]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/az.po
Updated POTFILES.skip
[~andy/gtk] / po-properties / az.po
index 795ebf8cdec7ef37084e245444dcdcf99d6aa5f6..5a43efa066da51453651a714f764aca612ac25e9 100644 (file)
@@ -32,339 +32,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-11 13:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
 "net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk/gdkdevice.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
+msgid "Device Display"
+msgstr "Ön Qurğulu Displey"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "Kanal Ədədi"
+#: gdk/gdkdevice.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "Piksel başına şablon ədədi"
+#: gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Rəng sahəsi"
+#: gdk/gdkdevice.c:113
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "Şablonların oxunduğu rəng sahəsi"
+#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Device name"
+msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Alfası Var"
+#: gdk/gdkdevice.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Device type"
+msgstr "Qövs növü"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "Piksbufun alfaya malik olması"
+#: gdk/gdkdevice.c:143
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Şablon başına bit"
+#: gdk/gdkdevice.c:159
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "Şablon başına bit ədədi"
+#: gdk/gdkdevice.c:160
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Width"
-msgstr "En"
+#: gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Input source"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "Piksbufdakı sütunların miqdarı"
+#: gdk/gdkdevice.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "Hündürlük"
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "Piksbufdakı sətirlərin miqdarı"
+#: gdk/gdkdevice.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Rowstride"
+#: gdk/gdkdevice.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "İki sətirin başlanğıcı arasındakı piksel miqdarı"
+#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "Piksel"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Ön Qurğulu Displey"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "Piksbufun piksel mə'lumatına pointer"
+#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
 msgid "Default Display"
 msgstr "Ön Qurğulu Displey"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
-
-#: gdk/gdkpango.c:539
-#, fuzzy
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Font options"
 msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:73
 #, fuzzy
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:81
 #, fuzzy
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:495 gdk/gdkwindow.c:496
+#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Event base"
+msgstr "Hadisələr"
+
+#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Program name"
 msgstr "Təq adi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 msgid "Program version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 #, fuzzy
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid "Copyright string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Comments string"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 msgid "Comments about the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#, fuzzy
+msgid "License Type"
+msgstr "İsmarış Növü"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#, fuzzy
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Website URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Website label"
 msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
 #, fuzzy
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
 msgid "Artists"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
 msgid "Translator credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Qırma modu dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
 
-#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
+#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
 
-#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
+#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Bu gedişatı fəallaşdıran düymə və menyu üzvləri üçün işlədilən etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Qısa etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Vasitə çubuğu düymələrində işlədilə biləcək daha qısa etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Bu gedişat üçün məsləhət."
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stok Timsalı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
 #, fuzzy
 msgid "GIcon"
 msgstr "Timsal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkstatusicon.c:253
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
-#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
+#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
+#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
-#: gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
+#: gtk/gtkstatusicon.c:237
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Üfüqi ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -372,23 +396,23 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğunun üfüqi istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
 "göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
 
-#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -396,11 +420,11 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
 "göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid "Is important"
 msgstr "Vacibdir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -408,37 +432,37 @@ msgstr ""
 "Gedişatın vacim sayılması. TRUE isə, bu gedişatın toolitem vəkilləri mətni "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir."
 
-#: gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Boş isə gizlə"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
 
-#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkwidget.c:754
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Həssas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Gedişat Qrupu"
 
-#: gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -446,47 +470,47 @@ msgstr ""
 "Bu GtkAction-ın əlaqələndirildiyi GtkActionGroup, ya da daxili istifadə üçün "
 "NULL."
 
-#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
 msgid "Always show image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Gedişat qrupunun adı."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
+#: gtk/gtkactivatable.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: gtk/gtkactivatable.c:291
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: gtk/gtkactivatable.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymət"
 
