]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/as.po
Update Assamese translation
[~andy/gtk] / po-properties / as.po
index e9fec70729349702054ba33a29327f640acd3501..cb07fb84333a0fe027dc5b7efa52fc9009692060 100644 (file)
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
+# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 17:42+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-21 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 12:25+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
-msgid "Number of Channels"
-msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা"
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dসà§\87লৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¨à¦®à§\81নাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+msgid "Cursor type"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ à¦§à§°à¦£"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Colorspace"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "প্ৰামাণিক কাৰ্ছাৰৰ ধৰণ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
-msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr "যি colorspace à¦¯'ত à¦¨à¦®à§\81নাসমà§\82হ à§°à§\82পাà§\9fিত à¦\95ৰা à¦¹à§\9f"
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-msgid "Has Alpha"
-msgstr "Alpha আছে"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+msgid "Device Display"
+msgstr "ডিভাইচ প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
-msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr "pixbuf ত কোনো alpha চেনেল আছে নে নাই"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr "ডিভাইচটো যাৰ হয় তাক প্ৰদৰ্শন কৰা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b à¦¨à¦®à§\81নাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à¦¿à¦\9f"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
+msgid "Device manager"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fà§\8b à¦¨à¦®à§\81নাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à¦¿à¦\9fৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9a à¦®à§\87নà§\87à¦\9cাৰ à¦¯à¦¾à§° à¦¡à¦¿à¦­à¦¾à¦\87à¦\9aà¦\9fà§\8b à¦¹à§\9f"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-msgid "Width"
-msgstr "বহল"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device name"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ à¦¨à¦¾à¦®"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf ৰ স্তম্ভৰ সংখ্যা"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
+msgid "Device type"
+msgstr "ডিভাইচৰ ধৰন"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
-msgid "Height"
-msgstr "উচ্চতা"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Associated device"
+msgstr "আনুষংগিক ডিভাইচ"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr "এই ডিভাইচৰ লগত থকা আনুষংগিক পোইন্টাৰ অথবা কিবৰ্ড"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
+msgid "Input source"
+msgstr "ইনপুটৰ উৎস"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
+msgid "Source type for the device"
+msgstr "ডিভাইচটোৰ উৎসৰ ধৰণ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf ৰ শাৰী সংখ্যা"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr "ডিভাইচটোৰ ইনপুটৰ অৱস্থা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-msgid "Rowstride"
-msgstr "Rowstride"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr "ডিভাইচটোৰ কাৰ্ছাৰ আছে নে"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr "দà§\81à¦\87 à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦®à¦¾à¦\9cৰ à¦¬à¦¾à¦\87à¦\9fৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aৰ à¦\97তি à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰা à¦\8fà¦\9fা à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
-msgid "Pixels"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল"
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr "ডিভাà¦\87à¦\9aত à¦¥à¦\95া à¦\8fà¦\95à§\8dসৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
-msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr "pixbuf  ৰ পিক্সেল তথ্যৰ বাবে এটা নিৰ্দেশক"
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr "ডিভাইচ মেনেজাৰৰ বাবে প্ৰদৰ্শন "
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162
 msgid "Default Display"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
-msgid "Screen"
-msgstr "পৰ্দ্দা"
-
-#: gdk/gdkpango.c:491
-msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ বাবে GdkScreen"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:75
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
 msgid "Font options"
 msgstr "ফন্ট সংক্ৰান্ত বিকল্প"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট বিকল্প"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
 msgid "Font resolution"
 msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
+#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377
+msgid "Cursor"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 অনুৰোধবোৰৰ কাৰনে Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
+msgid "Event base"
+msgstr "ঘটনা ভিত্তি"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr "XInput ঘটনাসমূহৰ কাৰনে ঘটনা ভিত্তি"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+msgid "Device ID"
+msgstr "ডিভাইচ ID"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+msgid "Device identifier"
+msgstr "ডিভাইচ পৰিচয়ক"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
 msgid "Program name"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr ""
+"অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
 msgid "Program version"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294
 msgid "The version of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid "Copyright string"
 msgstr "প্ৰতিলিপিস্বত্বৰ শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ প্ৰতিলিপি স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
 msgid "Comments string"
 msgstr "মন্তব্য শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
+msgid "License Type"
+msgstr "অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378
+msgid "The license type of the program"
+msgstr "ক্ৰমনিৰ্দেশকৰ অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
 msgid "Website URL"
 msgstr "ৱেবছাইটৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
 msgid "Website label"
 msgstr "ৱেবছাইট লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ লেবেল । ইয়াক নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে অবিকল্পিতৰূপে URL ব্যৱহৃত "
-"হয়।"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "ক্ৰমনিৰ্দেশকৰ ৱেবছাইটলৈ যাবলে লিংকৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
 msgid "Authors"
 msgstr "লেখক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
 msgid "Documenters"
 msgstr "আলেখ্যনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
 msgid "Artists"
 msgstr "শিল্পী"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "যি সকল ব্যক্তি এই অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
 msgid "Translator credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
 msgid "Logo"
 msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -213,1282 +260,1604 @@ msgstr ""
 "বিষয়ক প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "পৰিচিতি প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
 msgid "Wrap license"
 msgstr "লাইছেঞ্চ মেৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Accelerator Closure"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Accelerator Widget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290
+#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 msgid "Label"
 msgstr "লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stock আইকন"
 
-#: gtk/gtkaction.c:238
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
+msgid "GIcon"
+msgstr "GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
+#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া"
 
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:278
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "overflown অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208
 msgid "Is important"
 msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ হয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 "কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় ।  ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦®à§\8bডত à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\87 ।"
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦®à§\8bডত à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰি ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ৰিক্ত হ'লে লুকাই ৰাখক"
 
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Sensitive"
 msgstr "সংবেদনশীল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:311
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "Visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:318
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ গোট"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
-"এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব "
-"লগা) ।"
+"এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194
+msgid "Always show image"
+msgstr "Always show image"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Whether the image will always be shown"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
+msgid "Related Action"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাম"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "এই সক্ৰিয় কৰিব পৰা বস্তুয়ে সক্ৰিয় আৰু উন্নয়ন গ্ৰহণ কৰিব পৰা কাৰ্য্যটো"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgstr "ধাপ বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "adjustment ৰ ধাপ বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgstr "পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠা বৃদ্ধি"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "adjustment সৰ পৃষ্ঠাৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান । ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ হ'লে "
-"সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান । ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু "
+"১.০ à¦¹'লà§\87 à¦¸à§\8bà¦\81-ফালৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা à¦¹à§\9f"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান । ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ হ'লে "
-"তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান । ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
+"হ'লà§\87 à¦¤à¦²à§° à¦ªà§°à¦¾ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦\95ৰা à¦¹à§\9f"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "পথালি মাপদণ্ড"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণৰ স্থান "
-"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§¦.০ à¦¹'লà§\87 à¦\95à§\8bন à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¨à¦¹'ব à¦\86ৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§§.০ à¦¹'লà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+"পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণৰ "
+"সà§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§¦.০ à¦¹'লà§\87 à¦\95à§\8bন à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¨à¦¹'ব à¦\86ৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§§.০ "
+"হ'লà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "উলম্ব মাপদণ্ড"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
-"উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণ স্থান "
-"বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§¦.০ à¦¹'লà§\87 à¦\95à§\8bন à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¨à¦¹'ব à¦\86ৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§§.০ à¦¹'লà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+"উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণ "
+"সà§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤  à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§¦.০ à¦¹'লà§\87 à¦\95à§\8bন à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¨à¦¹'ব à¦\86ৰ à¦®à¦¾à¦¨ à§§.০ "
+"হ'লà§\87 à¦¸à¦®à§\8dপà§\82ৰà§\8dণ à¦¸à§\8dথান à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "ওপৰৰ অংশৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:153
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "তলৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:154
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "বাওঁ ফালৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:171
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ বাওঁফালে যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "সোঁফালৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:188
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "উইজেটৰ সোঁফালে যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:75
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "'অন্য...' এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"combobox-এ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা GtkAppChooserDialog "
+"ট্ৰিগাৰ কৰে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633
+msgid "Show default item"
+msgstr "অবিকল্পিত বস্তু দেখাওক"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
+msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
+msgstr "কম্বোবাকচে অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগক উপৰত দেখাব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725
+msgid "Heading"
+msgstr "শিৰোনাম"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "ডাইলগৰ শিৰত দেখুৱাব লগিয়া লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:75
+msgid "Content type"
+msgstr "সমলৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:76
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "অপেনে অবজেক্টৰ লগৰ ব্যৱহাৰ কৰা সমলৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগ নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+msgid "Show default app"
+msgstr "অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "উইজেটটোয়ে অবিকল্পিত অনুপ্ৰয়োগ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "পৰামৰ্শিত অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে পৰামৰ্শিত অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "ফলবেক অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে ফলবেক অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+msgid "Show other apps"
+msgstr "অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে অন্য অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+msgid "Show all apps"
+msgstr "সকলো অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱা"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "উইজেটটোয়ে সকলো অনুপ্ৰয়োগসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "উইজাটৰ অবিকল্পিত লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "যেতিয়া কোনো অনুপ্ৰয়োগ চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনি"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "নিৰ্দেশকৰ দিশ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:76
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "নিৰ্দেশকে যি দিশত দেখোৱা উচিত"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:84
+#: ../gtk/gtkarrow.c:121
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "নিৰ্দেশকৰ ছাঁ"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:85
+#: ../gtk/gtkarrow.c:122
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
+#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:93
+#: ../gtk/gtkarrow.c:130
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থান"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "পথালিকে সংৰেখন কৰা"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ X সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ Y সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "obey_chile ৰ মান FALSE হ'লে প্ৰযোজ্য দৃষ্টি কোণৰ অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "চাইল্ডক মানক"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "দৃষ্টি কোণৰ অনুপাতক বলবৎভাবে ফ্ৰেমৰ চাইল্ডৰ সমান কৰক"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
+#: ../gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "Header Padding"
 msgstr "হেডাৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
+#: ../gtk/gtkassistant.c:311
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: ../gtk/gtkassistant.c:318
 msgid "Content Padding"
 msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: ../gtk/gtkassistant.c:319
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "বিষয়বস্তুৰ পৃষ্ঠাত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Page type"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page title"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Header image"
 msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে হেডাৰৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Page complete"
 msgstr "পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: ../gtk/gtkbbox.c:159
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:160
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: ../gtk/gtkbbox.c:168
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:169
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbbox.c:177
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:178
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ দুয়ো দিশে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: ../gtk/gtkbbox.c:186
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "চাইল্ডৰ অভ্যন্তৰীণ উচ্চতাৰ পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:187
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ ওপৰে তলে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: ../gtk/gtkbbox.c:195
 msgid "Layout style"
 msgstr "পৰিকল্পনাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:196
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
 msgstr ""
-"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦¯à¦¿ à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦\95à§\8dসত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤ à¦¸à¦¾à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§\82হ à¦¹'ল à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত, à¦¬à¦¿à§\9fপি à¦¯à§\8bৱা, "
-"পà§\8dৰানà§\8dত, à¦ªà§\8dৰথম à¦\86ৰà§\81 à¦¶à§\87ষ"
+"বà§\81à¦\9fামসমà§\82হà¦\95 à¦\95ি à¦§à§°à¦£à§\87 à¦¬à¦\95à§\8dসত à¦¸à§\8dথাপন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¥¤ à¦¸à¦¾à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨à¦¸à¦®à§\82হ à¦¹'ল: à¦¬à¦¿à¦¸à§\8dতাৰ, à¦ªà§\8dৰানà§\8dত à¦\86ৰমà§\8dভ "
+"à¦\86ৰà§\81 à¦\85নà§\8dত"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:204
 msgid "Secondary"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbbox.c:205
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
-"TRUE হ'লে, তেন্তে চাইল্ডক এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গোটত দেখা যায়; ই সহায়িকা প্ৰদৰ্শনকাৰী বুটামৰ "
-"বাবে বিশেষ উপযোগী"
+"TRUE হ'লে, তেন্তে চাইল্ডক এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গোটত দেখা যায়; ই সহায়িকা "
+"প্ৰদৰ্শনকাৰী বুটামৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:212
+msgid "Non-Homogeneous"
+msgstr "অসমমাত্ৰিক"
 
