# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 12:22+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr "লুপ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
-msgstr "চেনেল সংখ্যা"
+msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা "
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল পà§\8dৰতি নমুনাৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ বাবà§\87 নমুনাৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr "কালাৰস্পেস"
+msgstr "Colorspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "যি কালাৰস্পেসে নমুনাসমূহ ৰূপায়িত কৰা হয়"
+msgstr "যি colorspace য'ত নমুনাসমূহ ৰূপায়িত কৰা হয়"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr "আলফা আছে"
+msgstr "Alpha আছে"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "pixbuf ত কোনো আলফা চেনেল আছে নে নাই"
+msgstr "pixbuf ত কোনো alpha চেনেল আছে নে নাই"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr "নমà§\81না পà§\8dৰতি বিট"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b নমà§\81নাৰ বাবà§\87 বিট"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "নমà§\81না পà§\8dৰতি বিà¦\9f সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b নমà§\81নাৰ বাবà§\87 বিà¦\9fৰ সংখ্যা"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
-msgstr "Width"
+msgstr "বহল"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf ৰ à¦\95লাম সংখ্যা"
+msgstr "pixbuf ৰ সà§\8dতমà§\8dà¦à§° সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr "ৰোস্ট্ৰাইড"
+msgstr "Rowstride"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "দà§\81à¦\87 শাৰà§\80ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 বাà¦\87à¦\9f সংখ্যা"
+msgstr "দà§\81à¦\87 শাৰà§\80ৰ মাà¦\9cৰ বাà¦\87à¦\9fৰ সংখ্যা"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf তৰ পিক্সেল তথ্য নিৰ্দেশক এটা পয়েন্টাৰ"
+msgstr "pixbuf ৰ পিক্সেল তথ্যৰ বাবে এটা নিৰ্দেশক"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f ডিসপà§\8dলà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত পà§\8dৰদৰà§\8dশন"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr "জিডিকে-ৰ (GDK) ডিফল্ট ডিসপ্লে"
+msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
-msgstr "পৰ্দা"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদা"
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87ৰ GdkScreen"
+msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ বাবà§\87 GdkScreen"
#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\85পশন"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\85পশন"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বাবà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ফনà§\8dà¦\9f বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
-msgstr "ফন্ট ৰেজলুশন"
+msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\87à¦\9cলà§\81শন"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বিà¦à¦¾à¦\9cন"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
+msgid "Cursor"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ নাম"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
-"প্ৰোগ্ৰামেৰ নাম। কোন নাম দেওয়া না হলে ডিফল্ট হিসেবে g_get_application_name() "
-"ব্যৱহৃত হয়।"
+"অনুপ্ৰয়োগৰ নাম । কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
-msgstr "à¦\95পিৰাà¦\87à¦\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "পà§\8dৰতিলিপিসà§\8dবতà§\8dবৰ শবà§\8dদ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà§\87ৰ à¦\95পিৰাà¦\87à¦\9f সংক্ৰান্ত তথ্য"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ পà§\8dৰতিলিপি সà§\8dবতà§\8dব সংক্ৰান্ত তথ্য"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
-msgstr "মনà§\8dতবà§\8dয পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "মনà§\8dতবà§\8dয শবà§\8dদ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments about the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰাম সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
-msgstr "à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল."
+msgstr "ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9fৰ URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 লিà¦\99à§\8dà¦\95à§\87ৰ à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল."
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 সà¦\82যà§\8bà¦\97ৰ URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
-msgstr "à¦\93à§\9fà§\87বসাইট লেবেল"
+msgstr "ৱà§\87বà¦\9bাইট লেবেল"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
-"পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ à¦\93à§\9fà§\87বসাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 লিà¦\99à§\8dà¦\95à§\87ৰ লà§\87বà§\87ল। à¦\8fà¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 দà§\87à¦\93à§\9fা না হলà§\87 "
-"ডিফলà§\8dà¦\9f হিসà§\87বà§\87 à¦\87à¦\89.à¦\86ৰ.à¦\8fল. বà§\8dযৱহà§\83ত হà§\9f।"
+"à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱà§\87বà¦\9bাà¦\87à¦\9f নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 সà¦\82যà§\8bà¦\97ৰ লà§\87বà§\87ল । à¦\87à§\9fাà¦\95 নিৰà§\8dধাৰণ নà¦\95ৰিলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতৰà§\82পà§\87 URL "
+"ব্যৱহৃত হয়।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "লেখক"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ লà§\87à¦\96à¦\95বà§\83নà§\8dদà§\87ৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ লà§\87à¦\96à¦\95সà¦\95লৰ তালিকা"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
-msgstr "ডà¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87শন প্ৰস্তুতকাৰক"
+msgstr "à¦\86লà§\87à¦\96à§\8dযনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ ডà¦\95à§\81মà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87শন পà§\8dৰসà§\8dতà§\81তà¦\95াৰà¦\95বà§\83নà§\8dদà§\87ৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ à¦\86লà§\87à¦\96à§\8dযন তà§\88à§\9fাৰ à¦\95ৰা পà§\8dৰসà§\8dতà§\81তà¦\95াৰà¦\95সà¦\95লৰ তালিকা"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "শিল্পী"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 পà§\8dৰà§\8bà¦\97à§\8dৰামà¦\9fিৰ বাবà§\87 শিলà§\8dপà¦\95ৰà§\8dম তà§\88ৰি à¦\95ৰà§\87à¦\9bà§\87ন"
+msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ বাবà§\87 শিলà§\8dপà¦\95ৰà§\8dমত সহাà§\9f à¦\86à¦\97বà§\9dাà¦\87à¦\9bà§\87"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
-msgstr "à¦\97নà§\8bম বাà¦\82লা à¦\85নà§\81বাদ পà§\8dৰà¦\95লà§\8dপà§\87ৰ পà¦\95à§\8dষà§\87, সাà§\9fমিনà§\8dদà§\81 দাশà¦\97à§\81পà§\8dত, à¦\93 পà§\8dৰà¦\9cà§\8dà¦\9eা"
+msgstr "à¦\85মিতাà¦\95à§\8dষ ফà§\81à¦\95ন (aphukan@fedoraproject.org)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-"পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ লà§\8bà¦\97à§\8b। à¦\8fà¦\9fি নিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà§\87 দà§\87à¦\93à§\9fা না হলà§\87 ডিফলà§\8dà¦\9f হিসà§\87বে "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয়।"
+"বিষà§\9fà¦\95 পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লà§\8bà¦\97à§\8b । à¦\87à§\9fাà¦\95 নিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f নà¦\95ৰিলà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত হিà¦\9aাপে "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "লà§\8bà¦\97à§\8b à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ লà§\8bà¦\97à§\8b হিসà§\87বে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লà§\8bà¦\97à§\8b হিà¦\9aাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
-msgstr "লাà¦\87সà§\87নà§\8dস à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নাà¦\93"
+msgstr "লাà¦\87à¦\9bà§\87à¦\9eà§\8dà¦\9a মà§\87ৰাà¦\87 দিà§\9fà¦\95"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "লাà¦\87সà§\87নà§\8dসà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fা হ'ব নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "লাà¦\87à¦\9bà§\87à¦\9eà§\8dà¦\9aৰ শবà§\8dদà¦\95 মà§\87ৰà§\8bৱা হ'ব নà§\87 নাà¦\87 ।"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰ ক্লোসাৰ"
+msgstr "Accelerator Closure"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "অ্যাক্সিলেৰাটৰেৰ বদলেৰ বাবে যি ক্লোসাৰৰ উপৰ নজৰ ৰাখিব"
+msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "গতিবৰ্ধক উইজেট"
+msgstr "Accelerator Widget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "যি উইজেটে গতিবৰ্ধকেৰ পৰিবৰ্তনেৰ বাবে লক্ষ ৰাখতে হ'ব"
+msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:182
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ à¦\8f à¦\95াà¦\9cà¦\9fিৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা নাম।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\85দà§\8dবিতà§\80à§\9f নাম ।"
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "লেবেল"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:201
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦\95াৰà§\80 মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম à¦\93 বাà¦\9fনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰা তালিà¦\95াৰ বসà§\8dতà§\81 à¦\86ৰà§\81 বà§\81à¦\9fামত বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল ।"
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: gtk/gtkaction.c:217
msgid "Short label"
msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল"
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:218
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ বাà¦\9fনà§\87 বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\8fà¦\9fা সà¦\82à¦\95à§\8dষিপà§\8dত লà§\87বà§\87ল।"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ বà§\81à¦\9fামত বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\8fà¦\9fা সà¦\82à¦\95à§\8dষিপà§\8dত লà§\87বà§\87ল ।"
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Tooltip"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fিৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামà¦\9fà§\8bৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ ।"
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "Stock Icon"
-msgstr "স্টক (Stock) আইকন"
+msgstr "Stock আইকন"
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:243
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95াৰà§\80 সà§\8dà¦\9fà¦\95 (Stock) আইকন।"
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fত à¦\8fà¦\87 à¦\95াম নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95াৰà§\80 Stock আইকন।"
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
+
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
msgid "Icon Name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "আইকনৰ নাম"
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "আইকন থিম থেকে প্ৰাপ্ত আইকনেৰ নাম"
+msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দà§\83শà§\8dযমান"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 দà§\87à¦\96া দিà§\9fা"
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰটি অনুভূমিক অবস্থায় থাকলে টুলবাৰ আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে নে নাই।"
+msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: gtk/gtkaction.c:308
msgid "Visible when overflown"
-msgstr "overflown à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দৃশ্যমান"
+msgstr "overflown à¦\85ৱসà§\8dথাত দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: gtk/gtkaction.c:309
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে টুলবাৰ overflow মেনুতে এই কাজেৰ টুল-আইটেম প্ৰক্সি-নিৰ্দেশক "
-"থাকে।"
+msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85বসà§\8dথাà§\9f দৃশ্যমান"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ৱসà§\8dথাত দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰটি উলম্ব অবস্থায় থাকলে টুলবাৰ আইটেমটি দৃশ্যমান থাকবে নে নাই।"
+msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
-msgstr "à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ হà§\9f"
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"à¦\95াà¦\9cà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা হà§\9f নà§\87 নাà¦\87। à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\9fà§\81ল-à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম "
-"প্ৰক্সি GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰে।"
+"à¦\95ামà¦\9fà§\8bà¦\95 à¦\97à§\81ৰà§\81তà§\8dবপà§\82ৰà§\8dণ বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰা হà§\9f নà§\87 নহà§\9f । à¦\87à§\9fাৰ মান TRUE হ'লà§\87 à¦\9fà§\81ল-à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95 "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডত লিপি প্ৰদৰ্শন কৰি ।"
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: gtk/gtkaction.c:333
msgid "Hide if empty"
-msgstr "ফাà¦\81à¦\95া হলà§\87 লà§\81à¦\95িà§\9fà§\87 ৰাà¦\96à§\8b"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত হ'লà§\87 লà§\81à¦\95াà¦\87 ৰাà¦\96à¦\95"
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: gtk/gtkaction.c:334
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে এই কাজটিৰ ফাঁকা মেনু প্ৰক্সিকে লুকিয়ে ৰাখা হয়।"
+msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
msgid "Sensitive"
-msgstr "সà§\8dপৰà§\8dশà¦\95াতৰ"
+msgstr "সà¦\82বà§\87দনশà§\80ল"
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: gtk/gtkaction.c:341
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b সà¦\95à§\8dৰিà§\9f হà§\9f নà§\87 নহà§\9f"
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: gtk/gtkaction.c:348
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নহà§\9f ।"
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: gtk/gtkaction.c:354
msgid "Action Group"
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযৰ à¦\97à§\8bà¦\9f"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:355
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
-"এই GtkAction-টি যি GtkActionGroup তৰ সাথে সংশ্লিষ্ট, অথবা NULL (অভ্যন্তৰীণ "
-"ক্ষেত্ৰে)।"
+"এই GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
+
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "Always show image"
+
+#
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Whether the image will always be shown"
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81পà¦\9fিৰ নাম।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\97à§\8bà¦\9fৰ নাম।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81পà¦\9fি সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95ামৰ à¦\97à§\8bà¦\9f সà¦\95à§\8dৰিà§\9f নà§\87 নহà§\9f ।"
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "এই কাজেৰ গ্ৰুপটি দৃশ্যমান নে নাই।"
+msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:305
+msgid "Related Action"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাম"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:306
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "এই সক্ৰিয় কৰিব পৰা বস্তুয়ে সক্ৰিয় আৰু উন্নয়ন গ্ৰহণ কৰিব পৰা কাৰ্য্যটো"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:328
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:329
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ নাম"
+msgstr "adjustment ৰ মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন মান"
+msgstr "adjustment ৰ সৰ্বনিম্ন মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a মান"
+msgstr "adjustment ৰ সৰ্বোচ্চ মান"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ ধাপ বà§\83দà§\8dধি"
+msgstr "adjustment ৰ ধাপ বৃদ্ধি"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
+msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "adjustment তৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
+msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 à¦\95ৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান। ০.০ হলà§\87 বাম থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰ "
-"১.০ হলে ডান থেকে অ্যালাইন কৰা হয়"
+"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানত à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পথালি à¦\85ৱসà§\8dথান । ০.০ হ'লà§\87 বাà¦\93à¦\81ৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰà§\81 "
+"১.০ হ'লে সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
+msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85বসà§\8dথান। ০.০ হলà§\87 à¦\89পৰ থà§\87à¦\95à§\87 à¦\85à§\8dযালাà¦\87ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰ ১.০ "
-"হলে নীচ থেকে অ্যালাইন কৰা হয়"
+"বà§\8dযৱহাৰযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dথানত à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85ৱসà§\8dথান । ০.০ হ'লà§\87 à¦\93পৰৰ পৰা সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা হà§\9f à¦\86ৰà§\81 ১.০ "
+"হ'লে তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 মাপদন্ড"
+msgstr "পথালি মাপদণ্ড"
#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সà§\8dথানà§\87ৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনাতিৰিà¦\95à§\8dত হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
-"হলে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+"পথালি সà§\8dথানৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনতà¦\95à§\88 à¦\85ধিà¦\95 হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 যি পৰিমাণৰ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব । ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব মাপদন্ড"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব মাপদণ্ড"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথানà§\87ৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনাতিৰিà¦\95à§\8dত হà§\9f তবà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাবে যি পৰিমাণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হলে কোন স্থানই ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
-"হলে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+"à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথানৰ পৰিমাণ যদি à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনতà¦\95à§\88 à¦\85ধিà¦\95 হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবে যি পৰিমাণ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব । ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89পৰà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শত যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব ।"
#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
-msgstr "নিà¦\9aà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "তলৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ তলৰ à¦\85à¦\82শত যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব ।"
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
-msgstr "বামপাশà§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "বাà¦\93à¦\81 ফালৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বামদিà¦\95à§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ বাà¦\93à¦\81ফালà§\87 যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব।"
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
-msgstr "ডানদিà¦\95à§\87ৰ পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding)"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ পà§\87ডিà¦\82"
#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানদিà¦\95à§\87 যি পà§\8dযাডিà¦\82 (Padding) ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হ'ব।"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ সà§\8bà¦\81ফালà§\87 যি পà§\87ডিà¦\82 à¦à§°à§\8bৱা হ'ব।"
-#: gtk/gtkarrow.c:73
+#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ দিà¦\95"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95ৰ দিশ"
-#: gtk/gtkarrow.c:74
+#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "নিৰ্দেশকেৰ যিদিকে দেখানো উচিত"
+msgstr "নিৰ্দেশকে যি দিশত দেখোৱা উচিত"
-#: gtk/gtkarrow.c:81
+#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95ৰ à¦\9bাà¦\81"
-#: gtk/gtkarrow.c:82
+#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "তà§\80ৰ à¦\9aিহà§\8dনà¦\95à§\87 à¦\98িৰà§\87 থাà¦\95া à¦\9bাà§\9fাৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9c à¦\9aিহà§\8dনৰ à¦\95াষত থà¦\95া à¦\9bাà¦\81ৰ à¦\9aà§\87হà§\87ৰা"
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
-#: gtk/gtkarrow.c:89
+#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9cৰ দà§\8dবাৰা বà§\8dযৱহà§\83ত সà§\8dথান"
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালিà¦\95à§\87 সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা"
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ X সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট"
+msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\85à¦\95à§\8dষ"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ Y সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "obey_chile à¦\87à§\9fাৰ মান FALSE হলà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয à¦\86বà§\9fব (Aspect) অনুপাত"
+msgstr "obey_chile ৰ মান FALSE হ'লà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ অনুপাত"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
-msgstr "চাইল্ড মানো"
+msgstr "চাইল্ডক মানক"
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà¦\95à§\87 à¦\9cà§\8bৰপà§\82ৰà§\8dবà¦\95 ফà§\8dৰà§\87মà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ সমান à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ à¦\85নà§\81পাতà¦\95 বলবà§\8eà¦à¦¾à¦¬à§\87 ফà§\8dৰà§\87মৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ সমান à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
-msgstr "হà§\87ডাৰ সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "হà§\87ডাৰ পà§\87ডিà¦\82"
-#: gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f পিà¦\95সà§\87ল."