@@ -534,32 +558,32 @@ msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:123
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 "Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:133
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:142
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Üfüqi miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:143
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -567,11 +591,11 @@ msgstr ""
 "Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
 "0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:151
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Şaquli miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:152
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -579,211 +603,212 @@ msgstr ""
 "Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
 "miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:169
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Üst Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:186
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:203
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Sol Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:204
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:220
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Sağ Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:221
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Oxun istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Oxun kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Üfüqi Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_child FALSE isə nisbəti işlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Törəməni İşlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Sol Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Paket tərzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:336
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "İsmarış növü"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Səhifə Artışı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:135
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimal törəmə eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:136
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:144
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:145
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Layout style"
 msgstr "Düzülüş tərzi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:172
+#, fuzzy
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
 "Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
 "sondur"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Secondary"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:181
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -791,38 +816,38 @@ msgstr ""
 "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
 "üçün uyğundur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:228
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homojen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:238
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:255
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:272
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -830,19 +855,19 @@ msgstr ""
 "Törəməyə verilən əlavə boşluğun törəməyə mi ait olması ya da törəmənin "
 "çətrməsi olaraq işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:280
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel olaraq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:286
 msgid "Pack type"
 msgstr "Paket tərzi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -850,24 +875,24 @@ msgstr ""
 "Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
 "müəyyən edən GtkPackType"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
 msgid "Position"
 msgstr "Yer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "Translation Domain"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:316
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -875,13 +900,13 @@ msgstr ""
 "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
 "malikdirsə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
+#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alt cızıq işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtkmenuitem.c:349
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -889,73 +914,73 @@ msgstr ""
 "Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
 "olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
 msgid "Use stock"
 msgstr "Depo işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:255
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:270
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kənarlıq relyefi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:271
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kənar relyef tərzi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:307
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
 msgid "Image widget"
 msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Image position"
 msgstr "Qulp yeri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:340
 #, fuzzy
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:460
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:475
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:476
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
@@ -964,437 +989,467 @@ msgstr ""
 "Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək "
 "sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:481
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:482
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:489
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:490
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:507
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
 #, fuzzy
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:521
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Qiymət boşluğu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:549
 msgid "Show button images"
 msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:478
 msgid "Year"
 msgstr "İl"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "The selected year"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:492
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:507
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "Seçili gün"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Gün Adlarını Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:552
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:566
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:582
 #, fuzzy
 msgid "Details Width"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Details Height"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:599
 msgid "Details height in rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Show Details"
 msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:616
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Inner border"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Inner border space"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "Şaquli seçənəklər"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "Üfüqi seçənəklər"
+
+#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "İsmarış növü"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
 msgid "mode"
 msgstr "mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer-in Dəyişdirilə Bilmə modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
 msgid "visible"
 msgstr "görünən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
 msgid "xalign"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "The x-align"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
 msgid "yalign"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "The y-align"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "The xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "The ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
 msgid "width"
 msgstr "en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Sabit en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
 msgid "height"
 msgstr "hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Sabit hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Genişləndiricidir"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
 msgid "Row has children"
 msgstr "Sətrin törəmələri var"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Açılıb"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Sətr genişləndiricidir və genişlədilib"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
-#, fuzzy
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Qurğunun qiyməti"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
-#, fuzzy
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "İsmarış növü"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
 msgid "Text Column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "Has Entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Render ediləcək piksbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Genişləndirici Açıq"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Təfsilat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Örtük motoruna ötürüləcək render təfərruatı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Icon"
 msgstr "Timsal"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
+#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse Addımı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -1402,214 +1457,237 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 #, fuzzy
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: gtk/gtkrange.c:427
+msgid "Inverted"
+msgstr "Tərs"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:228
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Yaxşılaşdırma"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
 #, fuzzy
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Çıxma Sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
 msgid "Digits"
 msgstr "Digitlər"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr "Fəal"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
 msgid "Text to render"
 msgstr "Render ediləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
 msgid "Markup"
 msgstr "İşarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Render ediləcək işarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributlar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Tək Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "Arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "Arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ön plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Ön plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Editable"
 msgstr "Dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "YazıTipi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "Yazı növü ailəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "Yazı Növü tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "Yazı Növü variantı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "Yazı növü miqyası"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "Yüksəlmə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Qaralanmış"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "Alt cızıqlı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1618,485 +1696,451 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
 "istifadə edə bilər."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:658
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:702
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#, fuzzy
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Qırma modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Qırma eni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
 #, fuzzy
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Alignment"
 msgstr "USəviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
 #, fuzzy
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "Arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə  harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "Dil dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Align set"
 msgstr "USəviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Açma/Qapama halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Qərarsız vəziyyət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Düymənin zidd halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Fəallaşdırılabilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Indicator size"
 msgstr "İndikator Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:200
 #, fuzzy
 msgid "CellView model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "İndikator Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "İndikator Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "Fəal"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Qərarsız"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alfa işlət"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
 msgid "The selected color"
 msgstr "Seçili rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:309
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:310
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paletə malikdir"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "The current color"
 msgstr "Hazırkı rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Hazırkı palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 #, fuzzy
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 #, fuzzy
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "İsmarış Düymələri"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Help Button"
 msgstr "İsmarış Düymələri"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 #, fuzzy
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Səhv xassə, rədd edildi"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Boşa icazə ver"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Bu sahəyə boş qiymət yazıla biləcəksə"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "Siyahıdakı qiymət"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:683
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:723
 msgid "Row span column"
 msgstr "Sətir span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:724
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:745
 msgid "Column span column"
 msgstr "Sütun span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:767
 msgid "Active item"
 msgstr "Fəal üzv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:788
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Etiketi Qopart"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:828
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
@@ -2104,262 +2148,214 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:862
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:870
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Siyahı olaraq görünür"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Oxun istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:888
 #, fuzzy
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
+#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
+#: gtk/gtkviewport.c:158
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Kölgələmə növü"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:259
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Ölçüləndirmə modu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:260
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Ölçüləndirmə hadisələrinin necə ediləcəyini tə'yin edin"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:267
 msgid "Border width"
 msgstr "Kənar eni"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:268
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş skənarların eni"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:276
 msgid "Child"
 msgstr "Törəmə"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:277
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Saxlayıcıya yeni törəmə əlavə etmək üçün istifadə edilə bilər"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:126
-msgid "Curve type"
-msgstr "Qövs növü"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:127
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Əyrinin düz, spline ya da sərbəst şəkilli oluşu"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:134
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimal X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:135
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:143
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Maksimal X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:144
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:152
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimal Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:153
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maksimal Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:162
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "Ayırıcısı var"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
 msgid "Content area border"
 msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Düymə boşluğu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Düymələr arasında boşluq"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
 msgid "Action area border"
 msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: gtk/gtkentry.c:636
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:663
+#: gtk/gtkentry.c:664
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal uzunluq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: gtk/gtkentry.c:681
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:688
+#: gtk/gtkentry.c:689
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
 