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: ../gtk/gtkbbox.c:213
+msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
+msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:99
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "সমজাতীয়"
 
-#: gtk/gtkbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
 msgid "Expand"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:117
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbox.c:123
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
 
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
-"চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
+"চাইল্ডৰ বাবে দিয়া অতিৰিক্ত স্থান চাইল্ডৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে পেডিং হিচাপে "
+"ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169
 msgid "Padding"
 msgstr "পেডিং"
 
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:137
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "Pack ৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰে যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
+msgstr ""
+"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:200
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
-"যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, টেক্সটৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ ব্যৱহৃত "
-"হ'ব "
+"যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, টেক্সটৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
+"বà§\8dযৱহà§\83ত à¦¹'ব "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175
 msgid "Use stock"
 msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:216
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
-"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ "
-"বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
+"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:232
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160
 msgid "Image widget"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:300
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:411
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr " GTK_CAN_DEFAULT বুটামসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত ঠাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr "সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান যোগ কৰতে হ'ব"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"সৰ্বদা সিমাৰ বাহিৰে অঙ্কিত GTK_CAN_DEFAULT বুটামৰসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগিয়া "
+"অতিৰিক্ত ঠাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:424
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:432
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ফোকাস সৰাও"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border child."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:491
-msgid "Show button images"
-msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:492
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid "Year"
 msgstr "বছৰ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:471
 msgid "The selected year"
 msgstr "বাছাইকৃত বছৰ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Month"
 msgstr "মাস"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "বাছাইকৃত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Day"
 msgstr "দিন"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
-"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨ (১-৩১ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦¬à¦¾à¦¤à¦¿à¦² à¦\95ৰাৰ "
-"বাবà§\87 à§¦)"
+"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨ (১-৩১ à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাৰ à¦®à¦¾à¦\9cত, à¦\85থবা à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত à¦¦à¦¿à¦¨à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦¬à¦¾à¦¤à¦¿à¦² à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 "
+"০)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "Show Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "শিৰà§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:515
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dহন কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dà¦ন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "Show Day Names"
-msgstr "দিনà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "দিনৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:530
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
 msgid "No Month Change"
-msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:559
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, সপ্তাহেৰ নম্বৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
 msgid "Details Width"
 msgstr "বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:575
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বিৱৰণৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:590
 msgid "Details Height"
 msgstr "বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:591
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "শাৰী হিচাপে বিৱৰণৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:607
 msgid "Show Details"
 msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:608
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "সত্য হ'লে, বিৱৰণ দেখুওৱা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
+msgid "Inner border"
+msgstr "অভ্যন্তৰ সিমা"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:621
+msgid "Inner border space"
+msgstr "অভ্যন্তৰ সিমা ঠাই"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
+msgid "Vertical separation"
+msgstr "উলম্ব বিচ্ছেদ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr "ডে হেডাৰসমূহ আৰু প্ৰধান কালিৰ মাজৰ ঠাই"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr "পথালি বিচ্ছেদ"
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr "উইক হেডাৰ আৰু প্ৰধান কালিৰ মাজৰ ঠাই"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "ঘৰগুলোৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "কোষটোৰ বিস্তাৰন হয় নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353
+msgid "Align"
+msgstr "Align"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "কোষে সমীপস্থ শাৰিসমূহৰ লগত এলাইন কৰিব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "স্থায়ী আকাৰষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "কোষবোৰ সকলো শাৰিতে একে আকাৰৰ হ'ব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Pack-ৰ ধৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"এটা GtkPackType যি সংকেত দিয়ে যে কোষটো কোষ কালিৰ আৰম্ভ  সাপেক্ষে স্থাপিত নে কোষ "
+"কালিৰ শেষ সাপেক্ষে স্থাপিত"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "ফকাচ কোষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "যিটো কোষৰ উপৰত বৰ্তমানে ফকাচ আছে"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "সম্পাদিত কোষ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "বৰ্তমানে সম্পাদন হই থকা কোষটো"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "সম্পাদক উইজেট"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "সম্পাদিত কোষক বৰ্তমানে সম্পাদন কৰি থকা উইজাটো"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119
+msgid "Area"
+msgstr "কালি"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "কোষ কালি যাৰ বাবে এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰা হইছিল"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr " সৰ্বনিম্ন কেস্ড প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "সৰ্বনিম্ন কেস্ড উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "সম্পাদনা বাতিল কৰা হল"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr "সংকেত দিয়ে যে সম্পাদনা বাতিল কৰা হৈছে"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152
+msgid "Accelerator key"
+msgstr "কৰ্মবৰ্ধক-কি"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr "গতিবৰ্ধক পৰিবৰ্তনকাৰী"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer তৰ সম্পাদনযোগ্য মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "Display the cell"
 msgstr "সেলটি প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The fixed width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "height"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed height"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "Row has children"
 msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰীত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে ছেলৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "কোষৰ পটভূমিৰ RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA হিচাপে কোষৰ পটভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
 msgid "Editing"
 msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "ছেল ৰেন্ডাৰাৰ বৰ্ত্তমানে সম্পাদন ধৰণত আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
 msgid "Cell background set"
 msgstr "ছেলৰ পটভূমি সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "এই ট্যাগটি ছেলৰপটভূমিৰ ৰংকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "কৰ্মবৰ্ধক-কি"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
-msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "গতিবৰ্ধক পৰিবৰ্তনকাৰী"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
-msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
-msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
+msgstr "এই ট্যাগটি ছেলৰপটভূমিৰ ৰংকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
-msgid "The type of accelerators"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
 msgid "Model"
 msgstr "মডেল"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ সম্ভাব্য মান ধাৰনকাৰী মডেল"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153
 msgid "Text Column"
 msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা à¦¸à§\8bৰà§\8dস à¦®à¦¡à§\87লà§\87ৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦¨à§\87à¦\93à§\9fা à¦¹'ব"
+msgstr "ডাটা সোৰ্স মডেলৰ যি স্তম্ভৰ পৰা পঙ্‌ক্তি নেওয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864
 msgid "Has Entry"
 msgstr "এন্ট্ৰি আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "ইয়াৰ মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্‌ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf অবজেক্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "যি pixbug'টিকে আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক খোলা আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ আছে"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "যি আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
 msgid "Detail"
 msgstr "বিস্তাৰিত"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "থিম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\95à¦\9f à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95ন à¦¸à¦®à§\8dপৰà§\8dà¦\95িত à¦¯à¦¿ à¦¬à¦¿à¦¸à§\8dতাৰিত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dৰà§\87ৰণ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "থিম ইঞ্জিনেৰ নিকট অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216
 msgid "Follow State"
 msgstr "স্টেট অনুসৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে স্টেট অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
-
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "টেক্সটৰ x সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "টেক্সটৰ y সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
-msgid "Orientation"
-msgstr "দিশ"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkrange.c:426
+msgid "Inverted"
+msgstr "বিপৰীত"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦ªà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\86ৰà§\81 à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¦à¦¿ক"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§° à¦ªà§\8dৰà¦\97তিৰ à¦¦à¦¿à¦\95 à¦¸à¦²à¦¨à¦¿ à¦\95ৰক"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323
 msgid "Adjustment"
 msgstr "সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "সৰà§\8dবমà§\8bà¦\9f."
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr "সà§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 à¦¸à¦®à¦¨à§\8dবà§\9f"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
 msgid "Climb rate"
-msgstr ""
+msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "বুটাম চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341
 msgid "Digits"
 msgstr "অংক"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127
+msgid "Active"
+msgstr "সক্ৰিয়"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "স্পিনাৰটো কোষত সক্ৰিয় (দৰ্শিত) নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "স্পিনাৰৰ পাল্স"
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "GtkIconSize-ৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 msgid "Text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
 msgid "Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে মাৰ্কআপ কৰা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736
 msgid "Attributes"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦§à¦¾à¦\81à¦\9a à¦¸à¦®à§\8dবলিত à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "একক পেৰাগ্ৰাফ মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
-msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সকল টেক্সটকে এটা পেৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr "সকলো লিখনিক এটা দফাত ৰাখিব নে "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background color name"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "পঙ্‌ক্তি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198
+#: ../gtk/gtktexttag.c:207
 msgid "Background color"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "জিডিকে-কালাৰ হিসাবে পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "RGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰঙ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213
+#: ../gtk/gtktexttag.c:223
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "পংক্তি হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137
 msgid "Foreground color"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr " RGBA হিচাপে অগ্ৰভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr " GdkRGBA হিচাপে অগ্ৰভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761
+#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Editable"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279
+#: ../gtk/gtktextview.c:687
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302
 msgid "Font"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "শব্দগুচ্ছ হিসাবে ফন্টৰ বৰ্ণনা, যিমন \"সান্স আইটালিক ১২\" "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid "Font family"
 msgstr "ফন্ট বৰ্গ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ফন্টৰ বৰ্গেৰ নাম, যিমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্‌স, মোনোস্পেস"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid "Font style"
 msgstr "ফন্টৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392
+#: ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font variant"
 msgstr "ফন্টৰ ৰূপভেদ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
 msgid "Font weight"
 msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
+#: ../gtk/gtktexttag.c:347
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420
+#: ../gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Font size"
 msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376
 msgid "Font points"
 msgstr "ফন্ট বিন্দু"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377
 msgid "Font size in points"
 msgstr "বিন্দু-মাপে ফন্টৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366
 msgid "Font scale"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ফন্ট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Rise"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ নিচে)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "লেখাৰ মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493
 msgid "Underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¨à¦¿à¦\9a দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¤à¦² দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405
 msgid "Language"
 msgstr "ভাষা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
-"এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে "
-"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন "
-"নেই"
+"এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
+"কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন নেই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
+#: ../gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr "অক্ষৰ সংখ্যাত কোষৰ সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "গুটিয়ে নেওয়াৰ মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1496,623 +1865,661 @@ msgstr ""
 "সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পঙ্‌ক্তি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান না থাকলে, যিভাবে পঙ্‌ক্তিকে "
 "একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
+msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "Alignment"
 msgstr "দিশা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Background set"
 msgstr "পটভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Foreground set"
 msgstr "পুৰোভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Editability set"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Font family set"
 msgstr "বিভিন্ন ফন্ট বৰ্গেৰ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Font style set"
 msgstr "ফন্ট কায়দাৰ (ধৰন) সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ফন্ট ৰূপভেদেৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Font weight set"
 msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতিৰ (Weight) সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰণ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font size set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফন্ট আকাৰৰ সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ফন্ট স্কেল সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Rise set"
 msgstr "উত্থিত"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689
 msgid "Underline set"
-msgstr "নিà¦\9a বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
+msgstr "তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦¨à¦¿à¦\9a à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦¤à¦² à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Language set"
 msgstr "ভাষা সমষ্টি"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "উপবৃত্তকৃত সেট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦®à§\8bডà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦®à§\8bডà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677
 msgid "Align set"
 msgstr "Align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
 msgid "Toggle state"
 msgstr "টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "বুটামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "বুটামৰ অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156
 msgid "Activatable"
 msgstr "সক্ৰিয়যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "টোগল বুটামটিকে সক্ৰিয় কৰা যায়"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
 msgid "Radio state"
 msgstr "ৰেডিও অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "টোগল বুটামটিকে ৰেডিও বুটাম হিচাপে আঁকা হোক"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172
 msgid "Indicator size"
-msgstr ""
+msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:212
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "পটভূমিৰ RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:227
 msgid "CellView model"
-msgstr ""
+msgstr "CellView model"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:228
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+msgid "Cell Area"
+msgstr "কোষ কালি"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:270
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "কোষ কালি পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:271
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr "কোষ দৰ্শণৰ জ্যামিতি গণনা কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellAreaContext"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:288
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "অংকন সংবেদ্য"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:289
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "কোষবোৰক এটা সংবেদ্য অবস্থালৈ টানি আনিবলে বাধ্য কৰা হ'ব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:307
+msgid "Fit Model"
+msgstr "উপযুক্ত আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:308
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "আৰ্হিৰ প্ৰত্যেকটো শাৰীৰ বাবে যথেষ্ট ঠাইৰ অনুৰোধ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "নিৰ্ধাৰক স্থান"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
-msgid "Active"
-msgstr "সক্ৰিয়"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ৰেডিও তালিকা বস্তু হিচাপে আঁকো"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "মেনু আইটেমটি দেখতে ৰেডিও তালিকা আইটেমেৰ মত নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "আলফা ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr "ৰà¦\82à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা à¦®à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr "ৰà¦\82à¦\9fà§\8bà¦\95 à¦\8fà¦\9fা à¦\86লফা à¦®à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Title"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335
 msgid "Current Color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰং"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "বাছাইকৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "বৰ্তমান আলফা"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "স্বচ্ছতাৰ (Opacity) বাছাইকৃত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "বাছি লোৱা RGBA ৰং"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিয়ন্ত্ৰণ আছে"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328
 msgid "Has palette"
 msgstr "পেলেট আছে"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336
 msgid "The current color"
 msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr ""
+"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
-msgid "Custom palette"
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\87লà§\87à¦\9f"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "বৰà§\8dতমান RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "ৰà¦\82 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦ªà§\87লà§\87à¦\9f à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "বৰà§\8dতমান RGBA à§°à¦\82à¦\9fà§\8b"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136
 msgid "Color Selection"
-msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
+msgstr "ৰà¦\82 নিৰ্বাচন"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "OK Button"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157
 msgid "Help Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:145
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "অ্যাৰো (তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শনকাৰী) কী (Key) সক্ৰিয় কৰো"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
-"অ্যাৰো (তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শনকাৰী) কী (Key) তালিকাৰ নামগুলোৰ মধ্য দিয়ে চলতে পাৰবে নে "
-"নাই"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:152
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "সৰ্বদা অ্যাৰো (তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শনকাৰী) সক্ৰিয় ৰাখা হোক"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "বাতিল বৈশিষ্ট্য, অগ্ৰাহ্য কৰা হৈছে"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:159
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰে"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:160
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-"তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
-"হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:167
-msgid "Allow empty"
-msgstr "ৰিক্ত অনুমোদন কৰো"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:168
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "এই ক্ষেত্ৰে (Field) কোন ৰিক্ত মান লেখা যাবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:175
-msgid "Value in list"
-msgstr "মানটি তালিকায় আছে"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:176
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "যিসব মান লেখা হ'ব সেগুলো সৰ্বদা তালিকায় থাকতে হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:670
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:687
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "প্ৰতি শাৰীতে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "স্তম্ভেৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "Active item"
 msgstr "সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:774
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ড্ৰপডাউনে কোন টিয়াৰ-অফ তালিকা বস্তু থাকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ফ্ৰেম আছে"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:790
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ চাৰদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্ৰেম আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:798
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "প'পআপ হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Popup shown"
 msgstr "পপ-আপ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Button Sensitivity"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "কোন বুটামৰ মাউসেৰ সাহায্যি ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
-msgid "Appears as list"
-msgstr "তালিকাৰ মত মনে হয়"
+msgstr "কোন বুটামৰ মাউছৰ সহায়ত ক্লিক কৰা হলে তা ফ'কাচ হয়ে যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦®à¦¤ à¦¨à¦¹'বà¦\95ি à¦®à§\87নà§\81ৰ à¦®à¦¤"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦\95à§\8dসৰ à¦ªà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fি à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "মাপ"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fি à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦¸à§\8dতমà§\8dভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"প্ৰবিষ্টিৰ স্ট্ৰিংসমূহৰ লগত সহযোগিতা কৰিবলে কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি কম্বোটো "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE -ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:898
+msgid "ID Column"
+msgstr "ID স্তম্ভ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+"কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ যোগান "
+"দিয়ে"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:914
+msgid "Active id"
+msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:915
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:930
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:931
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+"পপ্আপৰ প্ৰস্থ কম্বোবক্সৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত হব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+msgid "Appears as list"
+msgstr "তালিকাৰ মত মনে হয়"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:958
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr "ড্ৰপডাউনেৰ চেহাৰা তালিকাৰ মত নহ'বকি মেনুৰ মত"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:974
+msgid "Arrow Size"
+msgstr "মাপ"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:975
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:992
+msgid "The amount of space used by the arrow"
+msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানৰ মাত্ৰা"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614
+#: ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
 msgid "Resize mode"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:458
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ইভেন্টকে যিভাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তা উল্লেখ কৰক"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
 msgid "Border width"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:466
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰà§\87ৰ à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰৰ à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
 msgid "Child"
 msgstr "চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:475
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাবে"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:124
-msgid "Curve type"
-msgstr "বক্ৰৰেখাৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:125
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "এই বক্ৰৰেখাটি কি লিনিয়াৰ, স্প্লাইন ইন্টাৰপোলাটেড নাকি ফ্ৰী-ফৰ্ম"
+msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
-msgid "Minimum X"
-msgstr "সৰ্বনিম্ন এক্স অক্ষ"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:133
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "এক্সেৰ সম্ভাব্য সৰ্বনিম্ন মান"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum X"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦®à¦¾à¦¨"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:292
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aাৰপাশৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "এক্সেৰ সম্ভাব্য সৰ্বোচ্চ মান"
+#
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সৰ্বনিম্ন মান"
+#
+#: ../gtk/gtkdialog.c:310
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦®à¦¾à¦¨"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¸à§\8dথান à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦®à¦¾à¦¨"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦¸à§\8dথান à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "à¦\93à§\9fাà¦\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦®à¦¾à¦¨"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "à¦\95ৰà§\8dমà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ (Action area) à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
-msgid "Has separator"
-msgstr "বিভাà¦\9cà¦\95 à¦\86à¦\9bà§\87"
+#: ../gtk/gtkdialog.c:327
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¤à¦²à§° à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰপাশৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à¦\9fিতà§\87 Bà¦\85তনà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦\8fà¦\9fা à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cà¦\95 à¦\86à¦\9bà§\87"
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "বাফাৰৰ à¦¬à¦¿à¦·à§\9fবসà§\8dতà§\81"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
-msgid "Content area border"
-msgstr "বসà§\8dতà§\81 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917
+msgid "Text length"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "বাফাৰত à¦¥à¦\95া à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9fৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:199
-msgid "Button spacing"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¸à§\8dথান à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769
+msgid "Maximum length"
+msgstr "সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦¸à§\8dথান à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dতিৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযà¦\95 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ। à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¶à§\82ণà§\8dয à¦¹à¦¤à§\87 à¦ªà¦¾à§°à¦¬à§\87ন à¦¨া"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:208
-msgid "Action area border"
-msgstr "à¦\95ৰà§\8dমà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ (Action area) à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+#: ../gtk/gtkentry.c:733
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§°"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¤à¦²à§° à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰপাশà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+#: ../gtk/gtkentry.c:734
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9f à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§° à¦\85বà§\8dà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9f à¦¯à¦¿ à¦ªà§\8dৰà¦\95à§\83ততà§\87 à¦¨à¦¿à¦¬à§\87শৰ à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à§°à¦\95à§\8dষা à¦\95ৰà§\87"
 
