msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Şablon başına bit ədədi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "En"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
-#: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
-#: gtk/gtkaction.c:210
+#: gtk/gtkaction.c:219
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "Bu gedişatı fəallaşdıran düymə və menyu üzvləri üçün işlədilən etiket."
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Short label"
msgstr "Qısa etiket"
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "Vasitə çubuğu düymələrində işlədilə biləcək daha qısa etiket."
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:233
msgid "Tooltip"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:234
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "Bu gedişat üçün məsləhət."
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stok Timsalı"
-#: gtk/gtkaction.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
-#: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
-#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkstatusicon.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:199
#, fuzzy
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Üfüqi ikən görünən"
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
"Vasitə çubuğunun üfüqi istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
"göstərilməsi."
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:281
#, fuzzy
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Şaquli ikən görünən"
-#: gtk/gtkaction.c:273
+#: gtk/gtkaction.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
-#: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Şaquli ikən görünən"
-#: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
"Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
"göstərilməsi."
-#: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
msgid "Is important"
msgstr "Vacibdir"
-#: gtk/gtkaction.c:289
+#: gtk/gtkaction.c:298
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
"Gedişatın vacim sayılması. TRUE isə, bu gedişatın toolitem vəkilləri mətni "
"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir."
-#: gtk/gtkaction.c:297
+#: gtk/gtkaction.c:306
msgid "Hide if empty"
msgstr "Boş isə gizlə"
-#: gtk/gtkaction.c:298
+#: gtk/gtkaction.c:307
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Sensitive"
msgstr "Həssas"
-#: gtk/gtkaction.c:305
+#: gtk/gtkaction.c:314
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Gedişatın fəal olması."
-#: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
-#: gtk/gtkaction.c:312
+#: gtk/gtkaction.c:321
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:327
msgid "Action Group"
msgstr "Gedişat Qrupu"
-#: gtk/gtkaction.c:319
+#: gtk/gtkaction.c:328
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
"Bu GtkAction-ın əlaqələndirildiyi GtkActionGroup, ya da daxili istifadə üçün "
"NULL."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:138
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "Gedişat qrupunun adı."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:145
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:152
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
-#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
"DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
"üçün uyğundur"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Boşluq"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homojen"
msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Genişlət"
msgid "Pack type"
msgstr "Paket tərzi"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
"müəyyən edən GtkPackType"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
#: gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "Yer"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
+#: gtk/gtkbuilder.c:104
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilder.c:105
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
"malikdirsə"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Alt cızıq işlət"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
msgid "Focus on click"
msgstr "Tıqlamada fokusa al"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
msgid "Has Entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
-#: gtk/gtkstatusicon.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:215
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
#, fuzzy
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
#, fuzzy
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
#, fuzzy
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse Addımı"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
-#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "İstiqamət"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
+#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
msgid "Adjustment"
msgstr "Yaxşılaşdırma"
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Arxa plan rəng adı"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Arxa plan rəngi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "YazıTipi"
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
#: gtk/gtklabel.c:449
#, fuzzy
msgid "Width In Characters"
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
msgid "Wrap width"
msgstr "Qırma eni"
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "USəviyyələmə"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcellview.c:163
+#: gtk/gtkcellview.c:183
#, fuzzy
msgid "CellView model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkcellview.c:164
+#: gtk/gtkcellview.c:184
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
msgid "Indicator Size"
msgstr "İndikator Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "İndikator Boşluğu"
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
msgid "Current Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
msgid "The selected color"
msgstr "Seçili rəng"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
msgid "Current Alpha"
msgstr "Hazırkı Alfa"
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
msgid "Has palette"
msgstr "Paletə malikdir"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
msgid "The current color"
msgstr "Hazırkı rəng"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
msgid "Custom palette"
msgstr "Hazırkı palet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
-#: gtk/gtkcombobox.c:610
+#: gtk/gtkcombobox.c:657
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:611
+#: gtk/gtkcombobox.c:658
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:628
+#: gtk/gtkcombobox.c:675
#, fuzzy