+msgstr "হà§\87ডাৰৰ à¦\95াষত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
-msgstr "সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পà§\87ডিà¦\82"
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f পিà¦\95সà§\87ল."
+msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পà§\83ষà§\8dঠাত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
-#: gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
-msgstr "পৃষ্ঠা"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ ধৰণ"
-#: gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
-msgstr "পৃষ্ঠা"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ শিৰà§\8bনামা"
-#: gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
-msgstr "হেডাৰ"
+msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "হà§\87ডাৰ à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত সমà§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ বাবà§\87 হà§\87ডাৰৰ পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতি"
-#: gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
-msgstr ""
+msgstr "Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত সমà§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "সহাà§\9fà¦\95 পà§\83ষà§\8dঠাৰ বাবà§\87 Sidebar ৰ পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতি"
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
-msgstr "পৃষ্ঠা"
+msgstr "পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ"
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f"
+msgstr "পà§\83ষà§\8dঠাৰ পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\9cনà§\80à§\9f à¦\85à¦\82শসমà§\82হ পà§\82ৰà§\8dণ à¦\95ৰা হ'ল নà§\87 নাà¦\87"
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "প্ৰস্থ"
+msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ à¦à¦¿à¦¤à§°à§° বà§\81à¦\9fামৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন পà§\8dৰসà§\8dথ"
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা"
+msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ à¦à¦¿à¦¤à§°à§° বà§\81à¦\9fামৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা"
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\89à¦à§\9f দিà¦\95à§\87 যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\86à¦\95াৰ দà§\81à§\9fà§\8b দিশà§\87 যি পৰিমাণà§\87 বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ পà§\87ডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\89পৰ à¦\93 নিà¦\9aà§\87 যি পৰিমাণ বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\93পৰà§\87 তলà§\87 যি পৰিমাণà§\87 বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
-msgstr "নà¦\95শাৰ (Layout) ধৰন"
+msgstr "পৰিà¦\95লà§\8dপনাৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
-"বাà¦\9fনà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বাà¦\95à§\8dসà§\87 সà§\8dথাপন à¦\95ৰা হ'ব। সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মানসমà§\82হ হল ডিফলà§\8dà¦\9f, à¦\9bà§\9cানà§\8b, পà§\8dৰানà§\8dত, "
-"পà§\8dৰথম à¦\8fবà¦\82 শেষ"
+"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 যি ধৰণà§\87 বà¦\95à§\8dসত সà§\8dথাপন à¦\95ৰা হ'ব । সামà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মানসমà§\82হ হ'ল à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত, বিà§\9fপি "
+"যà§\8bৱা, পà§\8dৰানà§\8dত, পà§\8dৰথম à¦\86ৰà§\81 শেষ"
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "দ্বিতীয়"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
-"যদি মানটি TRUE হয় তবে চাইল্ডকে এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গ্ৰপে দেখা যায়; এটি সহায়িকা "
-"পà§\8dৰদৰà§\8dশনà¦\95াৰà§\80 বাà¦\9fনà§\87ৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
+"TRUE হ'লে, তেন্তে চাইল্ডক এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গোটত দেখা যায়; ই সহায়িকা "
+"পà§\8dৰদৰà§\8dশনà¦\95াৰà§\80 বà§\81à¦\9fামৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
-msgstr "মধà§\8dযবৰ্তী স্থান"
+msgstr "মধà§\8dযৱৰ্তী স্থান"
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
-msgstr "à¦\9aিলডà§\8dৰà§\87নà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 সà§\8dপà§\87সà§\87ৰ পৰিমাণ"
+msgstr "à¦\9aিলডà§\8dৰà§\87নৰ মাà¦\9cত ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "সমজাতীয়"
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "সকল চিলড্ৰেনেৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
+msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "পà§\8dযাৰà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পà§\87লà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\85তিৰà¦\95à§\8dত সà§\8dপà§\87স à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পালà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87 à¦\85তিৰà¦\95à§\8dত সà§\8dথান পাব নে নাই"
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
-msgstr "à¦à§°à¦¾à¦\9fà¦\95ৰণ"
+msgstr "à¦à§°à§\8dতà§\8dতি à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà¦\95à§\87 পà§\8dৰদতà§\8dত à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dপà§\87স à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ বাবà§\87 বৰাদà§\8dদ à¦\95ৰা নহ'ব à¦\95ি সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰাà§\9f "
-"(Padding) ব্যৱহৃত হ'ব"
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 দিà§\9fা à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 পà§\87ডিà¦\82 হিà¦\9aাপà§\87 "
+"ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
-msgstr "সà§\8dথান নষà§\8dà¦\9f à¦\95ৰা (Padding)"
+msgstr "পà§\87ডিà¦\82"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\93 তাৰ পà§\8dৰতিবà§\87শà§\80ৰ মাà¦\9cত যি পৰিমাণ সà§\8dপà§\87স ৰাà¦\96িব, পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87 তাৰ মান"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লত, à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\86ৰà§\81 তাৰ à¦\9aà§\81বà§\81ৰà§\80à§\9fাৰ মাà¦\9cৰ সà§\8dথানৰ মান"
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
-msgstr "প্যাক তৰ ধৰন"
+msgstr "Pack ৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-"এটি এটা GtkPackType যা নিৰ্দেশ কৰে যি চাইল্ডটি প্যাৰেন্টেৰ আৰম্ভ নাকি শেষেৰ "
-"সাপেক্ষে স্থাপিত"
+"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "স্থান"
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "পà§\8dযাৰà§\87নà§\8dà¦\9fà§\87 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9fত à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
-msgstr "যদি বাà¦\9fনà¦\9fি à¦\95à§\8bন লà§\87বà§\87ল à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f ধাৰন à¦\95ৰà§\87 তবà§\87 à¦\90 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87 লিà¦\96িত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "যদি বà§\81à¦\9fামত à¦\95à§\8bনà§\8b লà§\87বà§\87ল à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f থাà¦\95à§\87, তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ লিà¦\96িত শবà§\8dদ"
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
-msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96াà¦\99à§\8dà¦\95ন à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96াà¦\99à§\8dà¦\95ন à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"যদি নিৰà§\8dধাৰিত থাà¦\95à§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ দাà¦\97 সà¦\82à¦\95à§\87ত à¦\95ৰà§\87 যি à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95à§\87ৰ বাবà§\87ি পৰবৰ্তী অক্ষৰ "
-"ব্যৱহৃত হ'ব"
+"যদি নিৰà§\8dধাৰিত থাà¦\95à§\87, à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ তলত ৰà§\87à¦\96া থাà¦\95িলà§\87 নà§\87ম'নিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95ৰ বাবà§\87 পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
+"ব্যৱহৃত হ'ব "
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
-msgstr "স্টক (Stock) ব্যৱহাৰ কৰো"
+msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: gtk/gtkbutton.c:216
+#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"লেবেলটি বাছাইকৃত অবস্থায় থাকলে শুধুমাত্ৰ লেখা প্ৰদৰ্শনেৰ পৰিবৰ্তে এটি স্টক (Stock) "
-"বস্তু বেছে নিতে ব্যৱহৃত হয়"
+"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
-msgstr "à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 ফà§\8bà¦\95াস হ'ব"
+msgstr "à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 ফ'à¦\95াà¦\9a হ'ব"
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "à¦\95à§\8bন বাà¦\9fনà§\87ৰ মাà¦\89সà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফà§\8bà¦\95াস হà§\9fà§\87 যাবে নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bà§\87ৰà§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 বà§\81à¦\9fামà§\87 তাà¦\95 ফ'à¦\95াà¦\9aত ল'ব পাৰে নে নাই"
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
-msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ (Relief)"
+msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
-msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ (Relief) ধৰন"
+msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 পথালিà¦\95à§\87 সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ বাবà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
-msgstr "à¦\9bবিৰ উইজেট"
+msgstr "পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতিৰ উইজেট"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "বাà¦\9fন à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পাশà§\87 যি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f দà§\87à¦\96া যাবà§\87"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ শবà§\8dদৰ à¦\93à¦\9aৰত যি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f দà§\87à¦\96া যাবস"
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:320
msgid "Image position"
-msgstr "Image"
+msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:321
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f"
+msgstr "লিপিৰ à¦\86নà§\81পাতিà¦\95 পà§\8dৰতিমà§\82ৰà§\8dতà§\8dতিৰ সà§\8dথান"
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid "Default Spacing"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f সà§\8dপà§\87স সà§\8dথাপনà§\87ৰ পà§\8dৰà¦\95à§\8dৰিà§\9fা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান"
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT বাটনেৰ বাবে অতিৰিক্ত স্পেস যোগ কৰতে হ'ব"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান"
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:456
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f বহিসà§\8dথ সà§\8dপà§\87স স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত বহিসà§\8dথ সà§\8dথান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবদা পà§\8dৰানà§\8dতৰà§\87 বাহিৰà§\87 à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত CAN_DEFAULT বাà¦\9fনà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dপà§\87স যোগ কৰতে হ'ব"
+"সৰà§\8dবদা পà§\8dৰানà§\8dতৰà§\87 বাহিৰà§\87 à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত CAN_DEFAULT বà§\81à¦\9fামৰ বাবà§\87 à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান যোগ কৰতে হ'ব"
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: gtk/gtkbutton.c:462
msgid "Child X Displacement"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f বিà¦\9aà§\8dযà§\81তি"
+msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
-#: gtk/gtkbutton.c:424
+#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "বাà¦\9fনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f বিà¦\9aà§\8dযà§\81তি"
+msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
-#: gtk/gtkbutton.c:432
+#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "বাà¦\9fনটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: gtk/gtkbutton.c:487
msgid "Displace focus"
msgstr "ফোকাস সৰাও"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: gtk/gtkbutton.c:488
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
-"child_displacement_x/_y বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয ফà§\8bà¦\95াসà¦\95াৰà§\80 à¦\86à§\9fতà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà¦\95à§\87à¦\93 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+"child_displacement_x/_y বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয ফà§\8bà¦\95াসà¦\95াৰà§\80 à¦\86à§\9fতà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà¦\95à§\87à¦\93 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰিব নে নাই"
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
msgid "Inner Border"
msgstr "Border"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:502
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border child."
