]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/az.po
Estonian translation update by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po-properties / az.po
index 482c525e79ff1d5d76405a45af2b41bc278e8665..20dbb36a49641031f1b9983894a5ac5504b734a5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,28 @@
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
 # translation of gtk+-properties.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.az\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-05 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 18:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
+"net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Piksel başına şablon ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Rəng sahəsi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Şablonların oxunduğu rəng sahəsi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Alfası Var"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Piksbufun alfaya malik olması"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Şablon başına bit"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Şablon başına bit ədədi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 msgid "Width"
 msgstr "En"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Piksbufdakı sütunların miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
 msgid "Height"
 msgstr "Hündürlük"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Piksbufdakı sətirlərin miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
+msgstr "İki sətirin başlanğıcı arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Piksbufun piksel mə'lumatına pointer"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Ön Qurğulu Displey"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK üçün ön qurğulu displey"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
+#: gtk/gtkwindow.c:600
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: gdk/gdkpango.c:491
+#, fuzzy
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:75
+#, fuzzy
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Font resolution"
+msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
+
+#: gdk/gdkscreen.c:83
+#, fuzzy
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Program name"
+msgstr "Təq adi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Comments string"
+msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Website label"
+msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#, fuzzy
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Wrap license"
+msgstr "Qırma modu dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:114
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Sürə'tləndirici Bağlanması"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
+#: gtk/gtkaccellabel.c:115
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənmə aralığı"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Sürə'tləndirici dəyişiklikləri izlənəcək widget"
 
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
+#: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkaction.c:194
+#: gtk/gtkaction.c:203
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Gedişat üçün xüsusi ad."
 
-#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
+#: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:219
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu gedişatı fəallaşdıran düymə və menyu üzvləri üçün işlədilən etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:208
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Short label"
 msgstr "Qısa etiket"
 
-#: gtk/gtkaction.c:209
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə çubuğu düymələrində işlədilə biləcək daha qısa etiket."
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:233
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:234
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Bu gedişat üçün məsləhət."
 
-#: gtk/gtkaction.c:222
+#: gtk/gtkaction.c:240
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stok Timsalı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:241
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
+msgstr "Bu gedişatı təmsil edən widget-lərdə göstəriləcək stok timsalı."
 
-#: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
+
+#: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkstatusicon.c:199
+#, fuzzy
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Seçili yazı növünün adı"
+
+#: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Üfüqi ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
+#: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Vasitə çubuğunun üfüqi istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
+"göstərilməsi."
+
+#: gtk/gtkaction.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
+
+#: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Şaquli ikən görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Vasitə çubuğunun şaquli istiqamətdə olduğu zaman vasitə çubuğu üzvünün "
+"göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid "Is important"
 msgstr "Vacibdir"
 
-#: gtk/gtkaction.c:244
+#: gtk/gtkaction.c:298
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Gedişatın vacim sayılması. TRUE isə, bu gedişatın toolitem vəkilləri mətni "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir."
 
-#: gtk/gtkaction.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:306
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Boş isə gizlə"
 
-#: gtk/gtkaction.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:307
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE olanda, bu gedişat üçün boş menyu vəkilləri gizli olacaqdır."
 
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:516
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Həssas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: gtk/gtkaction.c:314
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Gedişatın fəal olması."
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünən"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: gtk/gtkaction.c:321
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Gedişatın görünməsi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:271
+#: gtk/gtkaction.c:327
 msgid "Action Group"
 msgstr "Gedişat Qrupu"
 
-#: gtk/gtkaction.c:272
+#: gtk/gtkaction.c:328
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"Bu GtkAction-ın əlaqələndirildiyi GtkActionGroup, ya da daxili istifadə üçün "
+"NULL."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:134
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Gedişat qrupunun adı."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:142
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:149
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Gedişat qrupunun görünən olması."
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
+#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:87
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:116
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:103
 msgid "Minimum Value"
-msgstr "Minimal X"
+msgstr "Minimal Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:104
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+msgstr "Qurğunun minimal qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:123
 msgid "Maximum Value"
-msgstr "Maksimal uzunluq"
+msgstr "Maksimal Qiymət"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:127
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+msgstr "Qurğunun maksimal qiyməti"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:136
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Step Increment"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Addım Artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "Girişin məzmunu"
+msgstr "Qurğunun addım artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:146
+#: gtk/gtkadjustment.c:157
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Səhifə Artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:158
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "Girişin məzmunu"
+msgstr "Qurğunun səhifə artışı"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:156
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Page Size"
-msgstr "Maksimal Böyüklük"
+msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:116
+#: gtk/gtkalignment.c:92
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
+#: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
 "Mövcud sahədə törəmənin üfüqi yeri. 0.0 sola, 1.0 sağa tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:126
+#: gtk/gtkalignment.c:102
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "Mövcud sahədə törəmənin şaquli. 0.0 üstə, 1.0 aşağı tərəfləndirmədir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:135
+#: gtk/gtkalignment.c:111
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Üfüqi miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:112
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -315,11 +514,11 @@ msgstr ""
 "Mövcud üfüqi sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək miqdar. "
 "0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:144
+#: gtk/gtkalignment.c:120
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Şaquli miqyas"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: gtk/gtkalignment.c:121
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -327,129 +526,199 @@ msgstr ""
 "Mövcud şaquli sahə törəmədən daha böyükdürsə, törəmə üçün işlədiləcək "
 "miqdar. 0.0 heç biri, 1.0 hamısı deməkdir"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:162
+#: gtk/gtkalignment.c:138
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Üst Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:139
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
+msgstr "Widget-in üst tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:179
+#: gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Alt Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
+msgstr "Widget-in alt tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:196
+#: gtk/gtkalignment.c:172
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Sol Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
+msgstr "Widget-in sol tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:213
+#: gtk/gtkalignment.c:189
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Sağ Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
-"Pəncərəciklərin sol və sağ tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
-"olaraq"
+msgstr "Widget-in sağ tərəfinə əlavə ediləcək kənar"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Oxun istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:77
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Oxun göstərəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Oxun kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Oxun ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkarrow.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr "Sətir aralığı"
+
+#: gtk/gtkarrow.c:92
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Üfüqi Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Törəmənin Y səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Nisbət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_child FALSE isə nisbəti işlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Törəməni İşlət"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aspekt nisbətini çərçivə törəməsininkinə uyğunlaşdır"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkassistant.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Header Padding"
+msgstr "Sol Kənarlama"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Content Padding"
+msgstr "Alt Kənarlama"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Page type"
+msgstr "Paket tərzi"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:287
+#, fuzzy
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr "İsmarış növü"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Page title"
+msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:305
+#, fuzzy
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Header image"
+msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:322
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar image"
+msgstr "Qiymət"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:339
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkassistant.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Page complete"
+msgstr "Səhifə Artışı"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:355
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbbox.c:92
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimal törəmə eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:93
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal eni"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimal törəmə hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Qutu daxilindəki düymələrin minimal hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Törəmə daxili en aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Digər tərəfdəki törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Törəmə daxili hündürlük aralığı"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Üst və altdakı törəmə böyüklüyü artırılması"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:155
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Layout style"
 msgstr "Düzülüş tərzi"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -457,11 +726,11 @@ msgstr ""
 "Qutu düymələri düzülüş. Mümkün qiymətlər əsas, yayğın, kənar, başlanğıc və "
 "sondur"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:164
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Secondary"
 msgstr "İkincil"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -469,36 +738,38 @@ msgstr ""
 "DOĞRU isə, törəmə ikinci törəmə qrupunda ortaya çıxır, məs. yardım düymələri "
 "üçün uyğundur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
+#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 msgid "Spacing"
 msgstr "Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:99
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Törəmələr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:563
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homojen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:139
+#: gtk/gtkbox.c:109
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 msgid "Expand"
 msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkbox.c:147
+#: gtk/gtkbox.c:117
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
 
-#: gtk/gtkbox.c:153
+#: gtk/gtkbox.c:123
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: gtk/gtkbox.c:154
+#: gtk/gtkbox.c:124
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -506,19 +777,19 @@ msgstr ""
 "Törəməyə verilən əlavə boşluğun törəməyə mi ait olması ya da törəmənin "
 "çətrməsi olaraq işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:160
+#: gtk/gtkbox.c:130
 msgid "Padding"
 msgstr "Kənarlama"
 
-#: gtk/gtkbox.c:161
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Törəmə ilə qonşuları arasına qoyulacaq əlavə boşluq, piksel olaraq"
 