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
-#: gtk/gtkcombobox.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:697
msgid "Row span column"
msgstr "Sətir span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:651
+#: gtk/gtkcombobox.c:698
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: gtk/gtkcombobox.c:719
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun span sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:673
+#: gtk/gtkcombobox.c:720
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:741
msgid "Active item"
msgstr "Fəal üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:695
+#: gtk/gtkcombobox.c:742
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
-#: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
+#: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
-#: gtk/gtkcombobox.c:715
+#: gtk/gtkcombobox.c:762
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
+#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
msgid "Has Frame"
msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:778
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
-#: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
+#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Etiketi Qopart"
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkcombobox.c:772
+#: gtk/gtkcombobox.c:819
#, fuzzy
msgid "Popup shown"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:820
#, fuzzy
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:779
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
msgid "Appears as list"
msgstr "Siyahı olaraq görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:780
+#: gtk/gtkcombobox.c:827
#, fuzzy
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
-#: gtk/gtkcombobox.c:796
+#: gtk/gtkcombobox.c:843
#, fuzzy
msgid "Arrow Size"
msgstr "Oxun istiqaməti"
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:844
#, fuzzy
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "Kombo qutusunun modeli"
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Kölgələmə növü"
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:860
#, fuzzy
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtkcontainer.c:205
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "Ölçüləndirmə modu"
-#: gtk/gtkcontainer.c:206
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Ölçüləndirmə hadisələrinin necə ediləcəyini tə'yin edin"
-#: gtk/gtkcontainer.c:213
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "Kənar eni"
-#: gtk/gtkcontainer.c:214
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş skənarların eni"
-#: gtk/gtkcontainer.c:222
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "Törəmə"
-#: gtk/gtkcontainer.c:223
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Saxlayıcıya yeni törəmə əlavə etmək üçün istifadə edilə bilər"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
-#: gtk/gtkdialog.c:118
+#: gtk/gtkdialog.c:139
msgid "Has separator"
msgstr "Ayırıcısı var"
-#: gtk/gtkdialog.c:119
+#: gtk/gtkdialog.c:140
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:165
msgid "Content area border"
msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:166
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Button spacing"
msgstr "Düymə boşluğu"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:174
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Düymələr arasında boşluq"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:182
msgid "Action area border"
msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
-#: gtk/gtkdialog.c:162
+#: gtk/gtkdialog.c:183
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:912
-msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Nəticələrin tapılacağı model"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
#, fuzzy
msgid "Text column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
#, fuzzy
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:316
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
#, fuzzy
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
#, fuzzy
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:347
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
#, fuzzy
msgid "Popup set width"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:366
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:367
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
#, fuzzy
msgid "Inline selection"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
#, fuzzy
msgid "Your description here"
msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
"Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə "
"ya da altında olması."
-#: gtk/gtkexpander.c:177
+#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Genişləndirilmiş"
-#: gtk/gtkexpander.c:178
+#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
-#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
msgid "Use markup"
msgstr "İşarə işlət"
-#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Etiket widgeti"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
-#: gtk/gtkexpander.c:236
+#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
msgstr "Süzgəc"
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Əlavə seçimlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
msgstr "Birdən Çoxunu Seç"
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
msgid "Dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
#, fuzzy
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
-#: gtk/gtkstatusicon.c:184
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:182
msgid "Filename"
msgstr "Fayl adı"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
msgid "Font name"
msgstr "Yazı növü adı"
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
-#: gtk/gtkfontsel.c:179
+#: gtk/gtkfontsel.c:180
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:187
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
-#: gtk/gtkfontsel.c:192
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
msgid "Preview text"
msgstr "Nümayiş mətni"
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
-#: gtk/gtkframe.c:96
+#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Çərçivə etiketinin mətni"
-#: gtk/gtkframe.c:103
+#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
-#: gtk/gtkframe.c:104
+#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkframe.c:112
+#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi"
-#: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
-#: gtk/gtkframe.c:128
+#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Çərçivə kölgəsi"
-#: gtk/gtkframe.c:129