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Image spacing"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: gtk/gtkbutton.c:516
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: gtk/gtkbutton.c:530
msgid "Show button images"
-msgstr "বাà¦\9fনà§\87ৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkbutton.c:492
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkbutton.c:531
msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "মà§\87নà§\81তà§\87 ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
-msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাবে না"
+msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাবে না"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
msgid "Details Width"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
msgid "Details width in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
msgid "Details Height"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f উচ্চতা"
+msgstr "বিৱৰণৰ উচ্চতা"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "শাৰী হিচাপে বিৱৰণৰ উচ্চতা"
#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97"
+msgstr "বিৱৰণ দà§\87à¦\96à§\81ৱাà¦\93à¦\95"
#: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "সত্য হ'লে, বিৱৰণ দেখুওৱা হৈছে"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
-msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
+msgstr "xalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
-msgstr "এক্স-অ্যালাইন"
+msgstr "The x-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
-msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
+msgstr "yalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
-msgstr "ওয়াই-অ্যালাইন"
+msgstr "The y-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
-msgstr "এক্স-প্যাড"
+msgstr "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
-msgstr "এক্স-প্যাড"
+msgstr "The xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
-msgstr "ওয়াই-প্যাড"
+msgstr "ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
-msgstr "ওয়াই-প্যাড"
+msgstr "The ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰি"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
-msgstr "শাৰীতে চিল্ড্ৰেন ৰয়েছে"
+msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত হà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰà§\80ত হà§\88ছে"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "শাৰীটি প্ৰশাৰীত হয় এবং প্ৰশাৰীত হয়েছে"
+msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr "সà§\87লà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99ৰ নাম"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "সà§\87লà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিতà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত ৰà¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পà¦\9fà¦à§\82মিত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত ৰà¦\99ৰ নাম"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr "সà§\87লà§\87ৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বà§\87 সà§\87লà§\87ৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপà§\87 à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পà§\8dৰদান"
+msgstr "সমà§\8dপাদন à¦\95ৰা হà§\88à¦\9bà§\87"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 লাà¦\87ন মà§\8bডà§\87 আছে নে নাই"
+msgstr "à¦\9bà§\87ল ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰ বৰà§\8dতà§\8dতমানà§\87 সমà§\8dপাদন ধৰণত আছে নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr "সà§\87লà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিসমষ্টি"
+msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পà¦\9fà¦à§\82মি সমষ্টি"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি সà§\87লà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "Accelerator key"
msgstr "কৰ্মবৰ্ধক-কি"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "গতিবৰ্ধক পৰিবৰ্তনকাৰী"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
msgid "The type of accelerators"
msgstr "সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 মডà§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ সম্ভাব্য মান ধাৰনকাৰী মডেল"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f সà§\8dতমà§\8dà¦"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা সà§\8bৰà§\8dস মডà§\87লà§\87ৰ যি à¦\95লাম থà§\87à¦\95à§\87 পঙ্ক্তি নেওয়া হ'ব"
+msgstr "ডাà¦\9fা সà§\8bৰà§\8dস মডà§\87লৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা পঙ্ক্তি নেওয়া হ'ব"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Pixbuf পà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦\96à§\8bলা ৰà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "Pixbuf পà§\8dৰসাৰà¦\95 à¦\96à§\8bলা à¦\86ছে"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "Pixbuf পà§\8dৰসাৰà¦\95 বনà§\8dধ ৰà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "Pixbuf পà§\8dৰসাৰà¦\95 বনà§\8dধ à¦\86ছে"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "থিম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ নিà¦\95à¦\9f à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95ন সমà§\8dপৰà§\8dà¦\95িত যি বিসà§\8dতাৰিত তথà§\8dয পà§\8dৰà§\87ৰণ à¦\95ৰা হ'ব"
+msgstr "থিম ইঞ্জিনেৰ নিকট অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে স্টেট অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#, fuzzy
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
-
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "প্ৰগ্ৰেসবাৰেৰ মান"
+msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "লিপি"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87সবাৰà§\87 যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-msgstr "হলো."
+msgstr ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ x সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 (y) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ y সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "দিশ"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ পà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\93 বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰৰ পà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\86ৰà§\81 বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "সমন্বয়"
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "সৰ্বমোট."
+#
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "বাà¦\9fন চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "অংক"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে মাৰ্কআপ কৰা টেক্সট"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন ধাà¦\81à¦\9a সমà§\8dবলিত à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া"
+msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 পà§\8dযাৰাগ্ৰাফ মোড"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 পà§\87ৰাগ্ৰাফ মোড"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সকল টেক্সটকে এটা প্যাৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
+msgstr "সকল টেক্সটক এটা পেৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
-msgstr "পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং "
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং"
+msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:574
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dণনা, যিমন \"সানà§\8dস à¦\86à¦\87à¦\9fালিà¦\95 ১২\" "
+msgstr "শব্দগুচ্ছ হিসাবে ফন্টৰ বৰ্ণনা, যিমন \"সান্স আইটালিক ১২\" "
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
-"PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিসেবে ফন্টেৰ বৰ্ণনা"
+msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dà¦\97à§\87ৰ নাম, যিমন সানà§\8dস, হà§\87লà¦à§\87à¦\9fিà¦\95া, à¦\9fাà¦\87মà§\8dâ\80\8cস, মà§\8bনà§\8bসà§\8dপà§\87স"
+msgstr "ফন্টৰ বৰ্গেৰ নাম, যিমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্স, মোনোস্পেস"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "ফন্টৰ ধৰন"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ"
+msgstr "ফন্টৰ ৰূপভেদ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি"
+msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
-msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "বিন্দু-মাপে ফন্টৰ আয়তন"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§\8dতিà¦à§\82মিৰ à¦\93পৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা (Offset) (à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦\8bনাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦à¦¿à¦¤à§\8dতিà¦à§\82মিৰ নিà¦\9aে)"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§\8dতিà¦à§\82মিৰ à¦\93পৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা (Offset) (à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦\8bনাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦à¦¿à¦¤à§\8dতিà¦à§\82মিৰ তলে)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ নিà¦\9a দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ তল দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় প্যানগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিসেবে "
-"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তবে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন "
-"নেই"
+"এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
+"কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন নেই"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: gtk/gtklabel.c:648
msgid "Width In Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 লà§\87বà§\87লà§\87ৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 লà§\87বà§\87লৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
"সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পঙ্ক্তি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান না থাকলে, যিভাবে পঙ্ক্তিকে "
"একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Wrap width"
msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ দৈৰ্ঘ্য"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটকে গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
+msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
msgstr "দিশা"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f ৰà§\82পà¦à§\87দà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f ৰà§\82পà¦à§\87দà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফন্ট আকাৰৰ সমষ্টি"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) মাà¦\9d বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) মাà¦\9d বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
-msgstr "নিà¦\9a বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
+msgstr "তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) নিà¦\9a বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) তল বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "যি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি তাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "যি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি তাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত মà§\8bডà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত মà§\8bডà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "বাà¦\9fনà§\87ৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "বাà¦\9fনà§\87ৰ অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fনটিকে সক্ৰিয় কৰা যায়"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fামটিকে সক্ৰিয় কৰা যায়"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fনà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিসà§\87বে আঁকা হোক"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fামà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপে আঁকা হোক"
+#
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
#: gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
-msgstr ""
+msgstr "CellView model"
#: gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "মà§\87নà§\81ৰ বসà§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 দà§\87à§\9fা হà§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81ৰ বসà§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 দà§\87à§\9fা হà§\88ছে নে নাই"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম হিসà§\87বে আঁকো"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 হিà¦\9aাপে আঁকো"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 মà§\87নà§\81 আইটেমেৰ মত নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া আইটেমেৰ মত নে নাই"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "ৰà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা মান দà§\87à¦\93য়া হ'ব নে নাই"
+msgstr "ৰà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা মান দিয়া হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "শিৰোনাম"
#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচক থেকে ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
-msgstr "পà§\8dযালেট আছে"
+msgstr "পà§\87লেট আছে"
#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "পà§\8dযালেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà§\87লেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত পà§\8dযালেট"
+msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত পà§\87লেট"
#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ৰà¦\82 নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à§\87 যি পà§\8dযালেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "ৰà¦\82 নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à§\87 যি পà§\87লেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ (Hover) নিৰ্বাচন"
+msgstr "ৰà¦\82 নিৰ্বাচন"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "OK Button"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বà§\81à¦\9fাম"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fাম"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "parent সৰ্বমোট"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
msgid "Help Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fাম"
+#
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বà§\81à¦\9fাম"
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "বাতিল বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয, à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰা হà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "বাতিল বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয, à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰা হà§\88ছে"
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
-msgstr "বà§\9c বা à¦\9bà§\8bà¦\9f হাতà§\87ৰ à¦\85à¦\95à§\8dষৰ পà§\83থà¦\95à¦à¦¾à¦¬à§\87 বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "বà§\9c বা à¦\9bà§\8bà¦\9f হাতà§\87ৰ à¦\85à¦\95à§\8dষৰ পà§\83থà¦\95à¦à¦¾à¦¬à§\87 বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰি"
#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
-msgstr "ফাà¦\81à¦\95া অনুমোদন কৰো"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত অনুমোদন কৰো"
#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 (Field) à¦\95à§\8bন ফাà¦\81à¦\95া মান লà§\87à¦\96া যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 (Field) à¦\95à§\8bন ৰিà¦\95à§\8dত মান লà§\87à¦\96া যাব নে নাই"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "যিসব মান লেখা হ'ব সেগুলো সৰ্বদা তালিকায় থাকতে হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ মডà§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ মডেল"
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "Row span column"
-msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80তà§\87 à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80তà§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel à¦\95লাম"
+msgstr "শাৰà§\80ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
msgid "Column span column"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\95লামà§\87 à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "à¦\95লামà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel à¦\95লাম"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
msgid "Active item"
msgstr "সক্ৰিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
msgid "The item which is currently active"
msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় আইটেম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম থাকবে নে নাই"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 থাকবে নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
msgid "Has Frame"
msgstr "ফ্ৰেম আছে"
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à§\8dস à¦\95à§\8bন ফà§\8dৰà§\87ম à¦\86à¦\81à¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "চাইল্ডৰ চাৰদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্ৰেম আঁকবে নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফà§\8bà¦\95াস হà§\9fà§\87 যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফ'à¦\95াà¦\9a হà§\9fà§\87 যাব নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr "প'পআপ হলো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
msgid "Popup shown"
msgstr "পপ-আপ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Button Sensitivity"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¦\95à§\8bন বাà¦\9fনà§\87ৰ মাà¦\89সà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফà§\8bà¦\95াস হà§\9fà§\87 যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\95à§\8bন বà§\81à¦\9fামৰ মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফ'à¦\95াà¦\9a হà§\9fà§\87 যাব নে নাই"
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
msgid "Appears as list"
msgstr "তালিকাৰ মত মনে হয়"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "ড্ৰপডাউনেৰ চেহাৰা তালিকাৰ মত নহ'বকি মেনুৰ মত"
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
msgid "Arrow Size"
msgstr "মাপ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব তা à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব তা à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ বাà¦\87ৰà§\87ৰ ফাà¦\81à¦\95া পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ বাà¦\87ৰৰ ৰিà¦\95à§\8dত পà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "চাইল্ড"
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে"
+msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
msgid "Curve type"
msgstr "বক্ৰৰেখাৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "এই বক্ৰৰেখাটি কি লিনিয়াৰ, স্প্লাইন ইন্টাৰপোলাটেড নাকি ফ্ৰী-ফৰ্ম"
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
msgid "Minimum X"
msgstr "সৰ্বনিম্ন এক্স অক্ষ"
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসà§\87ৰ সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয সৰà§\8dবনিমà§\8dন মান"
+msgstr "এক্সৰ সম্ভাব্য সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
msgid "Maximum X"
msgstr "এক্স ইয়াৰ সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসà§\87ৰ সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a মান"
+msgstr "এক্সৰ সম্ভাব্য সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
msgid "Minimum Y"
msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সম্ভাব্য সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum Y"
msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সম্ভাব্য সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "বিভাজক আছে"
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "ডায়ালগটিতে Bঅতনেৰ ওপৰ এটা বিভাজক আছে"
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
-msgstr "বসà§\8dতà§\81 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ পà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "মূল ডায়ালগ ক্ষেত্ৰেৰ চাৰপাশেৰ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "মূল ডায়ালগ ক্ষেত্ৰৰ চাৰপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
-#: gtk/gtkdialog.c:198
+#
+#: gtk/gtkdialog.c:210
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
-msgstr "বাà¦\9fনà§\87ৰ বাবà§\87 সà§\8dপà§\87স ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ বাবà§\87 সà§\8dথান ইয়াৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি বাà¦\9fনà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 সà§\8dপà§\87স ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি বà§\81à¦\9fামৰ মাà¦\9cত সà§\8dথান ইয়াৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkdialog.c:207
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
-msgstr "à¦\95ৰà§\8dমà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ (Action area) পà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ (Action area) প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডায়ালগেৰ নিচেৰ দিকে অবস্থিত বাটনেৰ চাৰপাশেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "ডায়ালগেৰ তলৰ দিকে অবস্থিত বুটামৰ চাৰপাশৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:633
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "টেক্সট বাফাৰ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "টেকস্ট বাফাৰ অব্জেক্ট যি প্ৰকৃততে নিবেশৰ লিপি ৰক্ষা কৰে"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 লà§\87à¦\96া ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 লà§\87à¦\96া à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\85à¦\82শà§\87ৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\85à¦\82শৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: gtk/gtkentry.c:662
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkentry.c:515
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "Visibility"
msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:679
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"যদি FALSE হà§\9f তবà§\87 পà§\8dৰà¦\95à§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
+"যদি FALSE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 পà§\8dৰà¦\95à§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
"ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:687
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE তালিকা থেকে বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰে"
+msgstr "FASLE তালিকাৰ পৰা বহিঃস্থ বেভেলকে অপসাৰণ কৰি"
-#: gtk/gtkentry.c:540
+#: gtk/gtkentry.c:695
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Border"
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
msgid "Invisible character"
msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
"ব্যৱহৃত)"
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: gtk/gtkentry.c:710
msgid "Activates default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:711
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-"Enter বাটন চাপলে ডিফল্টকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ ডিফল্ট বাটন)"
+"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
+"বুটাম)"
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: gtk/gtkentry.c:717
msgid "Width in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: gtk/gtkentry.c:718
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিতà§\87 যত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ফাà¦\81à¦\95া ৰাখিব"
+msgstr "পà§\8dৰতি à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিতà§\87 যত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ৰিà¦\95à§\8dত ৰাখিব"
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: gtk/gtkentry.c:727
msgid "Scroll offset"
msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: gtk/gtkentry.c:728
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 পৰà§\8dদাৰ বামà§\87 সৰিà§\9fà§\87 নিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা হà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà¦\95à§\87 পৰà§\8dদà§\8dদাৰ বামà§\87 সৰিà§\9fà§\87 নিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা হà§\88ছে"
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: gtk/gtkentry.c:738
msgid "The contents of the entry"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (বাম) থà§\87à¦\95à§\87 ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
+msgstr "পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
-#: gtk/gtkentry.c:615
+#: gtk/gtkentry.c:770
msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Truncate multiline"
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: gtk/gtkentry.c:771
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
-#: gtk/gtkentry.c:648
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkentry.c:803
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হ'ব তা বিদà§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkentry.c:661
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস (x) à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:818
msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Length of the text currently in the entry"
-#: gtk/gtkentry.c:933
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "Border."