-#: gtk/gtkbox.c:167
+#: gtk/gtkbox.c:137
 msgid "Pack type"
 msgstr "Paket tərzi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -526,16 +797,16 @@ msgstr ""
 "Törəmənin valideynən başlanğıcına yoxsa sonuna nəzələn paketlənəcəyini "
 "müəyyən edən GtkPackType"
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkruler.c:110
 msgid "Position"
 msgstr "Yer"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
+#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Qohumdakı törəmənin məzmunu (indeksi)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:210
+#: gtk/gtkbutton.c:200
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -543,12 +814,12 @@ msgstr ""
 "Düymə daxilindəki etiket pəncərəciyinin mətni, əgər etiket pəncərəciyinə "
 "malikdirsə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
+#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtktoolbutton.c:187
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alt cızıq işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -556,54 +827,72 @@ msgstr ""
 "Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
 "olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:225
+#: gtk/gtkbutton.c:215
 msgid "Use stock"
 msgstr "Depo işlət"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:226
+#: gtk/gtkbutton.c:216
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Seçili isə, etiket göstərilmək yerinə ambar vahidi almaq üçün işlədilir"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:233
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:234
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
+msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:241
+#: gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kənarlıq relyefi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:242
+#: gtk/gtkbutton.c:232
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Kənar relyef tərzi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: gtk/gtkbutton.c:249
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Törəmənin üfüqi səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:268
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Törəmənin şaquli səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:346
+#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+msgid "Image widget"
+msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Image position"
+msgstr "Qulp yeri"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:301
+#, fuzzy
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:410
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:347
+#: gtk/gtkbutton.c:411
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT düymələrinə əlavə ediləcək əlavə sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:353
+#: gtk/gtkbutton.c:417
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Ön Qurğulu Xarici Boşluq"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:354
+#: gtk/gtkbutton.c:418
 msgid ""
 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
 "border"
@@ -611,410 +900,599 @@ msgstr ""
 "Kənarı həmişə xaricində göstərilən CAN_DEFAULT düymələri üçün əlavə ediləcək "
 "sahə"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:359
+#: gtk/gtkbutton.c:423
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Törəmənin X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:360
+#: gtk/gtkbutton.c:424
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:367
+#: gtk/gtkbutton.c:431
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Törəmənin Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:368
+#: gtk/gtkbutton.c:432
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Düyməyə basılanda törəmənin y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:375
-msgid "Show button images"
+#: gtk/gtkbutton.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Displace focus"
+msgstr "Fokusa malikdir"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:449
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:376
+#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Inner Border"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:463
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbutton.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Image spacing"
+msgstr "Qiymət boşluğu"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:477
 #, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:485
+msgid "Show button images"
+msgstr "Düymə rəsmlərini göstər"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:486
 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:417
 msgid "Year"
 msgstr "İl"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:418
 msgid "The selected year"
 msgstr "Seçili il"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:424
 msgid "Month"
 msgstr "Ay"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:425
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Seçili ay (0 ilə 11 arasında rəqəm)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:431
 msgid "Day"
 msgstr "Gün"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:432
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "Seçili gün"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:446
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:447
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "TRUE isə başlıq göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:461
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Gün Adlarını Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:462
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "TRUE isə gün adları göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ay Dəyişikliyi Olmasın"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:476
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "TRUE isə seçili ay dəyişdirilə bilməyəcək"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:490
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:491
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "TRUE isə həftə nömrələri göstəriləcəkdir"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "mod"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer-in Dəyişdirilə Bilmə modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "görünən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Hücrəni göstər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Hücrəni göstər"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "x tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "x səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Sabit en"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:224
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Sabit hündürlük"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Genişləndiricidir"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Sətrin törəmələri var"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:245
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Açılıb"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Sətr genişləndiricidir və genişlədilib"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:254
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana tə'sir edib etməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Render ediləcək piksbuf"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#, fuzzy
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "Qurğunun qiyməti"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pixbuf Genişləndirici Açıq"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "Sürə'tləndirici Widget-i"
+
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#, fuzzy
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "İsmarış növü"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Model"
+msgstr "Mod"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
+#, fuzzy
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr "Kombo qutusunun modeli"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr "Mətn Sütünü"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr "Render ediləcək piksbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr "Pixbuf Genişləndirici Açıq"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr "Açıq genişləndirici üçün Pixbuf"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr "Pixbuf Genişləndirici Bağlı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Bağlı genişləndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Saxlama timsalının render ediləcək saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:215
 msgid "Size"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyü"
+msgstr "Render edilən timsalın böyüklüyünü təyin edən GtkIconSize qiyməti"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Detail"
 msgstr "Təfsilat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Örtük motoruna ötürüləcək render təfərruatı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:544 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtktextbuffer.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Pulse"
+msgstr "Pulse Addımı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
+#, fuzzy
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+msgid "Orientation"
+msgstr "İstiqamət"
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
+#: gtk/gtkspinbutton.c:207
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Yaxşılaşdırma"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#, fuzzy
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Climb rate"
+msgstr "Çıxma Sıxlığı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
+msgid "Digits"
+msgstr "Digitlər"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
 msgid "Text to render"
 msgstr "Render ediləcək mətn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
 msgid "Markup"
 msgstr "İşarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Render ediləcək işarət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributlar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Rederləyicinin mətninə əlavə edilcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Tək Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün mətnin tək paraqrafda saxlanması"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Arxa plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Arxa plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ön plan rəng adı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Ön plan rəngi kəlmə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Ön plan rəngi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:570
 msgid "Editable"
 msgstr "Dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Mətn harada istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "YazıTipi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Yazı Növü izahatı PangoFontDescription olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Yazı növü ailəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Yazı növü ailəsi adı, Helvetika, Tayms vs kimi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Yazı Növü tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:315
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Yazı Növü variantı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
-#: gtk/gtktexttag.c:324
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
-#: gtk/gtktexttag.c:335
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
-#: gtk/gtktexttag.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Yazı Növü nöqtələri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü nöqtə olaraq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Yazı növü miqyası"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Yazı növü miqyasılama faktoru"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Yüksəlmə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Mətnin Offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Qaralanmış"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Mətni harada qaralayacağıq"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Alt cızıqlı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Bu mətn üçün alt cızıq tərzi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1023,252 +1501,337 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
 "istifadə edə bilər."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Width In Characters"
+msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Qırma modu"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
+msgid "Wrap width"
+msgstr "Qırma eni"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
+#, fuzzy
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+msgid "Alignment"
+msgstr "USəviyyələmə"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
+#, fuzzy
+msgid "How to align the lines"
+msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Düzəldilə bilən dəstə"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Bu təqin mətnin harda düzəldilə biləcəyinə tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Yazı Növü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Bu təqin yazı növü tərzinə  harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Yazı Növü variantı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Bu təqin yazı növü variantına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Yazı Növü qalınlığı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Bu təqin yazı növü qalınlığına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Yazı Növü genişliyi dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Bu təqin yazı növü genişliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Yazı növü miqyası dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Bu təqin yazı növü böyüklüyünü neşə qat artıracağı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Qaralanmış dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Bu təqin qaralanmağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Altı cızıqlı dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Bu təqin alt cızıqlara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Dil dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Bu təqin mətnin dilinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr "Yüksəklik dəstəsi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Align set"
+msgstr "USəviyyələmə"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Açma/Qapama halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Qərarsız vəziyyət"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Düymənin zidd halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Fəallaşdırılabilən"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsi fəalaşdırıla bilər"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio halı"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
-msgid "Indicator Size"
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Indicator size"
 msgstr "İndikator Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
+#: gtk/gtkcellview.c:183
+#, fuzzy
+msgid "CellView model"
+msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
+
+#: gtk/gtkcellview.c:184
+#, fuzzy
+msgid "The model for cell view"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "İndikator Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "İndikator Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "İşarət və ya radio indikatoru ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
 msgid "Active"
 msgstr "Fəal"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Qərarsız"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"Qərarsız\" halının göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Qərar menyusu üzvü olaraq göstər"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Menyu üzvünün qərar menyusu üzvü olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Alfa işlət"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:173
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Rəngə alfa qiymətinin verilməsi"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Rəng seçkisi dialoqunun başlığı"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid "Current Color"
 msgstr "Hazırkı Rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
 msgid "The selected color"
 msgstr "Seçili rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı şəffaflıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1761
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Matlıq İdarəsi Var"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Has palette"
 msgstr "Paletə malikdir"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Paletlərin harda işlədilib işlədilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
 msgid "The current color"
 msgstr "Hazırkı rəng"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1783
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "Hazırkı matlıq qiyməti (0 tam şəffaf, 65535 tam mat)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Hazırkı palet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Rəng seçicidə işlədiləcək palitra"
 
@@ -1312,114 +1875,163 @@ msgstr "Siyahıdakı qiymət"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Girilən qiymətin hazırda da siyahıda olması lazımdırsa"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:451
+#: gtk/gtkcombobox.c:623
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:452
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:624
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:459
+#: gtk/gtkcombobox.c:641
 #, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "En"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:460
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr "Üzvlərin qəfəsdə düzülüşü üçün qırma eni"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:469
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "Row span column"
-msgstr "Sətir aralığı"
+msgstr "Sətir span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:479
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Column span column"
-msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+msgstr "Sütun span sütunu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr "Sütun span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:707
+msgid "Active item"
+msgstr "Fəal üzv"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Menyuları ayırma qulplarını əlavə et"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr "Mətnin siçanla tıqlandığında fokusu alması"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr "Etiketi Qopart"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
 msgstr ""
+"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:489
+#: gtk/gtkcombobox.c:785
 #, fuzzy
-msgid "Active item"
-msgstr "Fəal"
+msgid "Popup shown"
+msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:786
 #, fuzzy
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:498
+#: gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "Siyahı olaraq görünür"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:499
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "Combobox açılışlarının menyu yerinə siyahı olaraq göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
+#: gtk/gtkcombobox.c:809
 #, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Sütün Axtar"
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "Oxun istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcombobox.c:810
+#, fuzzy
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr "Kombo qutusunun modeli"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
+#: gtk/gtkviewport.c:122
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Kölgələmə növü"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:237
 msgid "Resize mode"
-msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu"
+msgstr "Ölçüləndirmə modu"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Böyüklük dəyişdirmə hadisələrinin necə ediləcəyini tə'yin edin"
+msgstr "Ölçüləndirmə hadisələrinin necə ediləcəyini tə'yin edin"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkcontainer.c:245
 msgid "Border width"
 msgstr "Kənar eni"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Konteyner törəmələrinin xaricindəki boş skənarların eni"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkcontainer.c:254
 msgid "Child"
 msgstr "Törəmə"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Saxlayıcıya yeni törəmə əlavə etmək üçün istifadə edilə bilər"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:124
 msgid "Curve type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:125
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Əyrinin düz, spline ya da sərbəst şəkilli oluşu"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:132
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimal X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:133
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "X üçün minimal mümkün qiymət"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:141
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maksimal X"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:142
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "X üçün maksimal mümkün qiymət"
 