-#: gtk/gtkentry.c:696
+#: gtk/gtkentry.c:697
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Görünməz xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid "Activates default"
 msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: gtk/gtkentry.c:713
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 "Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sürüşdürmə daşması"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
 
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: gtk/gtkentry.c:740
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
@@ -2367,72 +2363,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Birdən çoxunu seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Üstünə yazma modu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804
+#: gtk/gtkentry.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Text length"
 msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:835
 #, fuzzy
-msgid "Invisible char set"
-msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "Görünməz xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: gtk/gtkentry.c:836
 #, fuzzy
-msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
 
-#: gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fraksiya"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: gtk/gtkentry.c:870
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:887
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Pulse Addımı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: gtk/gtkentry.c:888
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2441,323 +2437,313 @@ msgstr ""
 "Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
 "uzunluğunun hissəsi "
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: gtk/gtkentry.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:919
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "İkinci iləri stepper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:964
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: gtk/gtkentry.c:995
 #, fuzzy
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 #, fuzzy
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "İkinci iləri stepper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: gtk/gtkentry.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "İkinci ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: gtk/gtkentry.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1144
+#: gtk/gtkentry.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
+#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1161
+#: gtk/gtkentry.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "İkinci ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
+#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: gtk/gtkentry.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Oluqlu Kənar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: gtk/gtkentry.c:1250
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1741
+#: gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "State Hint"
-msgstr "Qayda Məsləhəti"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokusda seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1762
+#: gtk/gtkentry.c:1748
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1776
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1777
+#: gtk/gtkentry.c:1763
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Tamamlama Modeli"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Nəticələrin tapılacağı model"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Text column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
 #, fuzzy
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
 #, fuzzy
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 #, fuzzy
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Your description here"
 msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:93
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Görünən Pəncərə"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:94
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr "Hadisə qutusunu görünməsi."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:100
 msgid "Above child"
 msgstr "Üst törəmə"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2765,322 +2751,300 @@ msgstr ""
 "Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə "
 "ya da altında olması."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:201
 msgid "Expanded"
 msgstr "Genişləndirilmiş"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:202
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:210
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Use markup"
 msgstr "İşarə işlət"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
+#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:234
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etiket widgeti"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:244
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Label fill"
+msgstr "Tab dolğusu"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
+
+#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:268
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:758
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#, fuzzy
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Fayl seçicinin həyata keçirdiyi əməliyyat növü"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
-msgid "File System Backend"
-msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "Təkcə Yerli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Nümayiş widgeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:789
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Nümayiş Widgeti Fəal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget-in göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:795
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ön Nümayiş Etiketini İşlət"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ön nümayiş edilən faylın adı ilə bərabər stik etiketin də göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:801
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Əlavə wiidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Əlavə seçimlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Birdən Çoxunu Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:814
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Gizliləri Göstər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:815
+#: gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:830
+#: gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+#: gtk/gtkfilechooser.c:823
 #, fuzzy
-msgid "Allow folders creation"
+msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+#: gtk/gtkfilechooser.c:824
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-#, fuzzy
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:221
-msgid "Filename"
-msgstr "Fayl adı"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
 msgid "X position"
 msgstr "X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
 msgid "Y position"
 msgstr "Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Tərzi göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Böyüklüyü göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 #, fuzzy
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Çərçivə etiketinin mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Çərçivə kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Daşıyıcı ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Handle position"
 msgstr "Qulp yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3088,321 +3052,312 @@ msgstr ""
 "Qulp qutusunu yapışdırmaq üçün yapışma nöqtəsi ilə sıralanmış qulp qutusunun "
 "böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:551
 #, fuzzy
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:570
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:588
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Markup column"
 msgstr "İşarət"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:608
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:616
 #, fuzzy
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:651
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:667
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 #, fuzzy
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:683
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:699
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Sol Kənar"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:715
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkiconview.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "İstiqamət"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:756
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:774
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:791
 #, fuzzy
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:230
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Piksməp"
-
-#: gtk/gtkimage.c:231
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "Rəsm"
-
-#: gtk/gtkimage.c:239
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
-
-#: gtk/gtkimage.c:246
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: gtk/gtkimage.c:247
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
+#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Filename"
+msgstr "Fayl adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:271
+#: gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Icon set"
 msgstr "Timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:272
+#: gtk/gtkimage.c:253
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
 msgid "Icon size"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:280
+#: gtk/gtkimage.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:296
+#: gtk/gtkimage.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:297
+#: gtk/gtkimage.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:305
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:306
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Gedişat Qrupu"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Menyu rəsmlərini göstər"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "Message Type"
 msgstr "İsmarış Növü"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The type of message"
 msgstr "İsmarış növü"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
+#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:693
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:550
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:514
+#: gtk/gtklabel.c:557
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Justification"
 msgstr "Sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3411,217 +3366,259 @@ msgstr ""
 "Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
 "yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:544
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Pattern"
 msgstr "Naxış"
 
-#: gtk/gtklabel.c:545
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
 
-#: gtk/gtklabel.c:552
+#: gtk/gtklabel.c:595
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sətir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:553
+#: gtk/gtklabel.c:596
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
 
