]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/as.po
Updated Basque language
[~andy/gtk] / po-properties / as.po
index d51531fb5ed434bd7e89af2962b1a804180120e0..3d789ec5023500580682524035e2a6d088b5ed76 100644 (file)
@@ -9,19 +9,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:30+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: American English <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: American English <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+msgid "Loop"
+msgstr "লুপ"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
+msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
-msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা"
+msgstr "চেনেলৰ সংখ্যা "
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
@@ -51,7 +59,7 @@ msgstr "প্ৰতিটো নমুনাৰ বাবে বিট"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "প্ৰতিটো নমুনাৰ বাবে বিটৰ সংখ্যা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "বহল"
 
@@ -59,7 +67,7 @@ msgstr "বহল"
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "pixbuf ৰ স্তম্ভৰ সংখ্যা"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
 msgid "Height"
 msgstr "উচ্চতা"
 
@@ -72,7 +80,8 @@ msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "দুই শাৰীৰ মাজৰ বাইটৰ সংখ্যা"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
@@ -91,12 +100,12 @@ msgstr "অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
-#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "পৰ্দ্দা"
 
-#: gdk/gdkpango.c:491
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ বাবে GdkScreen"
 
@@ -116,53 +125,58 @@ msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "পৰ্দ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
+#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
+msgid "Cursor"
+msgstr "কাৰ্ছাৰ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr ""
+"অনুপ্ৰয়োগৰ নাম ।  কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "প্ৰতিলিপিস্বত্বৰ শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ প্ৰতিলিপি স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "মন্তব্য শব্দ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগ সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "ৱেবছাইটৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "ৱেবছাইট লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -170,43 +184,44 @@ msgstr ""
 "অনুপ্ৰয়োগৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ লেবেল । ইয়াক নিৰ্ধাৰণ নকৰিলে অবিকল্পিতৰূপে URL "
 "ব্যৱহৃত হয়।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "লেখক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "আলেখ্যনৰ প্ৰস্তুতকাৰক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "শিল্পী"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "যি সকল ব্যক্তি এই অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr "অনুবাদকদের স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য রূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "প্ৰতীকচিহ্ন"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -214,173 +229,173 @@ msgstr ""
 "বিষয়ক প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "লোগো আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "পৰিচিতি প্ৰদৰ্শক বক্সৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "লাইছেঞ্চ মেৰাই দিয়ক"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:178
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Accelerator Closure"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:179
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:185
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Accelerator Widget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:186
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
 
-#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
 #: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:180
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
 msgid "Label"
 msgstr "লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:215
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "সংক্ষিপ্ত লেবেল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:225
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stock আইকন"
 
-#: gtk/gtkaction.c:241
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
-#: gtk/gtkstatusicon.c:251
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "আইকন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "পথালিকে দেখা দিয়া"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:306
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "overflown অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:307
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "উলম্ব অৱস্থাত দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ হয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
 "কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় ।  ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦®à§\8bডত à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\87 ।"
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ à¦®à§\8bডত à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰি ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:331
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "ৰিক্ত হ'লে লুকাই ৰাখক"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "সংবেদনশীল"
 
-#: gtk/gtkaction.c:339
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkaction.c:346
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
-#: gtk/gtkaction.c:352
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "কাৰ্য্যৰ গোট"
 
-#: gtk/gtkaction.c:353
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -388,6 +403,15 @@ msgstr ""
 "এই  GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
 "ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
 
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr "Always show image"
+
+#
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr "Whether the image will always be shown"
+
 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।"
@@ -400,8 +424,24 @@ msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয় ।"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
 
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
+msgid "Related Action"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাম"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr "এই সক্ৰিয় কৰিব পৰা বস্তুয়ে সক্ৰিয় আৰু উন্নয়ন গ্ৰহণ কৰিব পৰা কাৰ্য্যটো"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr "কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "মান"
 
@@ -547,7 +587,7 @@ msgstr "নিৰ্দেশকৰ ছাঁ"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
@@ -587,99 +627,99 @@ msgstr "চাইল্ডক মানক"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "দৃষ্টি কোণৰ অনুপাতক বলবৎভাবে ফ্ৰেমৰ চাইল্ডৰ সমান কৰক"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:261
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "হেডাৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:262
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "বিষয়বস্তুৰ পৃষ্ঠাত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:286
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:287
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:304
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ শিৰোনামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:321
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে হেডাৰৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:338
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "সহায়ক পৃষ্ঠাৰ বাবে Sidebar ৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "পৃষ্ঠা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "বক্সৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ দুয়ো দিশে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "চাইল্ডৰ অভ্যন্তৰীণ উচ্চতাৰ পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "চাইল্ডৰ আকাৰ ওপৰে তলে যি পৰিমাণে বৃদ্ধি কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "পৰিকল্পনাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -687,11 +727,11 @@ msgstr ""
 "বুটামসমূহক যি ধৰণে বক্সত স্থাপন কৰা হ'ব । সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল অবিকল্পিত, বিয়পি "
 "যোৱা, প্ৰান্ত, প্ৰথম আৰু শেষ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -699,8 +739,8 @@ msgstr ""
 "TRUE হ'লে, তেন্তে চাইল্ডক এটা দ্বিতীয় চিলড্ৰেন গোটত দেখা যায়; ই সহায়িকা "
 "প্ৰদৰ্শনকাৰী বুটামৰ বাবে বিশেষ উপযোগী"
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 
@@ -708,8 +748,8 @@ msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "সমজাতীয়"
 
@@ -718,7 +758,8 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
@@ -726,7 +767,7 @@ msgstr "প্ৰসাৰণ"
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
 msgid "Fill"
 msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
 
@@ -750,18 +791,19 @@ msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চু
 msgid "Pack type"
 msgstr "Pack ৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
-msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰে যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
+msgstr ""
+"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
 
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
-#: gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 msgid "Position"
 msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
 
@@ -779,13 +821,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
-#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
-#: gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -798,11 +840,12 @@ msgid "Use stock"
 msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
 