@@ -1431,489 +2043,584 @@ msgstr "Minimal Y"
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Y üçün minimal mümkün qiymət"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:159
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maksimal Y"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:160
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Y üçün maksimal mümkün qiymət"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:139
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ayırıcısı var"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:140
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialoq qutusunun düymələrinin üstündə ayırıcı olacaqsa"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:165
 msgid "Content area border"
 msgstr "Məzmun sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:171
+#: gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Ana dialoq sahələri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:178
+#: gtk/gtkdialog.c:173
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Düymə boşluğu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:179
+#: gtk/gtkdialog.c:174
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Düymələr arasında boşluq"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:187
+#: gtk/gtkdialog.c:182
 msgid "Action area border"
 msgstr "Gediş sahəsi kənarı"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:188
+#: gtk/gtkdialog.c:183
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Dialoq təpəsindəki düymə sahəsi ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
+#: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Xarakterlərdəki daxiletmə oxunun hazırkı yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sahəsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
+#: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Seçimin tərs tərəfinin kursordan hərf miqdarı qədər olan mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:477
+#: gtk/gtkentry.c:498
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:484
+#: gtk/gtkentry.c:505
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal uzunluq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:506
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Bu vahid üçün hökmlü maksimal xarakter miqdarı. Maksimal yoxsa sıfır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:493
+#: gtk/gtkentry.c:514
 msgid "Visibility"
 msgstr "Görünmə Qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:515
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "SƏHV \"görünməz xarakter\"i həqiqi mətn yerinə göstərər (parol modu)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:501
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Çərçivəyə Malikdir"
-
-#: gtk/gtkentry.c:502
+#: gtk/gtkentry.c:523
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE girişin xarici qabartmasını silər"
 
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:531
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:538
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Görünməz xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:539
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Parol modunda giriləcək mətnin maskalanması üçün işlədiləcək xarakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:517
+#: gtk/gtkentry.c:546
 msgid "Activates default"
 msgstr "Əsasları fəallaşdırar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:547
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 "Enter basıldığında əsas pəncərəciyi fəallaşdırma (dialoqdakı əsas düymə kimi)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:553
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:554
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Girişdə hər vahid üçün neçə xarakter boşluq buraxılacaq"
 
-#: gtk/gtkentry.c:534
+#: gtk/gtkentry.c:563
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Sürüşdürmə daşması"
 
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:564
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Giriçin bənəkləri ekrandan sola sürüşüb"
 
-#: gtk/gtkentry.c:545
+#: gtk/gtkentry.c:574
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Girişin məzmunu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:552 gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts"
-msgstr "Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ)"
+"layouts."
+msgstr ""
+"Üfqi yerləşdirmə, 0-dan (sol) 1-ə dək (sağ). RTL düzülüşlər üçün tərsinədir"
+
+#: gtk/gtkentry.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr "Birdən çoxunu seç"
+
+#: gtk/gtkentry.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
+
+#: gtk/gtkentry.c:623
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:891
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:786
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokusda seç"
 
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:897
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:199
+#: gtk/gtkentry.c:911
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:912
+msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Tamamlama Modeli"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
-msgstr ""
+msgstr "Nəticələrin tapılacağı model"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:206
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimal Açar Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nəticələri axtarmaq üçün minimal axtarış açarı uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Görünən Pəncərə"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Mətn Sütünü"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:322
+msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
-msgid "Above child"
-msgstr "Üst törəmə"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:337
+msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:194
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Popup set width"
+msgstr "Fokus uzunluğu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Inline selection"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Your description here"
+msgstr "Yazı Növü izahat kəlmə olaraq"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr "Görünən Pəncərə"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr "Hadisə qutusunu görünməsi."
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr "Üst törəmə"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Hadisə qutusunun hadisə-aşkar pəncərəsi törəmə widget pəncərəsinin üstündə "
+"ya da altında olması."
+
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Genişləndirilmiş"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlədicinin törəmə widget-i aşkar etmək üçün açıq oluşu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:203
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
 msgid "Use markup"
 msgstr "İşarə işlət"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:227
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket ilə törəmə arasındakı yer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etiket widgeti"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+msgstr "Həmişəki genişləndirici etiketin yerində göstəriləvək widget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
+msgstr "Genişlədici ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:92
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:197
 msgid "Action"
 msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:93
+#: gtk/gtkfilechooser.c:198
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "Fayl seçicinin həyata keçirdiyi əməliyyat növü"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:99
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:204
 msgid "File System Backend"
-msgstr "Fayllar"
+msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:100
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:205
 msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi üzvü"
+msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:105
+#: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:106
+#: gtk/gtkfilechooser.c:211
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:111
+#: gtk/gtkfilechooser.c:216
 msgid "Local Only"
 msgstr "Təkcə Yerli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:112
+#: gtk/gtkfilechooser.c:217
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:117
+#: gtk/gtkfilechooser.c:222
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Nümayiş widgeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:118
+#: gtk/gtkfilechooser.c:223
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:123
+#: gtk/gtkfilechooser.c:228
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Nümayiş Widgeti Fəal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:124
+#: gtk/gtkfilechooser.c:229
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
+"Xüsusi ön nümayişlər üçün proqram tərəfindən verilən widget-in göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:234
 msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
+msgstr "Ön Nümayiş Etiketini İşlət"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#: gtk/gtkfilechooser.c:235
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
+"Ön nümayiş edilən faylın adı ilə bərabər stik etiketin də göstərilməsi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:135
+#: gtk/gtkfilechooser.c:240
 msgid "Extra widget"
-msgstr "Ekstra wiidget"
+msgstr "Əlavə wiidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:136
+#: gtk/gtkfilechooser.c:241
 msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "Əlavə seçimlər üçün proqram tərəfindən verilən widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:141
+#: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Birdən Çoxunu Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
+#: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:148
+#: gtk/gtkfilechooser.c:253
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Gizliləri Göstər"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:149
+#: gtk/gtkfilechooser.c:254
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:269
+msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:475
-msgid "Default file chooser backend"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:270
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:476
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
 #, fuzzy
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "İşlədiləcək fayl sistemi üzvü"
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
+#: gtk/gtkstatusicon.c:182
 msgid "Filename"
 msgstr "Fayl adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Hazırda seçili fayl adı"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
+#: gtk/gtkfilesel.c:532
 msgid "Show file operations"
-msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər."
+msgstr "Fayl əməliyyatlarını göstər"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Fayl yaradılması/manipulyasiyası üçün düymələrinin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Birdən çoxunu seç"
+#: gtk/gtkfilesystem.c:382
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
+#: gtk/gtkfilesystem.c:383
+msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
 msgid "X position"
 msgstr "X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin X yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
 msgid "Y position"
 msgstr "Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyin Y yeri"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144
 msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun üst yazısı"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
 msgid "Font name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Pəncərəcik adı"
+msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:161
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Etiketdə yazı növü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
+msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Etiketdə böyüklüyü işlət"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:193
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketin seçili yazı növü böyüklüyündə göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Show style"
 msgstr "Tərzi göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
+#: gtk/gtkfontbutton.c:210
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün tərzinin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Show size"
 msgstr "Böyüklüyü göstər"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:226
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketdə seçili yazı növünün böyüklüyünün göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:180
 msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yazı növünü təmsil edən X qatarı"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:187
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:193
 msgid "Preview text"
 msgstr "Nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Seçili yazı növü nümayişində göstəriəcək nümayiş mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Çərçivə etiketinin mətni"
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Etiket x tərəfləndirməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Etiketin üfüqi tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Etiket y tərəfləməsi."
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Etiketin şaquli tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Artıq istifadə edilməyən giriş, onun yerinə shadow_type işlədin"
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Çərçivə kölgəsi"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Çərçivə kənarının görünüşü"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Çərçivənin etiketinin həmişəki yerində göstəriləcək pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:155 gtk/gtkstatusbar.c:199
-#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Kölgələmə növü"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:177
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Daşıyıcı ətrafındakı kölgə görünüşü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Handle position"
 msgstr "Qulp yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:186
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Törəmə pəncərəciyinə nəzarən qulpun yeri"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -1921,128 +2628,264 @@ msgstr ""
 "Qulp qutusunu yapışdırmaq üçün yapışma nöqtəsi ilə sıralanmış qulp qutusunun "
 "böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Kənarı çaxnaşdır"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 "snap_edge yoxsa handle_position xassələrindən alınan dəyərlərin işlədiləcəyi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:135
+#: gtk/gtkiconview.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Seçim Sahəsi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:550
+#, fuzzy
+msgid "The selection mode"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr "Mətn Sütünü"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:569
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Markup column"
+msgstr "İşarət"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Icon View Model"
+msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:615
+#, fuzzy
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Width for each item"
+msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:650
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:666
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Row Spacing"
+msgstr "Sətir aralığı"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:682
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:697
+#, fuzzy
+msgid "Column Spacing"
+msgstr "Sütünlar arası boşluq"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:698
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "Sol Kənar"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:714
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:731
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
+msgid "View is reorderable"
+msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr "Mətn Sütünü"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr "Seçim Sahəsi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr "Seçim Sahəsi"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:136
+#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:143
+#: gtk/gtkimage.c:138
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksməp"
 
-#: gtk/gtkimage.c:144
+#: gtk/gtkimage.c:139
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:151
+#: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Rəsm"
 
-#: gtk/gtkimage.c:152
+#: gtk/gtkimage.c:147
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:159
+#: gtk/gtkimage.c:154
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:160
+#: gtk/gtkimage.c:155
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilə istifadə ediləcək maska rəsmi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:168
+#: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklənib göstəriləcək fayl adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Göstəriləcək saxlama rəsmi üçün saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:184
+#: gtk/gtkimage.c:179
 msgid "Icon set"
 msgstr "Timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:185
+#: gtk/gtkimage.c:180
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:192
+#: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
 msgid "Icon size"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
+#: gtk/gtkimage.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
+
+#: gtk/gtkimage.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size"
+msgstr "Piksel"
+
+#: gtk/gtkimage.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dəstəsi üçün istifadə ediləcək böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:201
+#: gtk/gtkimage.c:213
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:202
+#: gtk/gtkimage.c:214
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Göstəriləcək GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
 msgid "Storage type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Rəsm verilənləri üçün istifadə ediləcək təmsil"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
-msgid "Image widget"
-msgstr "Rəsm pəncərəciyi"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Menyu mətninin yanında göstəriləcək törəmə pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
+msgstr "Menyu rəsmlərini göstər"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Menyularda rəsmlərin göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:289
+#: gtk/gtklabel.c:298
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketin mətni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
+#: gtk/gtklabel.c:305
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiketin mətninə əlavə ediləcək tərz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
+#: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
 msgid "Justification"
 msgstr "Sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:327
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -2051,183 +2894,245 @@ msgstr ""
 "Etiketdəki mətnlərin birbirinə olan uyğunlaşması. Bu etiketin öz sahəsindəki "
 "yerinə tə'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:335
 msgid "Pattern"
 msgstr "Naxış"
 