-#: gtk/gtklabel.c:568
+#: gtk/gtklabel.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Sətir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:612
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:576
+#: gtk/gtklabel.c:619
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seçilə bilən"
 
-#: gtk/gtklabel.c:577
+#: gtk/gtklabel.c:620
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:626
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonik düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:584
+#: gtk/gtklabel.c:627
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtklabel.c:635
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:593
+#: gtk/gtklabel.c:636
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
 
-#: gtk/gtklabel.c:639
+#: gtk/gtklabel.c:682
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:679
+#: gtk/gtklabel.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tək Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:680
+#: gtk/gtklabel.c:724
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:697
+#: gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:698
+#: gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
-
-#: gtk/gtklabel.c:719
+#: gtk/gtklabel.c:764
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:737
+#: gtk/gtklabel.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:738
+#: gtk/gtklabel.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:859
+#: gtk/gtklabel.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Üfüqi yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Şaquli yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+msgid "Width"
+msgstr "En"
+
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Düzülüş eni"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:650
+msgid "Height"
+msgstr "Hündürlük"
+
+#: gtk/gtklayout.c:651
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:162
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:163
 #, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Visited"
 msgstr "Görünən"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Mətn istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:190
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "Menyu çubuğu kölgəsi ilə menyu üzvləri arasındakı kənar sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:205
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:206
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:526
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:541
 #, fuzzy
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Əlavə wiidget"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:573
 #, fuzzy
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:581
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Etiketi Qopart"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:596
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ay"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:611
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:618
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
@@ -3629,118 +3626,118 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:648
 #, fuzzy
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Şaquli Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
 "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Üfüqi Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:666
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Oxu Göstər"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:675
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:688
 #, fuzzy
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Sol Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Sağ Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:713
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Üst Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:721
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Alt Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:824
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
 "dəyişdirilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:829
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:830
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
 "minimal vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:837
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:838
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3748,290 +3745,232 @@ msgstr ""
 "Oxun alt menyu istiqamətində hərəkət etdiyi vaxt alt menyunun gizlədilməsi "
 "üçün vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Pack direction"
-msgstr "Mətn istiqaməti"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#, fuzzy
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Menyu çubuğu kölgəsi ilə menyu üzvləri arasındakı kənar sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
-msgid "Right Justified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
-msgid "Submenu"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
-msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
-msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
-msgid "The text for the child label"
-msgstr "Etiketin mətni"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:397
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:410
 #, fuzzy
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:411
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:376
+#: gtk/gtkmenushell.c:380
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "Ayırıcısı işlət"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
-"İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "İsmarış Düymələri"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Use Markup"
 msgstr "İşarə işlət"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
 #, fuzzy
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+msgid "Image"
+msgstr "Rəsm"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
 #, fuzzy
 msgid "The image"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Message area"
+msgstr "İsmarış Növü"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "X səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin sol və sağ tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Parent"
 msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 #, fuzzy
 msgid "The parent window"
 msgstr "Pəncərənin növü"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Page"
 msgstr "Səhifə"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:604
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Səkmə Yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:605
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:603
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:611
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
-
 #: gtk/gtknotebook.c:612
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:620
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:621
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Səkmələri Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:619
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kənarı Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:626
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Sürüşdürülə bilən"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:627
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:633
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Popapı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:634
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -4039,747 +3978,654 @@ msgstr ""
 "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
 "səhifə menyusunu açar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:658
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtknotebook.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Qrup"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:665
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
+msgid "Group Name"
 msgstr "Qrup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "Gedişat qrupunun adı."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:656
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:657
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:663
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menyu etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 #, fuzzy
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:677
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab genişləməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:678
 #, fuzzy
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab dolğusu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:685
 #, fuzzy
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:691
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab paket növü"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:699
 #, fuzzy
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "İkinci arxa stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:722
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "İkinci iləri stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:816
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
-msgid "User Data"
-msgstr "Alfa işlət"
-
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Seçənəklər menyusu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
+#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+msgid "Orientation"
+msgstr "İstiqamət"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:64
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
 "sahə deməkdir)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:280
 msgid "Position Set"
 msgstr "Yer Seçimi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:281
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:287
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Qulp ehi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:322
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Maksimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:323
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:340
 msgid "Resize"
 msgstr "Ölçüləndir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:341
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
 "genişləyəcəkdir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:356
 msgid "Shrink"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:357
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:187
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:112
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:118
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:125
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Vacibdir"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 #, fuzzy
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: gtk/gtkprinter.c:175
 #, fuzzy
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: gtk/gtkprinter.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: gtk/gtkprinter.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Fokusu qəbul et"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Source option"
 msgstr "Şaquli seçənəklər"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:133
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Printer settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:152
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Job Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Current Page"
 msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 #, fuzzy
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Use full page"
 msgstr "Alfa işlət"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
 #, fuzzy
 msgid "Export filename"
 msgstr "Fayl adı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Hazırkı palet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
-msgid "TRUE if a selecion exists."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 #, fuzzy
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
-msgid "Manual Capabilites"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Fəallıq modu"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"TRUE isə, GtkProgress fəal moddadır. Bunun mə'nası onun nəyinsə baş "
-"verdiyinə işarə edir ancaq fəaliyyətin nə qədərlik hissəsinin bitdiyini "
-"bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
-"həyata keçirəndə işlədilir"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "Mətni göstər"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "Çubuq tərzi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Fəallıq Addımı"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-"Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq işlədilmir)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Fəallıq Blokları"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq işlədilmir)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Discrete Blokları"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə göstəriləndə)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksiya"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulse Addımı"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
 "uzunluğunun hissəsi "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "Show text"
+msgstr "Mətni göstər"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
-msgid "XSpacing"
+msgid "X spacing"
 msgstr "Boşluq"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
 #, fuzzy
-msgid "YSpacing"
+msgid "Y spacing"
 msgstr "Boşluq"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
+msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
+msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
+msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
+msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4787,28 +4633,33 @@ msgstr ""
 "Bu gedişatın onun qrupunun hazırkı gedişatı olduğunda "
 "gtk_radio_action_get_current_value() tərəfindən qaytarılan qiymət."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:136
 #, fuzzy
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:151
 #, fuzzy
 msgid "The current value"
 msgstr "Hazırkı rəng"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:161
 #, fuzzy
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
@@ -4818,167 +4669,143 @@ msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Update policy"
 msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
 