@@ -842,71 +885,77 @@ msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:433
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:434
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gtk/gtkbutton.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত স্থান"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:440
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr "সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান যোগ কৰতে হ'ব"
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"সৰ্বদা প্ৰান্তৰে বাহিৰে অঙ্কিত CAN_DEFAULT বুটামৰ বাবে অতিৰিক্ত স্থান যোগ কৰতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:446
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:447
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:463
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:455
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ফোকাস সৰাও"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:472
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰবে নে নাই"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:486
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border child."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:499
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:500
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:514
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "বুটামৰ ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
@@ -956,11 +1005,11 @@ msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, দিনেৰ 
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
-msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, বাছাইকৃত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
@@ -994,6 +1043,15 @@ msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক"
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "সত্য হ'লে, বিৱৰণ দেখুওৱা হৈছে"
 
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
+
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "মোড"
@@ -1064,7 +1122,7 @@ msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
@@ -1108,37 +1166,37 @@ msgstr "ছেলৰ পটভূমি সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\82à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\82à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "কৰ্মবৰ্ধক-কি"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "গতিবৰ্ধক পৰিবৰ্তনকাৰী"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "গতিবৰ্ধক মোড"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
@@ -1148,7 +1206,7 @@ msgstr "মডেল"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦¨à¦\95াৰà§\80 à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ সম্ভাব্য মান ধাৰনকাৰী মডেল"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
@@ -1156,7 +1214,7 @@ msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা à¦¸à§\8bৰà§\8dস à¦®à¦¡à§\87লà§\87ৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦¨à§\87à¦\93à§\9fা à¦¹'ব"
+msgstr "ডাটা সোৰ্স মডেলৰ যি স্তম্ভৰ পৰা পঙ্‌ক্তি নেওয়া হ'ব"
 
 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
@@ -1190,7 +1248,7 @@ msgstr "Pixbuf প্ৰসাৰক বন্ধ আছে"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
@@ -1198,8 +1256,8 @@ msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
@@ -1213,7 +1271,7 @@ msgstr "বিস্তাৰিত"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "থিম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\95à¦\9f à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95ন à¦¸à¦®à§\8dপৰà§\8dà¦\95িত à¦¯à¦¿ à¦¬à¦¿à¦¸à§\8dতাৰিত à¦¤à¦¥à§\8dয à¦ªà§\8dৰà§\87ৰণ à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "থিম ইঞ্জিনেৰ নিকট অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
@@ -1223,7 +1281,7 @@ msgstr "স্টেট অনুসৰণ কৰো"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে স্টেট অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "আইকন"
 
@@ -1232,8 +1290,8 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "লিপি"
 
@@ -1241,7 +1299,7 @@ msgstr "লিপি"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse"
 
@@ -1250,6 +1308,8 @@ msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
@@ -1267,20 +1327,20 @@ msgstr "টেক্সটৰ y সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr ""
+msgstr "উলম্ব অ্যালাইনমেন্ট, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
-#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "দিশ"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦ªà§\8dৰাথমিà¦\95 à¦\85বসà§\8dথান à¦\86ৰà§\81 à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¦à¦¿à¦\95"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ প্ৰাথমিক অবস্থান আৰু বৃদ্ধি পাওয়াৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
-#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "সমন্বয়"
 
@@ -1288,16 +1348,16 @@ msgstr "সমন্বয়"
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 #
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
-msgstr "à¦\89পৰে উঠাৰ গতি"
+msgstr "à¦\93পৰতে উঠাৰ গতি"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "বুটাম চেপে ধৰে ৰাখলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "অংক"
 
@@ -1305,6 +1365,27 @@ msgstr "অংক"
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr "সক্ৰিয়"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ ধৰন লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr "নাম সৰ্বমোট"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr "যি আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
+
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে টেক্সট"
@@ -1317,13 +1398,13 @@ msgstr "মাৰ্কআপ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে মাৰ্কআপ কৰা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
 msgid "Attributes"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¬à¦¿à¦­à¦¿à¦¨à§\8dন à¦§à¦¾à¦\81à¦\9a à¦¸à¦®à§\8dবলিত à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "ৰেন্ডাৰাৰৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
@@ -1331,7 +1412,7 @@ msgstr "একক পেৰাগ্ৰাফ মোড"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সকল টেক্সটক এটা পেৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
+msgstr "সকল টেক্সটক এটা পেৰাগ্ৰাফে ৰাখিব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
@@ -1365,12 +1446,12 @@ msgstr "পুৰোভূমিৰ ৰং"
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰোভূমিৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:573
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:577
 msgid "Editable"
 msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰি এই টেক্সকে বদলাতে পাৰবেন নে নাই"
 
@@ -1441,8 +1522,9 @@ msgid "Rise"
 msgstr "উত্থিত"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ নিচে)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
@@ -1458,7 +1540,7 @@ msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¨à¦¿à¦\9a দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ à¦¤à¦² দিয়ে ৰেখাংকন কৰাৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
@@ -1473,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
 "কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন নেই"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
 
@@ -1482,15 +1564,17 @@ msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:519
+#: gtk/gtklabel.c:658
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
 msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
@@ -1504,15 +1588,15 @@ msgstr ""
 "সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পঙ্‌ক্তি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান না থাকলে, যিভাবে পঙ্‌ক্তিকে "
 "একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
+msgstr "যি দৈৰ্ঘ্য অতিক্ৰমেৰ পৰ টেক্সটক গুটিয়ে নেওয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "দিশা"
 