+#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü"
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
msgstr ""
"snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
-#: gtk/gtkiconview.c:527
+#: gtk/gtkiconview.c:549
#, fuzzy
msgid "Selection mode"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:528
+#: gtk/gtkiconview.c:550
#, fuzzy
msgid "The selection mode"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkiconview.c:546
+#: gtk/gtkiconview.c:568
#, fuzzy
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Mətn Sütünü"
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:584
+#: gtk/gtkiconview.c:606
#, fuzzy
msgid "Markup column"
msgstr "İşarət"
-#: gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:592
+#: gtk/gtkiconview.c:614
#, fuzzy
msgid "Icon View Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:593
+#: gtk/gtkiconview.c:615
#, fuzzy
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: gtk/gtkiconview.c:631
#, fuzzy
msgid "Number of columns"
msgstr "Kanal Ədədi"
-#: gtk/gtkiconview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:632
#, fuzzy
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkiconview.c:627
+#: gtk/gtkiconview.c:649
#, fuzzy
msgid "Width for each item"
msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
-#: gtk/gtkiconview.c:628
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:644
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:659
+#: gtk/gtkiconview.c:681
#, fuzzy
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sətir aralığı"
-#: gtk/gtkiconview.c:660
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:675
+#: gtk/gtkiconview.c:697
#, fuzzy
msgid "Column Spacing"
msgstr "Sütünlar arası boşluq"
-#: gtk/gtkiconview.c:676
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:691
+#: gtk/gtkiconview.c:713
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Sol Kənar"
-#: gtk/gtkiconview.c:692
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
-#: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:709
+#: gtk/gtkiconview.c:731
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-#: gtk/gtkiconview.c:733
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Mətn Sütünü"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:767
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:734
+#: gtk/gtkiconview.c:768
#, fuzzy
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkiconview.c:740
+#: gtk/gtkiconview.c:774
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Seçim Sahəsi"
-#: gtk/gtkiconview.c:741
+#: gtk/gtkiconview.c:775
#, fuzzy
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
msgid "Pixbuf"
msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
-#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
-#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Icon size"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
-#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
msgid "Storage type"
msgstr "Qövs növü"
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
-#: gtk/gtkmenushell.c:339
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:363
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkmenushell.c:340
+#: gtk/gtkmenushell.c:364
#, fuzzy
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr ""
"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
"olaraq"
-#: gtk/gtknotebook.c:556
+#: gtk/gtknotebook.c:566
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
-#: gtk/gtknotebook.c:557
+#: gtk/gtknotebook.c:567
msgid "The index of the current page"
msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
-#: gtk/gtknotebook.c:565
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "Tab Position"
msgstr "Səkmə Yeri"
-#: gtk/gtknotebook.c:566
+#: gtk/gtknotebook.c:576
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtknotebook.c:574
+#: gtk/gtknotebook.c:584
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:592
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtknotebook.c:583
+#: gtk/gtknotebook.c:593
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
-#: gtk/gtknotebook.c:591
+#: gtk/gtknotebook.c:601
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtknotebook.c:592
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Show Tabs"
msgstr "Səkmələri Göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Show Border"
msgstr "Kənarı Göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:618
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtknotebook.c:614
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Scrollable"
msgstr "Sürüşdürülə bilən"
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:625
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Enable Popup"
msgstr "Popapı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:632
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
"Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
"səhifə menyusunu açar"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:639
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:645
#, fuzzy
msgid "Group ID"
msgstr "Qrup"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:646
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:663
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Tab label"
msgstr "Tab etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:670
#, fuzzy
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
-#: gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:676
msgid "Menu label"
msgstr "Menyu etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: gtk/gtknotebook.c:677
#, fuzzy
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
-#: gtk/gtknotebook.c:672
+#: gtk/gtknotebook.c:690
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab genişləməsi"
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: gtk/gtknotebook.c:691
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
-#: gtk/gtknotebook.c:679
+#: gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab dolğusu"
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:698
#, fuzzy
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
-#: gtk/gtknotebook.c:686
+#: gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab paket növü"
-#: gtk/gtknotebook.c:693
+#: gtk/gtknotebook.c:711
#, fuzzy
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-#: gtk/gtknotebook.c:694
+#: gtk/gtknotebook.c:712
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtknotebook.c:700
+#: gtk/gtknotebook.c:718
#, fuzzy
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:719
#, fuzzy
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Gedişatın fəal olması."