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:336
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "_ hərfini daxil edən qatarlar mətndəki altı cızıxlı hərflərə uyğun gəlir"
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:343
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sətir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
+#: gtk/gtklabel.c:344
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Seçilidirsə, mətni həddindən artıq geniş olanda qırır"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr "Sətir qırması"
+
+#: gtk/gtklabel.c:360
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:367
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seçilə bilən"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
+#: gtk/gtklabel.c:368
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiketin mətninin siçan ilə seçilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:374
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonik düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:375
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürətləndirmə düyməsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:383
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonik pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtklabel.c:384
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Pəncərəcik etiketin mnemonic düyməsi basılanda fəallaşdırılacaq"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
+#: gtk/gtklabel.c:430
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr "Tək Paraqraf Modu"
+
+#: gtk/gtklabel.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr "Etiketin seçili yazı növündə göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtklabel.c:488
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:489
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#: gtk/gtklabel.c:510
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklabel.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Girişin fokuslandığı zaman məzmununun seçilməsi"
+
+#: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Üfüqi yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "Üfqi yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
+#: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Şaquli yayma"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə üçün GtkSazlanması"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:619
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Düzülüş eni"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtklayout.c:628
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Düzülüş hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Etiketi Qopart"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:485
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:359
+#: gtk/gtkmenu.c:499
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Şaquli səviyyələmə"
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Etiketi Qopart"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
+#: gtk/gtkmenu.c:500
 #, fuzzy
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
-"Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
-"olaraq"
+"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:506
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "Şaquli Səviyyələmə"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:507
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:368
+#: gtk/gtkmenu.c:516
 #, fuzzy
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr "Menyunun üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Şaquli miqyas"
+msgstr "Şaquli Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
+#: gtk/gtkmenu.c:525
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset şaquli olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Üfüqi miqyas"
+msgstr "Üfüqi Offset"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:378
+#: gtk/gtkmenu.c:534
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Menyu alt menyu isə, onu bu qədər piksel offset üfüqi olaraq yerləşdir"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
+#: gtk/gtkmenu.c:542
 #, fuzzy
+msgid "Double Arrows"
+msgstr "Oxu Göstər"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:543
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenu.c:551
 msgid "Left Attach"
-msgstr "Sol əlavə"
+msgstr "Sol Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:559
 msgid "Right Attach"
-msgstr "Sağ əlavə"
+msgstr "Sağ Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:560
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Törəmənin sol tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
+msgstr "Törəmənin s tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:567
 msgid "Top Attach"
-msgstr "Üst əlavə"
+msgstr "Üst Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:568
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
+msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:412
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmenu.c:575
 msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Alt əlavə"
+msgstr "Alt Əlavə"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
+msgstr "Törəmənin alt tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Sürətləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
+msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Menyu sürətləndiricilərin münyu üzvünün üstündə ikən düyməyə basılaraq "
 "dəyişdirilə bilməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:506
+#: gtk/gtkmenu.c:669
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Alt menyuları göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
+#: gtk/gtkmenu.c:670
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Alt menyunun görünməsi üçün oxun menyunun üstündə dayanması məcbur olan "
 "minimal vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:514
+#: gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Alt menyuları gizlədilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:515
+#: gtk/gtkmenu.c:678
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2235,159 +3140,243 @@ msgstr ""
 "Oxun alt menyu istiqamətində hərəkət etdiyi vaxt alt menyunun gizlədilməsi "
 "üçün vaxt"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:156
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
+#: gtk/gtkmenubar.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Pack direction"
+msgstr "Mətn istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163 gtk/gtktoolbar.c:550
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+#: gtk/gtkmenubar.c:176
+#, fuzzy
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: gtk/gtkmenubar.c:192
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:193
+#, fuzzy
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:202
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Menyu çubuğunun ətrafındakı qabartmanın tərzi"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
+msgid "Internal padding"
+msgstr "Daxili fasilələndirmə"
+
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Menyu çubuğu kölgəsi ilə menyu üzvləri arasındakı kənar sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:171
+#: gtk/gtkmenubar.c:217
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Açılan menyuların göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
+#: gtk/gtkmenubar.c:218
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Menyu çubuğunun alt menyularının göstərilmə gecikməsi"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
+#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Fokusa malikdir"
+
+#: gtk/gtkmenushell.c:364
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+"Bu menyu qoparılmış vəziyyətdə olanda pəncərə idarəçisinin göstərəcəyi etiket"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Rəsm/etiket kənarı"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "İsmarıc dialoqundakı etiket və rəsm ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
-msgstr "Ayırıcısı var"
+msgstr "Ayırıcısı işlət"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
+"İsmarış pəncərəsinin mətni ilə düyməsi arasında ayırıcının göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "İsmarış Növü"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "İsmarış növü"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "İsmarış Düymələri"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Use Markup"
+msgstr "İşarə işlət"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr "Etiketin mətni XML işarələrini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "İkincil"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "The image"
+msgstr "Qiymət"
+
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y tərəfləməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Şaquli yerləşdirmə, 0-dan (üst) 1-ə dək (alt)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin sol və sağ tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y səkməsi"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Pəncərəciklərin üst və alt tərəflərinə əlavə ediləcək sahə miqdarı, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
+#: gtk/gtknotebook.c:566
 msgid "Page"
 msgstr "Səhifə"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:567
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Hazırkı səhifənin məzmunu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
+#: gtk/gtknotebook.c:575
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Səkmə Yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:576
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:583
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:584
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:592
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:593
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
+#: gtk/gtknotebook.c:601
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
+#: gtk/gtknotebook.c:610
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Səkmələri Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
+#: gtk/gtknotebook.c:617
 msgid "Show Border"
 msgstr "Kənarı Göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:618
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
+#: gtk/gtknotebook.c:624
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Sürüşdürülə bilən"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "Əgər TRUE isə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
+#: gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Popapı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:632
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -2395,708 +3384,1518 @@ msgstr ""
 "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək "
 "səhifə menyusunu açar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
+#: gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
+#: gtk/gtknotebook.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:646
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:663
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:669
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:670
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
+#: gtk/gtknotebook.c:676
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menyu etiketi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
+#: gtk/gtknotebook.c:677
+#, fuzzy
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Törəmə menyu girişində göstəriləcək qatar (mətn)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
+#: gtk/gtknotebook.c:690
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab genişləməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Törəmə səkmələrin genişlədilib genişlədilməməsi"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
+#: gtk/gtknotebook.c:697
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab dolğusu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Törəmə tabının ayrılmış yerin hamısını doldurub doldurması"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:511
+#: gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab paket növü"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Tab detachable"
+msgstr "Tab etiketi"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr "Gedişatın fəal olması."
+
+#: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "İkinci arxa stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:735
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
+msgstr "Səkmə sahəsinin tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "İkinci iləri stepper"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtknotebook.c:751
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
+msgstr "Səkmə sahəsinin qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
+#: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Arxa plan addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Standart geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Çatdırma addımlayıcısı"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Standart irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: gtk/gtknotebook.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Tab overlap"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:811
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:812
+#, fuzzy
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtkobject.c:367
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Alfa işlət"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
+#: gtk/gtkobject.c:368
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Seçənəklər menyusu"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Düşən indikator böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "İndikator ətrafındakı boşluq"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkpaned.c:220
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Pəncərə ayırıcısının piksel olaraq yeri (0 dəyəri sol/üst tərəfə doğru bütün "
 "sahə deməkdir)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:247
+#: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "Position Set"
 msgstr "Yer Seçimi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:248
+#: gtk/gtkpaned.c:229
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Mövqe xassəsi istifadə ediləcəksə TRUE"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:254
+#: gtk/gtkpaned.c:235
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Dəstək Bötüklüyü"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:255
+#: gtk/gtkpaned.c:236
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Qulp ehi"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Minimal Position"
-msgstr "Qiymət Yeri"
+msgstr "Minimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:272
+#: gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən kiçik qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:289
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:270
 msgid "Maximal Position"
-msgstr "Qiymət Yeri"
+msgstr "Maksimal Mövqe"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:290
+#: gtk/gtkpaned.c:271
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"position\" xassəsi üçün mümkün olan ən böyük qiymət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:307
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:288
 msgid "Resize"
 msgstr "Ölçüləndir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:308
+#: gtk/gtkpaned.c:289
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
+"TRUE isə, ölçüləndirilən widget ilə bərabər törəmə də böyüyəcək/"
+"genişləyəcəkdir"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpaned.c:304
 msgid "Shrink"
-msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
+msgstr "Genişlət"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:324
+#: gtk/gtkpaned.c:305
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr "TRUE isə, törəmə məcbu qiymətdən daha kiçik ola bilər"
+
+#: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
+msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
+#: gtk/gtkplug.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtkpreview.c:106
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Nümayiş pəncərəciyinin ona verilən bütün sahəni doldurması"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Fəallıq modu"
+#: gtk/gtkprinter.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Name of the printer"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
+#: gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Backend"
 msgstr ""
-"TRUE isə, GtkProgress fəal moddadır. Bunun mə'nası onun nəyinsə baş "
-"verdiyinə işarə edir ancaq fəaliyyətin nə qədərlik hissəsinin bitdiyini "
-"bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
-"həyata keçirəndə işlədilir"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr "Mətni göstər"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
+#: gtk/gtkprinter.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Mətnin x tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkprinter.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Is Virtual"
+msgstr "Vacibdir"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:134
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
-"Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki üfqi mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
-"arasında rəqəm"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Mətnin y tərəfləməsi"
+#: gtk/gtkprinter.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprinter.c:141
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr ""
-"Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki şaquli mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
-"arasında rəqəm"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:292 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Yaxşılaşdırma"
+#: gtk/gtkprinter.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
+#: gtk/gtkprinter.c:148
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Orientation"
-msgstr "İstiqamət"
+#: gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "State Message"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunun və onun irəliləməsinin istiqaməti"
+#: gtk/gtkprinter.c:155
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr "Çubuq tərzi"
+#: gtk/gtkprinter.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Gedişat"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
+#: gtk/gtkprinter.c:162
+#, fuzzy
+msgid "The location of the printer"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Fəallıq Addımı"
+#: gtk/gtkprinter.c:169
+#, fuzzy
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "Job Count"
 msgstr ""
-"Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Fəallıq Blokları"
+#: gtk/gtkprinter.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Source option"
+msgstr "Şaquli seçənəklər"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
-"Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq işlədilmir)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Discrete Blokları"
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Title of the print job"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Süzgəc"
+
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
-"İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə göstəriləndə)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "Fraksiya"
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Pulse Addımı"
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Səhifə Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
+msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
-"Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
-"uzunluğunun hissəsi "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
+#: gtk/gtkprintoperation.c:877
 #, fuzzy
-msgid "The value"
-msgstr "Örtük adı"
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:139
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:878
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:111
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
+#: gtk/gtkprintoperation.c:915
 #, fuzzy
-msgid "The radio action whose group this action belongs."
-msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:112
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:916
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:283
-msgid "Update policy"
-msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:940
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Kanal Ədədi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:284
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:941
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Hazırkı Alfa"
 