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
+#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তেৰ অবস্থান"
+#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: ../gtk/gtkentry.c:762
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Maximum length"
-msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:515
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
-
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: ../gtk/gtkentry.c:778
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2120,1954 +2527,2328 @@ msgstr ""
 "যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত টেক্সটৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: ../gtk/gtkentry.c:787
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:540
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:795
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399
 msgid "Invisible character"
 msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
 "ব্যৱহৃত)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Activates default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
-"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত বুটাম)"
+"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
+"বুটাম)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: ../gtk/gtkentry.c:817
 msgid "Width in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:563
+#: ../gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: ../gtk/gtkentry.c:827
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: ../gtk/gtkentry.c:828
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: ../gtk/gtkentry.c:838
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
 
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105
 msgid "X align"
 msgstr "এক্স অক্ষ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)।  RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Truncate multiline"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
 
-#: gtk/gtkentry.c:648
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:661
-#, fuzzy
-msgid "Text length"
-msgstr "টেক্সটৰ এক্স (x) সংৰেখন"
-
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr "Length of the text currently in the entry"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Invisible character set"
+msgstr "অদৃশ্য আখৰ সংসহি"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr "অদৃশ্য আখৰটোক সংহিত কৰা হৈছে নে"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:952
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr "Caps Lock warning"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:953
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:967
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr "ভগ্নাংশ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:968
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:985
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr "স্পন্দন ধাপ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:986
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
-#: gtk/gtkentry.c:933
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "Border."
+#: ../gtk/gtkentry.c:1003
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "প্লেইচহোল্ডাৰ লিখনী"
 