+#
+#: gtk/gtkentry.c:833
+msgid "Invisible char set"
+msgstr "অদৃশ্য সেট"
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:834
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
-#: gtk/gtkentry.c:939
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফোকাস কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+#: gtk/gtkentry.c:852
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock warning"
-#: gtk/gtkentry.c:953
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "গুপ্তশব্দ"
+#: gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-#: gtk/gtkentry.c:954
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "শেষ"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:867
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ভগ্নাংশ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
-msgid "Completion Model"
-msgstr "সমাপ্তি মডেল"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:868
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "যি মডেলে মিল খোঁজা হ'ব"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:885
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "স্পন্দন ধাপ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:886
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:902
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "পিক্সবাফ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
-msgid "Text column"
-msgstr "টেক্সট কলাম"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
-msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডেলেৰ যি কলামে পঙ্ক্তি ৰয়েছে।"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
-msgid "Inline completion"
-msgstr "ইন-লাইন সমাপ্তি"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ঢোকানো হ'ব নে নাই"
+#: gtk/gtkentry.c:932
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "Primary stock ID"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
-msgid "Popup completion"
-msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
+#: gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "Stock ID for primary icon"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:947
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
-msgid "Popup set width"
-msgstr "পপ-আপ সেট তৰ প্ৰস্থ"
+#: gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "Stock ID for secondary icon"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
-msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পপ-আপ উইন্ডোৰ আকাৰ হ'ব এন্ট্ৰিৰ আকাৰেৰ সমান"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:962
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
-msgid "Popup single match"
-msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
+#: gtk/gtkentry.c:963
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "Icon name for primary icon"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
-msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলেৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:977
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-msgid "Inline selection"
-msgstr "ইনলাইন"
+#: gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "Icon name for secondary icon"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-msgid "Your description here"
-msgstr "বিবৰণ"
+#: gtk/gtkentry.c:992
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "Primary GIcon"
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-msgid "Visible Window"
-msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:993
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-"ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং শুধুমাত্ৰ ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে "
-"নাই।"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "দ্বিতীয়"
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-msgid "Above child"
-msgstr "উপৰেৰ চাইল্ড"
+#: gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "GIcon for secondary icon"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr "ইভেন্টবাক্সেৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ উপৰে নে নাই।"
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1022
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1038
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1039
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1060
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "Primary icon activatable"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1081
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1104
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1105
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+"তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
+"হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1126
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1143
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1160
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1179
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+msgid "IM module"
+msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1233
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "উচ্চতা"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1234
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1247
+msgid "Progress Border"
+msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1248
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1719
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "Border."
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1733
+msgid "State Hint"
+msgstr "অবস্থা বাক্য"
+
+#
+#: gtk/gtkentry.c:1734
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr "টেক্সটৰ পটভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1740
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1754
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "গুপ্তশব্দ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:1755
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "শেষ"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "বাফাৰৰ বিষয়বস্তু"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr "সমাপ্তি মডেল"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr "যি মডেলে মিল খোঁজা হ'ব"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
+msgid "Text column"
+msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "মডেলৰ যি স্তম্ভে পঙ্ক্তি আছে।"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr "ইন-লাইন সমাপ্তি"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr "পপ-আপ সেট তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পপ-আপ উইন্ডোৰ আকাৰ হ'ব এন্ট্ৰিৰ আকাৰৰ সমান"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline selection"
+msgstr "ইনলাইন"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr "বিবৰণ"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে নাই।"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr "ওপৰতেৰ চাইল্ড"
+
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr "ইভেন্টবক্সৰ ইভেন্ট ধৰাৰ উইন্ডোটি চাইল্ড উইজেটেৰ উইন্ডোৰ ওপৰতে নে নাই।"
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
-msgstr "পà§\8dৰশাৰà§\80ত"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত"
#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি দà§\87à¦\96ানà§\8bৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\8dযানà§\8dডাৰà¦\9fি à¦\96à§\8bলা হà§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি দà§\87à¦\96ানà§\8bৰ বাবà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà¦\9fি à¦\96à§\8bলা হà§\88ছে নে নাই"
#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\8dযানà§\8dডাৰà§\87ৰ লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89পৰে লেখা টেক্সট"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ লà§\87বà§\87লৰ à¦\93পৰতে লেখা টেক্সট"
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
msgid "Use markup"
msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr ""
-"লেবেলেৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত ৰয়েছে। pango_parse_markup() দেখুন"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() দেখুন"
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "লà§\87বà§\87ল à¦\8fবà¦\82 à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 শà§\82ণà§\8dযসà§\8dথান"
+msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Label widget"
msgstr "লেবেল উইজেট"
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "সà§\8dবাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\8dযানà§\8dডাৰà§\87ৰ লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "সà§\8dবাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ লà§\87বà§\87লৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
-msgstr "à¦\95াà¦\9c"
+msgstr "à¦\95াম"
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 ফাà¦\87ল-নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à¦\9fি যি ধৰনà§\87ৰ à¦\95াà¦\9c কৰছে"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 ফাà¦\87ল-নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à¦\9fি যি ধৰনà§\87ৰ à¦\95াম কৰছে"
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "যি ফাইল-সিস্টেম ব্যাকএন্ড'টি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-"যি সà¦\95ল ফাà¦\87লà§\87ৰ নাম দà§\87à¦\96ানà§\8b হ'ব, তাদà§\87ৰ বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95াà¦\9cà§\87 বৰà§\8dতমানà§\87 যি ফিলà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি "
-"বà§\8dযৱহà§\83ত হà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87"
+"যি সà¦\95ল ফাà¦\87লৰ নাম দà§\87à¦\96ানà§\8b হ'ব, তাদà§\87ৰ বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95ামà§\87 বৰà§\8dতমানà§\87 যি ফিলà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি বà§\8dযৱহà§\83ত "
+"হচ্ছে"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
-msgstr "শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ স্থানীয়"
+msgstr "à¦\85à¦\95ল স্থানীয়"
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ শà§\81ধà§\81মাতà§\8dৰ সà§\8dথানà§\80à§\9fৰ ফাà¦\87লà§\87ৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
+msgstr "ফাà¦\87ল বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল সà§\8dথানà§\80à§\9fৰ ফাà¦\87লৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 সৰবৰাহà¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f।"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f সà¦\95à§\8dৰিà§\9f ৰà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86ছে"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-"সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 সৰবৰাহà¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা "
+"স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
"হ'ব নে নাই।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-"পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত ফাà¦\87লà§\87ৰ নামà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
+"পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত ফাà¦\87লৰ নামà§\87ৰ সহাà§\9fত এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦\85পশনেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
+msgstr "à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত বিà¦\95লà§\8dপেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "একাধিক জিনিষ বাছাই কৰো"
#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত ফাà¦\87ল à¦\93 ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত ফাà¦\87ল à¦\86ৰà§\81 ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
"dialog if necessary."
