožnaha kursora ŭstaŭki, užyvanaha pry redahavańni tekstu ź "
 "pieramiašanymi frahmentami, pisanymi źleva naprava i sprava naleva."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2267
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Praporcyi pramavuholnika kursora"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2252
+#: gtk/gtkwidget.c:2268
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Kaeficyjent praporcyjaŭ kursora ŭstaŭki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2282
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Rysavańnie krajoŭ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2267
+#: gtk/gtkwidget.c:2283
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Pamier abšaraŭ rysavać pa-za abšaram, zaniatym widgetam"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2296
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Koler nienaviedanaj spasyłki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2281
+#: gtk/gtkwidget.c:2297
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Koler nienaviedanych spasyłak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2310
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Koler naviedanaj spasyłki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2295
+#: gtk/gtkwidget.c:2311
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Koler naviedanych spasyłak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2325
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Šyrynia separatara"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2310
+#: gtk/gtkwidget.c:2326
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7132,35 +7194,35 @@ msgstr ""
 "Ci separatary majuć kanfihuravalnuju šyryniu, i ci pavinny jany być "
 "rysavanyja pry dapamozie pramavuholnikaŭ, a nia linijaŭ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2340
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Šyrynia separatara"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2325
+#: gtk/gtkwidget.c:2341
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Šyrynia separataraŭ, kali hetaja vartaść PRAŬDZIVAJA"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2355
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Separatar vyšyni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2340
+#: gtk/gtkwidget.c:2356
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Vyšynia separataraŭ, kali vartaść \"wide-separators\" PRAŬDZIVAJA"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2370
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Daŭžynia haryzantalnaj strełki prakrutki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2355
+#: gtk/gtkwidget.c:2371
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Daŭžynia haryzantalnych strełak prakrutki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2385
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2370
+#: gtk/gtkwidget.c:2386
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Daŭžynia vertykalnaj strełki prakrutki"