-#: gtk/gtkrange.c:300
-msgid "Inverted"
-msgstr "Tərs"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
+#, fuzzy
+msgid "The current page in the document"
+msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Use full page"
+msgstr "Alfa işlət"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:985
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
-"İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
-"edir"
 
-#: gtk/gtkrange.c:307
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Sürüşdürücü Eni"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1023
+msgid "Unit"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:315
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Oluqlu Kənar"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1024
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Başlığı Göstər"
 
-#: gtk/gtkrange.c:323
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1042
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "Allow Async"
+msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1066
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
+#, fuzzy
+msgid "Export filename"
+msgstr "Fayl adı"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı."
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Custom tab label"
+msgstr "Hazırkı palet"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1145
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "Hazırda fəal olan üzv"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:99
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Fəallıq modu"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"TRUE isə, GtkProgress fəal moddadır. Bunun mə'nası onun nəyinsə baş "
+"verdiyinə işarə edir ancaq fəaliyyətin nə qədərlik hissəsinin bitdiyini "
+"bildirə bilmir. Bu nə qədər vaxt dəvam edəcəyini bilmədiyiniz bir şeyi "
+"həyata keçirəndə işlədilir"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:108
+msgid "Show text"
+msgstr "Mətni göstər"
+
+#: gtk/gtkprogress.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "Gedişatın mətn olaraq göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:123
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr "İrəliləmə çubuğuna bağlanmış GtkAdjustment (artıq işlədilmir)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139
+msgid "Bar style"
+msgstr "Çubuq tərzi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr "Çubuğun qrafiki tərzini faiz olaraq tə'yin edir (artıq işlədilmir)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Fəallıq Addımı"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+"Aktiv modda ikən hər təkrarlanma üçün işlədiləcək çoxalma (artıq işlədilmir)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:156
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr "Fəallıq Blokları"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+"Aktiv modda ikən irəliləmə çubuğuna sığışan blok miqdarı (artıq işlədilmir)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:164
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr "Discrete Blokları"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:165
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+"İrəliləmə çubuğundakı ayrılmış blok miqdarı (ayrılmış şəkildə göstəriləndə)"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:172
+msgid "Fraction"
+msgstr "Fraksiya"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr "Qurtaran bütöv işin hissəsi"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+msgid "Pulse Step"
+msgstr "Pulse Addımı"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+"Nəbz əmələ gələndə ilərləyən blokun daşınması lazım olan vəziyyət çubuğu "
+"uzunluğunun hissəsi "
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "İrəliləmə çubuğunda göstəriləcək mətn"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:211
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:218
+#, fuzzy
+msgid "XSpacing"
+msgstr "Boşluq"
+
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
+msgid "The value"
+msgstr "Qiymət"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Bu gedişatın onun qrupunun hazırkı gedişatı olduğunda "
+"gtk_radio_action_get_current_value() tərəfindən qaytarılan qiymət."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#, fuzzy
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr "Bu gedişatın ait olduğu qərar gedişatı qrupu."
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#, fuzzy
+msgid "The current value"
+msgstr "Hazırkı rəng"
+
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#, fuzzy
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
+
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#, fuzzy
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "Bu pəncərəciyin ait olduğu qərar düyməsi qrupu"
+
+#: gtk/gtkrange.c:336
+msgid "Update policy"
+msgstr "Güncəlləmə siyasəti"
+
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Silsilənin ekranda necə güncəllənəcəyi"
+
+#: gtk/gtkrange.c:346
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr "Silsilə obyektinin hazırkı dəyərini daxil edən GtkAdjustment"
+
+#: gtk/gtkrange.c:353
+msgid "Inverted"
+msgstr "Tərs"
+
+#: gtk/gtkrange.c:354
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+"İstiqaməti tərs çevirmə sürüşdürücüsü silsilə dəyərini artırmaq üçün hərəkət "
+"edir"
+
+#: gtk/gtkrange.c:361
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:362
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:370
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:371
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:388
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:389
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:405
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:406
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:421
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:422
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:430
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Sürüşdürücü Eni"
+
+#: gtk/gtkrange.c:431
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun eni ya da böyümə thumb-ı"
+
+#: gtk/gtkrange.c:438
+msgid "Trough Border"
+msgstr "Oluqlu Kənar"
+
+#: gtk/gtkrange.c:439
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr "Thumb/addımlayıcılar və xarici qabartma arasındakı sahı"
+
+#: gtk/gtkrange.c:446
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stepper Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkrange.c:324
+#: gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Sonlardakı step düymələrin uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:331
+#: gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stepper Boşluğu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:332
+#: gtk/gtkrange.c:463
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkrange.c:339
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Oxun X Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:340
+#: gtk/gtkrange.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun x istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:478
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Oxun Y Yerdəyişdirməsi"
 
-#: gtk/gtkrange.c:348
+#: gtk/gtkrange.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Düymə basılanda oxun y istiqamətində nə qədər hərəkət edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkrange.c:487
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:488
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:502
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:503
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:519
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrange.c:520
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Həftə Nömrələrini Göstər"
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:112
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:113
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Show Private"
+msgstr "Mətni göstər"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Stok Timsalı"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Local only"
+msgstr "Təkcə Yerli"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilə məhdudlaşdırılması: URL-lər"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:155
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort Type"
+msgstr "Kölgələmə növü"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#, fuzzy
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:170
+#, fuzzy
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr "Hansı faylların göstəriləcəyini seçən hazırkı süzgəc"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:251
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:266
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:282
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkruler.c:90
 msgid "Lower"
 msgstr "Alçalt"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:91
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin alt sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:100
 msgid "Upper"
 msgstr "Qaldır"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:101
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Xətkeşin üst sərhədi"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:111
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücüdəki işarətin yeri"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:120
 msgid "Max Size"
 msgstr "Maksimal Böyüklük"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:121
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Sürüşdürücünün maksimal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "Digitlər"
+#: gtk/gtkruler.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Metric"
+msgstr "Numerik"
+
+#: gtk/gtkruler.c:137
+#, fuzzy
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtkscale.c:171
+#: gtk/gtkscale.c:143
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Qiymətdə göstərilən onluq sahə miqdarı"
 
-#: gtk/gtkscale.c:180
+#: gtk/gtkscale.c:152
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Göstərmə Qiyməti"
 
-#: gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:153
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Hazırkı dəyərin sürüşdürücünün yanında qatar olaraq göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:188
+#: gtk/gtkscale.c:160
 msgid "Value Position"
 msgstr "Qiymət Yeri"
 
-#: gtk/gtkscale.c:189
+#: gtk/gtkscale.c:161
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Hazırkı dəyərin göstəriləcəyi mövqe"
 