-#: gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:420
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtkrange.c:375
-msgid "Inverted"
-msgstr "Tərs"
-
-#: gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
 "edir"
 
-#: gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:435
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:436
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:496
 msgid "The fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Sürüşdürücü Eni"
 
-#: gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:505
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Oluqlu Kənar"
 
-#: gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:513
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stepper Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stepper Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:544
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:545
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:553
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:509
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:510
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:524
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:525
-msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:571
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:572
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
@@ -5045,7 +4872,7 @@ msgstr "Təkcə Yerli"
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
@@ -5069,255 +4896,250 @@ msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Lower"
 msgstr "Alçalt"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin alt sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Upper"
 msgstr "Qaldır"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin üst sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:168
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimal Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:169
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:185
 #, fuzzy
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#, fuzzy
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#, fuzzy
+msgid "The icon size"
+msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Timsal"
+
+#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#, fuzzy
+msgid "List of icon names"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Göstərmə Qiyməti"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:255
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Hazırkı dəyərin sürüşdürücünün yanında qatar olaraq göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:262
 msgid "Value Position"
 msgstr "Qiymət Yeri"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:263
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:270
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Böyütmə sürüşdürücüsünün uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Qiymət boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:207
-#, fuzzy
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "Qurğunun qiyməti"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:217
-#, fuzzy
-msgid "The icon size"
-msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:226
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Icons"
-msgstr "Timsal"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:255
-#, fuzzy
-msgid "List of icon names"
-msgstr "Yazı növü adı"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun sürüşdürücüsünün minimal uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Sürüşdürücünün böyüklüyünü dəyişdirmə, minimal uzunluğa qıfılla"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Üfüqi Yayma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Şaquli Yayılma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Kölgələmə növü"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
 msgid "Draw"
 msgstr "Göstər"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5325,492 +5147,502 @@ msgstr ""
 "İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
 "verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursoru Böl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Örtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Açar Örtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sürümə başlanğıcı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:372
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:411
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:441
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Görünən Ox"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Rəng sahəsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:562
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Göstərilən buffer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Rəng sahəsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:761
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:875
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:908
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:983
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və "
 "s. göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:998
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1014
+#: gtk/gtksettings.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1016
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "Gedişatın fəal olması."
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:341
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:342
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5819,28 +5651,24 @@ msgstr ""
 "Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
 "tə'sir edəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:358
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:359
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Çıxma Sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Hilə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5848,204 +5676,222 @@ msgstr ""
 "Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
 "dəyişdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:264
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:272
 msgid "Wrap"
 msgstr "Qır"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:280
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkspinner.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "Gedişatın fəal olması."
+
+#: gtk/gtkspinner.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:147
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "Animasiya"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:163
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:199
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Ölçüləndirmə Qulpu Var"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:200
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Vəziyyət çubuğunun üst səviyyəni ölçüləndirmək üçün qulpunun olması"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:245
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 #, fuzzy
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
 