msgstr "ফাইল মোড."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "ফোল্ডাৰৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়ক"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
+
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "ডায়ালগ"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 বাà¦\9fন উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 বà§\81à¦\9fাম উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ফাইলৰ নাম"
#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
-msgstr "ফাà¦\87ল সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\95াà¦\9cকৰ্ম দেখানো হোক"
+msgstr "ফাà¦\87ল সà¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\95ামকৰ্ম দেখানো হোক"
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ফাà¦\87ল তà§\88ৰিৰ/পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ফাà¦\87ল তà§\88ৰিৰ/পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "ফন্ট নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ফন্টৰ নাম"
#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "বাছাইকৃত ফন্টৰ নাম"
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fৰ সহাà§\9fত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লেবেলে ফন্টৰ আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰো"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ লà§\87বà§\87লà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ পà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত জিডিকে-ফন্ট"
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত টেক্সট"
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "চিহ্নিত ফন্টকে প্ৰদৰ্শনীৰ উদ্দেশ্যি যি টেক্সট লেখা হ'ব"
#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fি à¦\85নà§\81মà§\8bদিত নà§\9f, à¦\87à§\9fাৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\9bাà§\9fা _ধৰন (Shadow type) বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\81ন"
+"à¦\8fà¦\87 বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fি à¦\85নà§\81মà§\8bদিত নà§\9f, à¦\87à§\9fাৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\9bাà§\9fা _ধৰন (Shadow type) বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ফà§\8dৰà§\87ম পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
+msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "সাধাৰণত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত ফà§\8dৰà§\87ম লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 যি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি দà§\87à¦\96ানà§\8b হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "হাতলৰ অবস্থান"
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 হাতলà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যা ডকিং পয়েন্টেৰ সাথে যুক্ত হয়"
+msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্তৰ সেট"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্য থেকে নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Child Detached"
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
-msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
+msgstr "Selection mode"
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসবাফ à¦\95লাম"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসবাফ সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦\95লাম বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন পিà¦\95à§\8dসবাফ à¦\86হৰণ à¦\95ৰা হà§\9fà§\87ছে - "
+msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিà¦\96ানৰ পৰা à¦\86à¦\87à¦\95ন পিà¦\95à§\8dসবাফ à¦\86হৰণ à¦\95ৰা হà§\88ছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦\95লাম বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86হৰণ à¦\95ৰা হà§\9fà§\87ছে - "
+msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিà¦\96ানৰ পৰা à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86হৰণ à¦\95ৰা হà§\88ছে - "
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95লাম"
+msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\8dযানà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 মডà§\87ল à¦\95লাম বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ তৰ মডেল"
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
-msgstr "à¦\95লাম সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠসংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦\95লাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dতমà§\8dঠপ্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cত যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dথান à¦à§°à§\8bৱা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80ৰ সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9dà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cত যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dথান à¦à§°à§\8bৱা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80ৰ সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "হলà§\8b à¦\95লাম"
+msgstr "হলà§\8b সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 যি সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 সà§\8dথান à¦à§°à§\8bৱা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\93 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 পৰসà§\8dপৰà§\87ৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 পৰসà§\8dপৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
-msgstr "পà§\81নৰাà§\9f সাà¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\81নৰাà§\9f সà¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত দà§\83শà§\8dয পà§\81নৰাà§\9f সাà¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত দà§\83শà§\8dয পà§\81নৰাà§\9f সà¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+msgid "Item Padding"
+msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ আলফা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ আলফা"
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ স্বচ্ছতা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ স্বচ্ছতা"
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "Pixmap"
msgstr "পিক্সম্যাপ"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkImage"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask"
msgstr "ছাঁচ"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage বা GdkPixmap à¦\87à§\9fাৰ সাথà§\87 বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ বাবে মাস্ক"
+msgstr "GdkImage বা GdkPixmap à¦\87à§\9fাৰ সà§\88তà§\87 বà§\8dযৱহাৰৰ বাবে মাস্ক"
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰà§\87 দà§\87à¦\96াবাৰ বাবà§\87 ফাà¦\87লà§\87ৰ নাম"
+msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰি দà§\87à¦\96াবাৰ বাবà§\87 ফাà¦\87লৰ নাম"
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set"
msgstr "আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ আকাৰ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰআকাৰ"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "Animation"
msgstr "আ্যনিমেশন"
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:216
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§\8dডাৰà§\87ৰ (Storage) ধৰন"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মেনু টেক্সটেৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবে"
+msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
+
+#
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
+
+#
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel Group"
+
+#
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "Show menu images"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "Whether images should be shown in menus"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "বিষয়বস্তুৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশিত হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:497
msgid "The text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: gtk/gtklabel.c:504
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ মত à¦\95িà¦\9bà§\81 বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযিৰ à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Justification"
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: gtk/gtklabel.c:526
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ লাà¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f পৰসà§\8dপৰà§\87ৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\8fà¦\9fি লà§\87বà§\87লà§\87ৰ "
-"à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
+"লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ লাà¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন পৰসà§\8dপৰৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 লà§\87বà§\87লৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ "
+"à¦\95ৰি না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: gtk/gtklabel.c:534
msgid "Pattern"
-msgstr "পà§\8dযাটাৰ্ন"
+msgstr "পà§\87টাৰ্ন"
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: gtk/gtklabel.c:535
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr ""
-"এই পঙ্ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ ৰয়েছে, টেক্সটেৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
+msgstr "এই পঙ্ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ আছে, টেক্সটৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "Line wrap"
msgstr "লাইন গুটানো"
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: gtk/gtklabel.c:543
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: gtk/gtklabel.c:558
msgid "Line wrap mode"
msgstr "মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: gtk/gtklabel.c:559
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "হলো হলো"
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: gtk/gtklabel.c:567
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ সাহাযà§\8dযি লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাব নে নাই"
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:394
+#: gtk/gtklabel.c:574
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 লà§\87বà§\87লà§\87ৰ নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: gtk/gtklabel.c:403
+#: gtk/gtklabel.c:583
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\95à§\80 (Key) à¦\9aাপা হলà§\87 যি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰা হ'ব"
+msgstr "লেবেলৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: gtk/gtklabel.c:629
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: gtk/gtklabel.c:669
msgid "Single Line Mode"
msgstr "একক লাইন মোড"
-#: gtk/gtklabel.c:490
+#: gtk/gtklabel.c:670
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে নে নাই"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: gtk/gtklabel.c:687
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtklabel.c:688
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\95à§\87 যি à¦\95à§\8bণà§\87 à¦\98à§\8bৰানà§\8b হà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\95à§\87 যি à¦\95à§\8bণà§\87 à¦\98à§\8bৰানà§\8b হà§\88ছে"
-#: gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtklabel.c:708
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: gtk/gtklabel.c:709
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "অক্ষৰ হিসেবে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtklabel.c:727
+msgid "Track visited links"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰক"
-#: gtk/gtklabel.c:645
+#: gtk/gtklabel.c:728
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে নাই"
+
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
msgid "The height of the layout"
msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "বাà¦\9fনà§\87ৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:159
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "à¦\95াà¦\9cà¦\9fি দৃশ্যমান নে নাই।"
+msgstr "à¦\95ামà¦\9fà§\8b দৃশ্যমান নে নাই।"
-#: gtk/gtkmenu.c:503
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenu.c:502
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
+#
#: gtk/gtkmenu.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "কাজেৰ গ্ৰুপ"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:518
-#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 লà§\87বà§\87লà§\87ৰ নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
-#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Accel Path"
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
+"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-#: gtk/gtkmenu.c:549
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "Attach Widget"
msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:550
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenu.c:549
msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "মà§\87নà§\81ৰ বসà§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 দà§\87à§\9fা হà§\9fà§\87ছে নে নাই"
+msgstr "মà§\87নà§\81ৰ বসà§\8dতà§\81তà§\87 à¦\9fিà¦\95 দà§\87à§\9fা হà§\88ছে নে নাই"
-#: gtk/gtkmenu.c:558
+#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
-#: gtk/gtkmenu.c:587
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "Monitor"
-msgstr "মাস"
+msgstr "মণিà¦\9fৰ"
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\87ডিং (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ ও নীচে যতগুলো স্পেস যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
-#: gtk/gtkmenu.c:603
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
-#: gtk/gtkmenu.c:604
+#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkmenu.c:612
+#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "উলম্ব অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:613
+#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তবে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তà§\87নà§\8dতে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
-#: gtk/gtkmenu.c:621
+#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অফসেট"
+msgstr "পথালি অফসেট"
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তবà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অফসেটে স্থাপন কৰো"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি যদি সাবমà§\87নà§\81 হà§\9f, তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\87 সà¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 পিà¦\95à§\8dসà§\87ল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: gtk/gtkmenu.c:650
msgid "Double Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Double Arrows"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "When scrolling, always show both arrows."
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#
+#: gtk/gtkmenu.c:664
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:665
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
-msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি"
+msgstr "Left Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
-msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি"
+msgstr "Right Attach"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডেৰ বাম পাশে যি কলাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: gtk/gtkmenu.c:655
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89পৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\93পৰতেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "চাইল্ডেৰ নিচেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:712
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-#: gtk/gtkmenu.c:751
+#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkmenu.c:752
+#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-"সাবমà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাà¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 সৰà§\8dবনিমà§\8dন যি সমà§\9f যাবতà§\8dâ\80\8d পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি মà§\87নà§\81তà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত সাবমà§\87নà§\81ৰ "
+"সাবমà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাà¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 সৰà§\8dবনিমà§\8dন যি সমà§\9f যাবতà§\8dâ\80\8d পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি মà§\87নà§\81তà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত সাবমà§\87নà§\81ৰ "
"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
-#: gtk/gtkmenu.c:765
+#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenu.c:766
+#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr "পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰ সাবমà§\87নà§\81ৰ দিà¦\95à§\87 সৰà§\87 à¦\86সাৰ সমà§\9f সাবমà§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলমà§\8dব"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ সাবমà§\87নà§\81ৰ দিà¦\95à§\87 সৰà§\87 à¦\86সাৰ সমà§\9f সাবমà§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলমà§\8dব"
#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
-msgstr "পà§\8dযাক তৰ দিক"
+msgstr "পà§\87ক তৰ দিক"
#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ পà§\8dযাক তৰ দিক"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ পà§\87ক তৰ দিক"
#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড পà§\8dযাক তৰ দিক"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড পà§\87ক তৰ দিক"
#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড পà§\8dযাক তৰ দিক"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড পà§\87ক তৰ দিক"
#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
-msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰà§\80ণ পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\93 মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ সদসà§\8dযিৰ মাà¦\9dà§\87 প্ৰান্তীয় স্থান"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 মà§\87নà§\81বাৰৰ সদসà§\8dযিৰ মাà¦\9cত প্ৰান্তীয় স্থান"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন মà§\87নà§\81 দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন তালিà¦\95া দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰ থেকে কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Right Justified"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:280
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
+
+#
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:293
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বে প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপে প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:294
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিসà§\87বà§\87 লà§\87বà§\87লà§\87ৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 লà§\87বà§\87লৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফোকাস নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c ডাà§\9fালà¦\97à§\87 লà§\87বà§\87ল à¦\93 à¦\9bবিৰ à¦\9aাৰপাশসà§\8dথ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ "
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c ডাà§\9fালà¦\97à§\87 লà§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aাৰপাশসà§\8dথ পà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ "
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট ও বাটনেৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট আৰু বুটামৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fাম"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বাà¦\9fনà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বাà¦\9fন"
+msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বà§\81à¦\9fামত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বà§\81à¦\9fাম"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "The secondary text includes Pango markup."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
-msgstr ""
+msgstr "The image"
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ"
+msgstr "Y align"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (à¦\89পৰ) থà§\87à¦\95à§\87 ১ (নীচ)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (à¦\93পৰত)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ বৰাবৰ পà§\8dযাড (Pad)"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ বৰাবৰ পà§\87ড (Pad)"
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাম à¦\93 ডানà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাম à¦\86ৰà§\81 ডানà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\85à¦\95à§\8dষ বৰাবৰ পà§\8dযাড (Pad)"
+msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\85à¦\95à§\8dষ বৰাবৰ পà§\87ড (Pad)"
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\93 নà§\80à¦\9aà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\86ৰà§\81 নà§\80à¦\9aà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+#
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
msgid "Parent"
-msgstr "à¦\9cৰà§\81ৰি"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f"
+#
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
+#
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Are we showing a dialog"
+#
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
-#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশিত হ'ব"
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "The index of the current page"
msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Position"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "নà§\8bà¦\9f বà¦\87à§\9fà§\87ৰ à¦\95à§\8bন দিà¦\95à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাব ধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "নà§\8bà¦\9f বà¦\87à§\9fà§\87ৰ à¦\95à§\8bন দিà¦\95à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাব ধাৰণ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ পà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "ট্যাবৰ প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87ৰ পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লৰ পà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 প্ৰান্ত"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাবৰ পথালি প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtknotebook.c:599
+#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লৰ পথালি পà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব পà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "ট্যাবৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লৰ à¦\89লমà§\8dব পà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Show Tabs"
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Show Border"
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Scrollable"
msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা যদি à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 হà§\9f তবà§\87 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলযà§\8bà¦\97à§\8dয তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন যà§\8bà¦\97 "
-"কৰা হ'ব"
+"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, à¦\9fà§\8dযাবৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা যদি à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলযà§\8bà¦\97à§\8dয তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন "
+"যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰা হ'ব"
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Enable Popup"
msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89সà§\87ৰ ডান বাà¦\9fন à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা মà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাবà§\87 যিà¦\96ান থà§\87à¦\95à§\87 "
-"à¦\85নà§\8dযানà§\8dয পà§\83ষà§\8dঠাà§\9f যাà¦\93à§\9fা যাবà§\87"
+"যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89à¦\9bৰ ডান বà§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া যাব যিà¦\96ানৰ "
+"পৰা à¦\85নà§\8dযানà§\8dয পà§\83ষà§\8dঠাà§\9f যাà¦\93à§\9fা যাব"
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "সà¦\95ল à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\8fà¦\95à¦\87 হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "সকল ট্যাবৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:664
msgid "Group ID"
msgstr "দল"
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: gtk/gtknotebook.c:665
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab label"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ লà§\87বà§\87ল"
+msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: gtk/gtknotebook.c:689
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\9fà§\8dযাব লà§\87বà§\87লà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত পà¦\82à¦\95à§\8dতি"
+msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Menu label"
msgstr "মেনুৰ লেবেল"
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: gtk/gtknotebook.c:696
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ মà§\87নà§\81 এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ তালিà¦\95া এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab expand"
msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\9fà§\8dযাব পà§\8dৰশাৰà§\80ত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব পà§\8dৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab fill"
msgstr "ট্যাব পূৰণ"
-#: gtk/gtknotebook.c:704
+#: gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\9fà§\8dযাব বৰাদà§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰ পà§\82ৰণ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব বৰাদà§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰ পà§\82ৰণ à¦\95ৰিব নে নাই"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab pack type"
msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:730
msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab reorderable"
-#: gtk/gtknotebook.c:718
+#: gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtknotebook.c:737
msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab detachable"
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: gtk/gtknotebook.c:738
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:741
+#: gtk/gtknotebook.c:754
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: gtk/gtknotebook.c:770
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপাৰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: gtk/gtknotebook.c:814
msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Tab overlap"
-#: gtk/gtknotebook.c:802
+#: gtk/gtknotebook.c:815
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: gtk/gtknotebook.c:830
msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Tab curvature"
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtknotebook.c:834
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtknotebook.c:835
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtknotebook.c:848
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 সà§\8dপà§\87সà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা"
#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
-msgstr "à¦\85পশন প্ৰদৰ্শনকাৰী মেনু"
+msgstr "বিà¦\95লà§\8dপ প্ৰদৰ্শনকাৰী মেনু"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "নিৰ্দেশকেৰ চাৰপাশে স্পেস স্থাপন"
+msgstr "নিৰ্দেশকেৰ চাৰপাশে স্থান স্থাপন"
+
+#
+#: gtk/gtkorientable.c:75
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkpaned.c:219
+#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিসà§\87বà§\87 পà§\8dযানà§\8dâ\80\8cড বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান (০ হলà§\87 à¦\89পৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 পà§\87নà§\8dâ\80\8cড বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান (০ হলà§\87 à¦\93পৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ (Handle) à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:269
+#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পà§\87ন তৰ à¦à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সাথে চাইল্ড উইজেটও "
-"পà§\8dৰশাৰà§\80ত à¦\93 সংকুচিত হয়"
+"à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পà§\87ন তৰ à¦à§\87তৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সà§\88তে চাইল্ড উইজেটও "
+"পà§\8dৰসাৰিত à¦\86ৰà§\81 সংকুচিত হয়"
-#: gtk/gtkpaned.c:303
+#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr ""
"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "এমবেড কৰা"
#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Socket Window"
+#
#: gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "হলো"
#: gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
#: gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
#: gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Is Virtual"
#: gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
#: gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PDF"
#: gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
#: gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PostScript"
#: gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
#: gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
-msgstr "অবস্থা বাৰ্তা"
+msgstr "State Message"
#: gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "বাক্য সৰ্বমোট"
+msgstr "String giving the current state of the printer"
#: gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
-msgstr "à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "স্থান"
#: gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
#: gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "গণনা"
#: gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "সৰ্বমোট"
+#
#: gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
msgstr "Selected"
+#
#: gtk/gtkprinter.c:199
-#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
+#
#: gtk/gtkprinter.c:212
-#, fuzzy
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "The PrinterOption backing this widget"
#: gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
msgstr "শিৰোনাম সৰ্বমোট"
+#
#: gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰিন্টাৰ"
#: gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Printer to print the job to"
+#
#: gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ন্যাট মানসমূহ"
+#
#: gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "মুদ্ৰক ছেটিংছ..."