-#: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkinci arxa stepper"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:735
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkinci iləri stepper"
-#: gtk/gtknotebook.c:733
+#: gtk/gtknotebook.c:751
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
-#: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
-#: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtknotebook.c:777
+#: gtk/gtknotebook.c:795
#, fuzzy
msgid "Tab overlap"
msgstr "Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtknotebook.c:778
+#: gtk/gtknotebook.c:796
#, fuzzy
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:811
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:812
#, fuzzy
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
-#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgid "Printer settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
msgid "Print Settings"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr ""
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
#, fuzzy
msgid "Current Page"
msgstr "Hazırkı Alfa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
#, fuzzy
msgid "Selected Printer"
msgstr "Seçili il"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
-#: gtk/gtkprogress.c:115
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-#, fuzzy
-msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
-
#: gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
-
#: gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Bar style"
msgstr "Çubuq tərzi"
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
-#: gtk/gtkrange.c:333
+#: gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "Tərs"
-#: gtk/gtkrange.c:341
+#: gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
"İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
"edir"
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:349
+#: gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:357
+#: gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:417
+#: gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "Sürüşdürücü Eni"
-#: gtk/gtkrange.c:418
+#: gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
-#: gtk/gtkrange.c:425
+#: gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
msgstr "Oluqlu Kənar"
-#: gtk/gtkrange.c:426
+#: gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
-#: gtk/gtkrange.c:433
+#: gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Böyüklüyü"
-#: gtk/gtkrange.c:434
+#: gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
-#: gtk/gtkrange.c:449
+#: gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Boşluğu"
-#: gtk/gtkrange.c:450
+#: gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
-#: gtk/gtkrange.c:457
+#: gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkrange.c:458
+#: gtk/gtkrange.c:472
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-#: gtk/gtkrange.c:465
+#: gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
-#: gtk/gtkrange.c:466
+#: gtk/gtkrange.c:480
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
-#: gtk/gtkrange.c:474
+#: gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:475
+#: gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
#, fuzzy
msgid "Show Private"
msgstr "Mətni göstər"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
#, fuzzy
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
#, fuzzy
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
#, fuzzy
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
#, fuzzy
msgid "Show Icons"
msgstr "Stok Timsalı"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
#, fuzzy
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
#, fuzzy
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
#, fuzzy
msgid "Local only"
msgstr "Təkcə Yerli"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
#, fuzzy
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
msgid "Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
#, fuzzy
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
#, fuzzy
msgid "Sort Type"
msgstr "Kölgələmə növü"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
#, fuzzy
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
#, fuzzy
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:217
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:232
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:248
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:182
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:192
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Timsal"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:230
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
#: gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Üfüqi Yayma"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Şaquli Yayılma"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
-#: gtk/gtksettings.c:203
+#: gtk/gtksettings.c:204
msgid "Double Click Time"
msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
-#: gtk/gtksettings.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:205
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
-#: gtk/gtksettings.c:211
+#: gtk/gtksettings.c:212
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:212
+#: gtk/gtksettings.c:213
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:229
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:229
+#: gtk/gtksettings.c:230
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:237
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:238
#, fuzzy
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
#, fuzzy
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
#, fuzzy
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
-#: gtk/gtksettings.c:264
+#: gtk/gtksettings.c:265
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursoru Böl"
-#: gtk/gtksettings.c:265
+#: gtk/gtksettings.c:266
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
-#: gtk/gtksettings.c:272
+#: gtk/gtksettings.c:273
msgid "Theme Name"
msgstr "Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:273
+#: gtk/gtksettings.c:274
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:281
+#: gtk/gtksettings.c:282
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:282
+#: gtk/gtksettings.c:283
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:290
+#: gtk/gtksettings.c:291
#, fuzzy
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:291
+#: gtk/gtksettings.c:292
#, fuzzy