-#: gtk/gtkscale.c:196
+#: gtk/gtkscale.c:168
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:197
+#: gtk/gtkscale.c:169
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Böyütmə sürüşdürücüsünün uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:205
+#: gtk/gtkscale.c:177
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Qiymət boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:206
+#: gtk/gtkscale.c:178
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Dəyər mətni və sürüşdürücü/dib arasındakı sahə"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: gtk/gtkscrollbar.c:50
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimal Sürüşdürücü Uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun sürüşdürücüsünün minimal uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:59
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Sabit sürüşdürücü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Sürüşdürücünün böyüklüyünü dəyişdirmə, minimal uzunluğa qıfılla"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:84
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci geri ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuğunun qarşı tərəfində ikinci irəli ox düyməsini göstər"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Üfüqi Yayma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Şaquli Yayılma"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Kölgələmə növü"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Sürüşmə çubuğu boşluğu"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Sürüşdürmə çubuqları ilə sürüşən pəncərə arasındakı piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Pəncərə Yerləşdirilməsi"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Sürüşdürmə çubuqlarına nəzarən məzmunun mövqeyi"
+
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
 msgid "Draw"
 msgstr "Göstər"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırıcının göstərilməsi ya da sadəcə boş olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:261
+#: gtk/gtksettings.c:204
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:262
+#: gtk/gtksettings.c:205
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Cüt kliq sayıla bilməsi üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyə)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:212
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cüt Tıqlanma Məsafəsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:270
+#: gtk/gtksettings.c:213
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"İki tıqlamanın cüt tıqlama qəbul edilməsi üçün iki tıq arasında icazə "
+"verilən maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:229
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:230
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Oxun yanəb sönməsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:237
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: gtk/gtksettings.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr "Oxun Yanıb Sönmə Vaxtı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Millisaniyə qiymətində kursorun yanıb sönmə vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:265
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursoru Böl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:266
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni üçün iki kursorun olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:273
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Örtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:274
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklənəcək örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:309
+#: gtk/gtksettings.c:282
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:283
 msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:318
+#: gtk/gtksettings.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:300
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Açar Örtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:301
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklənəcək açar örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:327
+#: gtk/gtksettings.c:309
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuğu yüksəldicisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:310
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menyu çubuğunu fəallaşdırmaq üçün düymə bağı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:336
+#: gtk/gtksettings.c:318
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sürümə başlanğıcı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:319
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Kurosrun süründürülmədən əvvəl hərəkət edə biləcəyi piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:327
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
+#: gtk/gtksettings.c:328
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "İstifadə ediləcək əsas yazı növünün adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:336
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Timsal böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:337
+#, fuzzy
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+
+#: gtk/gtksettings.c:345
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:346
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:355
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr "Xft Kənar Yumuşaltması"
+
+#: gtk/gtksettings.c:356
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+"Xft yazı növləri üçün kənar yumuşaltması; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:365
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr "Xft Zərifləndirməsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:366
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr "Xft yazı növləri üçün zərifləndirmə; 0=xeyir, 1=bəli, -1=ön qurğulu"
+
+#: gtk/gtksettings.c:375
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr "Xft Zərifləndirmə Tərzi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "İşlədiləcək zərifləndirmə dərəcəsi; none, slight, medium, or full"
+
+#: gtk/gtksettings.c:385
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr "Xft RGBA"
+
+#: gtk/gtksettings.c:386
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr "Altpiksel yumuşaltmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+
+#: gtk/gtksettings.c:395
+msgid "Xft DPI"
+msgstr "Xft DPI"
+
+#: gtk/gtksettings.c:396
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+"Xft üçün həlledilirlik, 1024 * nöqtə/inç olaraq. -1 ön qurğulu qiymət üçün"
+
+#: gtk/gtksettings.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr "Timsal Örtüyü Adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr "İşlədiləcək timsal örtüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr "Görünən Ox"
+
+#: gtk/gtksettings.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
+
+#: gtk/gtksettings.c:425
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr "Düymələrdə stik timsalların göstəriləcəyi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:443
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:444
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:452
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:453
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:461
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:462
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:470
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:471
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:480
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:481
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Expand timeout"
+msgstr "Genişləndirici Böyüklüyü"
+
+#: gtk/gtksettings.c:491
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Rəng sahəsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:527
+#, fuzzy
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr "Seçili yazı növünün adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Enable Animations"
+msgstr "Animasiya"
+
+#: gtk/gtksettings.c:537
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:555
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:556
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtksettings.c:574
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:354
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Timsal böyüklüyü"
+#: gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:355
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr "Timsal böyüklüklərinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+#: gtk/gtksettings.c:600
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:364
-msgid "Xft Antialias"
+#: gtk/gtksettings.c:621
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:365
-msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr "Göstərilən buffer"
+
+#: gtk/gtksettings.c:641
+msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:374
-msgid "Xft Hinting"
+#: gtk/gtksettings.c:642
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:375
-msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+#: gtk/gtksettings.c:659
+msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:384
-msgid "Xft Hint Style"
+#: gtk/gtksettings.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:680
+msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:385
-msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
+#: gtk/gtksettings.c:681
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:394
-msgid "Xft RGBA"
+#: gtk/gtksettings.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Color Hash"
+msgstr "Rəng sahəsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:699
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:395
-msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+#: gtk/gtksettings.c:707
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
+
+#: gtk/gtksettings.c:708
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Default print backend"
+msgstr "Ön qurğulu fayl seçici backend-i"
+
+#: gtk/gtksettings.c:726
+#, fuzzy
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr "Ön qurğulu olarq işlədiləcək GtkFileChooser backend-inin adı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:749
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:404
-msgid "Xft DPI"
+#: gtk/gtksettings.c:750
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:405
-msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+#: gtk/gtksettings.c:766
+#, fuzzy
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr "Animasiya"
+
+#: gtk/gtksettings.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı"
+
+#: gtk/gtksettings.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr "Sürə'tləndiricilər dəyişdirilə bilsin"
+
+#: gtk/gtksettings.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr "Kanal Ədədi"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:293
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 "Böyüklük qrupunun onun əlavə pəncərəciklərinin istənilən böyüklüklərinə "
 "tə'sir edəcəyi istiqamət"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
+#: gtk/gtksizegroup.c:310
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Spin düyməsinin tutduğu qiymətin yaxşılaşdırması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:215
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Çıxma Sıxlığı"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Düyməni basıb saxlayanda sürətləndirmə sıxlığı"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Göstəriləcək onluq sahə miqdarı"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
+#: gtk/gtkspinbutton.c:235
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Hilə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -3104,141 +4903,169 @@ msgstr ""
 "Səhv dəyərlərin döndərmə düyməsinin ən yaxın addım artımına avtomatik "
 "dəyişdirilməsi"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Numerik olmayan xarakterlərin nəzərə alınmaması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
+#: gtk/gtkspinbutton.c:251
 msgid "Wrap"
 msgstr "Qır"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin öz sərhədlərinə çatanda qırılması"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Güncəlləmə Siyasəti"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Döndərmə düyməsinin həmişə güncəlləməsi, ya da ancaq dəyər düzgündürsə"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Hazırkı qiyməti oxuyur ya da yeni qiymət verir"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkspinbutton.c:278
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Məzmunun ətrafındakı qabartma tərzi"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:172
+#: gtk/gtkstatusbar.c:141
 msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "Ölçüləndirmə Qulpu Var"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:173
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstatusbar.c:142
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
+msgstr "Vəziyyət çubuğunun üst səviyyəni ölçüləndirmək üçün qulpunun olması"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Hal çubuğu mətni ətrafındakı hopdurulmuı sahə tərzi"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: gtk/gtkstatusicon.c:216
+#, fuzzy
+msgid "The size of the icon"
+msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:226
+#, fuzzy
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr "Bu pəncərənin göstəriləcəyi ekran"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:233
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr "Gedişatın görünməsi"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
+#, fuzzy
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
+
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Sətirlər"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Sütunlar"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Cəvəldəki sütunların miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Sətir aralığı"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "İki ardıcıl sətr arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Sütünlar arası boşluq"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "İki ardıcıl sütun arasındakı boşluq miqdarı"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogen"
-
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#: gtk/gtktable.c:166
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "TRUE isə, cədvəl hüceyrələrinin hamısının eyni en/hündürlüyə malik olmaları "
 "deməkdir"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Sol əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Sağ əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Törəmənin sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
+msgstr "Törəmə widget-in sağ tərəfinin ilişdiriləcəyi sütun nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Üst əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:217
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Törəmənin üst tərəfinin ilişdiriləcəyi sətir nömrəsi"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Alt əlavə"
 
-#: gtk/gtktable.c:230
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Üfüqi seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:231
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin üfqi davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:237
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Şaquli seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Törəmənin şaquli davranışını müəyyən edən seçənəklər"
 
-#: gtk/gtktable.c:244
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Üfüqi səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:245
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3246,11 +5073,11 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun sol və sağ qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Şaquli səviyyələmə"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -3258,55 +5085,114 @@ msgstr ""
 "Törəmə ilə onun üst və alt qonşuları arasına qoyulacaq əlavə sahə, piksel "
 "olaraq"
 
-#: gtk/gtktext.c:602
+#: gtk/gtktext.c:542
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün üfqi sazlama"
 
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:550
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Mətn pəncərəciyi üçün şaquli sazlama"
 