 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:304
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "Gedişatın görünməsi"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
 #, fuzzy
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:416
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "Rows"
 msgstr "Sətirlər"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:149
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:167
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "İki ardıcıl sətr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:175
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "İki ardıcıl sütun arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:185
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "TRUE isə, cədvəl hüceyrələrinin hamısının eyni en/hündürlüyə malik olmaları "
 "deməkdir"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:192
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Sol əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:199
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Sağ əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:200
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Törəmə widget-in sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:206
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Üst əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:207
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:213
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Alt əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:220
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Üfüqi seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:221
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin üfqi davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:227
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Şaquli seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:228
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin şaquli davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:234
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:235
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6053,11 +5899,11 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun sol və sağ qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:241
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:242
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -6065,77 +5911,53 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Sətir Qırma"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Kəlmə Qırması"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Mətn Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Has selection"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6156,23 +5978,23 @@ msgstr "Yer çəkimi"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "Təq adi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Mətn təqinə rəftar ediləcək ad. Anonim təqlər üçün NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6180,44 +6002,28 @@ msgstr ""
 "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
 "xarakterlərini mi dolduracaq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Arxa plan maskası"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Ön plan maskası"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "Mətn istiqaməti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Mətn istiqaməti, nümunə: sağdan sola ya da soldan sağa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle olaraq yazı növü tərzi, nümunə: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "PangoVariant olaraq yazı növü variantı, nümunə:  PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6225,15 +6031,15 @@ msgstr ""
 "Integer olaraq yazı növü böyüklüyü, PangoWeight-dakı öncədən tə'yin edilmiş "
 "dəyərlərə baxın, nümunə: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch olaraq yazı növü uzatması, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Pango ölçülərilə yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6243,11 +6049,11 @@ msgstr ""
 "örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
 "Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:355
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
@@ -6256,31 +6062,31 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
 "istifadə edə bilər."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "Sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
 msgid "Indent"
 msgstr "İçəridən Başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:395
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -6288,265 +6094,250 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mətnin offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Qırma içindəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
 msgid "Tabs"
 msgstr "Səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "Gizli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:481
 #, fuzzy
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Arxa plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "Ön plan dəstəsi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Sol kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Sətir altındakı piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Qırma modu dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Səkmələr dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:546
+#: gtk/gtktextview.c:638
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:584
+#: gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Qırma Modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Sağ Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Görünən Ox"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:733
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:741
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Göstərilən buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:664
+#: gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: gtk/gtktextview.c:786
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: gtk/gtktextview.c:787
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Qərar gedişatı ilə eyni vəkilləri yarat"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Bu gedişat vəkillərinin qərar gedişatı vəkillərinə bənzəməsi"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
@@ -6561,101 +6352,91 @@ msgstr "İndikatoru Göstər"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:466
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:473
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Oxu Göstər"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:474
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Məsləhət"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:519
-#, fuzzy
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:520
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Minimal törəmə eni"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Space style"
 msgstr "Boşluq tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Button relief"
 msgstr "Düymə relyefi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Üzvdə göstəriləcək mətn."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6663,47 +6444,47 @@ msgstr ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stok Id-si"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Icon name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:241
 #, fuzzy
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Timsal widget-i"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Üzvdə göstəriləcək timsal widget-i"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6711,6 +6492,140 @@ msgstr ""
 "Vasitə çubuğu üzvünün vacib sayılması. TRUE isə, vasitə çubuğu düymələri "
 "mətni GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir"
 