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:299
+#: gtk/gtksettings.c:300
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Açar Örtük Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:300
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
-#: gtk/gtksettings.c:308
+#: gtk/gtksettings.c:309
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
-#: gtk/gtksettings.c:317
+#: gtk/gtksettings.c:318
msgid "Drag threshold"
msgstr "Sürümə başlanğıcı"
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
-#: gtk/gtksettings.c:326
+#: gtk/gtksettings.c:327
msgid "Font Name"
msgstr "Yazı növü adı"
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Name of default font to use"
msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:335
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Timsal böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:337
#, fuzzy
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:344
+#: gtk/gtksettings.c:345
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:354
+#: gtk/gtksettings.c:355
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
-#: gtk/gtksettings.c:355
+#: gtk/gtksettings.c:356
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:364
+#: gtk/gtksettings.c:365
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:365
+#: gtk/gtksettings.c:366
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
-#: gtk/gtksettings.c:374
+#: gtk/gtksettings.c:375
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
-#: gtk/gtksettings.c:375
+#: gtk/gtksettings.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
-#: gtk/gtksettings.c:384
+#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:386
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:394
+#: gtk/gtksettings.c:395
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:395
+#: gtk/gtksettings.c:396
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
-#: gtk/gtksettings.c:404
+#: gtk/gtksettings.c:405
#, fuzzy
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
-#: gtk/gtksettings.c:405
+#: gtk/gtksettings.c:406
#, fuzzy
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:413
+#: gtk/gtksettings.c:414
#, fuzzy
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Görünən Ox"
-#: gtk/gtksettings.c:414
+#: gtk/gtksettings.c:415
#, fuzzy
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:425
+#: gtk/gtksettings.c:426
#, fuzzy
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
-#: gtk/gtksettings.c:442
+#: gtk/gtksettings.c:443
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:444
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:452
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:453
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: gtk/gtksettings.c:462
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:470
+#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: gtk/gtksettings.c:480
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:480
+#: gtk/gtksettings.c:481
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:489
+#: gtk/gtksettings.c:490
#, fuzzy
msgid "Expand timeout"
msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
-#: gtk/gtksettings.c:490
+#: gtk/gtksettings.c:491
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
#, fuzzy
msgid "Color scheme"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: gtk/gtksettings.c:527
#, fuzzy
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "Seçili yazı növünün adı"
-#: gtk/gtksettings.c:535
+#: gtk/gtksettings.c:536
#, fuzzy
msgid "Enable Animations"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:536
+#: gtk/gtksettings.c:537
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:554
+#: gtk/gtksettings.c:555
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:555
+#: gtk/gtksettings.c:556
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: gtk/gtksettings.c:573
#, fuzzy
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtksettings.c:573
+#: gtk/gtksettings.c:574
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:600
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:620
+#: gtk/gtksettings.c:621
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:621
+#: gtk/gtksettings.c:622
#, fuzzy
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Göstərilən buffer"
-#: gtk/gtksettings.c:640
+#: gtk/gtksettings.c:641
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:641
+#: gtk/gtksettings.c:642
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:658
+#: gtk/gtksettings.c:659
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:659
+#: gtk/gtksettings.c:660
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtksettings.c:679
+#: gtk/gtksettings.c:680
msgid "Error Bell"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:680
+#: gtk/gtksettings.c:681
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:697
+#: gtk/gtksettings.c:698
#, fuzzy
msgid "Color Hash"
msgstr "Rəng sahəsi"
-#: gtk/gtksettings.c:698
+#: gtk/gtksettings.c:699
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:707
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:707
+#: gtk/gtksettings.c:708
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:725
#, fuzzy
msgid "Default print backend"
msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
-#: gtk/gtksettings.c:725
+#: gtk/gtksettings.c:726
#, fuzzy
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
-#: gtk/gtksettings.c:748
+#: gtk/gtksettings.c:749
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:749
+#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:765
+#: gtk/gtksettings.c:766
#, fuzzy
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Animasiya"
-#: gtk/gtksettings.c:766
+#: gtk/gtksettings.c:767
#, fuzzy
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
#, fuzzy
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-#: gtk/gtksizegroup.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: gtk/gtksizegroup.c:278
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
"tə'sir edəcəyi istiqamət"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:295
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkstatusicon.c:216
#, fuzzy
msgid "The size of the icon"
msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
#, fuzzy
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkstatusicon.c:233
msgid "Blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: gtk/gtkstatusicon.c:234
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:242
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: gtk/gtkstatusicon.c:258