@@ -1526,7 +1610,7 @@ msgstr "পটভূমিৰ সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
@@ -1534,7 +1618,7 @@ msgstr "পুৰোভূমিৰ সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
@@ -1542,7 +1626,7 @@ msgstr "সম্পাদনযোগ্য সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¸à¦®à§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
@@ -1550,7 +1634,7 @@ msgstr "বিভিন্ন ফন্ট বৰ্গেৰ সমষ্টি
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦¬à§°à§\8dà¦\97à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
@@ -1558,7 +1642,7 @@ msgstr "ফন্ট কায়দাৰ (ধৰন) সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
@@ -1566,7 +1650,7 @@ msgstr "ফন্ট ৰূপভেদেৰ সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à§°à§\82পভà§\87দà¦\95à§\87  à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
@@ -1574,7 +1658,7 @@ msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতিৰ (Weight) সমষ
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
@@ -1582,15 +1666,15 @@ msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰণ সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦ªà§\8dৰসাৰণ à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফন্ট আকাৰৰ সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
@@ -1598,7 +1682,7 @@ msgstr "ফন্ট স্কেল সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
@@ -1606,7 +1690,7 @@ msgstr "উত্থিত"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
@@ -1614,15 +1698,15 @@ msgstr "মাঝ বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦®à¦¾à¦\9d à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
-msgstr "নিà¦\9a বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
+msgstr "তল বৰাবৰ ৰেখাংকন কৰা সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦¨à¦¿à¦\9a à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦¤à¦² à¦¬à§°à¦¾à¦¬à§° à§°à§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
@@ -1630,7 +1714,7 @@ msgstr "ভাষা সমষ্টি"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "যি à¦­à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦²à§\87à¦\96া à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¤à¦¾à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
@@ -1638,7 +1722,7 @@ msgstr "উপবৃত্তকৃত সেট"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦®à§\8bডà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦®à§\8bডà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
@@ -1680,8 +1764,8 @@ msgstr "ৰেডিও অবস্থা"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "টোগল বুটামটিকে ৰেডিও বুটাম হিচাপে আঁকা হোক"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 #
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 
@@ -1692,7 +1776,7 @@ msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকেৰ আক
 
 #: gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
-msgstr ""
+msgstr "CellView model"
 
 #: gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
@@ -1710,11 +1794,6 @@ msgstr "নিৰ্ধাৰক স্থান"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "টিক বা ৰেডিও নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
-msgid "Active"
-msgstr "সক্ৰিয়"
-
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
@@ -1744,7 +1823,8 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "ৰংটিকে এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "শিৰোনাম"
 
@@ -1775,7 +1855,7 @@ msgstr "ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিয়ন্ত
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
@@ -1791,7 +1871,8 @@ msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr ""
+"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
@@ -1801,42 +1882,42 @@ msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
-msgstr "রà¦\82 à¦¨à¦¿à¦°à§\8dবাà¦\9aন"
+msgstr "ৰà¦\82 à¦¨à¦¿à§°à§\8dবাà¦\9aন"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "ৰং বাছাইকাৰক ডায়ালগেৰ শিৰোনাম"
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "OK Button"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 #
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "মেসেজ বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
 
@@ -1860,7 +1941,7 @@ msgstr "বাতিল বৈশিষ্ট্য, অগ্ৰাহ্য 
 
 #: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "বà§\9c à¦¬à¦¾ à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦¹à¦¾à¦¤à§\87ৰ à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦ªà§\83থà¦\95ভাবà§\87 à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "বà§\9c à¦¬à¦¾ à¦\9bà§\8bà¦\9f à¦¹à¦¾à¦¤à§\87ৰ à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦ªà§\83থà¦\95ভাবà§\87 à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰি"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
@@ -1874,7 +1955,7 @@ msgstr "ৰিক্ত অনুমোদন কৰো"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "এই ক্ষেত্ৰে (Field) কোন ৰিক্ত মান লেখা যাব নে নাই"
+msgstr "এই ক্ষেত্ৰে (Field) কোন ৰিক্ত মান লেখা যাব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
@@ -1884,112 +1965,112 @@ msgstr "মানটি তালিকায় আছে"
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "যিসব মান লেখা হ'ব সেগুলো সৰ্বদা তালিকায় থাকতে হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "কম্বোবক্স মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:662
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦®à¦¡à§\87ল"
+msgstr "কম্বোবক্সৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "প্ৰতি শাৰীতে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:702
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "স্তম্ভেৰ প্ৰস্থেৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় আইটেম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "ড্ৰপডাউনে কোন টিয়াৰ-অফ তালিকা বস্তু থাকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ফ্ৰেম আছে"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "চাইল্ডৰ চাৰদিকে কম্বো বাক্স কোন ফ্ৰেম আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:790
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "বিচ্ছিন্ন শিৰোনাম"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:806
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "প'পআপ হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "পপ-আপ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:824
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Button Sensitivity"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
 #
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\89সà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা à¦¹à¦²à§\87 à¦¤à¦¾ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦¹à§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "তালিকাৰ মত মনে হয়"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:849
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "ড্ৰপডাউনেৰ চেহাৰা তালিকাৰ মত নহ'বকি মেনুৰ মত"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:866
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
 #: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:882
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
@@ -2003,11 +2084,11 @@ msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ইভেন্টকে য
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰà§\87ৰ à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\9aিলডà§\8dৰানà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰৰ à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
@@ -2015,45 +2096,45 @@ msgstr "চাইল্ড"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
+msgstr "কনটেইনাৰে এটা নতুন চাইল্ড যোগ কৰতে ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "বক্ৰৰেখাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "এই বক্ৰৰেখাটি কি লিনিয়াৰ, স্প্লাইন ইন্টাৰপোলাটেড নাকি ফ্ৰী-ফৰ্ম"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "সৰ্বনিম্ন এক্স অক্ষ"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "এক্সৰ সম্ভাব্য সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "এক্স ইয়াৰ সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:142
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\8dভাবà§\8dয à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "এক্সৰ সম্ভাব্য সৰ্বোচ্চ মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সম্ভাব্য সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সৰ্বনিম্ন মান"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "ওয়াই ইয়াৰ সম্ভাব্য সৰ্বোচ্চ মান"
 