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#, fuzzy
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "Sol Kənarlama"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error color"
+msgstr "Ox rəngi"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Warning color"
+msgstr "Arxa plan rəngi"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Success color"
+msgstr "Ox rəngi"
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modeli"
@@ -6719,409 +6634,401 @@ msgstr "TreeModelSort Modeli"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:563
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:595
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Açıcı Sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:619
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Qayda Məsləhəti"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:627
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:635
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sütün Axtar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:656
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
 "sürətləndirir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:677
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Genişləndiricidir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 #, fuzzy
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Genişləndiricidir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:727
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:737
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:763
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:785
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:794
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:803
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:810
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "İndent Açıcılar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:817
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:824
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Tək Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
-msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:833
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:831
 #, fuzzy
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:838
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Sabit en"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sütunu harda göstərək"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Resizable"
 msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Sütunun böyüklüyü istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Sizing"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Sabit En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Sütun widget-ə ayırılan əlavə endən pay alır"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Clickable"
 msgstr "Tıqlana bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Sort order"
 msgstr "Süzmə əmri"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:232
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Birləşdirilən İAÜ təyini"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Birləşdirilən İAÜ-zü izah edən XML qatarı"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin üfqi yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:151
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:159
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:714
 msgid "Widget name"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:715
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:721
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:722
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:729
 msgid "Width request"
 msgstr "En sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:730
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7129,11 +7036,11 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
 "istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:738
 msgid "Height request"
 msgstr "Hündürlük sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:739
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7141,186 +7048,239 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
 "kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:748
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:755
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:761
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:762
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:768
 msgid "Can focus"
 msgstr "Fokus edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:769
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Has focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:776
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:783
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:789
 msgid "Can default"
 msgstr "Əsası edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:790
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Has default"
 msgstr "Əsasa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:803
 msgid "Receives default"
 msgstr "Əsası alır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:804
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:810
 msgid "Composite child"
 msgstr "Kompozit törəmə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:811
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:817
 msgid "Style"
 msgstr "Tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:818
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:824
 msgid "Events"
 msgstr "Hadisələr"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:825
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
 "hadisə maskası"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:832
 msgid "Extension events"
 msgstr "Uzantı hadisələri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:833
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:840
 msgid "No show all"
 msgstr "Hamısını göstər olmasın"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:841
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:864
 #, fuzzy
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Window"
 msgstr "Pəncərə Növü"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:921
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:936
 #, fuzzy
-msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2403
+#: gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:986
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "Sol Kənar"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1007
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "Sol Kənar"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1049
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1050
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "All Margins"
+msgstr "Sol Kənar"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1068
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2741
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Daxili Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2404
+#: gtk/gtkwidget.c:2742
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2410
+#: gtk/gtkwidget.c:2748
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2411
+#: gtk/gtkwidget.c:2749
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2417
+#: gtk/gtkwidget.c:2755
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2418
+#: gtk/gtkwidget.c:2756
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2423
+#: gtk/gtkwidget.c:2761
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokus aralanması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2424
+#: gtk/gtkwidget.c:2762
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2429
+#: gtk/gtkwidget.c:2767
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2430
+#: gtk/gtkwidget.c:2768
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: gtk/gtkwidget.c:2773
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "İkinci ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2436
+#: gtk/gtkwidget.c:2774
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7328,158 +7288,135 @@ msgstr ""
 "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
 "kursorunun göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: gtk/gtkwidget.c:2779
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: gtk/gtkwidget.c:2780
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2456
+#: gtk/gtkwidget.c:2786
 #, fuzzy
-msgid "Draw Border"
-msgstr "Səkmə Kənarı"
+msgid "Window dragging"
+msgstr "Pəncərə Yeri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2457
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+#: gtk/gtkwidget.c:2787
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2470
+#: gtk/gtkwidget.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2471
+#: gtk/gtkwidget.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2484
+#: gtk/gtkwidget.c:2814
 #, fuzzy
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2485
+#: gtk/gtkwidget.c:2815
 #, fuzzy
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2499
+#: gtk/gtkwidget.c:2829
 #, fuzzy
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Ayırıcısı işlət"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2500
+#: gtk/gtkwidget.c:2830
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2514
+#: gtk/gtkwidget.c:2844
 #, fuzzy
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2515
+#: gtk/gtkwidget.c:2845
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2529
+#: gtk/gtkwidget.c:2859
 #, fuzzy
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2530
+#: gtk/gtkwidget.c:2860
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2544
+#: gtk/gtkwidget.c:2874
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2545
+#: gtk/gtkwidget.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2559
+#: gtk/gtkwidget.c:2889
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2560
+#: gtk/gtkwidget.c:2890
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Window Type"
 msgstr "Pəncərə Növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Pəncərənin növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:492
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Window Title"
 msgstr "Pəncərə Başlığı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:500
+#: gtk/gtkwindow.c:584
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pəncərə Rolu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:501
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Qrup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək o "
-"qədər də yaxşı fikir deyil"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:534
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:535
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
-"bilərlər"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:618
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7487,79 +7424,79 @@ msgstr ""
 "TRUE isə pəncərə modal olacaq (bu pəncərə açıq ikən digər pəncərələr "
 "işlədilə bilməyəcək və fəal olmayacaq)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pəncərə Yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Default Width"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas eni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:644
 msgid "Default Height"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
+#: gtk/gtkwindow.c:645
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
+#: gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
+#: gtk/gtkwindow.c:655
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