-#: gtk/gtktext.c:617
+#: gtk/gtktext.c:557
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Sətir Qırma"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:558
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Sətrlərin pəncərə kənarlarənda qırılması"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
+#: gtk/gtktext.c:565
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Kəlmə Qırması"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
+#: gtk/gtktext.c:566
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Kəlmələrin pəncərə kənarlarənda qırılması"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:179
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Mətn Təq Cədvəli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr "Etiketin mətni"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Has selection"
+msgstr "Seçili il"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr "Hazırda seçili olan GdkFont"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Ox Yeri"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextmark.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Mark name"
+msgstr "Təq adi"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Left gravity"
+msgstr "Yer çəkimi"
+
+#: gtk/gtktextmark.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr "Bu təqin yazı növü ailəsinə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Təq adi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Mətn təqinə rəftar ediləcək ad. Anonim təqlər üçün NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Arxa planın tam hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -3314,48 +5200,44 @@ msgstr ""
 "Arxa plan rəngi bütün hündürlüyü mü yoxsa müəyyənləşdirilmiş təqli "
 "xarakterlərini mi dolduracaq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Arxa plan maskası"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Arxa plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Ön plan rəng GdkColor olaraq"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Ön plan maskası"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Ön plan döşənərkən maskalama olaraq işlədiləcək bitməp"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Mətn istiqaməti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Mətn istiqaməti, nümunə: sağdan sola ya da soldan sağa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Qatar olaraq yazı növü izahatı, misal.\"Sans Italic 12\""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:307
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle olaraq yazı növü tərzi, nümunə: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "PangoVariant olaraq yazı növü variantı, nümunə:  PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -3363,15 +5245,15 @@ msgstr ""
 "Integer olaraq yazı növü böyüklüyü, PangoWeight-dakı öncədən tə'yin edilmiş "
 "dəyərlərə baxın, nümunə: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch olaraq yazı növü uzatması, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Pango ölçülərilə yazı növü böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -3381,696 +5263,902 @@ msgstr ""
 "örtük dəyişikliklərinə görə uyğunlaşdırılır ona görə də məsləhət edilir. "
 "Pango bəzi böyütmələri PANGO_SCALE_X_LARGE şəklində tə'yin edir."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sol, sağ ya da ortaya sütunlaşdırma"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ISO kodu olaraq bu mətnin dili. Pango mətni render edərkən bu mə'lumatı "
+"istifadə edə bilər."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sol kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sağ kənar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
 msgid "Indent"
 msgstr "İçəridən Başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içəridən başlama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+"in Pango units"
 msgstr ""
 "Mətnin offseti ana xəttin üstündə olsun (yüksəlmə mənfi isə altında olsun)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Sətirlərin üstündəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Parqraf üstündəki boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Sətirlərin altındakı piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Parqraf altındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Qırma içindəki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Parqraf və sətir arasındakı boşluğun pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Qırma modu"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Sətirlər kənarlarda mı, yoxsa xarakter kənarlarında mı qırılsın"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
 msgid "Tabs"
 msgstr "Səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu mətnə xüsuso səkmələr"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Gizli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Bu mətnin gizli olması. GTK 2.0-də icra edilmir"
+#: gtk/gtktexttag.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr "Bu təqin yüksəkliyə harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr "Hüceyrə arxa plan rəng adı"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr "Arxa plan rəngi mətni"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr "Hüceyrə arxa plan rəngi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr "Arxa plan rəngi GdkColor olaraq"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Arxa plan hündürlük dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Bu təqin arxa plan hündürlüyünə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Arxa plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Ön plan dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Bu təqin ön plana harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Sütunlaşdırma dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Bu təqin paraqraf sütunlaşdırmasına harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Sol kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Bu təqin sol kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "İçəridən Başlama dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Bu təqin içəridən başlamağa harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Sətir üstündəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Bu təqin sətir üstündəki piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Sətir altındakı piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Qırma dəstəsi içindəki piksellər"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Bu təqin qırılan sətirlər arasındakı piksellərə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Sağ kənar dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Bu təqin sağ kənara harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Qırma modu dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Bu təqin qırma moduna harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Səkmələr dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Bu təqin səkmələrə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Gizlətmə dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Bu təqin mətn görünməzliyinə harda tə'sir edəcəyi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr "Hüceyrə arxa plan dəstəsi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr "Bu təqin arxa plana harda tə'sir edəcəyi"
+
+#: gtk/gtktextview.c:540
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Sətirlərin Üstündəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktextview.c:550
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Sətirlərin Altındakı Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:560
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Qırma İçindəki Piksellər"
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
+#: gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Qırma Modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktextview.c:606
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Sağ Kənar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Görünən Ox"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: gtk/gtktextview.c:635
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Əgər daxil etmə oxu göstərilibsə"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: gtk/gtktextview.c:643
 msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Göstərilən buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Böyüklük dəyişdirmə modu"
+msgstr "Üstünə yazma modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:651
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "Girilən mətnin mövcud məzmunu əvəz etməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Səkmə qəbul edir"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
+#: gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tab düyməsinin basışında tab hərfinin daxil edilməsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:683
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:668
 msgid "Error underline color"
-msgstr "Ön plan rəngi"
+msgstr "Xəta alt cızıq rəngi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:684
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktextview.c:669
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
+msgstr "Xətalı bildirişlərin göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoggleaction.c:103
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Açma/Qapama düyməsini radio düyməsi kimi göstər"
+msgstr "Qərar gedişatı ilə eyni vəkilləri yarat"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Bu gedişat vəkillərinin qərar gedişatı vəkillərinə bənzəməsi"
+
+#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#, fuzzy
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtktogglebutton.c:111
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin \"arada\" olma halı"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
+#: gtk/gtktogglebutton.c:118
 msgid "Draw Indicator"
-msgstr "İndikator Göstər"
+msgstr "İndikatoru Göstər"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:119
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Düymənin açma/qapama halı göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
 msgid "The orientation of the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğu istiqaməti"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Vasitə Çubuğu Tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:485
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:516
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "Show Arrow"
-msgstr "Kənarı Göstər"
+msgstr "Oxu Göstər"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "Vasitə çubuğu yerləşmirsə oxun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
 #, fuzzy
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Valideyn böyüyəndə törəmələrin əlavə sahə alması"
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#, fuzzy
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr "Dəyişdirmə düyməsinin basıla bilmə halı"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon size set"
+msgstr "Yazı Növü böyüklüyü dəstəsi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:547
 #, fuzzy
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr "Gedişat qrupunun fəal olması."
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr "Vasitə çubuğu böyüyəndə üzvün əlavə sahə alması"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:564
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Törəmənin eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
+msgstr "Üzvün digər homojen üzvlərlə eyni böyüklükdə olub olmayacağı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Aralandırıcı böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:542
+#: gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Aralandırıcıların böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:551
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu kölgəsi ilə düymələr arasındakı kənar boşluğu miqdarı"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:559
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr "Minimal törəmə eni"
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolbar.c:598
 msgid "Space style"
 msgstr "Boşluq tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Boşluqların şaquli sətrlər mi yoxsa adi boşluq mu olması"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:567
+#: gtk/gtktoolbar.c:606
 msgid "Button relief"
 msgstr "Düymə relyefi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:568
+#: gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vasitə çubuğu düymələri ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575
+#: gtk/gtktoolbar.c:614
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Vasitə çubuğu ətrafındakı bəzək tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:620
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Vasitə çubuğu tərzi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:621
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Əsas vasitə çubuqlarında ancaq mətn, mətn və timsallar, ancaq timsallar və "
 "s. göstəriləcəyi"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:627
 msgid "Toolbar icon size"
 msgstr "Vasitələr çubuğu timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:628
 msgid "Size of icons in default toolbars"
 msgstr "Əsas vasitə çubuğundakı timsal böyüklükləri"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:181
 msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Cəvəldəki sıraların miqdarı"
+msgstr "Üzvdə göstəriləcək mətn."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:188
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik yüksəldici açarı "
-"olaraq qəbul edilməsi gərəkdiyini göstərir"
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:195
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni"
+msgstr "Üzv etiketində işlədiləcək timsal"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:201
 msgid "Stock Id"
-msgstr "Stock ID"
+msgstr "Stok Id-si"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Törəmə səkməsinin etiketində göstəriləcək qatar (mətn)"
+msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
+#: gtk/gtktoolbutton.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Icon widget"
-msgstr "Timsal dəstəsi"
+msgid "Icon name"
+msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 #, fuzzy
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr "Üzvün üstündə göstəriləcək stok timsalı"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+msgid "Icon widget"
+msgstr "Timsal widget-i"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Göstəriləcək timsal dəstəsi"
+msgstr "Üzvdə göstəriləcək timsal widget-i"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Icon spacing"
+msgstr "Sətir aralığı"
+
+#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr "Step düymələri və thumb arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:172
+#: gtk/gtktoolitem.c:145
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
+"Vasitə çubuğu üzvünün vacib sayılması. TRUE isə, vasitə çubuğu düymələri "
+"mətni GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ modunda göstərəcəkdir"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:328
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Modeli"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:329
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort ağac görünüşü modeli üçün çeşidləmə modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "AğacGörünüşü Modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Ağac görünüşü modeli"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Üfüqi Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Pəncərəciyin Şaquli Yayılması"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Headers Visible"
+msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Sütun başlığı düymələrini göstər"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Tıqlana Bilən Başlıqlar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Sütunların başlıqları kliqləmə gedişatlarına cavab versin"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Açıcı Sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Genişlədici sütun olacaq sütunu seç"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Yenidən sıraya qoyula bilən"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:576
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Görünüş yenidən sıraya qoyula bilər"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Qayda Məsləhəti"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Örtük motoruna sətrləri alternativ rənglərdə göstərilməsini ehkam et"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Axtarışı Fəallaşdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:592
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Görünüş, istifadəçilərə model sütunları içində axtarma imkanı verir"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Sütün Axtar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through when searching through code"
 msgstr "Kodun içində axtarırkən, içində axtarılacaq model sütunu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:609
-#, fuzzy
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "Sabit hündürlük"
+msgstr "Sabit Hündürlük Modu"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
+"Bütün sətirlərin eyni hündürlüyə malik olduğunu qəbul edərək GtkTreeView-nu "
+"sürətləndirir"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:678
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Rəng seçicisinin harda matlıq qurğusunu alıb ala bilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Hover Expand"
+msgstr "Genişlət"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:699
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Show Expanders"
+msgstr "Genişləndiricidir"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:714
+#, fuzzy
+msgid "View has expanders"
+msgstr "Genişləndiricidir"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:728
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:729
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:738
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "Birdən çox faylın seçilə bilməsinə icazə verilməsi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr "Ox düymələrini fəallaşdır"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:764
+#, fuzzy
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr "Data source modelindəki qatarların alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı şaquli aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Üfüqi Ayırıcı Eni"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:640
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Hüceyrələr arasındakı üfqi aralıq. Cüt rəqəm olmalıdır"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Xədkeşlərə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Alternativ sətirlərin göstərilməsinə icazə ver"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "İndent Açıcılar"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Genişləndiriciləri çərtmələ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:662
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Cüt Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Cüt sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:669
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Tək Sətir Rəngi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:670
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Tək sətirlər üçün işlədiləcək rəng"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
+#: gtk/gtktreeview.c:832
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:833
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeview.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Fokus uzunluğu"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:846
+#, fuzzy
+msgid "Tree line width"
+msgstr "Sabit en"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:860
+#, fuzzy
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
+
+#: gtk/gtktreeview.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sütunu harda göstərək"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
 msgid "Resizable"
 msgstr "Böyüklüyü dəyişdirilə bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Sütunun böyüklüyü istifadəçi tərəfindən dəyişdirilə bilsin"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 msgid "Sizing"
 msgstr "Böyüklük"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Sütunların mod böyüklüyünü dəyişdir"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Sabit En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Sütunun hazırkı sabit eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş minimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal En"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Sütunun qəbul edilmiş maksimal eni"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Sütun başlığındakı bənd"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Sütun widget-ə ayırılan əlavə endən pay alır"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
 msgstr "Tıqlana bilən"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Başlığın tıqlanma qabiliyyəti"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Sütun başlığı yerinə göstəriləcək sütun başlığı düyməsi pəncərəciyi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
-msgid "Alignment"
-msgstr "USəviyyələmə"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Sütun başlığı ya da pəncərəciyinin X səviyyələməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Sütünün başlıqlar ətrafında yenidən sıralanıb sıralanamayacağı"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sıralama indikatoru göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Sort order"
 msgstr "Süzmə əmri"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sıralama indikatorundakı sıralama istiqaməti buranı göstərsin: "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
-
 #: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Menyu üzvünün işarətli olub olmaması"
+msgstr "Menyulara ayırma qulplarının əlavə edilməsi"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:228
 msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdirilən İAÜ təyini"
 