@@ -2065,73 +2146,82 @@ msgstr "বিভাজক আছে"
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "ডায়ালগটিতে Bঅতনেৰ ওপৰ এটা বিভাজক আছে"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
-msgstr "বসà§\8dতà§\81 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "মà§\82ল à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aাৰপাশৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209
 #
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "বিসয়বস্তুৰ পেডিং"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
 #
+#: gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
-msgstr "à¦\95ৰà§\8dমà¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87ৰ (Action area) à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ (Action area) প্ৰান্ত"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডায়ালগেৰ তলৰ দিকে অবস্থিত বুটামৰ চাৰপাশেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "ডায়ালগেৰ তলৰ দিকে অবস্থিত বুটামৰ চাৰপাশৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text Buffer"
+msgstr "টেক্সট বাফাৰ"
+
+#: gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr "টেকস্ট বাফাৰ অব্জেক্ট যি প্ৰকৃততে নিবেশৰ লিপি ৰক্ষা কৰে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশেৰ বিপৰীত প্ৰান্তেৰ অবস্থান"
+#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:663
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid "Visibility"
 msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643
+#: gtk/gtkentry.c:680
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2139,29 +2229,30 @@ msgstr ""
 "যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত টেক্সটৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
 "ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651
+#: gtk/gtkentry.c:688
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "FASLE à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:659
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: gtk/gtkentry.c:696
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:666
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "Invisible character"
 msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:667
+#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) বিষয়বস্তু আড়াল কৰাৰ বাবে ব্যৱহৃত অক্ষৰ (\"পাসওয়াৰ্ড মোড\" এ "
 "ব্যৱহৃত)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:674
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid "Activates default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:675
+#: gtk/gtkentry.c:712
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2169,331 +2260,338 @@ msgstr ""
 "Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
 "বুটাম)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Width in chars"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:719
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:691
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "স্ক্ৰল অফসেট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:692
+#: gtk/gtkentry.c:729
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:702
+#: gtk/gtkentry.c:739
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
 
-#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "এক্স অক্ষ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)।  RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:734
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Truncate multiline"
-msgstr ""
+msgstr "Truncate multiline"
 
-#: gtk/gtkentry.c:735
+#: gtk/gtkentry.c:772
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
-#: gtk/gtkentry.c:751
+#: gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
+#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ মোড"
 
-#: gtk/gtkentry.c:767
 #
+#: gtk/gtkentry.c:804
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:781
+#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "টেক্সটৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentry.c:782
+#: gtk/gtkentry.c:819
 msgid "Length of the text currently in the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Length of the text currently in the entry"
 
-#: gtk/gtkentry.c:797
 #
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "অদৃশ্য সেট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
 #
+#: gtk/gtkentry.c:835
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkentry.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Caps Lock warning"
-msgstr ""
+msgstr "Caps Lock warning"
 
-#: gtk/gtkentry.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:854
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr ""
+msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 
-#: gtk/gtkentry.c:831
 #
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "ভগ্নাংশ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:832
 #
+#: gtk/gtkentry.c:869
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95াà¦\9cটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
+msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95ামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:849
 #
+#: gtk/gtkentry.c:886
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
 #
+#: gtk/gtkentry.c:887
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
-"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
-"যাবে "
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
 #
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
 #
+#: gtk/gtkentry.c:904
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "খোলা প্ৰসাৰকেৰ বাবে Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
 #
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
 #
+#: gtk/gtkentry.c:919
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Primary stock ID"
-msgstr ""
+msgstr "Primary stock ID"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897
+#: gtk/gtkentry.c:934
 msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Stock ID for primary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
 #
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912
+#: gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Stock ID for secondary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:926
 #
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:964
 msgid "Icon name for primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icon name for primary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:941
 #
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:979
 msgid "Icon name for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icon name for secondary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "Primary GIcon"
-msgstr ""
+msgstr "Primary GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:957
 #
+#: gtk/gtkentry.c:994
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "দ্বিতীয়"
 
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "GIcon for secondary icon"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon for secondary icon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:986
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "ভানà§\8dডাৰà§\87ৰ (Storage) à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
-#: gtk/gtkentry.c:987
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1024
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Primary icon activatable"
-msgstr ""
+msgstr "Primary icon activatable"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1062
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1045
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1046
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1083
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1069
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 "তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
 "হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1144
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "সেল sensitive প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1124
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1161
 msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ্বিতীয় Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
 msgid "IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1197
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1198
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1235
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1211
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Progress Border"
 msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1212
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1249
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1662
+#: gtk/gtkentry.c:1741
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Border."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1676
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "State Hint"
 msgstr "অবস্থা বাক্য"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1677
 #
+#: gtk/gtkentry.c:1756
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "টেক্সটৰ পটভূমি আঁকাৰ সময় যি বিটম্যাপকে মাস্ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1683
+#: gtk/gtkentry.c:1762
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1697
+#: gtk/gtkentry.c:1776
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "গুপ্তশব্দ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1698
+#: gtk/gtkentry.c:1777
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "শেষ"
 
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr "বাফাৰৰ বিষয়বস্তু"
+
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
+
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "সমাপ্তি মডেল"
@@ -2510,13 +2608,13 @@ msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "টেক্সট স্তম্ভ"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লà§\87ৰ à¦¯à¦¿ à¦¸à§\8dতমà§\8dভà§\87 à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি à¦\86à¦\9bà§\87।"
+msgstr "মডেলৰ যি স্তম্ভে পঙ্‌ক্তি আছে।"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
@@ -2540,7 +2638,7 @@ msgstr "পপ-আপ সেট তৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦¹'ব à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পপ-আপ উইন্ডোৰ আকাৰ হ'ব এন্ট্ৰিৰ আকাৰৰ সমান"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
@@ -2548,7 +2646,7 @@ msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\8fà¦\9fা à¦®à¦¿à¦²à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦ªà¦ª-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\86বিৰà§\8dভà§\82ত à¦¹'ব।"
+msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
 
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
@@ -2571,13 +2669,13 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
-msgstr "à¦\89পৰেৰ চাইল্ড"
+msgstr "à¦\93পৰতেৰ চাইল্ড"
 
 #: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\89পৰে নে নাই।"
+msgstr "à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87ভà§\87নà§\8dà¦\9f à¦§à§°à¦¾à§° à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰতে নে নাই।"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
@@ -2589,33 +2687,34 @@ msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাব
 
 #: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89পৰে লেখা টেক্সট"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\93পৰতে লেখা টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
 msgid "Use markup"
 msgstr "মাৰ্কআপ ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95 à¦\86প à¦\85নà§\8dতৰà§\8dভà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\9bà§\87। pango_parse_markup() à¦¦à§\87à¦\96à§\81ন"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() দেখুন"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
 msgid "Label widget"
 msgstr "লেবেল উইজেট"
 