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
-msgid "Select on focus"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰলà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦¹'ব"
+#: ../gtk/gtkentry.c:1004
+msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+msgstr "পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিত à¦²à¦¿à¦\96নà§\80 à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¯à§\87তিà§\9fা à¦\87 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦\86ৰà§\81 à¦\85à¦\95à§\87নà§\8dদà§\8dৰà§\80ত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:939
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1018
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:953
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "গুপ্তশব্দ"
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1019
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:954
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "শেষ"
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1033
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1034
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1048
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr "Primary stock ID"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1049
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr "Stock ID for primary icon"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr "Stock ID for secondary icon"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1078
+msgid "Primary icon name"
+msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1079
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr "Icon name for primary icon"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1093
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1094
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr "Icon name for secondary icon"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr "Primary GIcon"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1109
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1123
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr "দ্বিতীয়"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1124
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr "GIcon for secondary icon"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1138
+msgid "Primary storage type"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1139
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1155
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1176
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr "Primary icon activatable"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1177
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+"তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
+"হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1242
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1243
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1259
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1276
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1295
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1314
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr "দ্বিতীয় Text"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794
+msgid "IM module"
+msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1349
+msgid "Completion"
+msgstr "সমাপ্তি"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1350
+msgid "The auxiliary completion object"
+msgstr "অনুসংগিক সমাপ্তি অবজেক্ট"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1364
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr "উচ্চতা"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1365
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1378
+msgid "Progress Border"
+msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
+
+#
+#: ../gtk/gtkentry.c:1379
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1871
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr "Border."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
 msgid "Completion Model"
 msgstr "সমাপ্তি মডেল"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "যি মডেলে মিল খোঁজা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Text column"
 msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লà§\87ৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦\86à¦\9bà§\87।"
+msgstr "মডেলৰ যি স্তম্ভে পঙ্‌ক্তি আছে।"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
 msgid "Inline completion"
 msgstr "ইন-লাইন সমাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
 msgid "Popup completion"
 msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup set width"
 msgstr "পপ-আপ সেট তৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¹'ব à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পপ-আপ উইন্ডোৰ আকাৰ হ'ব এন্ট্ৰিৰ আকাৰৰ সমান"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
 msgid "Popup single match"
 msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\8fà¦\9fা à¦®à¦¿à¦²à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\86বিৰà§\8dভà§\82ত à¦¹'ব।"
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
 msgid "Inline selection"
 msgstr "ইনলাইন"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
 msgid "Your description here"
 msgstr "বিবৰণ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
-"ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে "
-"নাই।"
+"ইভেন্ট বাক্সটি অদৃশ্যৰ পৰিবৰ্তে দৃশ্যমান নে নাই এবং অকল ইভেন্ট ধৰায় ব্যৱহৃত হয় নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
-msgstr "à¦\89পৰেৰ চাইল্ড"
+msgstr "à¦\93পৰতেৰ চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\89পৰে নে নাই।"
+msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰতে নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:282
 msgid "Expanded"
 msgstr "প্ৰসাৰিত"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:283
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:291
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89পৰে লেখা টেক্সট"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\93পৰতে লেখা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
+#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743
 msgid "Use markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
+#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\9bà§\87। pango_parse_markup() à¦¦à§\87à¦\96à§\81ন"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() দেখুন"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:315
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 msgid "Label widget"
 msgstr "লেবেল উইজেট"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:325
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ à¦²à§\87বà§\87লৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtkexpander.c:332
+msgid "Label fill"
+msgstr "লেবেল পূৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:333
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr "লেবেল উইজেটে সকলো উপলবদ্ধ আনুভূমিক ঠাই পূৰণ কৰিব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:348
+msgid "Resize toplevel"
+msgstr "উপৰস্তৰক পুনৰ আকাৰ দিয়ক"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:349
+msgid ""
+"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
+"collapsing"
+msgstr "এক্সপান্ডাৰে উপৰস্তৰ উইন্ডোক প্ৰসাৰন আৰু স্খলন হওতে পুনৰ আকাৰ দিব নে"
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1186
 msgid "Expander Size"
 msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:365
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ পাৰিপাৰ্শ্বিক স্থান"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
-msgid "Action"
-msgstr "à¦\95াà¦\9c"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
+msgid "Dialog"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
-msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "এই ফাইল-নিৰ্বাচকটি যি ধৰনেৰ কাজ কৰছে"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr "যি ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম।"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
-msgid "File System Backend"
-msgstr "ফাà¦\87ল-সিসà§\8dà¦\9fà§\87ম à¦¬à§\8dযাà¦\95à¦\8fনà§\8dড"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
+msgid "Action"
+msgstr "à¦\95াম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "যি à¦«à¦¾à¦\87ল-সিসà§\8dà¦\9fà§\87ম à¦¬à§\8dযাà¦\95à¦\8fনà§\8dড'à¦\9fি à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¤à¦¾à§° à¦¨à¦¾à¦®"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\87ল-নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ à¦\95াম à¦\95ৰà¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল্টাৰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
-"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95াà¦\9cà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি "
-"বà§\8dযৱহà§\83ত à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87"
+"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95ামà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত "
+"হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgstr "অকল স্থানীয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\87 à¦¸à§\80মাবদà§\8dধ à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
+msgstr "ফাইল বাছাইকৰণ অকল স্থানীয়ৰ ফাইলৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 à¦¸à§°à¦¬à§°à¦¾à¦¹à¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f।"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
-"সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 à¦¸à§°à¦¬à§°à¦¾à¦¹à¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা "
+"স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
 "হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত লেবেল ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলেৰ নামেৰ সাহায্যি এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
+msgstr ""
+"প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্পেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "একাধিক জিনিষ বাছাই কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "লুক্কায়িত জিনিষ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "লুক্কায়িত ফাইল আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ পূৰ্বে নিশ্চিত হও"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "ফাইল মোড."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
-msgid "Dialog"
-msgstr "ডায়ালগ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
-msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "যি ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম।"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr "ফোল্ডাৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
-msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
-msgid "Filename"
-msgstr "ফাইলেৰ নাম"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
-msgid "Show file operations"
-msgstr "ফাইল সংক্ৰান্ত কাজকৰ্ম দেখানো হোক"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "ফাইল তৈৰিৰ/পৰিবৰ্তনেৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 msgid "X position"
 msgstr "এক্স অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ এক্স অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "ওয়াই অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¶à¦¿à§°à§\8bনাম"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436
+msgid "The title of the font chooser dialog"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aà¦\95 à¦¡à¦¾à¦\87লà¦\97ৰ à¦¶à§\80ৰà§\8dষà¦\95"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244
 msgid "Font name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "বাছাইকৃত ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453
 msgid "Sans 12"
 msgstr "স্যান্স ১২"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
 msgid "Use font in label"
 msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
 msgid "Use size in label"
 msgstr "লেবেলে ফন্টৰ আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
 msgid "Show style"
 msgstr "ধৰন ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "Show size"
 msgstr "আকাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80
 #, fuzzy
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি এক্স অক্ষীয় পঙ্‌ক্তিটি এই ফন্টৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰে"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত জিডিকে-ফন্ট"
+#| msgid "Font options"
+msgid "Font description"
+msgstr "ফন্ট সংক্ৰান্ত বিকল্প"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251
 msgid "Preview text"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "চিহ্নিত ফন্টকে প্ৰদৰ্শনীৰ উদ্দেশ্যি যি টেক্সট লেখা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkframe.c:106
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106
+msgid "Show preview text entry"
+msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্টি দেখুৱাওক"
+
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107
+msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
+msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্টি দেখুৱা হব নে নহয়"
+
+#
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:245
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr "যি এক্স অক্ষীয় পঙ্‌ক্তিটি এই ফন্টৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰি"
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:172
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
 msgid "Label xalign"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkframe.c:114
+#: ../gtk/gtkframe.c:180
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
 msgid "Label yalign"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:189
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "এই বৈশিষ্ট্যটি অনুমোদিত নয়, ইয়াৰ পৰিবৰ্তে ছায়া _ধৰন (Shadow type) ব্যৱহাৰ কৰক"
-
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ফ্ৰেমেৰ ছায়া"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:198
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ফà§\8dৰà§\87ম à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
+msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:207
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলেৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "Row spacing"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "দুইটি পাশাপাশি শাৰীৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218
+msgid "Column spacing"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "দুইটি পাশাপাশি স্তম্ভেৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1364
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "শাৰী সমজাতীয়"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1365
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "যদি সত্য, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1371
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "স্তম্ভ সমজাতীয়"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1372
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প্ৰস্থৰ হব"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235
+msgid "Left attachment"
+msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249
+msgid "Top attachment"
+msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1386
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওপৰৰ অংশ যোগ কৰিবলে শাৰী নম্বৰ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Width"
+msgstr "বহল"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1393
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "এটা "
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1400
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "কনটেইনাৰকে ঘিৰে থাকা ছায়াৰ চেহাৰা"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
 msgid "Handle position"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "হাতলৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 à¦¹à¦¾à¦¤à¦²à§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
 msgid "Snap edge"
 msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যা ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
+msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যা ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245
 msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্তৰ সেট"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
-msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253
 msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Child Detached"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
-msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
+msgstr "Selection mode"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:530
 msgid "The selection mode"
 msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিখানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিখানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:567
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিখানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিখানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Markup column"
 msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 à¦®à¦¡à§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 à¦®à¦¡à§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:594
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:595
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:611
 msgid "Number of columns"
 msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:612
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Width for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ ঘৰগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:661
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "গ্ৰীড শাৰীগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:677
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:678
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "হলো স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:693
 msgid "Margin"
 msgstr "মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:694
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:732
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦\86ৰà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 à¦¯à¦¿ à¦­à¦¾à¦¬à§\87 à§°à¦¾à¦\96া à¦¹à§\9f"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:709
+msgid "Item Orientation"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81ৰ à¦¦à¦¿à¦¶"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkiconview.c:710
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Reorderable"
-msgstr "পà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¦à§\83শà§\8dয à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¦à§\83শà§\8dয à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
+#: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: ../gtk/gtkiconview.c:735
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:768
+#: ../gtk/gtkiconview.c:752
+msgid "Item Padding"
+msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:753
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:784
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:769
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: ../gtk/gtkiconview.c:791
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ আলফা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:776
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ স্বচ্ছতা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
+#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr "পিক্সম্যাপ"
-
-#: gtk/gtkimage.c:140
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-#: gtk/gtkimage.c:148
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkImage"
-
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "ছাঁচ"
-
-#: gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage বা GdkPixmap ইয়াৰ সৈতে ব্যৱহাৰেৰ বাবে মাস্ক"
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
+msgid "Filename"
+msgstr "ফাইলৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
+#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰà§\87 à¦¦à§\87à¦\96াবাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ নাম"
+msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰি à¦¦à§\87à¦\96াবাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¾à¦\87লৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set"
 msgstr "আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:263
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Icon size"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: ../gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পিক্ছেলৰআকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:288
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Animation"
 msgstr "আ্যনিমেশন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:297
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283
 msgid "Storage type"
-msgstr "ভানà§\8dডাৰà§\87ৰ (Storage) à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:357
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "আইকন নামসমূহৰ ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
+msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
-msgid "Show menu images"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Accel Group"
+
+#
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
+msgid "Message Type"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
+msgid "The type of message"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "বিষয়বস্তুৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432
+#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+msgid "Screen"
+msgstr "পৰ্দ্দা"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: ../gtk/gtklabel.c:730
 msgid "The text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:324
+#: ../gtk/gtklabel.c:737
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦®à¦¤ à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযিৰ à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ "
-"সà¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
+"লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত "
+"à¦\95ৰি না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: ../gtk/gtklabel.c:767
 msgid "Pattern"
 msgstr "পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:355
+#: ../gtk/gtklabel.c:768
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "এই পঙ্‌ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ আছে, টেক্সটৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: ../gtk/gtklabel.c:775
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লাইন গুটানো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:363
+#: ../gtk/gtklabel.c:776
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
 
-#: gtk/gtklabel.c:378
+#: ../gtk/gtklabel.c:791
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: ../gtk/gtklabel.c:792
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "হলো হলো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
 msgid "Selectable"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:387
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: ../gtk/gtklabel.c:806
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:394
+#: ../gtk/gtklabel.c:807
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: ../gtk/gtklabel.c:815
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "নেমোনিক উইজেট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:403
+#: ../gtk/gtklabel.c:816
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\95à§\80 (Key) à¦\9aাপা à¦¹à¦²à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "লেবেলৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: ../gtk/gtklabel.c:862
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:489
+#: ../gtk/gtklabel.c:903
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "একক লাইন মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:490
+#: ../gtk/gtklabel.c:904
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: ../gtk/gtklabel.c:921
 msgid "Angle"
 msgstr "কোণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: ../gtk/gtklabel.c:922
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "লেবেলকে যি কোণে ঘোৰানো হৈছে"
 