 #: gtk/gtkuimanager.c:229
 msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "Birləşdirilən İAÜ-zü izah edən XML qatarı"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin üfqi yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr "Bu görünən sahənin şaquli yerinin qiymətini tə'yin edən GtkSazlaması"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Görünən sahə ətrafındakı kölgəli qutunun necə görünəcəyini tə'yin edir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:408
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Widget name"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:477
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Pəncərəcik adı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Əlaqəli pəncərəcik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:416
+#: gtk/gtkwidget.c:484
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Bu pəncərəciyin qohum pəncərəciyi. Daşıyıcı pəncərəcik olmalıdır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtkwidget.c:491
 msgid "Width request"
 msgstr "En sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:492
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -4078,11 +6166,11 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin en istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu kimi "
 "istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:432
+#: gtk/gtkwidget.c:500
 msgid "Height request"
 msgstr "Hündürlük sorğusu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:501
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -4090,162 +6178,187 @@ msgstr ""
 "Pəncərəciyin hündürlük istə'yinin yerinə işlədiləcək dəyər, istə'yin olduğu "
 "kimi istifadə edilməsi üçün isə -1 dəyərini işlədin"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:517
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Pəncərəciyin girişə cavabı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:523
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Boyana bilən proqram tə'minatı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:524
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Proqramın pəncərəcik üstündə birbaşa rəngləndirmə edəcəyi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:530
 msgid "Can focus"
 msgstr "Fokus edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:531
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusunu ala bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:537
 msgid "Has focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:538
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:544
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:545
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Pəncərəciyin üst səviyyədəki fokus pəncərəciyi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:551
 msgid "Can default"
 msgstr "Əsası edə bilər"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:552
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik ola bilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:558
 msgid "Has default"
 msgstr "Əsasa malikdir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:559
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəcik olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:565
 msgid "Receives default"
 msgstr "Əsası alır"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:566
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "TRUE isə pəncərəcik fokuslu ikən əsas gedişatı alacaq"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:572
 msgid "Composite child"
 msgstr "Kompozit törəmə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:573
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Pəncərəciyin əsas pəncərəciyin hissəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:579
 msgid "Style"
 msgstr "Tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:580
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "Pəncərəciyin necə görsənəcəyi (rəng və s.) haqqında mə'lumatı daxil edən tərz"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Events"
 msgstr "Hadisələr"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:519
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə GdkHadisələrini alacağına qərar verən "
 "hadisə maskası"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:526
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Extension events"
 msgstr "Uzantı hadisələri"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:527
+#: gtk/gtkwidget.c:595
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "Bu pəncərəciyin nə cür genişləmə hadisələrini alacağına qərar verən maska"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:534
+#: gtk/gtkwidget.c:602
 msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Hamısını göstər olmasın"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:535
+#: gtk/gtkwidget.c:603
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "gtk_widget_show_all()-in bu widget-ə təsir etməməsi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Məsləhət"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr "Pəncərəciyin giriş fokusuna malikiyyəti"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Girişin məzmunu"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Məsləhət"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2160
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Daxili Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:2161
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Pəncərəciklər daxilində fokus indikatorunun göstərilməsi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1383
+#: gtk/gtkwidget.c:2167
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokus uzunluğu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1384
+#: gtk/gtkwidget.c:2168
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Piksel olaraq fokus indikatoru eni"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1390
+#: gtk/gtkwidget.c:2174
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Fokus sətiri tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1391
+#: gtk/gtkwidget.c:2175
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Fokus indikatoru göstərilməsi üçün lazımi tire naxışı"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1396
+#: gtk/gtkwidget.c:2180
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fokus aralanması"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1397
+#: gtk/gtkwidget.c:2181
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "Piksel olaraq fokus indikatoru ilə pəncərəcik 'qutusu' arasındakı məsafə"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1402
+#: gtk/gtkwidget.c:2186
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:2187
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə oxunun rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:2192
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "İkinci ox rəngi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:2193
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -4253,44 +6366,131 @@ msgstr ""
 "Qarışıq sağdan sola və soldan sağa mətni redaktə edərkən ikinci giriş "
 "kursorunun göstəriləcəyi rəng"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1414
+#: gtk/gtkwidget.c:2198
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Kursor sətiri nisbəti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1415
+#: gtk/gtkwidget.c:2199
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Daxil etmə kursorunun göstəriləcəyi nisbət"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "Draw Border"
+msgstr "Səkmə Kənarı"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2214
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr "Hazırkı Rəng"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr "Hazırkı Rəng"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Color of visited links"
+msgstr "Yazı növü seçmə dialoqunun etiketi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "Wide Separators"
+msgstr "Ayırıcısı işlət"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2257
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Separator Width"
+msgstr "Şaquli Ayırıcı Eni"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2272
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2286
+#, fuzzy
+msgid "Separator Height"
+msgstr "Əsas Hündürlük"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2287
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr "Üfüqi sürüşmə çubuğu xassələri"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2302
+#, fuzzy
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr "Üfqi sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2316
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr "Şaquli sürüşmə çubuğu xassələri"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr "Şaquli sürüşdürmə çubuğunun göstərilməsi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:464
 msgid "Window Type"
 msgstr "Pəncərə Növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:465
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Pəncərənin növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:473
 msgid "Window Title"
 msgstr "Pəncərə Başlığı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Pəncərənin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:481
 msgid "Window Role"
-msgstr "Pəncərə Başlığı"
+msgstr "Pəncərə Rolu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:482
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Startup ID"
+msgstr "Qrup"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr "İclas bərpa ediləndə işlədiləcək xüsusi pəncərə tanıdıcısı"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:506
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Daralmanı Qəbul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4299,25 +6499,25 @@ msgstr ""
 "TRUE isə pəncərənin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmək o "
 "qədər də yaxşı fikir deyil"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:515
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Böyüməni Qəbul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərənin minimim ölçüsü xaicinə də kiçildə "
 "bilərlər"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:524
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Əgər TRUE isə, istifadəçilər pəncərə böyüklüyünü dəyişdirə bilərlər"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtkwindow.c:531
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:532
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -4325,68 +6525,73 @@ msgstr ""
 "TRUE isə pəncərə modal olacaq (bu pəncərə açıq ikən digər pəncərələr "
 "işlədilə bilməyəcək və fəal olmayacaq)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:539
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pəncərə Yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:540
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pəncərənin başlanğıc yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:548
 msgid "Default Width"
 msgstr "Əsas En"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:549
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas eni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Default Height"
 msgstr "Əsas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pəncərənin ilk açılışdakı əsas hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Törədicisi ilə birlikdə Dağıt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Əgər bu pəncərə dağıdılsa törədəni də dağıdılacaqdır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Icon"
 msgstr "Timsal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pəncərə timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkwindow.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Bu pəncərə timsalı"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Is Active"
 msgstr "Fəaldır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Hazırki pəncərənin ən üst səviyyə pəncərəsi olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:616
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Üst Səviyyədəki Fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Giriş fokusunun bu GtkPəncərəsi-nin içində olacağı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:624
 msgid "Type hint"
 msgstr "İpucunu yaz"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:625
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -4394,69 +6599,149 @@ msgstr ""
 "Masa üstü mühidinə pəncərənin hansı növdə olduğunu və onunla necə rəftar "
 "ediləcəyini başa düşməsinə yardım et."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:633
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vəzifə çubuğunu keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Pəncərə vəzifə çubuğunda olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Pager-ı keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:649
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 #, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:664
 msgid "Accept focus"
-msgstr "Fokusa malikdir"
+msgstr "Fokusu qəbul et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:599
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:665
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
+msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:613
-msgid "Decorated"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:680
 #, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Pəncərə giriş fokusunu almalıdırsa TRUE"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:694
+msgid "Decorated"
+msgstr "Bəzəkli"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "Pəncərə pager-də olmayacaqsa TRUE"
+msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:709
 #, fuzzy
+msgid "Deletable"
+msgstr "Seçilə bilən"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr "Pəncərənin pəncərə idarəçisi tərəfindən bəzənməsi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Gravity"
 msgstr "Yer çəkimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The window gravity of the window"
+msgstr "Pəncərənin pəncərə yer çəkimi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:744
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:745
+#, fuzzy
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr "İsmarış dialoqunda yer alan düymələr"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:760
+#, fuzzy
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Pəncərənin növü"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Önredaktə Tərzi"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Giriş metodunun önredaktə qatarının necə göstəriləcəyi"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM Vəziyyət tərzi"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Vasitə çubuğunun göstərilmə şəkli"
 
-#~ msgid "ComboBox appareance"
-#~ msgstr "ComboBox görünüşü"
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki üfqi mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
+#~ "arasında rəqəm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
+#~ "text in the progress widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mətnin irəliləmə pəncərəciyindəki şaquli mövqeyini tə'yin edən 0.0 və 1.0 "
+#~ "arasında rəqəm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current page in the document."
+#~ msgstr "Qurğunun səhifə böyüklüyü"
+
+#~ msgid "Homogenous"
+#~ msgstr "Homogen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Preview"
+#~ msgstr "Mətni göstər"
+
+#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
+#~ msgstr "Bu mətnin gizli olması. GTK 2.0-də icra edilmir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width In Chararacters"
+#~ msgstr "Xarakter olaraq genişlik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
+#~ msgstr "Pəncərəcəyin görünməsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Row separator column"
+#~ msgstr "Sətir span sütunu"
 
-#~ msgid "Folder Mode"
-#~ msgstr "Qovluq Modu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+#~ msgstr "Sətir span qiymətlərini daxil edən TreeModel sütünu"