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
msgid "Track Print Status"
-msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà§\81ন অবস্থা"
+msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà¦\95 অবস্থা"
#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr "পৰে."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f পৃষ্ঠা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত পৃষ্ঠা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkPageSetup used by default"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
-msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "পà§\8dৰিনà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
msgid "Job Name"
msgstr "নাম"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
msgid "Number of Pages"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
-msgstr ""
+msgstr "The current page in the document"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Use full page"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr "সক্ৰিয় পৰে."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
msgid "Unit"
msgstr "একক"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
msgid "Show Dialog"
msgstr "ডায়ালগ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "হলো."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Allow Async"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
msgid "Export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Export filename"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
msgid "The status of the print operation"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
msgid "Status String"
msgstr "অবস্থা বাক্য"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "বিবৰণ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
msgid "Custom tab label"
msgstr "নিজস্ব"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+msgid "Support Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰক"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+msgid "Has Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচন আছে"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে ।"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "মূদ্ৰণ কৰিব লগা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠা"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা ।"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkPageSetup to use"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "হলো"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr "হস্তচালিত গুণ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে নাই"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
+
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "সক্ৰিয়তা মোড (Mode)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰà§\87ৰ সাথে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰৰ সà§\88তে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
-msgstr "বাৰà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "বাৰৰ ধৰন"
#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\85বসà§\8dথাà§\9f পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰে যি সংখ্যক ব্লক ৰাখা যায় (অনুমোদিত নয়)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\85বসà§\8dথাà§\9f পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰে যি সংখ্যক ব্লক ৰাখা যায় (অনুমোদিত নয়)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
-"পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰে প্ৰদৰ্শিত বিচ্ছিন্ন ব্লকেৰ সংখ্যা (যখন বিচ্ছিন্ন অবস্থায় প্ৰদৰ্শন কৰা হয়)"
+"পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰে প্ৰদৰ্শিত বিচ্ছিন্ন ব্লকেৰ সংখ্যা (যখন বিচ্ছিন্ন অবস্থায় প্ৰদৰ্শন কৰা হয়)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95াà¦\9cà¦\9fাৰ যি à¦à¦\97à§\8dনাà¦\82শ সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ হà§\9fà§\87ছে"
+msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95ামà¦\9fাৰ যি à¦à¦\97à§\8dনাà¦\82শ সমà§\8dপà§\82ৰà§\8dণ হà§\88ছে"
#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-"মোট কাজেৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
-"যাবে "
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87স বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
-msgstr ""
+msgstr "XSpacing"
#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
#: gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
msgid "YSpacing"
-msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
+msgstr "YSpacing"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87সবাৰà§\87ৰ মান"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰৰ মান"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:260
-#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87সবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:273
-#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা"
+msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+#
#: gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87সবাৰà§\87ৰ মান"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰৰ মান"
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
#: gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াà¦\9cà¦\9fি যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
#: gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
-msgstr ""
+msgstr "The current value"
#: gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম"
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+#
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম"
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "পৰ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ্ৰেড কৰা হ'ব"
+msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 সà§\80মাà¦\9fি à¦\86পà¦\97à§\8dৰà§\87ড à¦\95ৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 সà§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dতমান মান ধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 সà§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dতমান মান ধাৰণ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "বিপৰীত"
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "সীমা বৃদ্ধিৰ বাবে স্লাইডাৰটি বিপৰীত দিকে যায়"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "নিম্নতৰ"
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "সক্ৰিয়."
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "The fill level."
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 বহিà¦\83সà§\8dথ দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ নà§\8dযাà§\9f বà§\87à¦à§\87লà§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dপà§\87সà§\87ৰ পৰিমাণ"
+msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 বহিà¦\83সà§\8dথ দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ নà§\8dযাà§\9f বà§\87à¦à§\87লৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f সà§\8dà¦\9fà§\87প বাà¦\9fনà§\87ৰ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f সà§\8dà¦\9fà§\87প বà§\81à¦\9fামৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\87à§\9fাৰ বাবà§\87 সà§\8dপà§\87স ইয়াৰ পৰিমাণ"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\87à§\9fাৰ বাবà§\87 সà§\8dথান ইয়াৰ পৰিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87প বাà¦\9fন à¦\93 থামà§\8dব à¦\87à§\9fাৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dপà§\87স ইয়াৰ পৰিমাণ"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87প বà§\81à¦\9fাম à¦\86ৰà§\81 থামà§\8dব à¦\87à§\9fাৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান ইয়াৰ পৰিমাণ"
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
-#: gtk/gtkrange.c:472
+#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "বাà¦\9fন চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "বাà¦\9fন চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "অঙ্কন"
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: gtk/gtkrange.c:510
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: gtk/gtkrange.c:524
msgid "Trough Side Details"
msgstr "বিৱৰণ"
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: gtk/gtkrange.c:525
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr "সৰ্বমোট সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: gtk/gtkrange.c:541
msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Trough Under Steppers"
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: gtk/gtkrange.c:542
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrange.c:534
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9cৰ Scaling"
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "সংখ্যা"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
msgid "Recent Manager"
msgstr "মেনেজাৰ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "The RecentManager object to use"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
msgid "Show Private"
msgstr "ব্যক্তিগত"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the private items should be displayed"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
msgid "Show Tooltips"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Show Icons"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
+msgstr "Whether there should be an icon near the item"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Show Not Found"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
msgid "Local only"
msgstr "স্থানীয়"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "ফাইল"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
msgid "Sort Type"
msgstr "ক্ৰমবিন্যাস ধৰন"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "সৰ্বমোট তালিকা"
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "নিম্নতৰ"
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "মাপদন্ডেৰ নিম্ন সীমা"
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "মাপদন্ডেৰ ঊৰ্ধ্বসীমা"
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "মাপদন্ডেৰ ওপৰ অবস্থানসূচক দাগ"
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "মাপদন্ডেৰ সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
-#: gtk/gtkruler.c:136
+#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
-#: gtk/gtkruler.c:137
+#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "ৰুলাৰে ব্যৱহৃত পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো হ'ব"
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "আঁকাৰ মান"
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ পাশà§\87 বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ পাশà§\87 বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "মানেৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "যি অবস্থানে বৰ্তমান মানটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "মাপদনà§\8dডà§\87ৰ সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "মাপদন্ডেৰ স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\93 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শà§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
-msgstr ""
+msgstr "The icon size"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "ধাৰন à¦\95ৰà§\87 সৰ্বমোট"
+msgstr "ধাৰন à¦\95ৰি সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
+#
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
-msgstr ""
+msgstr "আইকন"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয পৰিবৰà§\8dতন না à¦\95ৰà§\87 সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয পৰিবৰà§\8dতন না à¦\95ৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ বিপৰà§\80ত পà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "ডিসপà§\8dলà§\87 দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ নীতি"
+msgstr "পথালি সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "যà¦\96ন à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "যà¦\96ন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ নà§\80তি"
+msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "হলো."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Window Placement Set"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ বসà§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\87à¦à§\87লà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰপাশে অবস্থিত বেভেলৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbars within bevel"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 সà§\8dপà§\87সà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ সংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ সাথà§\87 সà¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ সà§\88তà§\87 সà¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Scrolled Window Placement"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া হà§\9fà§\87à¦\9bà§\87 নাà¦\95ি ফাà¦\81à¦\95া"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86à¦\81à¦\95া হà§\88à¦\9bà§\87 নাà¦\95ি ৰিà¦\95à§\8dত"
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Time"
msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিসà§\87বে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিà¦\9aাপে গণ্য হ'ব "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:231
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:232
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিসà§\87বে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা à¦\9cà§\8bà§\9cা à¦\95à§\8dলিà¦\95 হিà¦\9aাপে গণ্য হ'ব "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ à¦\9dলà¦\95ানি"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ "
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:256
msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ সময়"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ৰ সময়"
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ সমà§\9fà¦\95ালà§\87ৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ৰ সমà§\9fà¦\95ালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Blink Timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Split Cursor"
-msgstr "বিà¦à¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dসাৰ"
+msgstr "বিà¦à¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ"
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:285
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ মিশà§\8dৰণ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f দà§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dসাৰ "
+"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ মিশà§\8dৰণ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f দà§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ "
"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:292
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "যি থিম আৰসি (RC) ফাইলটি পড়া হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:301
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:310
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "আইকন নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:319
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "যি মূল থিম আৰসি ফাইল লোড কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:328
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "মà§\87নà§\81 বাৰà§\87ৰ à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "যি সà¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) সমষà§\8dà¦\9fি মà§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি সà¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) সমষà§\8dà¦\9fি মà§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dসাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:346
msgid "Font Name"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "ফন্টৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Name of default font to use"
-msgstr "যি ডিফলà§\8dà¦\9f ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
+msgstr "যি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:369
msgid "Icon Sizes"
msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ তালিà¦\95া (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
+msgstr "আইকনেৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:378
msgid "GTK Modules"
msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87. মডিà¦\89লà§\87ৰ তালিà¦\95া"
+msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:388
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাস পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\93পৰ à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাস পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:398
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিন্টিং"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ হিনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "Xft ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\93পৰ হিনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87; ০=না, ১=হà§\8dযাà¦\81, -১=à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:408
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: gtk/gtksettings.c:409
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:418
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আৰজিবিএ"
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:428
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিএএই"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিসেবে Xft তৰ ৰেজলুশন। -১ হলে ডিফল্ট মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন। -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:438
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:447
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ আকাৰ"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:448
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:458
msgid "Alternative button order"
-msgstr "বিà¦\95লà§\8dপ বাà¦\9fন-বিন্যাস"
+msgstr "বিà¦\95লà§\8dপ বà§\81à¦\9fাম-বিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ বাà¦\9fনসমà§\82হ বিà¦\95লà§\8dপ বাà¦\9fন-বিনà§\8dযাস বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ বà§\81à¦\9fামসমà§\82হ বিà¦\95লà§\8dপ বà§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:476
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:477
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:485
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "'à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি' নামà¦\95 মà§\87নà§\81 প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "'à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি' নামà¦\95 তালিà¦\95া প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:486
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f মà§\87নà§\81 à¦\93 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন বà§\8dযৱসà§\8dথাৰ দà§\8dবাৰা à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ সà§\81বিধা "
-"উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
+"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f তালিà¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন বà§\8dযৱসà§\8dথাৰ দà§\8dবাৰা à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতি পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ "
+"সà§\81বিধা à¦\89পলবà§\8dধ à¦\95ৰা হ'ব à¦\95ি না"
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:494
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "সনà§\8dনিবà§\87শ à¦\95ৰà§\81ন Unicode"
+msgstr "সনà§\8dনিবà§\87শ à¦\95ৰà¦\95 Unicode"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:495
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f মà§\87নà§\81 à¦\93 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন বà§\8dযৱসà§\8dথাৰ দà§\8dবাৰা à¦\95নà§\8dà¦\9fà§\8dৰà§\8bল à¦\95à§\8dযাৰà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fাৰ সনà§\8dনিবà§\87শà§\87ৰ "
-"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
+"à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f তালিà¦\95া à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন বà§\8dযৱসà§\8dথাৰ দà§\8dবাৰা à¦\95নà§\8dà¦\9fà§\8dৰà§\8bল à¦\95à§\8dযাৰà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fাৰ "
+"সনà§\8dনিবà§\87শৰ সà§\81বিধা à¦\89পলবà§\8dধ à¦\95ৰা হ'ব à¦\95ি না"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:503
msgid "Start timeout"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:513
msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat timeout"
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:514
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:523
msgid "Expand timeout"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:524
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:559
msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ৰং যোজনা "
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:569
msgid "Enable Animations"
msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:588
msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন মোড (Mode)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:589
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "না সক্ৰিয়"
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:606
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "পূৰ্বে হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:632
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:633
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:654
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "টুলটিপ মোড"
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:655
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "পৰে মোড হলো"
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:674
msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav Cursor Only"
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:675
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:692
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "গুটানো"
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:693
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:713
msgid "Error Bell"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:714
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "অন্যান্য"
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:731
msgid "Color Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hash"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:740
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:741
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:758