-#: gtk/gtklabel.c:528
-msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:944
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtklabel.c:645
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "পথালি সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦®à¦¨à§\8dবà§\9f"
+#: ../gtk/gtklabel.c:962
+msgid "Track visited links"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¸à¦\82যà§\8bà¦\97à¦\95 à¦\9fà§\8dৰà§\87à¦\95 à¦\95ৰà¦\95"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85বসà§\8dথানà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 GtkAdjustment"
+#: ../gtk/gtklabel.c:963
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "দৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¸à¦\82যà§\8bà¦\97à¦\95 à¦\9fà§\8dৰà§\87à¦\95 à¦\95ৰিব à¦²à¦¾à¦\97à§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "বুটামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:159
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
 msgid "Visited"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:278
+msgid "Permission"
+msgstr "অনুমতি"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:279
+msgid "The GPermission object controlling this button"
+msgstr "এই বুটাম নিয়ন্ত্ৰন কৰা GPermission অবজেক্ট"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:286
+msgid "Lock Text"
+msgstr "লিখনী লক কৰক"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:287
+msgid "The text to display when prompting the user to lock"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া লিখনী"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:295
+msgid "Unlock Text"
+msgstr "লিখনী আনলক"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:296
+msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিবলে লিখনী"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:304
+msgid "Lock Tooltip"
+msgstr "টুলটিপ লক কৰক"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:305
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:313
+msgid "Unlock Tooltip"
+msgstr "টুলটিপ আনলক কৰক"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:314
+msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:322
+msgid "Not Authorized Tooltip"
+msgstr "অধিকাৰপ্ৰাপ্ত টুলটিপ নহয়"
+
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:323
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপে অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰে"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:192
+msgid "Pack direction"
+msgstr "পেক তৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:193
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পেক তৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:209
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr "চাইল্ড পেক তৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:219
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "মেনুবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+msgid "Internal padding"
+msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:227
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr "মেনুবাৰৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
+
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Accel Group"
-msgstr "কামৰ গ্ৰুপ"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:514
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
+#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Accel Path"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:529
+#: ../gtk/gtkmenu.c:619
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
+"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:545
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:635
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:546
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:636
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:644
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
+msgstr ""
+"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:569
+#: ../gtk/gtkmenu.c:659
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:583
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Monitor"
-msgstr "মাস"
+msgstr "মণিà¦\9fৰ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:584
+#: ../gtk/gtkmenu.c:674
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:590
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:591
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:599
+#: ../gtk/gtkmenu.c:710
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:711
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:608
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "উলম্ব অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkmenu.c:720
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:728
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "পথালি অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:729
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:626
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
 msgid "Double Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Double Arrows"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:627
+#: ../gtk/gtkmenu.c:738
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:635
-msgid "Left Attach"
-msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি"
+#
+#: ../gtk/gtkmenu.c:751
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:752
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkmenu.c:760
+msgid "Left Attach"
+msgstr "Left Attach"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:768
 msgid "Right Attach"
-msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি"
+msgstr "Right Attach"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:644
+#: ../gtk/gtkmenu.c:769
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:776
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652
+#: ../gtk/gtkmenu.c:777
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\89পৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\93পৰতেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: ../gtk/gtkmenu.c:784
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:747
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:748
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:753
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:754
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পয়েন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
-"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:761
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:762
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr "পয়েন্টাৰ সাবমেনুৰ দিকে সৰে আসাৰ সময় সাবমেনুটি আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-msgid "Pack direction"
-msgstr "পেক তৰ দিক"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "মেনুবাৰেৰ পেক তৰ দিক"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
-msgid "Child Pack direction"
-msgstr "চাইল্ড পেক তৰ দিক"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "মেনুবাৰেৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "মেনুবাৰেৰ চাৰদিকে বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
-msgid "Internal padding"
-msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "মেনুবাৰেৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰেৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ড্ৰপ ড্ৰাউন তালিকা দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:201
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336
 msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Right Justified"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:202
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:216
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351
 msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:217
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:234
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:277
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
+msgid "The text for the child label"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
+
+#
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:290
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:447
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফোকাস নাও"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:448
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292
 msgid "Menu"
 msgstr "মেনু"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Image/label border"
 msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মেসেজ ডায়ালগে লেবেল আৰু ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ "
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "Use separator"
-msgstr "বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰো"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট আৰু বুটামৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+msgstr "মেসেজ ডায়ালগে লেবেল আৰু ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "Use Markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "মাৰ্কআপ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "The secondary text includes Pango markup."
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
 msgid "The image"
-msgstr ""
+msgstr "The image"
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
+msgid "Message area"
+msgstr "বাৰ্তাৰ এলেকা"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr "ডাইলগৰ প্ৰাথমিক আৰু দ্বৈতিক লেবেলসমূহ ধৰি ৰখা GtkVBox"
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:115
 msgid "Y align"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ"
+msgstr "Y align"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:116
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, à§¦ (à¦\89পৰ)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, à§¦ (à¦\93পৰত)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:125
 msgid "X pad"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:126
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "উইজেটেৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:135
 msgid "Y pad"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:136
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156
 msgid "Parent"
-msgstr "à¦\9cৰà§\81ৰি"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157
 msgid "The parent window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
 msgid "Is Showing"
 msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Are we showing a dialog"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Tab Position"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: ../gtk/gtknotebook.c:704
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:589
-msgid "Tab Border"
-msgstr "ট্যাবেৰ প্ৰান্ত"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:590
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:598
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "ট্যাবেৰ পথালি প্ৰান্ত"
+msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:599
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ পথালি প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:607
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "ট্যাবেৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:608
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "ট্যাব লেবেলেৰ উলম্ব প্ৰান্তেৰ প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:617
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr "ট্যাবসমূহ দেখুৱা হ'ব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
 msgid "Show Border"
 msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:719
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
 msgid "Scrollable"
 msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:726
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¯à¦¦à¦¿ à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন à¦¯à§\8bà¦\97 "
-"কৰা হ'ব"
+"à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\9fà§\8dযাবৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¯à¦¦à¦¿ à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন "
+"যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰা à¦¹'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:733
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তেন্তে নোটবইয়ে মাউসেৰ ডান বুটাম চাপলে এটা তালিকা দেখা যাবে যিখানৰ পৰা "
-"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাবে"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:645
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "সকল ট্যাবেৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:651
-msgid "Group ID"
-msgstr "দল"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:652
-msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
+"যদি TRUE হয় তেন্তে নোটবইয়ে মাউছৰ ডান বুটাম চাপলে এটা তালিকা দেখা যাব যিখানৰ "
+"পৰা অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "দল"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+msgid "Group Name"
+msgstr "দলৰ নাম"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:669
-msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr "দল à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত à¦¸à¦®à§\9f à¦\85বধি"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:748
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¡à§\8dৰà§\87à¦\97 à¦\86ৰà§\81 à¦¡à§\8dৰপৰ à¦\95াৰণà§\87 à¦¦à¦²à§° à¦¨à¦¾à¦®"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
 msgid "Tab label"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87ল"
+msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:676
+#: ../gtk/gtknotebook.c:756
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
 msgid "Menu label"
 msgstr "মেনুৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:683
+#: ../gtk/gtknotebook.c:763
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "চাইল্ডৰ তালিকা এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
-msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:777
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ট্যাব পূৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:704
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব বৰাদ্দকৃত ক্ষেত্ৰ পূৰণ কৰবে নে নাই"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাবে আবন্টিত এলেকা পূৰণ কৰিব নে "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:710
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab reorderable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:718
-msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "হলà§\8b"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:792
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà¦\9fà§\8b à¦¬à§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80ৰ à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযৰà§\87 à¦ªà§\82নৰà¦\85নà§\81লà§\8bম à¦\95ৰিব à¦ªà§°à¦¾ à¦¹à§\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab detachable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:725
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:741
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¸à¦®à§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
 msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Tab overlap"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:802
+#: ../gtk/gtknotebook.c:876
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Tab curvature"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:818
+#: ../gtk/gtknotebook.c:892
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:834
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:835
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtknotebook.c:909
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkobject.c:370
-msgid "User Data"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
+msgid "Initial gap"
+msgstr "আৰম্ভণিৰ ব্যৱধান"
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:926
+msgid "Initial gap before the first tab"
+msgstr "প্ৰথম টেবৰ পিছত আৰম্ভণি ব্যৱধান"
 