 #: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "সà§\8dবাভাবিà¦\95 à¦\8fà¦\95à§\8dসপà§\87নà§\8dডাৰৰ à¦²à§\87বà§\87লৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
@@ -2623,100 +2722,113 @@ msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ পাৰিপাৰ্শ্বিক স্থান"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
-msgstr "à¦\95াà¦\9c"
+msgstr "à¦\95াম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\87ল-নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ à¦\95াà¦\9c কৰছে"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¾à¦\87ল-নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95à¦\9fি à¦¯à¦¿ à¦§à§°à¦¨à§\87ৰ à¦\95াম কৰছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ফাইল-সিস্টেম ব্যাকএন্ড"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "যি ফাইল-সিস্টেম ব্যাকএন্ড'টি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল্টাৰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
-"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95াà¦\9cà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি "
-"বà§\8dযৱহà§\83ত à¦¹à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87"
+"যি à¦¸à¦\95ল à¦«à¦¾à¦\87লৰ à¦¨à¦¾à¦® à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব, à¦¤à¦¾à¦¦à§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰাৰ à¦\95ামà§\87 à¦¬à§°à§\8dতমানà§\87 à¦¯à¦¿ à¦«à¦¿à¦²à§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত "
+"হচ্ছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "অকল স্থানীয়"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল à¦¸à§\8dথানà§\80à§\9fৰ à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cতà¦\87 à¦¸à§\80মাবদà§\8dধ à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
+msgstr "ফাইল বাছাইকৰণ অকল স্থানীয়ৰ ফাইলৰ মাজতই সীমাবদ্ধ থাকবে নে নাই: ইউআৰএল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 à¦¸à§°à¦¬à§°à¦¾à¦¹à¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f।"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
-"সà§\8dবনিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦ªà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\85à§\8dযাপলিà¦\95à§\87শন à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 à¦¸à§°à¦¬à§°à¦¾à¦¹à¦\95à§\83ত à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা "
+"স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
 "হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহৃত লেবেল ব্যৱহাৰ কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলেৰ নামেৰ সাহায্যি এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
+msgstr ""
+"প্ৰাকদৰ্শনকৃত ফাইলৰ নামেৰ সহায়ত এটা স্টক (Stock) লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "অতিৰিক্ত বিকল্পেৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "একাধিক জিনিষ বাছাই কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "লুক্কায়িত জিনিষ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "লুক্কায়িত ফাইল আৰু ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ওপৰ দিয়ে লেখাৰ পূৰ্বে নিশ্চিত হও"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "ফাইল মোড."
 
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "ফোল্ডাৰৰ সৃষ্টিৰ অনুমতি দিয়ক"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "ডায়ালগ"
@@ -2733,10 +2845,10 @@ msgstr "ফাইল নিৰ্বাচক ডায়ালগেৰ শিৰ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটেৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
-msgstr "ফাà¦\87লà§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "ফাইলৰ নাম"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
@@ -2744,25 +2856,25 @@ msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
-msgstr "ফাà¦\87ল à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\95াà¦\9cকৰ্ম দেখানো হোক"
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦¸à¦\82à¦\95à§\8dৰানà§\8dত à¦\95ামকৰ্ম দেখানো হোক"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "ফাইল তৈৰিৰ/পৰিবৰ্তনেৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position"
 msgstr "এক্স অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ এক্স অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position"
 msgstr "ওয়াই অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
 
@@ -2788,7 +2900,7 @@ msgstr "লেবেল ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰো"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
@@ -2814,10 +2926,10 @@ msgstr "আকাৰ প্ৰদৰ্শন কৰো"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
 #
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f à¦ªà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦ªà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰি"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
@@ -2841,7 +2953,7 @@ msgstr "শিৰোনাম"
 
 #: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
@@ -2849,11 +2961,12 @@ msgstr "শিৰোনাম"
 
 #: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "এই বৈশিষ্ট্যটি অনুমোদিত নয়, ইয়াৰ পৰিবৰ্তে ছায়া _ধৰন (Shadow type) ব্যৱহাৰ কৰক"
+msgstr ""
+"এই বৈশিষ্ট্যটি অনুমোদিত নয়, ইয়াৰ পৰিবৰ্তে ছায়া _ধৰন (Shadow type) ব্যৱহাৰ কৰক"
 
 #: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
@@ -2861,11 +2974,11 @@ msgstr "ফ্ৰেমেৰ ছায়া"
 
 #: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ফà§\8dৰà§\87ম à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
+msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
 
 #: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "সাধাৰণত à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦«à§\8dৰà§\87ম à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতà§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¦à§\87à¦\96ানà§\8b à¦¹'ব"
+msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
@@ -2873,11 +2986,11 @@ msgstr "কনটেইনাৰকে ঘিৰে থাকা ছায়াৰ
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "হাতলৰ অবস্থান"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 à¦¹à¦¾à¦¤à¦²à§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটেৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
@@ -2887,121 +3000,125 @@ msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্ত"
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
-msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যা ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
+msgstr "হ্যান্ডলবাক্সৰ পাৰ্শ্ব যা ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦¸à§\87à¦\9f"
+msgstr "উজ্জ্বল প্ৰান্তৰ সেট"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
-msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Child Detached"
 
 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
-msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
+msgstr "Selection mode"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "বাছাইকৰণ মোড"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিখানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিখানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 যিখানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "মডà§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিখানৰ পৰা টেক্সট আহৰণ কৰা হৈছে - "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 à¦®à¦¡à§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87 টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\95à¦\86প à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 à¦®à¦¡à§\87ল à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি টেক্সট আহৰণ কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "আইকন-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ ঘৰগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "গ্ৰীড শাৰীগুলোৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "হলো স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
 