msgid "Default print backend"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:759
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:782
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত"
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:783
msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Command to run when displaying a print preview"
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:799
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:800
msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "Whether labels should have mnemonics"
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:816
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:817
msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Whether menu items should have accelerators"
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:834
msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Recent Files Limit"
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:835
msgid "Number of recently used files"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:841
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:853
msgid "Default IM module"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtksettings.c:842
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:854
msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "পà§\8dযালেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà§\87লেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:860
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:872
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "মেনেজাৰ"
-#: gtk/gtksettings.c:861
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:873
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: gtk/gtksettings.c:882
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: gtk/gtksettings.c:883
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
-#: gtk/gtksettings.c:893
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:905
msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন থিমেৰ নাম"
+msgstr "শবà§\8dদà§\87ৰ থিমেৰ নাম"
-#: gtk/gtksettings.c:894
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:906
msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: gtk/gtksettings.c:928
msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Audible Input Feedback"
-#: gtk/gtksettings.c:917
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:929
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:938
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:950
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:939
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:951
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksettings.c:954
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:966
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "টুলটিপ"
+msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtksettings.c:955
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtksettings.c:967
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:980
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+
+#: gtk/gtksettings.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "টুলবাৰৰ আইকনেৰ আয়তন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "মোড (Mode)"
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প তাৰ à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 যি দিà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প তাৰ à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 যি দিà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
msgid "Ignore hidden"
msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্ৰাহ্য কৰো"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "সৰ্বমোট"
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "সà§\8dপিনবাà¦\9fনà§\87ৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয় (Adjustment)"
+msgstr "সà§\8dপিনবà§\81à¦\9fামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয় (Adjustment)"
#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
-msgstr "à¦\89পৰে উঠাৰ গতি"
+msgstr "à¦\93পৰতে উঠাৰ গতি"
#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-"তà§\8dৰà§\81à¦\9fিপà§\82ৰà§\8dণ মানà¦\97à§\81লà§\8b সà§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦à¦¾à¦¬à§\87 সà§\8dপিন বাà¦\9fনà§\87ৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
+"তà§\8dৰà§\81à¦\9fিপà§\82ৰà§\8dণ মানà¦\97à§\81লà§\8b সà§\8dবà§\9fà¦\82à¦\95à§\8dৰিà§\9fà¦à¦¾à¦¬à§\87 সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fামৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
"হ'ব নে নাই"
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "সà§\8dপিন বাà¦\9fন তাৰ সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a সà§\80মাà§\9f পà§\8cà¦\81à¦\9bà§\87 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 সৰà§\8dবনিমà§\8dন মানà§\87 নà§\87মà§\87 যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fাম তাৰ সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a সà§\80মাà§\9f পà§\8cà¦\81à¦\9bà§\87 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 সৰà§\8dবনিমà§\8dন মানà§\87 নà§\87মà§\87 যাব নে নাই"
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "সà§\8dপিন বাà¦\9fন à¦\95à¦\96ন à¦\86পডà§\87à¦\9f à¦\95ৰবà§\87 - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
+msgstr "সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fাম à¦\95à¦\96ন à¦\86পডà§\87à¦\9f à¦\95ৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "বৰà§\8dতমান মানà¦\9fি পà§\9cà§\87 à¦\85থবা নতà§\81ন মান নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "বৰà§\8dতমান মানà¦\9fি পà§\9cà§\87 à¦\85থবা নতà§\81ন মান নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "সà§\8dপিন বাà¦\9fনà§\87ৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ সà§\8dতৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\95à§\8dষমতা সà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fাসবাৰà§\87ৰ আছে নে নাই"
+msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ সà§\8dতৰৰ à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\95à§\8dষমতা সà§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fাসবাৰৰ আছে নে নাই"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটেৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "আইকন"
+msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
+#
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "ঢিমিক-ঢামাক "
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "হলো দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "হলো"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "সৰ্বমোট"
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Has tooltip"
+
+#
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "টুলটিপ Text"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "টুলটিপ"
+
+#
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
+
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ à¦\95লামেৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
-msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি শাৰà§\80 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি শাৰà§\80ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি শাৰà§\80ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦\95লামà§\87 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "পà§\8dৰতি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি à¦\95লামà§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dপà§\87স তৰ সংখ্যা"
+msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
-msgstr "বামপাশà§\87ৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "বামপাশৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
-msgstr "ডানপাশà§\87ৰ à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "ডানপাশৰ সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানপাশà§\87 যি à¦\95লাম নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানপাশà§\87 যি সà§\8dতমà§\8dঠনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85পশন"
+msgstr "পথালি বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ পথালি বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 à¦\85পশন"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\89লমà§\8dব বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96à¦\95াৰà§\80 বিà¦\95লà§\8dপ"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "পথালি পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ বাম à¦\93 ডানà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ফাà¦\81à¦\95া স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ বাম à¦\86ৰà§\81 ডানà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9cত যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ৰিà¦\95à§\8dত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\8dযাডিং (Padding)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব পà§\87ডিং (Padding)"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ à¦\89পৰ à¦\93 নিà¦\9aà§\87ৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9dà§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ফাà¦\81à¦\95া স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 তাৰ à¦\93পৰত à¦\86ৰà§\81 তলৰ বসà§\8dতà§\81ৰ মাà¦\9cত যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত ৰিà¦\95à§\8dত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 পথালি সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "শব্দ গুটানো হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "ট্যাগ ছক"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "টেক্সট ট্যাগ ছক"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "বাফাৰে বৰ্তমানে ৰক্ষিত টেক্সট"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
-msgstr ""
+msgstr "Has selection"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
-msgstr "à¦\95পি à¦\95ৰà§\81ন তালিকা"
+msgstr "à¦\95পি à¦\95ৰà¦\95 তালিকা"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
-msgstr "পà§\87সà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà§\81ন তালিকা"
+msgstr "পà§\87সà§\8dà¦\9f à¦\95ৰà¦\95 তালিকা"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Mark name"
#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the mark has left gravity"
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিসà§\87বে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিà¦\9aাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিসà§\87বে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f যি বিà¦\9fমà§\8dযাপà¦\95à§\87 মাসà§\8dà¦\95 হিà¦\9aাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডান থেকে বাঁ, অথবা বাঁ থেকে ডান"
+msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStyle হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle হিসাবে ফন্টৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "PangoVariant হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant হিসাবে ফন্টৰ ৰূপভেদ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-"পà§\82ৰà§\8dণ সà¦\82à¦\96à§\8dযাà§\9f ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\93à¦\9cন (Font Weight), PangoWeight ত পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f মান দà§\87à¦\96à§\81ন; যিমন, "
+"পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান দেখুন; যিমন, "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "PangoStretch হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পà§\8dৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "PangoStretch হিসাবে ফন্টৰ প্ৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\95à¦\95à§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ আকাৰ"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\95à¦\95à§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ আকাৰ"
#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 হিসà§\87বà§\87 ফনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ। à¦\8fà¦\9fি পৰিবৰà§\8dতিত থিমà§\87ৰ সাথà§\87 à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬ে "
-"à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\8fà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà§\87ৰ পৰামৰà§\8dশ দà§\87à¦\93à§\9fা à¦\97à§\87ল। পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\97à§\81ণিতà¦\95, যিমন "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্ব থেকে নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
+"ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ। à¦\87à§\9fাà¦\95 পৰিবৰà§\8dতিত থিমà§\87ৰ সà§\88তে "
+"à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\8dযৱহাৰৰ পৰামৰà§\8dশ দিà§\9fা à¦\97à§\87ল। পà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\97à§\81ণিতà¦\95, "
+"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\8dযানà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিসà§\87বে "
-"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা না হলে ডিফল্ট হিসেবে এটা উপযুক্ত কোড "
+"à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° à¦\86à¦\87.à¦\8fস.à¦\93. à¦\95à§\8bড। à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95াৰ সমà§\9f পà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\87 à¦\95à§\8bডà¦\95à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত হিà¦\9aাপে "
+"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
msgid "Right margin"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেন্ট"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিন থেকে যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
+msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰ à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\8fà¦\9fি বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87ৰ "
+"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ তলৰ "
"দিকে প্ৰযোজ্য)"
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰà§\87 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\93পৰ যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\93পৰ যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ফাà¦\81à¦\95া স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ তলà§\87 যত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল ৰিà¦\95à§\8dত স্থান থাকবে"
#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা দà§\81à¦\9fি লাà¦\87নà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা দà§\81à¦\9fি লাà¦\87নà§\87ৰ মাà¦\9cত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
"নেয়া হ'ব"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\87à¦\9aà§\8dà¦\9bামাফিà¦\95 à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ ট্যাব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ বাবà§\87 à¦\87à¦\9aà§\8dà¦\9bামাফিà¦\95 à¦\86à¦\95াৰৰ ট্যাব"
#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à§\87ৰ নাম"
+msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিসà§\87বে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিসà§\87বে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "Whether left and right margins accumulate."
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত বিনà§\8dদà§\81ৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত বিনà§\8dদà§\81ৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত বিনà§\8dদà§\81ৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত বিনà§\8dদà§\81ৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 সাহাযà§\8dয à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 সাহাযà§\8dয à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি বাম দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি বাম দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন সà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন সà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন সà§\87à¦\9fà§\87ৰ নিà¦\9aে পিক্সেল"
+msgstr "লাà¦\87ন সà§\87à¦\9fà§\87ৰ তলে পিক্সেল"
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাঝে অবস্থিত পিক্সেলেৰ সংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে "
-"নাই"
+"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ডান দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ডান দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ দà§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ দà§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰà§\87 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ নিà¦\9aà§\87 পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ মাà¦\9cতà¦\95াৰ পিà¦\95à§\8dসà§\87লà§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ মাà¦\9cতà¦\95াৰ পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসংখ্যা"
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:582
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:600
msgid "Left Margin"
msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:610
msgid "Right Margin"
-msgstr "ডানদিà¦\95à§\87ৰ মাৰ্জিন"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ মাৰ্জিন"
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "Cursor Visible"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ দৃশ্যমান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ দৃশ্যমান"
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "যদি লà§\87à¦\96া ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
+msgstr "যদি লà§\87à¦\96া à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "Buffer"
msgstr "বাফাৰ"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: gtk/gtktextview.c:655
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হ'ব তা বিদà§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব তৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব তৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:693
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিà¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বাà¦\9fন হিসà§\87বে তৈৰি কৰো"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95সমà§\82হà¦\95à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপে তৈৰি কৰো"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ পà§\8dৰà¦\95à§\8dসিৰ মত মনে হয় নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ মত মনে হয় নে নাই"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "অদলবদল"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fন চাপা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fাম চাপা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বাà¦\9fনটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "নিৰ্দেশক আঁকো"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "যদি বাটনেৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "টুলবাৰেৰ দিক"
+msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
-msgstr "à¦\9fà§\81ল-বাৰà§\87ৰ বিনà§\8dযাস"
+msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "যিভাবে টুলবাৰ আঁকা হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "টুলটিপ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ সà¦\95à§\8dৰিà§\9f থাà¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "টুলবাৰৰ টুলটিপ সক্ৰিয় থাকবে নে নাই"
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "আইকন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the icon-size property has been set"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান দà¦\96ল à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান দà¦\96ল à¦\95ৰিব নে নাই"
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "এই জিনিষটিৰ আকাৰ অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষেৰ মতই হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\93 বাà¦\9fনসমà§\82হà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 প্ৰান্তীয় স্থান"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà§\87ৰ মাà¦\9cত প্ৰান্তীয় স্থান"
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
msgid "Maximum child expand"
msgstr "child প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
-msgstr "সà§\8dপà§\87সà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ ধৰন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব লাà¦\87ন à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ফাà¦\81à¦\95া স্থান নে নাই"
+msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব লাà¦\87ন à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ৰিà¦\95à§\8dত স্থান নে নাই"
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
-msgstr "বাà¦\9fন ছেড়ে দেয়া"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম ছেড়ে দেয়া"
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বাà¦\9fনà§\87ৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "টুলবাৰেৰ চাৰদিকে বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "টুলবাৰেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"ডিফল্ট টুলবাৰে শুধুমাত্ৰ টেক্সট বা টেক্সট ও আইকন বা শুধুমাত্ৰ আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "টুলবাৰেৰ আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "ডিফল্ট টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr "জিনিষটিতে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা থাà¦\95লà§\87, লà§\87বà§\87লà§\87ৰ বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয নিৰà§\8dদà§\87শ à¦\95ৰà§\87 যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
-"মà§\87নà§\81তà§\87 নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) হিসà§\87বে ব্যৱহৃত হ'ব"
+"à¦\8fà¦\9fি বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা থাà¦\95লà§\87, লà§\87বà§\87লৰ বà§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয নিৰà§\8dদà§\87শ à¦\95ৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
+"মà§\87নà§\81তà§\87 নà§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) হিà¦\9aাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ লà§\87বà§\87ল হিসà§\87বে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ লà§\87বà§\87ল হিà¦\9aাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
msgstr "আইকনেৰ নাম"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনেৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
msgstr "আইকন উইজেট"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "আইটেমে যি আইকন উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
msgid "Icon spacing"
msgstr "আইকন"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"টুলবাৰ আইটেমকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নাই। ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, টুলবাৰ "
-"বাà¦\9fন GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মà§\8bডà§\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\87"