-#: gtk/gtkobject.c:371
-msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr "Anonymous"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "Icon's count"
+msgstr "আইকনৰ গণনা"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
-msgid "The menu of options"
-msgstr "বিà¦\95লà§\8dপ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà¦\95াৰà§\80 à¦®à§\87নà§\81"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¹à¦\87 à¦¥à¦\95া à¦\8fমবà§\8dলà§\87মৰ à¦\97ণনা"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89ন à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "Icon's label"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নৰ à¦²à§\87বà§\87ল"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦¸à§\8dথান à¦¸à§\8dথাপন"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নৰ à¦\89পৰত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¹à¦¬ à¦²à¦\97িà§\9fা à¦²à§\87বà§\87ল"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\87নà§\8dâ\80\8cড à¦¬à¦¿à¦­à¦¾à¦\9cà¦\95à§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান (০ à¦¹à¦²à§\87 à¦\89পৰà§\87 à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¾à¦®à¦ªà¦¾à§°à§\8dশà§\8dবà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত)"
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নৰ à¦¶à§\88লà§\80 à¦ªà§°à¦¿à¦ªà§\8dৰà§\87à¦\95à§\8dষতিত"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "আইকনৰ ৰূপ থীম কৰিবলে শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "Background icon"
+msgstr "পটভূমিৰ আইকন"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ বাবে আইকন"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "Background icon name"
+msgstr "পটভূমিৰ আইকনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ কাৰণে আইকনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "দিশ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:350
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
 msgid "Position Set"
 msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
 msgid "Handle Size"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ (Handle) à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: ../gtk/gtkpaned.c:367
 msgid "Width of handle"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:251
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:384
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:269
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: ../gtk/gtkpaned.c:402
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
 msgid "Resize"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:420
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটেৰ সৈতে চাইল্ড উইজেটও "
 "প্ৰসাৰিত আৰু সংকুচিত হয়"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:303
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
 msgid "Shrink"
 msgstr "সঙ্কোচন"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:436
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#
+#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326
 msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "এমবেড কৰা"
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
-msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "হলà§\8b"
+#: ../gtk/gtkplug.c:204
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr "পà§\8dলাà¦\97à¦\9fà§\8b à¦¸à¦¨à§\8dনিবিষà§\8dà¦\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: ../gtk/gtkplug.c:218
 msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Socket Window"
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkplug.c:219
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"প্ৰাকদৰ্শন উইজেটেৰ বাবে যি পৰিমাণ স্থান বৰাদ্দ কৰা হ'ব তাৰ সম্পূৰ্ণ অংশই ব্যৱহৃত হ'ব "
-"নে নাই"
-
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Is Virtual"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
-msgstr "অবস্থা বাৰ্তা"
+msgstr "State Message"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "বাক্য সৰ্বমোট"
+msgstr "String giving the current state of the printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
-msgstr "à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "গণনা"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Selected"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105
+msgid "Option Value"
+msgstr "বিকল্প মান"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106
+msgid "Value of the option"
+msgstr "বিকল্পৰ মান"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "Source option"
 msgstr "উৎস"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "The PrinterOption backing this widget"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "শিৰোনাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰিন্টাৰ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Printer to print the job to"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ন্যাট মানসমূহ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "মুদ্ৰক ছেটিংছ..."
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368
 msgid "Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "অবিকল্পিত পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:886
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkPageSetup used by default"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386
 msgid "Print Settings"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Job Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:924
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:949
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376
 msgid "Current Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377
 msgid "The current page in the document"
-msgstr ""
+msgstr "The current page in the document"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Use full page"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:993
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "সক্ৰিয় পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "Unit"
 msgstr "একক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1032
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ডায়ালগ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1050
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
 msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Allow Async"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
 msgid "Export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Export filename"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
 msgid "Status"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
 msgid "Status String"
 msgstr "অবস্থা বাক্য"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "বিবৰণ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "নিজস্ব"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
-msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411
+msgid "Support Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
-msgid "Selected Printer"
-msgstr "Selected"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
-msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "হলà§\8b"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419
+msgid "Has Selection"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\86à¦\9bà§\87"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr "সক্ৰিয়তা মোড (Mode)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে।"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr "হলো মোড হলো সৰ্বমোট হলো হলো."
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr "টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "হলà§\8b."
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "মà§\82দà§\8dৰণ à¦\95ৰিব à¦²à¦\97া à¦¸à§°à§\8dবমà§\81ঠ à¦ªà§\83ষà§\8dঠা"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত GtkAdjustment (à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¨à§\9f)"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "মà§\82দà§\8dৰণ à¦¹à§\8bৱা à¦¸à§°à§\8dবমà§\81ঠ à¦ªà§\83ষà§\8dঠাৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¥¤"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
-msgid "Bar style"
-msgstr "বাৰেৰ ধৰন"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr "The GtkPageSetup to use"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "শতকৰা হিসাবে বাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ ধৰন (অনুমোদিত নয়)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394
+msgid "Selected Printer"
+msgstr "Selected"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
-msgid "Activity Step"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9fতা à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦§à¦¾à¦ª"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr "হলà§\8b"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦ªà§\8dৰতিà¦\9fি à¦§à¦¾à¦ªà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£ à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦\95ৰা à¦¹'ব (à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¨à§\9f)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr "হসà§\8dতà¦\9aালিত à¦\97à§\81ণসমà§\82হ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9fতা à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦¬à§\8dলà¦\95"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97à§\87 à¦ªà§°à¦¿à¦\9aালন à¦\95ৰিব à¦ªà§°à¦¾ à¦\95à§\8dষমতা"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় প্ৰগ্ৰেছ বাৰে যি সংখ্যক ব্লক ৰাখা যায় (অনুমোদিত নয়)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "বিà¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন à¦¬à§\8dলà¦\95"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ত à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aন à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"প্ৰগ্ৰেছ বাৰে প্ৰদৰ্শিত বিচ্ছিন্ন ব্লকেৰ সংখ্যা (যখন বিচ্ছিন্ন অবস্থায় প্ৰদৰ্শন কৰা হয়)"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95াà¦\9cটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
+msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95ামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
-"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
-"যাবে "
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "Show text"
+msgstr "টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr "হলো."
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-msgid "XSpacing"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228
+msgid "X spacing"
+msgstr "X spacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
-msgid "YSpacing"
-msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Y spacing"
+msgstr "Y spacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "পথালি সংৰেখন"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "মান"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4075,488 +4856,478 @@ msgstr ""
 "এই অ্যাকশনটি এই অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ বৰ্তমান অ্যাকশন হলে "
 "gtk_radio_action_get_current_value() কৰ্তৃক উত্‍পন্ন মান।"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85
+msgid "Group"
+msgstr "দল"
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "এই কাম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
-msgstr ""
+msgstr "The current value"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Update policy"
-msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
-
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "পৰ্দ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ্ৰেড কৰা হ'ব"
-
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "যি GtkAdjustment এই সীমাসূচক অবজেক্টেৰ বৰ্তমান মান ধাৰণ কৰে"
-
-#: gtk/gtkrange.c:354
-msgid "Inverted"
-msgstr "বিপৰীত"
+msgstr "যি GtkAdjustment এই সীমাসূচক অবজেক্টেৰ বৰ্তমান মান ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: ../gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "সীমা বৃদ্ধিৰ বাবে স্লাইডাৰটি বিপৰীত দিকে যায়"
 
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:434
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "নিম্নতৰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: ../gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: ../gtk/gtkrange.c:462
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "সক্ৰিয়."
 
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: ../gtk/gtkrange.c:478
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: ../gtk/gtkrange.c:494
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "The fill level."
 
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
+msgid "Round Digits"
+msgstr "ঘূৰণীয়া অংকসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:513
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "মানটোক ঘূৰণীয়া কৰিবলে অংকসমূহৰ সংখ্যা।"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817
 msgid "Slider Width"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:522
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:529
 msgid "Trough Border"
 msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¦à§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ à¦¨à§\8dযাà§\9f à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
+msgstr "থাম্ব/স্টেপাৰ এবং বহিঃস্থ দীৰ্ঘ বক্সৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:538
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "প্ৰান্তীয় স্টেপ বুটামৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "স্টেপাৰ ইয়াৰ বাবে স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "স্টেপ বুটাম আৰু থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkrange.c:472
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-
-#: gtk/gtkrange.c:488
-msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr "অঙ্কন"
-
-#: gtk/gtkrange.c:489
-msgid ""
-"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
-"IN while they are dragged"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:503
-msgid "Trough Side Details"
-msgstr "বিৱৰণ"
-
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid ""
-"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
-"with different details"
-msgstr "সৰ্বমোট সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
 msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Trough Under Steppers"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:585
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrange.c:534
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtkrange.c:598
 msgid "Arrow scaling"
-msgstr "পà§\8dৰতি à¦¶à¦¾à§°à§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "à¦\95াà¦\81à§\9cৰ Scaling"
 
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:599
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "মেনেজাৰ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "The RecentManager object to use"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "ব্যক্তিগত"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the private items should be displayed"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Show Icons"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
+msgstr "Whether there should be an icon near the item"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Show Not Found"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "স্থানীয়"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "ফাইল"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "ক্ৰমবিন্যাস ধৰন"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "ফাইল তালিকা"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "সৰ্বমোট"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "সৰ্বমোট তালিকা"
 
-#: gtk/gtkruler.c:90
-msgid "Lower"
-msgstr "নিম্নতৰ"
-
-#: gtk/gtkruler.c:91
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ নিম্ন সীমা"
-
-#: gtk/gtkruler.c:100
-msgid "Upper"
-msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
-
-#: gtk/gtkruler.c:101
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ ঊৰ্ধ্বসীমা"
-
-#: gtk/gtkruler.c:111
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ ওপৰ অবস্থানসূচক দাগ"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+msgid "The value of the scale"
+msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkruler.c:120
-msgid "Max Size"
-msgstr "সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:229
+msgid "The icon size"
+msgstr "The icon size"
 
-#: gtk/gtkruler.c:121
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "মাপদন্ডেৰ সৰ্বোচ্চ আকাৰ"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "ধাৰন কৰি সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkruler.c:136
-msgid "Metric"
-msgstr "পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
+#
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "Icons"
+msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtkruler.c:137
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "ৰà§\81লাৰà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦ª-বà§\8dযৱসà§\8dথা"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:267
+msgid "List of icon names"
+msgstr "তালিà¦\95া à¦¸à§°à§\8dবমà§\8bà¦\9f"
 
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: ../gtk/gtkscale.c:255
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Draw Value"
 msgstr "আঁকাৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: ../gtk/gtkscale.c:265
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ পাশে বৰ্তমান মানটিকে পংক্তি হিচাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "Value Position"
 msgstr "মানেৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: ../gtk/gtkscale.c:273
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "যি অবস্থানে বৰ্তমান মানটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: ../gtk/gtkscale.c:281
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "মাপদনà§\8dডà§\87ৰ à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "মাপদন্ডেৰ স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Value spacing"
 msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:178
+#: ../gtk/gtkscale.c:290
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "সৰ্বমোট"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
-msgid "The value of the scale"
-msgstr "সৰ্বমোট"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:95
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "আনুভূমিক সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
-msgid "The icon size"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "ধাৰন কৰে সৰ্বমোট"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:112
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "উলম্ব সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
-msgid "Icons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "আনুভূমিক স্ক্ৰল কৰাৰ নিতি"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
-msgid "List of icon names"
-msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:129 ../gtk/gtkscrollable.c:145
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "সমলৰ আকাৰ কেনেধৰণে নিৰ্ধাৰন হব লাগে"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:144
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "উলম্ব স্ক্ৰল কৰিব পৰা নীতি"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦¨à¦¾ à¦\95ৰà§\87 সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦¨à¦¾ à¦\95ৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "স্ক্ৰলবাৰেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "পথালি à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¨à§\80তি"
+msgstr "পথালি স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "যখন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¨à§\80তি"
+msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "যখন উলম্ব স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Window Placement Set"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰপাশে অবস্থিত বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbars within bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰ এবং স্ক্ৰলবাৰৰ সৈতে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "নুন্যতম সমল প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "নুন্যতম প্ৰস্থ যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "নুন্যতম সমল উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
 msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "সৰ্বমোট."
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr "নুন্যতম উচ্চতা যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "অঙ্কন"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভাজকটি আঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:323
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4564,11 +5335,11 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(মিলিসেকেন্ডে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4576,465 +5347,618 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(পিক্সেল হিসেবে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ à¦\9dলà¦\95ানি"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ সময়"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ৰ সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: ../gtk/gtksettings.c:356
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ à¦¸à¦®à§\9fà¦\95ালà§\87ৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à§° à¦¸à¦®à§\9fà¦\95ালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: ../gtk/gtksettings.c:375
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: ../gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:383
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "বিভà¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dসাৰ"
+msgstr "বিভà¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:384
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¦à§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dসাৰ "
+"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¦à§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "যি à¦¥à¦¿à¦® à¦\86ৰসি (RC) à¦«à¦¾à¦\87লà¦\9fি à¦ªà§\9cা à¦¹'ব"
+#: ../gtk/gtksettings.c:392
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰিবলà¦\97িà§\9fা à¦¥à§\80মৰ à¦¨à¦¾à¦®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:418
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "যি à¦®à§\82ল à¦¥à¦¿à¦® à¦\86ৰসি à¦«à¦¾à¦\87ল à¦²à§\8bড à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¤à¦¾ৰ নাম"
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰিবলà¦\97িà§\9fা à¦®à§\82ল à¦¥à§\80মৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:427
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:428
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:436
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dসাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া (gtk-menu= à§§à§¬, à§§à§¬:gtk-button=২০,২০..."
+msgstr "আইকনেৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87. à¦®à¦¡à¦¿à¦\89লà§\87ৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন্টিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: ../gtk/gtksettings.c:507
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft আৰজিবিএ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:517
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন;  কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপিএএই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:527
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:536
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:537
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:545
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ আকাৰ"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:546
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:555
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:556
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:574
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:583
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
-"সুবিধা "
-"উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
+"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
-"সন্নিবেশেৰ "
-"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
+"সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Start timeout"
 msgstr "আৰম্ভ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
 msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:611
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:621
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ৰং যোজনা "
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:686
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: ../gtk/gtksettings.c:703
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:704
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "পূৰ্বে হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:729
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "টুলটিপ মোড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:752
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "পৰে মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
 msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:789
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: ../gtk/gtksettings.c:790
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: ../gtk/gtksettings.c:810
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:811
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: ../gtk/gtksettings.c:828
 msgid "Color Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:829
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:838
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Default print backend"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:879
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:880
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: ../gtk/gtksettings.c:896
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: ../gtk/gtksettings.c:897
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: ../gtk/gtksettings.c:913
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: ../gtk/gtksettings.c:914
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: ../gtk/gtksettings.c:932
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:841
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:950
 msgid "Default IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:842
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:860
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "মেনেজাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:861
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:970
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: ../gtk/gtksettings.c:979
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: ../gtk/gtksettings.c:980
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:893
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1002
 msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন থিমেৰ নাম"
+msgstr "শবà§\8dদà§\87ৰ থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:894
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1003
 msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Audible Input Feedback"
 