 #: gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটকে পৰস্পৰেৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
-msgstr "পà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¦à§\83শà§\8dয à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8bৰ যোগ্য"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¦à§\83শà§\8dয à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 
@@ -3009,268 +3126,299 @@ msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+msgid "Item Padding"
+msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ আলফা"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নিৰ্বাচক বক্সৰ স্বচ্ছতা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পিক্সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "পিক্সম্যাপ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ছাঁচ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "GdkImage à¦¬à¦¾ GdkPixmap à¦\87à§\9fাৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95"
+msgstr "GdkImage বা GdkPixmap ইয়াৰ সৈতে ব্যৱহাৰৰ বাবে মাস্ক"
 
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰà§\87 à¦¦à§\87à¦\96াবাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¾à¦\87লà§\87ৰ নাম"
+msgstr "লà§\8bড à¦\95ৰি à¦¦à§\87à¦\96াবাৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦«à¦¾à¦\87লৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰাৰ বাবে আইকন সেট"
 
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolpalette.c:990
 msgid "Icon size"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পিক্ছেলৰআকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "আ্যনিমেশন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
-msgstr "ভানà§\8dডাৰà§\87ৰ (Storage) à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "ভান্ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
+msgstr "মেনু টেক্সটৰ পাশে যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 #
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "মাউসেৰ সাহায্যি লেবেলেৰ টেক্সটকে চিহ্নিত কৰা যাবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
-msgid "Always show image"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
-#
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
+msgstr "মাউছৰ সহায়ত লেবেলৰ টেক্সটক চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 #
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
-msgstr "কামৰ গ্ৰুপ"
+msgstr "Accel Group"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 #
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
+msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgstr "Show menu images"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "মেনুতে ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "Whether images should be shown in menus"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
+msgid "Message Type"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
+msgid "The type of message"
+msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "বিষয়বস্তুৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtklabel.c:507
 msgid "The text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtklabel.c:514
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 à¦ªà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 à¦\95ৰাৰ à¦®à¦¤ à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dযিৰ à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
+#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:397
+#: gtk/gtklabel.c:536
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
-"লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 "
-"পà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
+"লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦²à¦¾à¦\87নà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন à¦ªà§°à¦¸à§\8dপৰৰ à¦¸à¦¾à¦ªà§\87à¦\95à§\8dষà§\87। à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96নà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত "
+"à¦\95ৰি না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:405
+#: gtk/gtklabel.c:544
 msgid "Pattern"
 msgstr "পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:406
+#: gtk/gtklabel.c:545
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "এই পঙ্‌ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ আছে, টেক্সটৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:413
+#: gtk/gtklabel.c:552
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লাইন গুটানো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:414
+#: gtk/gtklabel.c:553
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
 
-#: gtk/gtklabel.c:429
+#: gtk/gtklabel.c:568
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:430
+#: gtk/gtklabel.c:569
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "হলো হলো"
 
-#: gtk/gtklabel.c:437
+#: gtk/gtklabel.c:576
 msgid "Selectable"
 msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:438
+#: gtk/gtklabel.c:577
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89সà§\87ৰ à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dযি à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95à§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ à¦¸à¦¹à¦¾à§\9fত à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:444
+#: gtk/gtklabel.c:583
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:445
+#: gtk/gtklabel.c:584
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:453
+#: gtk/gtklabel.c:592
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "নেমোনিক উইজেট"
 
-#: gtk/gtklabel.c:454
+#: gtk/gtklabel.c:593
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\95à§\80 (Key) à¦\9aাপা à¦¹à¦²à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰা à¦¹'ব"
+msgstr "লেবেলৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:500
+#: gtk/gtklabel.c:639
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:679
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "একক লাইন মোড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:541
+#: gtk/gtklabel.c:680
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "লেবেলটি একক লাইন মোডে আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:697
 msgid "Angle"
 msgstr "কোণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:698
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "লেবেলকে যি কোণে ঘোৰানো হৈছে"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:718
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:580
+#: gtk/gtklabel.c:719
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলেৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
+
+#: gtk/gtklabel.c:737
+msgid "Track visited links"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰক"
 
-#: gtk/gtklabel.c:696
+#: gtk/gtklabel.c:738
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে নাই"
+
+#: gtk/gtklabel.c:859
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:634
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:643
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 
@@ -3278,188 +3426,203 @@ msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 #
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "বুটামৰ টোগল (Toggle) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 #
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 #
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:501
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "বৰ্তমানে বাছাইকৃত ফাইলনাম"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:516
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¨à§\87মà§\8bনিà¦\95 à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
-msgstr ""
+msgstr "Accel Path"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:531
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
+"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:547
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:548
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
-msgstr "এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
+msgstr ""
+"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:585
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
 msgstr "মণিটৰ"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-msgstr ""
+msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:592
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:616
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:602
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "উলম্ব অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:619
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "পথালি অফসেট"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:620
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:628
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Double Arrows"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:629
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:642
 #
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:643
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr ""
+msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
-msgstr "বামপাশেৰ সংযুক্তি"
+msgstr "Left Attach"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:659
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
-msgstr "ডানপাশেৰ সংযুক্তি"
+msgstr "Right Attach"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:660
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "চাইল্ডৰ বাম পাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:668
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\89পৰেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\93পৰতেৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাবে নে নাই"
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:783
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
-"সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9f à¦¯à¦¾à¦¬à¦¤à§\8dâ\80\8d à¦ªà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81তà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ "
+"সাবমà§\87নà§\81 à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¯à¦¿ à¦¸à¦®à§\9f à¦¯à¦¾à¦¬à¦¤à§\8dâ\80\8d à¦ªà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81তà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ "
 "নামেৰ ওপৰ থাকবে"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:791
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "সাবমেনু আড়াল কৰাৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:792
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
-msgstr "পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦¸à§°à§\87 à¦\86সাৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¬à¦¿à¦²à¦®à§\8dব"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81ৰ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦¸à§°à§\87 à¦\86সাৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¸à¦¾à¦¬à¦®à§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦¬à¦¿à¦²à¦®à§\8dব"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
@@ -3467,7 +3630,7 @@ msgstr "পেক তৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦ªà§\87à¦\95 à¦¤à§° à¦¦à¦¿à¦\95"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পেক তৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
@@ -3475,11 +3638,11 @@ msgstr "চাইল্ড পেক তৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦ªà§\87à¦\95 à¦¤à§° à¦¦à¦¿à¦\95"
+msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
@@ -3487,7 +3650,7 @@ msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 à¦®à§\87নà§\81বাৰà§\87ৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 à¦®à§\87নà§\81বাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
 #: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
@@ -3497,53 +3660,55 @@ msgstr "ড্ৰপ ড্ৰাউন তালিকা দেখা দে
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:252
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Right Justified"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:253
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:267
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Submenu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:268
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 #
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লেবেলৰ টেক্সট"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 #
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 #
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 #
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফোকাস নাও"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যা নিৰ্দেশ কৰে যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
 