#, fuzzy
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Gedişatın görünməsi"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:588
#, fuzzy
msgid "Headers Visible"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "Açıcı Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "Qayda Məsləhəti"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "Sütün Axtar"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:647
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
"sürətləndirir"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:679
#, fuzzy
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:688
+#: gtk/gtktreeview.c:698
#, fuzzy
msgid "Hover Expand"
msgstr "Genişlət"
-#: gtk/gtktreeview.c:689
+#: gtk/gtktreeview.c:699
#, fuzzy
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:713
#, fuzzy
msgid "Show Expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: gtk/gtktreeview.c:714
#, fuzzy
msgid "View has expanders"
msgstr "Genişləndiricidir"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: gtk/gtktreeview.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
-#: gtk/gtktreeview.c:722
+#: gtk/gtktreeview.c:746
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:723
+#: gtk/gtktreeview.c:747
#, fuzzy
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: gtk/gtktreeview.c:755
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:732
+#: gtk/gtktreeview.c:756
#, fuzzy
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:771
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "İndent Açıcılar"
-#: gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
-#: gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:791
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tək Sətir Rəngi"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:799
+#: gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:839
#, fuzzy
msgid "Grid line width"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: gtk/gtktreeview.c:840
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:846
#, fuzzy
msgid "Tree line width"
msgstr "Sabit en"
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: gtk/gtktreeview.c:847
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:853
#, fuzzy
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: gtk/gtktreeview.c:854
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:860
#, fuzzy
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: gtk/gtktreeview.c:861
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Sütunu harda göstərək"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Sütunun böyüklüyü istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilsin"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun hazırkı eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Böyüklük"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimal En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimal En"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Sütun widget-ə ayırılan əlavə endən pay alır"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Tıqlana bilən"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama indikatoru"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Süzmə əmri"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
-#: gtk/gtkuimanager.c:196
+#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
-#: gtk/gtkuimanager.c:203
+#: gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Birləşdirilən İAÜ təyini"
-#: gtk/gtkuimanager.c:204
+#: gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Birləşdirilən İAÜ-zü izah edən XML qatarı"
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Widget name"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:477
msgid "The name of the widget"
msgstr "Pəncərəcik adı"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Parent widget"
msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
-#: gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
-#: gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "Width request"
msgstr "En sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:492
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
"istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:467
+#: gtk/gtkwidget.c:500
msgid "Height request"
msgstr "Hündürlük sorğusu"
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:501
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
"kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Application paintable"
msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Can focus"
msgstr "Fokus edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Has focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Is focus"
msgstr "Fokusa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Can default"
msgstr "Əsası edə bilər"
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:525
+#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Has default"
msgstr "Əsasa malikdir"
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:532
+#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Receives default"
msgstr "Əsası alır"
-#: gtk/gtkwidget.c:533
+#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
-#: gtk/gtkwidget.c:539
+#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Composite child"
msgstr "Kompozit törəmə"
-#: gtk/gtkwidget.c:540
+#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
-#: gtk/gtkwidget.c:546
+#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Style"
msgstr "Tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:547
+#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Events"
msgstr "Hadisələr"
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
"hadisə maskası"
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Extension events"
msgstr "Uzantı hadisələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:562
+#: gtk/gtkwidget.c:595
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
"Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "No show all"
msgstr "Hamısını göstər olmasın"
-#: gtk/gtkwidget.c:570
+#: gtk/gtkwidget.c:603
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:625
#, fuzzy
msgid "Has tooltip"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: gtk/gtkwidget.c:626
#, fuzzy
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:646
#, fuzzy
-msgid "Tooltip markup"
+msgid "Tooltip Text"
msgstr "Məsləhət"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Girişin məzmunu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1704