-#: gtk/gtksettings.c:917
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:938
-#, fuzzy
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1047
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:939
-#, fuzzy
-msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1063
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
+
+#
+#: ../gtk/gtksettings.c:1064
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1077
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1078
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "টুলবাৰ আইকনৰ আকাৰ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰসমূহত থকা আইকনৰ আকাৰ।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "স্বচালিত নিমনিকসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1111
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+"যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে দেখুৱা "
+"আৰু লুকোৱা হ'ব নে।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1127
+msgid "Visible Focus"
+msgstr "দৃশ্যমান মনোনিৱেষ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1128
+msgid ""
+"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
+"keyboard."
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা লৈকে 'মনোনিৱেষ আযতসমূহ' লুকাই থোৱা হব নে।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Show button images"
+msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1171
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Select on focus"
+msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "গুপ্তশব্দ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "শেষ"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Show menu images"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1208
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Whether images should be shown in menus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1216
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "ড্ৰপ ড্ৰাউন তালিকা দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Scrolled Window Placement"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "সৰ্বমোট."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1245
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্‍ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
+"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "পইন্টাৰ সাবমেনুৰ দিকে সৰে আসাৰ সময় সাবমেনুটি আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1274
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "সৰ্বমোট হলো"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "Custom palette"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1283
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "IM তৰ এডিটপূৰ্ব ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "টুলটিপ"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "যিভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ এডিটপূৰ্ব পংক্তি আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:955
-#, fuzzy
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1301
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1302
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:383
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:399
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্ৰাহ্য কৰো"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:400
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "স্পিনবুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয় (Adjustment)"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "à¦\89পৰে উঠাৰ গতি"
+msgstr "à¦\93পৰতে উঠাৰ গতি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5042,164 +5966,182 @@ msgstr ""
 "ত্ৰুটিপূৰ্ণ মানগুলো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে স্পিন বুটামৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
 "হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359
 msgid "Numeric"
 msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367
 msgid "Wrap"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
+msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375
 msgid "Update Policy"
 msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰবে - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "স্পিন বুটামৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে"
+msgstr "স্পিন বুটামৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87ৰ à¦\95à§\8dষমতা à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fাসবাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\9bà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+#: ../gtk/gtkspinner.c:116
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¹à§\9f à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
-msgid "GIcon"
-msgstr "আইকন"
+msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
-msgid "Blinking"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "হলো"
+msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
-msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "হলà§\8b à¦¦à§\83শà§\8dযমান"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦¦à§°à§\8dশà§\8bৱা à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¦à§\83শà§\8dযমান à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "হলà§\8b"
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦¦à§\87à¦\96à§\81ৱা à¦\86à¦\87à¦\95ন à¦¸à¦¨à§\8dনিবিষà§\8dà¦\9f à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Has tooltip"
+
+#
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr "এই ট্যাগ (tag) ফন্ট আকাৰকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "টুলটিপ Text"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "টুলটিপ"
+
+#
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr "শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "শৈলী প্ৰাপ্ত কৰিবলে GtkStyleContext "
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "সংযুক্ত GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439
+msgid "Direction"
+msgstr "দিশ"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269
+msgid "Text direction"
+msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:784
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "চুইছটো খোলা নে বন্ধ"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:818
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "হেন্ডেলৰ নুন্যতম প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:191
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:192
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "ছকটিৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:200
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "ছকটিৰ স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:147
-msgid "Row spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:148
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "দুইটি পাশাপাশি শাৰীৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Column spacing"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দুইটি পাশাপাশি স্তম্ভেৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
-
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:228
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtktable.c:173
-msgid "Left attachment"
-msgstr "বামপাশেৰ সংৰেখন"
-
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:242
 msgid "Right attachment"
-msgstr "ডানপাশà§\87ৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "ডানপাশৰ সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ডানপাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktable.c:187
-msgid "Top attachment"
-msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
-
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওপৰ যি শাৰী সনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:256
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:263
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "পথালি বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:264
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ পথালি বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:270
 msgid "Vertical options"
 msgstr "উলম্ব বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:271
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:277
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "পথালি পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:278
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5207,159 +6149,117 @@ msgstr ""
 "চাইল্ড এবং তাৰ বাম আৰু ডানেৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:284
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:285
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 à¦¤à¦¾à§° à¦\89পৰ আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 à¦¤à¦¾à§° à¦\93পৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktext.c:546
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "টেক্সট উইজেটেৰ বাবে পথালি সংৰেখন"
-
-#: gtk/gtktext.c:554
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "টেক্সট উইজেটেৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
-
-#: gtk/gtktext.c:561
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "লাইন গুটানো"
-
-#: gtk/gtktext.c:562
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "উইজেটেৰ প্ৰান্তে লাইন গুটানো হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtktext.c:569
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "শব্দ গুটানো"
-
-#: gtk/gtktext.c:570
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "শব্দ গুটানো হ'ব নে নাই"
-
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ট্যাগ ছক"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "টেক্সট ট্যাগ ছক"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "বাফাৰে বৰ্তমানে ৰক্ষিত টেক্সট"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236
 msgid "Has selection"
-msgstr ""
+msgstr "Has selection"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253
 msgid "Cursor position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269
 msgid "Copy target list"
 msgstr "কপি কৰক তালিকা"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285
 msgid "Paste target list"
 msgstr "পেস্ট কৰক তালিকা"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:127
 msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Mark name"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:134
 msgid "Left gravity"
 msgstr "বাঁদিকে"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:135
 msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Tag name"
 msgstr "ট্যাগেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:190
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "টেক্সট ট্যাগকে উল্লেখ কৰতে ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিচাপে পটভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:222
+msgid "Background RGBA"
+msgstr "পটভূমিৰ RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:230
 msgid "Background full height"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:231
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr "পটভূমিৰ ৰং দিয়ে লাইনেৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "বিন্দু দিয়ে পটভূমি আঁকাৰ মাস্ক"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "টেক্সটৰ পটভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং (সম্ভব হলে বৰাদ্দ না কৰা অবস্থায়)"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "বিন্দু দিয়ে পুৰোভূমি আঁকাৰ মাস্ক"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "টেক্সটৰ পুৰোভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:242
-msgid "Text direction"
-msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Foreground RGBA"
+msgstr "অগ্ৰভূমিৰ RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "টেক্সট লেখাৰ দিক, যিমন ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:319
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "PangoStyle হিসাবে ফন্টৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "PangoVariant হিসাবে ফন্টৰ ৰূপভেদ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5367,29 +6267,29 @@ msgstr ""
 "পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান দেখুন; যিমন, "
 "PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:348
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "PangoStretch হিসাবে ফন্টৰ প্ৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:357
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "পেনগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:367
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
-"ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতিত à¦¥à¦¿à¦®à§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦­à¦¾à¦²à¦­à¦¾à¦¬ে "
-"à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 à¦¨à§\87à§\9f à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦\97à§\87ল।  à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\97à§\81ণিতà¦\95, à¦¯à¦¿à¦®à¦¨ "
-"PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰে থাকে।"
+"ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতিত à¦¥à¦¿à¦®à§\87ৰ à¦¸à§\88তে "
+"ভালভাবà§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 à¦¨à§\87à§\9f à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহাৰৰ à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦\97à§\87ল।  à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\97à§\81ণিতà¦\95, "
+"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5398,845 +6298,954 @@ msgstr ""
 "ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে।  কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid "Left margin"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰ অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
+"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰত অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:455
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:465
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦¤à¦²ে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
 "নেয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742
 msgid "Tabs"
 msgstr "ট্যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\87à¦\9aà§\8dà¦\9bামাফিà¦\95 à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\9fà§\8dযাব"
+msgstr "এই টেক্সটৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Invisible"
 msgstr "অদৃশ্য"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "এই টেক্সট লুকানো থাকবে নে নাই।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "পঙ্‌ক্তি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং (সম্ভবত অবৰাদ্দকৃত)"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
+msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
+msgstr "এটা GdkColor হিচাপে দফা পটভূমীৰ ৰঙ"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Paragraph background RGBA"
+msgstr "দফাৰ পটভূমিৰ RGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
+msgstr "GdkRGBA হিচাপে দফাৰ পটভূমী RGBA "
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Background full height set"
 msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতাৰ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমিৰ উচ্চতাকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "পটভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন্দুৰ সেট"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন্দুৰ সেটকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "পুৰোভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন্দুৰ সেট"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "এই ট্যাগটি পুৰোভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন্দুৰ সেটকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
+msgstr "এই ট্যাগটি পটভূমিৰ উচ্চতাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Justification set"
 msgstr "জাস্টিফিকেশন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Left margin set"
 msgstr "বাম দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Indent set"
 msgstr "অবচ্ছেদ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:662
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "লাইন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্সেল"
+msgstr "লাà¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
-"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে "
-"নাই"
+"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:685
 msgid "Right margin set"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ মোড সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
 msgid "Tabs set"
 msgstr "ট্যাব সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:701
 msgid "Invisible set"
 msgstr "অদৃশ্য সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktextview.c:722
 msgid "Right Margin"
 msgstr "সোঁফালৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktextview.c:750
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ দৃশ্যমান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktextview.c:751
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "যদি à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
+msgstr "যদি à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:759
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:767
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:775
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:810
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: ../gtk/gtktextview.c:811
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "থীমিং ইঞ্জিনৰ নাম"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "এই নিযুক্তকসমূহকই ৰেডিও বুটাম হিচাপে তৈৰি কৰো"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "এই অ্যাকশনেৰ নিযুক্তককে ৰেডিও অ্যাকশনেৰ নিযুক্তকৰ মত মনে হয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "à¦\85দলবদল"
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr "à¦\9fà¦\97ল à¦\95াৰà§\8dযà§\8dযà¦\9fà§\8b à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¥à¦¾à¦\95িব à¦¨à§\87"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr "à¦\9fà¦\97ল à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦¦à¦¬à§\8bৱা à¦¹'ব à¦¨à§\87 "
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "টোগল বুটামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "নিৰ্দেশক আঁকো"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "টুলবাৰেৰ দিক"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "à¦\9fà§\81ল-বাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "যিভাবে টুলবাৰ আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
-msgid "Tooltips"
-msgstr "টুলটিপ"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
-msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "টুলবাৰেৰ টুলটিপ সক্ৰিয় থাকবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
 msgid "Icon size set"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "এই জিনিষটিৰ আকাৰ অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষেৰ মতই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
 msgid "Spacer size"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "child প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Space style"
 msgstr "ৰিক্ত স্থানৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "স্পেসাৰসমূহ উলম্ব লাইন অথবা শুধুই ৰিক্ত স্থান নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
 msgid "Button relief"
 msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "টুলবাৰে অবস্থিত বুটামৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "টুলবাৰেৰ চাৰদিকে বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "টুলবাৰেৰ ধৰন"
+msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "টুলবাৰেৰ আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "জিনিষটিতে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87, à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শ à¦\95ৰà§\87 যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87, à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শ à¦\95ৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
 "মেনুতে নেমোনিক চটপট কী (Key) হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "আইটেমেৰ লেবেল হিচাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252
 msgid "Stock Id"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269
 msgid "Icon name"
 msgstr "আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনেৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276
 msgid "Icon widget"
 msgstr "আইকন উইজেট"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "আইটেমে যি আইকন উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 "টুলবাৰ আইটেমকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নাই।  ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, টুলবাৰ "
-"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰে"
+"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰি"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "মানুহে পঢিব পৰা এই বস্তু দলৰ টাইটেল"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটো দেখুৱা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+msgid "Collapsed"
+msgstr "স্খলিত"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "দলটো স্খলিত আৰু বস্তুবোৰ লুকোৱা নে"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+msgid "ellipsize"
+msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr "বস্তু দল হেডাৰসমূহৰ কাৰণে উপবৃত্তকৰণ কৰা"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+msgid "Header Relief"