 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
@@ -3559,24 +3724,17 @@ msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c à¦¡à¦¾à§\9fালà¦\97à§\87 à¦²à§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aাৰপাশসà§\8dথ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ "
+msgstr "মেসেজ ডায়ালগে লেবেল আৰু ছবিৰ চাৰপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰো"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "ডায়ালগেৰ টেক্সট আৰু বুটামৰ মধ্যবৰ্তী স্থানে কোন বিভাজক ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
-msgid "Message Type"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
-msgid "The type of message"
-msgstr "বাৰ্তাৰ ধৰন"
-
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "মেসেজ বুটাম"
@@ -3611,26 +3769,27 @@ msgstr "মাৰ্কআপ"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "The secondary text includes Pango markup."
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
-msgstr ""
+msgstr "The image"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ"
+msgstr "Y align"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, à§¦ (à¦\89পৰ)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন, à§¦ (à¦\93পৰত)ৰ পৰা ১ (নীচ)"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "উইজেটেৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:103
@@ -3638,241 +3797,244 @@ msgid "Y pad"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
 
 #: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ উপৰ আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:139
 #
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:140
 #
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:147
 #
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "শিৰোনাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:148
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Are we showing a dialog"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:156
 #
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "এই উইন্ডোটি যি পৰ্দ্দায় প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:578
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "নà§\8bà¦\9f à¦¬à¦\87à§\9fà§\87ৰ à¦\95à§\8bন à¦¦à¦¿à¦\95à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাব à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "নà§\8bà¦\9f à¦¬à¦\87à§\9fà§\87ৰ à¦\95à§\8bন à¦¦à¦¿à¦\95à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাব à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "ট্যাবৰ প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "ট্যাবৰ পথালি প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦ªà§\8dৰানà§\8dত"
+msgstr "ট্যাবৰ উলম্ব প্ৰান্ত"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦\89লমà§\8dব à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦\89লমà§\8dব à¦ªà§\8dৰানà§\8dতৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "প্ৰান্ত প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
-"à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87, à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¯à¦¦à¦¿ à¦\85তà§\8dযধিà¦\95 à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন "
+"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন "
 "যোগ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "পপ আপ সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
-"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¨à§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 à¦®à¦¾à¦\89সà§\87ৰ à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 যিখানৰ "
-"পৰা অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
+"যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦¨à§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 à¦®à¦¾à¦\89à¦\9bৰ à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া à¦¦à§\87à¦\96া à¦¯à¦¾à¦¬ যিখানৰ "
+"পৰা অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "সà¦\95ল à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\8fà¦\95à¦\87 à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "সকল ট্যাবৰ আকাৰ একই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "দল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "দল উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাবà§\87ৰ à¦²à§\87বà§\87ল"
+msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:687
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "মেনুৰ লেবেল"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "চাইল্ডৰ তালিকা এন্ট্ৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:701
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:702
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:708
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "ট্যাব পূৰণ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰ à¦ªà§\82ৰণ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9fà§\8dযাব à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰ à¦ªà§\82ৰণ à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:715
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "ট্যাব আটানোৰ (Pack) ধৰন"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab reorderable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:729
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
-msgstr ""
+msgstr "Tab detachable"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:746
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:754
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦ªà¦¶à§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:762
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:770
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
-"à¦\9fà§\8dযাব à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦ªà§°à§\80ত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\87 à¦\8fà¦\9fা à¦¸à¦®à§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 à¦\97à§\8cণ à¦¸à§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦¤à§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "পশ্চাত্‍গামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "সম্মুখগামী প্ৰমিত তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:806
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Tab overlap"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:807
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:822
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "Tab curvature"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:823
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:839
 #
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
 #
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সংখ্যা"
 
@@ -3896,14 +4058,15 @@ msgstr "ড্ৰপডাউন নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "নিৰ্দেশকেৰ চাৰপাশে স্থান স্থাপন"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:75
 #
+#: gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে উপৰে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্‌ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
@@ -3915,11 +4078,11 @@ msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহ
 
 #: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ (Handle) à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
-msgstr "হাতলà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
@@ -3953,114 +4116,116 @@ msgstr "সঙ্কোচন"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
 
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 #
+#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
-msgstr "à¦\8fমবà§\87ড à¦\95রা"
+msgstr "à¦\8fমবà§\87ড à¦\95ৰা"
 
-#: gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
-msgstr ""
+msgstr "Socket Window"
 
-#: gtk/gtkplug.c:166
 #
+#: gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "হলো"
 
 #: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "প্ৰাকদৰ্শন উইজেটেৰ বাবে যি পৰিমাণ স্থান বৰাদ্দ কৰা হ'ব তাৰ সম্পূৰ্ণ অংশই ব্যৱহৃত হ'ব "
 "নে নাই"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:112
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:118
 msgid "Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Backend"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:119
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:125
 msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Is Virtual"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Accepts PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "State Message"
-msgstr "অবস্থা বাৰ্তা"
+msgstr "State Message"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr "বাক্য সৰ্বমোট"
+msgstr "String giving the current state of the printer"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Location"
-msgstr "à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "স্থান"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "গণনা"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:198
 #
+#: gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Selected"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:199
 #
+#: gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:212
 #
+#: gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
@@ -4068,36 +4233,36 @@ msgstr "উৎস"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "The PrinterOption backing this widget"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "শিৰোনাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
 #
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "প্ৰিন্টাৰ"
 