+#: gtk/gtkwidget.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2160
msgid "Interior Focus"
msgstr "Daxili Fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1705
+#: gtk/gtkwidget.c:2161
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1711
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokus uzunluğu"
-#: gtk/gtkwidget.c:1712
+#: gtk/gtkwidget.c:2168
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:1718
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:1719
+#: gtk/gtkwidget.c:2175
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
-#: gtk/gtkwidget.c:1724
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokus aralanması"
-#: gtk/gtkwidget.c:1725
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
-#: gtk/gtkwidget.c:1730
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
msgid "Cursor color"
msgstr "Ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1731
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1736
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "İkinci ox rəngi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1737
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
"Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
"kursorunun göstəriləcəyi rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:1742
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
-#: gtk/gtkwidget.c:1743
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
-#: gtk/gtkwidget.c:1757
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
#, fuzzy
msgid "Draw Border"
msgstr "Səkmə Kənarı"
-#: gtk/gtkwidget.c:1758
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1771
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
#, fuzzy
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:1772
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
#, fuzzy
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1785
+#: gtk/gtkwidget.c:2241
#, fuzzy
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Hazırkı Rəng"
-#: gtk/gtkwidget.c:1786
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
#, fuzzy
msgid "Color of visited links"
msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1800
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
#, fuzzy
msgid "Wide Separators"
msgstr "Ayırıcısı işlət"
-#: gtk/gtkwidget.c:1801
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1815
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
#, fuzzy
msgid "Separator Width"
msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
-#: gtk/gtkwidget.c:1816
+#: gtk/gtkwidget.c:2272
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1830
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
#, fuzzy
msgid "Separator Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkwidget.c:1831
+#: gtk/gtkwidget.c:2287
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1845
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1846
+#: gtk/gtkwidget.c:2302
#, fuzzy
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1860
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
-#: gtk/gtkwidget.c:1861
+#: gtk/gtkwidget.c:2317
#, fuzzy
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "Pəncərə Növü"
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "Pəncərənin növü"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "Pəncərə Başlığı"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
+#: gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
msgstr "Pəncərə Rolu"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:498
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Qrup"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:499
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:508
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək o "
"qədər də yaxşı fikir deyil"
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
"bilərlər"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
+#: gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"TRUE isə pəncərə modal olacaq (bu pəncərə açıq ikən digər pəncərələr "
"işlədilə bilməyəcək və fəal olmayacaq)"
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "Pəncərə Yeri"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri"
-#: gtk/gtkwindow.c:533
+#: gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "Əsas En"
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas eni"
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "Əsas Hündürlük"
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas hündürlüyü"
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "Timsal"
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:593
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Bu pəncərə timsalı"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "Fəaldır"
-#: gtk/gtkwindow.c:594
+#: gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Üst Səviyyədəki Fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Giriş fokusunun bu GtkPəncərəsi-nin içində olacağı"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
msgstr "İpucunu yaz"
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"Masa üstü mühidinə pəncərənin hansı növdə olduğunu və onunla necə rəftar "
"ediləcəyini başa düşməsinə yardım et."
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Vəzifə çubuğunu keç"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda olmayacaqsa TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
msgstr "Pager-ı keç"
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:650
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
msgstr "Fokusu qəbul et"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:679
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "Tıqlamada fokusa al"
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:680
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
msgstr "Bəzəkli"
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:709
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Seçilə bilən"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:710
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
-#: gtk/gtkwindow.c:711
+#: gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
msgstr "Yer çəkimi"
-#: gtk/gtkwindow.c:712
+#: gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Pəncərənin pəncərə yer çəkimi"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: gtk/gtkwindow.c:745
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:760
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Pəncərənin növü"