+#: gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: gtk/gtkwindow.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik düyməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
+#: gtk/gtkwindow.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
+#: gtk/gtkwindow.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:701
 msgid "Is Active"
 msgstr "Fəaldır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Üst Səviyyədəki Fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: gtk/gtkwindow.c:710
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Giriş fokusunun bu GtkPəncərəsi-nin içində olacağı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:717
 msgid "Type hint"
 msgstr "İpucunu yaz"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:651
+#: gtk/gtkwindow.c:718
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7567,89 +7504,89 @@ msgstr ""
 "Masa üstü mühidinə pəncərənin hansı növdə olduğunu və onunla necə rəftar "
 "ediləcəyini başa düşməsinə yardım et."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vəzifə çubuğunu keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:660
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Pager-ı keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:668
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:676
+#: gtk/gtkwindow.c:743
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:690
+#: gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokusu qəbul et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:705
+#: gtk/gtkwindow.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:706
+#: gtk/gtkwindow.c:773
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:720
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "Decorated"
 msgstr "Bəzəkli"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:721
+#: gtk/gtkwindow.c:788
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Seçilə bilən"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkwindow.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:752
+#: gtk/gtkwindow.c:819
 msgid "Gravity"
 msgstr "Yer çəkimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Pəncərənin pəncərə yer çəkimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:837
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:771
+#: gtk/gtkwindow.c:838
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:786
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Pəncərənin növü"
@@ -7670,6 +7607,349 @@ msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+#~ msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
+
+#~ msgid "Number of Channels"
+#~ msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#~ msgid "The number of samples per pixel"
+#~ msgstr "Piksel başına şablon ədədi"
+
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Rəng sahəsi"
+
+#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
+#~ msgstr "Şablonların oxunduğu rəng sahəsi"
+
+#~ msgid "Has Alpha"
+#~ msgstr "Alfası Var"
+
+#~ msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
+#~ msgstr "Piksbufun alfaya malik olması"
+
+#~ msgid "Bits per Sample"
+#~ msgstr "Şablon başına bit"
+
+#~ msgid "The number of bits per sample"
+#~ msgstr "Şablon başına bit ədədi"
+
+#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
+#~ msgstr "Piksbufdakı sütunların miqdarı"
+
+#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
+#~ msgstr "Piksbufdakı sətirlərin miqdarı"
+
+#~ msgid "Rowstride"
+#~ msgstr "Rowstride"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
+#~ "row"
+#~ msgstr "İki sətirin başlanğıcı arasındakı piksel miqdarı"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Piksel"
+
+#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
+#~ msgstr "Piksbufun piksel mə'lumatına pointer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
+#~ msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+#~ msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
+
+#~ msgid "Has separator"
+#~ msgstr "Ayırıcısı var"
+
+#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#~ msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible char set"
+#~ msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "State Hint"
+#~ msgstr "Qayda Məsləhəti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+#~ msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+
+#~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
+#~ msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
+
+#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+#~ msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
+
+#~ msgid "Pixmap"
+#~ msgstr "Piksməp"
+
+#~ msgid "A GdkPixmap to display"
+#~ msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
+
+#~ msgid "A GdkImage to display"
+#~ msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
+
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Maska"
+
+#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+#~ msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
+
+#~ msgid "Use separator"
+#~ msgstr "Ayırıcısı işlət"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
+#~ "buttons"
+#~ msgstr ""
+#~ "İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi"
+
+#~ msgid "Activity mode"
+#~ msgstr "Fəallıq modu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
+#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
+#~ "take."
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUE isə, GtkProgress fəal moddadır. Bunun mə'nası onun nəyinsə baş "
+#~ "verdiyinə işarə edir ancaq fəaliyyətin nə qədərlik hissəsinin bitdiyini "
+#~ "bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
+#~ "həyata keçirəndə işlədilir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+#~ msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#~ msgid "Background stipple mask"
+#~ msgstr "Arxa plan maskası"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#~ msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+
+#~ msgid "Foreground stipple mask"
+#~ msgstr "Ön plan maskası"
+
+#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#~ msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
+
+#~ msgid "Background stipple set"
+#~ msgstr "Arxa plan dəstəsi"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#~ msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#~ msgid "Foreground stipple set"
+#~ msgstr "Ön plan dəstəsi"
+
+#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#~ msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Draw Border"
+#~ msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#~ msgid "Allow Shrink"
+#~ msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
+#~ "the time a bad idea"
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək "
+#~ "o qədər də yaxşı fikir deyil"
+
+#~ msgid "Allow Grow"
+#~ msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
+
+#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
+#~ "bilərlər"
+
+#~ msgid "Enable arrow keys"
+#~ msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
+
+#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+#~ msgstr "Ox düyməsinin siyahı üzvləri üstündə gəzib gəzməyəcəyi"
+
+#~ msgid "Always enable arrows"
+#~ msgstr "Oxları həmişə fəallaşdır"
+
+#~ msgid "Obsolete property, ignored"
+#~ msgstr "Səhv xassə, rədd edildi"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
+
+#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#~ msgstr "Siyahı üzvü uyğunlaşması kiçik-böyük hərflərə həssassa"
+
+#~ msgid "Allow empty"
+#~ msgstr "Boşa icazə ver"
+
+#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#~ msgstr "Bu sahəyə boş qiymət yazıla biləcəksə"
+
+#~ msgid "Value in list"
+#~ msgstr "Siyahıdakı qiymət"
+
+#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#~ msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
+
+#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#~ msgstr "Əyrinin düz, spline ya da sərbəst şəkilli oluşu"
+
+#~ msgid "Minimum X"
+#~ msgstr "Minimal X"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for X"
+#~ msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
+
+#~ msgid "Maximum X"
+#~ msgstr "Maksimal X"
+
+#~ msgid "Maximum possible X value"
+#~ msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət"
+
+#~ msgid "Minimum Y"
+#~ msgstr "Minimal Y"
+
+#~ msgid "Minimum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
+
+#~ msgid "Maximum Y"
+#~ msgstr "Maksimal Y"
+
+#~ msgid "Maximum possible value for Y"
+#~ msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
+
+#~ msgid "File System Backend"
+#~ msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
+
+#~ msgid "Name of file system backend to use"
+#~ msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
+
+#~ msgid "The currently selected filename"
+#~ msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
+
+#~ msgid "Show file operations"
+#~ msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
+
+#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+#~ msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi"
+
+#~ msgid "Tab Border"
+#~ msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
+#~ msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
+
+#~ msgid "Horizontal Tab Border"
+#~ msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
+
+#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#~ msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
+
+#~ msgid "Vertical Tab Border"
+#~ msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
+
+#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#~ msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
+
+#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#~ msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Data"
+#~ msgstr "Alfa işlət"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "Seçənəklər menyusu"
+
+#~ msgid "Size of dropdown indicator"
+#~ msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
+
+#~ msgid "Spacing around indicator"
+#~ msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#~ msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
+
+#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#~ msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
+
+#~ msgid "Bar style"
+#~ msgstr "Çubuq tərzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#~ msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
+
+#~ msgid "Activity Step"
+#~ msgstr "Fəallıq Addımı"
+
+#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq "
+#~ "işlədilmir)"
+
+#~ msgid "Activity Blocks"
+#~ msgstr "Fəallıq Blokları"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
+#~ "mode (Deprecated)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq "
+#~ "işlədilmir)"
+
+#~ msgid "Discrete Blocks"
+#~ msgstr "Discrete Blokları"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
+#~ "discrete style)"
+#~ msgstr ""
+#~ "İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə "
+#~ "göstəriləndə)"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#~ msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
+
+#~ msgid "Line Wrap"
+#~ msgstr "Sətir Qırma"
+
+#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "Kəlmə Qırması"
+
+#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#~ msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltips"
+#~ msgstr "Məsləhət"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+#~ msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
+
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
@@ -7708,10 +7988,6 @@ msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 #~ msgid "Width In Chararacters"
 #~ msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Row separator column"
 #~ msgstr "Sətir span sütunu"