+"বà§\81à¦\9fাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মà§\8bডà§\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort মডেল"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডà§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ সাà¦\9cানà§\8b হ'ব"
+msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডà§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ সà¦\9cà§\8bৱাৰ হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল"
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সমন্বয়"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পথালি সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "à¦\95লাম হà§\87ডাৰà§\87ৰ বাà¦\9fন প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰৰ বà§\81à¦\9fাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "à¦\95লাম হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
-msgstr "বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦\95লাম"
+msgstr "বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "à¦\95লামà¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) à¦\95লাম হিসà§\87বে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dঠহিà¦\9aাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\87 দà§\83শà§\8dযà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80ৰ à¦\85à¦\82শà¦\97à§\8dৰহণà§\87ৰ মধà§\8dয দিà§\9fà§\87 (Interactive) à¦\95লাম থà§\87à¦\95à§\87 অনুসন্ধান "
+"à¦\8fà¦\87 দà§\83শà§\8dযà¦\9fি বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80ৰ à¦\85à¦\82শà¦\97à§\8dৰহণà§\87ৰ মধà§\8dয দিà§\9fà§\87 (Interactive) সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ à¦\95লাম"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধানà§\87ৰ সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল কলামে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
+#
+#: gtk/gtktreeview.c:637
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "সà¦\95ল শাৰà§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা সমান বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰà§\87 GtkTreeView-à¦\95à§\87 দà§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "সà¦\95ল শাৰà§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা সমান বিবà§\87à¦\9aনা à¦\95ৰি GtkTreeView-à¦\95à§\87 দà§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95à§\87 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà§\87 নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:698
msgid "Hover Expand"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:699
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "à¦\95à§\8bন শাৰà§\80ৰ à¦\93পৰ পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰ ৰাà¦\96া হলà§\87 তাà¦\95à§\87 সমà§\8dপà§\8dৰশাৰà§\80ত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\95à§\8bন শাৰà§\80ৰ à¦\93পৰ পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ ৰাà¦\96া হলà§\87 তাà¦\95à§\87 সমà§\8dপà§\8dৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:713
msgid "Show Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "Show Expanders"
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:714
msgid "View has expanders"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:728
msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Level Indentation"
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:729
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:738
msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Rubber Banding"
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:739
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:746
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন পংক্তি"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 পংক্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:747
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:755
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন ট্ৰি পংক্তি"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 ট্ৰি পংক্তি"
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:756
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথান। à¦\8fà¦\9fি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰৰ মাà¦\9cত à¦\89লমà§\8dব সà§\8dথান। à¦\87à§\9fাà¦\95 অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ মাà¦\9dà§\87 à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 সà§\8dথান। à¦\8fà¦\9fি অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰৰ মাà¦\9cত পথালি সà§\8dথান। à¦\87à§\9fাà¦\95 অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95à¦\97à§\81লà§\8bà¦\95à§\87 অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95সমà§\82হà¦\95 অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c নমà§\8dবৰà§\87ৰ শাৰà§\80ৰ ৰà¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c নমà§\8dবৰà§\87ৰ শাৰà§\80তà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত ৰà¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c নমà§\8dবৰà§\87ৰ শাৰà§\80ৰ ৰà¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c নমà§\8dবৰà§\87ৰ শাৰà§\80তà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত ৰà¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Row Ending details"
msgstr "শাৰী"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:833
msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\81ন"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Grid line width"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:840
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Tree line width"
msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:847
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Grid line pattern"
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:854
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ট্ৰি"
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:861
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "à¦\95লাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠপ্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 পৰিবৰà§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\95লামেৰ আকাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 পৰিবৰà§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cতৰ সà§\8dথানà§\87 যি সà§\8dপà§\87স ঢà§\8bà¦\95ানà§\8b হয়"
+msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাà¦\9cতৰ সà§\8dথানà§\87 যি সà§\8dথান à¦à§°à§\8bৱা হয়"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "à¦\95লামেৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦েৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "à¦\95লাম হà§\87ডাৰà§\87 যি শিৰà§\8bনাম দà§\87à¦\96া যাবà§\87"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰà§\87 যি শিৰà§\8bনাম দà§\87à¦\96া যাব"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান বৰাদà§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা হà§\9f, à¦\95লাম তাৰ à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 যি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান বৰাদà§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা হà§\9f, সà§\8dতমà§\8dঠতাৰ à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "ক্লিকযোগ্য"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাবে নে নাই"
+msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "উইজেট"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "à¦\95লাম শিৰà§\8bনামà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 à¦\95লাম হà§\87ডাৰ বাà¦\9fন তৈৰিৰ উইজেট"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠশিৰà§\8bনামà§\87ৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰ বà§\81à¦\9fাম তৈৰিৰ উইজেট"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "à¦\95লাম হà§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হà§\87ডাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95লামà¦\95à§\87 পà§\81নৰাà§\9f বিনà§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা যাবà§\87 নে নাই"
+msgstr "হà§\87ডাৰৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 সà§\8dতমà§\8dà¦à¦\95à§\87 পà§\81নৰাà§\9f বিনà§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা যাব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 সাà¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 সà¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8bৰ ধাৰা"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ ধাৰা"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8b নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à¦\9fি যি সাà¦\9cানà§\8bৰ ধাৰা নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\95ৰবà§\87"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 যি সà¦\9cà§\8bৱাৰ ধাৰা নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87 à¦\95ৰিব"
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "à¦\9fিà§\9fাৰà¦\85ফ (Tearoff) মà§\87নà§\81 আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "à¦\9fিà§\9fাৰà¦\85ফ (Tearoff) তালিà¦\95া আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ প্ৰদানকাৰী এটা এক্সএমএল পঙ্ক্তি"
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦\85নà§\81à¦à§\82মিà¦\95 অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+msgstr "à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9fà§\87ৰ পথালি অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "শà§\8dযাডà§\8b বাà¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া হ'ব তা নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "শà§\8dযাডà§\8b বাà¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া হ'ব তা নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Widget name"
msgstr "উইজেটেৰ নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "The name of the widget"
msgstr "উইজেটেৰ নাম"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Parent widget"
-msgstr "পà§\8dযাৰেন্ট উইজেট"
+msgstr "পà§\87ৰেন্ট উইজেট"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পà§\8dযাৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পà§\87ৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Width request"
msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Height request"
msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:600
msgid "Application paintable"
msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Can focus"
msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফোকাস গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:614
msgid "Has focus"
msgstr "ফোকাস আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফোকাস আছে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:621
msgid "Is focus"
msgstr "ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a সà§\8dতৰà§\87ৰ ফà§\8bà¦\95াস উইজেট নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a সà§\8dতৰৰ ফ'à¦\95াà¦\9a উইজেট নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:628
msgid "Can default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f হতে পাৰে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত হতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Has default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f আছে"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত আছে"
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f উইজেট নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উইজেট নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:642
msgid "Receives default"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰি"
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:643
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 ফà§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি ডিফলà§\8dà¦\9f à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰবà§\87"
+msgstr "যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 ফà§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব"
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:649
msgid "Composite child"
msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\95à§\8bন à¦\95মà§\8dপà§\8bসিà¦\9f à¦\9aাà¦\87লà§\8dডà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:656
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:657
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যা উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰে (ৰং ইত্যাদি)"
+msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যাৰ উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:663
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ "
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:664
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-"যি à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f মাসà§\8dà¦\95à¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+"যি à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f মাসà§\8dà¦\95à¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Extension events"
msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "যি মাসà§\8dà¦\95à¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr "যি মাসà§\8dà¦\95à¦\9fি নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:679
msgid "No show all"
msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:680
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰবে না নে নাই"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:703
msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "টুলটিপ Text"
+msgstr "Whether this widget has a tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:674
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "টুলটিপ"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:689
-#, fuzzy
+#
+#: gtk/gtkwidget.c:759
msgid "Window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰন"
+msgstr "সà¦\82যà§\8bà¦\97 পথ"
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:760
msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
+msgstr "The widget's window if it is realized"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "ৱিজেটক ডাবুল বাফাৰ কৰা হৈছে নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
msgid "Interior Focus"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াসà§\87ৰ লাà¦\87নবà§\8dযাপà§\8dতি"
+msgstr "ফোকাসৰ লাইনব্যাপ্তি"
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিসà§\87বà§\87 ফà§\8bà¦\95াস নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 ফ'à¦\95াà¦\9a নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস লাà¦\87নà§\87ৰ ডà§\8dযাশ পà§\8dযাটাৰ্ন"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস লাà¦\87নà§\87ৰ ডà§\8dযাশ পà§\87টাৰ্ন"
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95তà§\87 যি ধৰনà§\87ৰ ডà§\8dযাশ পà§\8dযাটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95তà§\87 যি ধৰনà§\87ৰ ডà§\8dযাশ পà§\87টাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
msgid "Focus padding"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস পà§\8dযাডিং"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস পà§\87ডিং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিসà§\87বà§\87 ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\93 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বাà¦\95à§\8dসà§\87ৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 ফ'à¦\95াà¦\9a নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86ৰà§\81 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f 'বà¦\95à§\8dসৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
msgid "Cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ ৰং "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ ৰং "
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f লà§\87à¦\96াà§\9f হà§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87ৰ মিশà§\8dৰণ à¦\8fডিà¦\9f à¦\95ৰাৰ সমà§\9f "
-"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+"ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
+"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ ঢà§\8bà¦\95ানà§\8bৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকা হ'ব"
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Draw Border"
msgstr "প্ৰান্ত আঁকো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ বৰাদà§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\85à¦\82শà§\87ৰ বাà¦\87ৰà§\87 যিà¦\96ানà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95া হ'ব তাৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "উইজেটেৰ বৰাদ্দকৃত অংশৰ বাইৰে যিখানে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ"
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "লিà¦\99à§\8dà¦\95"
+msgstr "সà¦\82যà§\8bà¦\97"
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "পৰিদৰà§\8dশিত লিà¦\99à§\8dà¦\95েৰ ৰং"
+msgstr "পৰিদৰà§\8dশিত সà¦\82যà§\8bà¦\97েৰ ৰং"
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
msgid "Color of visited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
msgid "Wide Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Separators"
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট"
+msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
msgid "Separator Width"
msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
msgid "Separator Height"
msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন"
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¦\95à§\8bন সà§\87শন পà§\81নৰà§\81দà§\8dধাৰà§\87ৰ সমà§\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ বাবà§\87 যি à¦\8fà¦\95à¦\95 (Unique) নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 বà§\8dযৱহà§\83ত হ'ব"
+msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
-msgstr ""
+msgstr "Startup ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
-"যদি TRUE হà§\9f তবে উইন্ডোটিৰ কোন সৰ্বনিম্ন আকাৰ নেই। ইয়াৰ মান TRUE নিৰ্ধাৰণ কৰাটা "
+"যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতে উইন্ডোটিৰ কোন সৰ্বনিম্ন আকাৰ নেই। ইয়াৰ মান TRUE নিৰ্ধাৰণ কৰাটা "
"৯৯% ক্ষেত্ৰে এটা বাজে সিদ্ধান্ত"
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "বড় হতে দেয়া হোক"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
+#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তবে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে পাৰবেন"
+"যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে "
+"পাৰবেন"
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "যদি TRUE হà§\9f তবে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰবেন"
+msgstr "যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰবেন"
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "মোডাল (Modal)"
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"যদি TRUE হà§\9f তবà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b মà§\8bডাল (à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যà¦\96ন দà§\87à¦\96া যাবà§\87 থাকবে তখন অন্যান্য "
-"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাবে না)"
+"যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b মà§\8bডাল (à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যà¦\96ন দà§\87à¦\96া যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
+"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ"
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি ডিফলà§\8dà¦\9f প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
-msgstr "ডিফলà§\8dà¦\9f উচ্চতা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উচ্চতা"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি ডিফলà§\8dà¦\9f উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি পà§\8dৰথমবাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ সমà§\9f যি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "পà§\8dযাৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
+msgstr "পà§\87ৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "পà§\8dযাৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বনà§\8dধ à¦\95ৰà§\87 দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বনà§\8dধ à¦\95ৰি দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থিমযুক্ত আইকনেৰ নাম"
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ সà§\8dতৰà§\87ৰ ফোকাস"
+msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ সà§\8dতৰৰ ফোকাস"
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ইনপুটেৰ ফোকাস GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\8fà¦\9fি à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰতà§\87 হ'ব সà§\87 বà§\8dযাপাৰà§\87 ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপà¦\95à§\87 সাহাযà§\8dয "
-"কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
+"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰতà§\87 হ'ব সà§\87 বà§\8dযাপাৰà§\87 ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপà¦\95à§\87 "
+"সাহাযà§\8dয à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত।"
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "উইন্ডোটি টাস্কবাৰে না থাকলে TRUE ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটি না থাকলে TRUE ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr "জৰুৰি"
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: gtk/gtkwindow.c:664
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f ফà§\8bà¦\95াসà§\87ৰ লà¦\95à§\8dষà§\8dয হলà§\87 à¦\87à§\9fাৰ মান TRUE ।"
+msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE ।"
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
-msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰà§\87ৰ à¦\93পৰ ফà§\8bà¦\95াস কৰো"
+msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰৰ à¦\93পৰ ফ'à¦\95াà¦\9a কৰো"
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f ফà§\8bà¦\95াসà§\87ৰ লà¦\95à§\8dষà§\8dয হ'ব।"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "সজ্জিত"
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি সà¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি সà¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব নে নাই"
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "Deletable"
-msgstr ""
+msgstr "Deletable"
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: gtk/gtkwindow.c:724
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "এই উইন্ডোটিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: gtk/gtkwindow.c:759
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "parent সৰ্বমোট"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "সৰ্বমোট ১"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
+
+#~ msgid "The orientation of the toolbar"
+#~ msgstr "টুলবাৰেৰ দিক"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"