+msgstr "হেডাৰ ৰিলিফ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "দল হেডাৰৰ বুটামৰ ৰিলিফ"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "হেডাৰ স্পেচিং"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "এক্সপান্ডাৰ এৰো আৰু কেপষণৰ মাজৰ স্পেচিং"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "দলৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে বস্তুটোৱে অতিৰিক্ত স্থান পাব নে "
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "বস্তুটোৱে উপলবদ্ধ ঠাই পূৰণ কৰিব নে"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+msgid "New Row"
+msgstr "নতুন শাৰী"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "বস্তুটোৱে নতুন এটা শাৰী আৰম্ভ কৰিব নে"
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "এইখন দলত বস্তুটোৰ স্থান"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "সজুলি পেলেটত আইকনসমূহৰ আকাৰ"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "সজুলি পেলেটত বস্তুসমূহৰ শৈলী"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+msgid "Exclusive"
+msgstr "সুকীয়া"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "বস্তু দল এটা নিৰ্দিষ্ট সময়তে প্ৰশাৰিত হব নে"
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "পেলেটৰ আকাৰ বৃদ্ধি পালে বস্তু দলে অতিৰিক্ত ঠাই পাব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে পুৰভূমিৰ ৰং"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145
+msgid "Error color"
+msgstr "ত্ৰুটি ৰং "
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে ত্ৰুটি ৰং"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153
+msgid "Warning color"
+msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা ৰং"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr "সাংকাতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে সতৰ্কবাৰ্তা ৰং"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161
+msgid "Success color"
+msgstr "সফল ৰং "
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহৰ কাৰণে সফল ৰং "
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr "পেডিং যাক ট্ৰেত থকা আইকনৰ চৌপাশে থব লাগে "
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179
+msgid "Icon Size"
+msgstr "আইকন আকাৰ"
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180
+msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
+msgstr "পিক্সেল আকাৰ যলে আইকনসমূহক বলৱৎ কৰা হব, অথবা শূণ্য"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "TreeMenu আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "ট্ৰি মেনুৰ কাৰণে আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "ট্ৰিমেনু ৰুট শাৰী"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "ট্ৰিমেনুৱে ধাৰ্য্য কৰা ৰুটৰ চাইল্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Tearoff"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "মেনুটোৰ এটা tearoff বস্তু আছে নে"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "গুটোৱাৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "বস্তুসমূহক এটা গ্ৰিডত বিস্তাৰ কৰিবলে গুটোৱা প্ৰস্থ "
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort মডেল"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦®à¦¡à§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8b হ'ব"
+msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦®à¦¡à§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:984
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "উইজেটেৰ পথালি সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: ../gtk/gtktreeview.c:997
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰà§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
 msgid "Expander Column"
 msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "স্তম্ভটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr ""
+"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Enable Search"
 msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা অনুসন্ধান "
 "চালাতে দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Search Column"
 msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1066
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "সà¦\95ল à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰà§\87 GtkTreeView-à¦\95à§\87 à¦¦à§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "সà¦\95ল à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰি GtkTreeView-à¦\95à§\87 à¦¦à§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1087
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95à§\87 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà§\87 নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1107
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পয়েন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1122
 msgid "Show Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "Show Expanders"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "View has expanders"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1137
 msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Level Indentation"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
 msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Rubber Banding"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\89লমà§\8dব à¦¸à§\8dথান।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¹'ব"
+msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à§\8dথান।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¹'ব"
+msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1220
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "প্ৰসাৰকসমূহক অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
 msgid "Even Row Color"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à§°à¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80তà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à§°à¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1234
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à§°à¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80তà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à§°à¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
-msgid "Row Ending details"
-msgstr "শাৰী"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:839
-msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
 msgid "Grid line width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1248
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1255
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Grid line pattern"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1262
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "ট্ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+msgid "Current X position of the column"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান X অৱস্থান"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ঘৰগুলোৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Sizing"
 msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাব"
+msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাব"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
 msgid "Clickable"
 msgstr "ক্লিকযোগ্য"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
 msgid "Widget"
 msgstr "উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে স্তম্ভ হেডাৰ বুটাম তৈৰিৰ উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ টেক্সট বা উইজেটেৰ এক্স সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হà§\87ডাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦¸à§\8dতমà§\8dভà¦\95à§\87 à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "হà§\87ডাৰৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦¸à§\8dতমà§\8dভà¦\95à§\87 à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
 msgid "Sort order"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8bৰ ধাৰা"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ ধাৰা"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "সাজানো নিৰ্দেশকটি যি সাজানোৰ ধাৰা নিৰ্দেশক কৰবে"
+msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব"
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:480
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) তালিকা আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:487
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ প্ৰদানকাৰী এটা এক্সএমএল পঙ্‌ক্তি"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:107
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ পথালি অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+#: ../gtk/gtkviewport.c:156
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr "শ্যাডো বাক্স'ৰ চাৰপাশে কিভাবে ভিউপোৰ্ট আঁকা হ'ব তা নিৰ্ধাৰণ কৰি"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:115
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান নিৰ্ধাৰণকাৰী GtkAdjustment"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ কৰা"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:123
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "শà§\8dযাডà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িভাবà§\87 à¦­à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰে"
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "সাà¦\82à¦\95à§\87তিà¦\95 à¦\86à¦\87à¦\95নসমà§\82হ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব à¦²à¦¾à¦\97à§\87 à¦¨ে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Widget name"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:951
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:957
 msgid "Parent widget"
 msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: ../gtk/gtkwidget.c:958
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "এই উইজেটেৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:965
 msgid "Width request"
 msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6244,11 +7253,11 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
 msgid "Height request"
 msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:975
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6256,500 +7265,592 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:997
 msgid "Application paintable"
 msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
 msgid "Can focus"
 msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1005
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
 msgid "Has focus"
 msgstr "ফোকাস আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1018
 msgid "Is focus"
 msgstr "ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
 msgid "Can default"
 msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
 msgid "Has default"
 msgstr "অবিকল্পিত আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
 msgid "Receives default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦«à§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰবà§\87"
+msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦«à§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
 msgid "Composite child"
 msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Style"
 msgstr "বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যা উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰে (ৰং ইত্যাদি)"
+msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যাৰ উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
 msgid "Events"
 msgstr "ঘটনাসমূহ "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:601
-msgid "Extension events"
-msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:602
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "যি মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr ""
+"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
 msgid "No show all"
 msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1069
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all() à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰবà§\87 না নে নাই"
+msgstr "gtk_widget_show_all() à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰিব না নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this widget has a tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "টুলটিপ Text"
+#
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
+msgid "Window"
+msgstr "সংযোগ পথ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1149
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr "The widget's window if it is realized"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:674
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1163
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "ডাবà§\81ল à¦¬à¦¾à¦«à¦¾à§°"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Window"
-msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1164
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr "ৱিজেটো দুবাৰকৈ বাফাৰ কৰা হৈছে নে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত আনুভূমিক ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1195
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত উলম্ব ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1214
+msgid "Margin on Left"
+msgstr "বাওফালৰ সীমা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1215
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr "বাওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1235
+msgid "Margin on Right"
+msgstr "সোফালৰ সীমা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1236
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr "সোফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1256
+msgid "Margin on Top"
+msgstr "উপৰত থকা সীমা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr "উপৰত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr "তলত থকা সীমা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1278
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr "তলত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমুহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1295
+msgid "All Margins"
+msgstr "সকলো সীমা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr "চাৰিওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1330
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "উইজেটোৱে আৰু আনুভূমিক ঠাই বিচাৰে নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ সংহতি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "hexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1359
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1360
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "উইজেটোৱে আৰু উলম্ব ঠাই বিচাৰে নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1374
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ সংহতি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1375
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "vexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1389
+msgid "Expand Both"
+msgstr "দুয়োকে প্ৰসাৰ কৰা"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1390
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3029
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3036
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦¾à¦\87নবà§\8dযাপà§\8dতি"
+msgstr "ফোকাসৰ লাইনব্যাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3043
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ফোকাস লাইনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3044
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3050
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3055
 msgid "Cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ ৰং "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3056
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3061
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
-"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
-msgid "Draw Border"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত à¦\86à¦\81à¦\95à§\8b"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3074
+msgid "Window dragging"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¡à§\8dৰà§\87à¦\97 à¦\95ৰা à¦\95াৰà§\8dযà§\8dয"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
-msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰà§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾à§° à¦\86à¦\95াৰ"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3075
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰি à¦\89à¦\87নডà§\8bসমà§\82হà¦\95 à¦¡à§\8dৰà§\87à¦\97 à¦\95ৰিব à¦ªà§°à¦¾ à¦¯à¦¾à¦¬ à¦¨à§\87à¦\95ি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3088
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "সংযোগ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3089
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3102
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3103
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3117
 msgid "Wide Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Separators"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3118
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
-msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট"
+msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3132
 msgid "Separator Width"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3133
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
 msgid "Separator Height"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3148
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
 msgid "Window Type"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "The type of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Title"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "The title of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¸à§\87শন à¦ªà§\81নৰà§\81দà§\8dধাৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\8fà¦\95à¦\95 (Unique) à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¹'ব"
+msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Startup ID"
-msgstr ""
+msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "সঙ্কোচন অনুমোদন কৰো"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটিৰ কোন সৰ্বনিম্ন আকাৰ নেই। ইয়াৰ মান TRUE নিৰ্ধাৰণ কৰাটা "
-"৯৯% ক্ষেত্ৰে এটা বাজে সিদ্ধান্ত"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:515
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "বড় হতে দেয়া হোক"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে পাৰবেন"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰবেন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:532
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
-"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
+"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
+"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:540
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:685
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰà§\87 দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰি দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:593
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+msgid "Focus Visible"
+msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
+msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থিমযুক্ত আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:608
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ ফোকাস"
+msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰৰ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
-"এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে সাহায্য "
-"কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
+"এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
+"সাহাযà§\8dয à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\87à¦\99à§\8dà¦\97িত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:799
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "উইন্ডোটি টাস্কবাৰে না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:642
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটি না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:830
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ TRUE à¥¤"
+msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
 msgid "Focus on map"
-msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹'ব।"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:695
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "Deletable"
-msgstr ""
+msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the window frame should have a close button"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
+msgid "Resize grip"
+msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "এই উইন্ডোটিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:944
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:945
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:960
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ্বমোট ১"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM তৰ এডিটপূৰ্ব ধৰন"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "যিভাবà§\87 à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦ªà¦¦à§\8dধতিৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "ৰিà¦\9aাà¦\87à¦\9c à¦\97à§\8dৰিপৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM তৰ অবস্থাসূচক ধৰন"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1000
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1001
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95
+msgid "Color Profile Title"
+msgstr "ৰঙ আলেখ্য শীৰ্ষক"
 
-#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-#~ msgstr "বাটনে স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96
+msgid "The title of the color profile to use"
+msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ৰঙ আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"