 #: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "Printer to print the job to"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
 #
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "ন্যাট মানসমূহ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
 #
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "মুদ্ৰক ছেটিংছ..."
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক অবস্থা"
 
@@ -4107,126 +4272,178 @@ msgid ""
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:899
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "অবিকল্পিত পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:900
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkPageSetup used by default"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:937
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "নাম"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:938
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:962
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:963
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "পৃষ্ঠা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
-msgstr ""
+msgstr "The current page in the document"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Use full page"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr "সক্ৰিয় পৰে."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "একক"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ডায়ালগ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "হলো."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Allow Async"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
-msgstr ""
+msgstr "Export filename"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "অবস্থা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "অবস্থা বাক্য"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "বিবৰণ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "নিজস্ব"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label উল্লিখিত সময় অবধি স্বনিৰ্বাচিত."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+msgid "Support Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰক"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+msgid "Has Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচন আছে"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selecion exists."
+msgstr "TRUE যদি এটা নিৰ্বাচন আছে ।"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "মূদ্ৰণ কৰিব লগা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠা"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা ।"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "The GtkPageSetup to use"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Selected"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "হলো"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr "হস্তচালিত গুণ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr "অনুপ্ৰয়োগত নিৰ্বাচন আছে নে নাই"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
+
 #: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "সক্ৰিয়তা মোড (Mode)"
@@ -4248,11 +4465,11 @@ msgstr "হলো."
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¯à§\81à¦\95à§\8dত GtkAdjustment (à¦\85নà§\81মà§\8bদিত à¦¨à§\9f)"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ সৈতে যুক্ত GtkAdjustment (অনুমোদিত নয়)"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
-msgstr "বাৰà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "বাৰৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
@@ -4293,7 +4510,7 @@ msgstr "ভগ্নাংশ"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95াà¦\9cটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
+msgstr "পà§\81ৰà§\8b à¦\95ামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
@@ -4302,8 +4519,7 @@ msgstr "স্পন্দন ধাপ"
 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
-"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
-"যাবে "
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
@@ -4314,6 +4530,8 @@ msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
 
 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
@@ -4327,50 +4545,50 @@ msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 msgid "YSpacing"
 msgstr "YSpacing"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "পথালি সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "চাইল্ডৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
 #
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦¨"
+msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
@@ -4390,7 +4608,7 @@ msgstr "এই কাম যি ৰেডিও অ্যাকশন গ্ৰ
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
-msgstr ""
+msgstr "The current value"
 
 #: gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
@@ -4402,12 +4620,12 @@ msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট."
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 #
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "এই উইজেটটি যি গ্ৰুপেৰ অংশ উক্ত গ্ৰুপেৰ ৰেডিও বুটাম"
 
@@ -4421,7 +4639,7 @@ msgstr "পৰ্দ্দায় যিভাবে সীমাটি আপগ
 
 #: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 à¦¸à§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨ à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦\95ৰি"
 
 #: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
@@ -4465,7 +4683,7 @@ msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
 #: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
@@ -4473,11 +4691,11 @@ msgstr "ভৰাটকৰণ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "The fill level."
 
 #: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
@@ -4489,11 +4707,11 @@ msgstr "দীৰ্ঘ বক্সৰ প্ৰান্ত"
 
 #: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থামà§\8dব/সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¬à¦¹à¦¿à¦\83সà§\8dথ à¦¦à§\80ৰà§\8dà¦\98 à¦¬à¦\95à§\8dসৰ à¦¨à§\8dযাà§\9f à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à§°à¦¿à¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথানৰ à¦ªà§°à¦¿à¦®à¦¾à¦£"
+msgstr "থাম্ব/স্টেপাৰ এবং বহিঃস্থ দীৰ্ঘ বক্সৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87পাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
 
 #: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
@@ -4512,7 +4730,8 @@ msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
 #: gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 #: gtk/gtkrange.c:500
@@ -4520,7 +4739,8 @@ msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
 
 #: gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
 
 #: gtk/gtkrange.c:509
@@ -4532,6 +4752,8 @@ msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
 
 #: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
@@ -4545,7 +4767,7 @@ msgstr "সৰ্বমোট সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Trough Under Steppers"
 
 #: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
@@ -4553,14 +4775,14 @@ msgid ""
 "spacing"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkrange.c:555
 #
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
 
 #: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr ""
+msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
@@ -4568,7 +4790,7 @@ msgstr "সংখ্যা"
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
@@ -4576,7 +4798,7 @@ msgstr "মেনেজাৰ"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "The RecentManager object to use"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
@@ -4584,7 +4806,7 @@ msgstr "ব্যক্তিগত"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the private items should be displayed"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
@@ -4596,23 +4818,24 @@ msgstr "সক্ৰিয়"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Show Icons"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr ""
+msgstr "Whether there should be an icon near the item"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Show Not Found"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
@@ -4624,7 +4847,7 @@ msgstr "ফাইল"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit"
 
 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
@@ -4647,7 +4870,8 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "ফাইল তালিকা"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
@@ -4690,98 +4914,101 @@ msgstr "পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "ৰুলাৰে ব্যৱহৃত পৰিমাপ-ব্যৱস্থা"
 
-#: gtk/gtkscale.c:201
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:210
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "আঁকাৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:211
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà¦¾à¦¶à§\87 à¦¬à§°à§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦ªà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ পাশে বৰ্তমান মানটিকে পংক্তি হিচাপে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkscale.c:218
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "মানেৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "যি অবস্থানে বৰ্তমান মানটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkscale.c:226
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:227
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "মাপদনà§\8dডà§\87ৰ à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "মাপদন্ডেৰ স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
 
-#: gtk/gtkscale.c:235
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦¸à§\8dথান à¦¤à§° à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসূচক টেক্সট আৰু স্লাইডাৰ/থ্ৰু অংশৰ মধ্যবৰ্তী স্থান তৰ সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:205
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
-msgstr ""
+msgstr "The icon size"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:224
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "ধাৰন কৰে সৰ্বমোট"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "ধাৰন কৰি সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:252
 #
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:253
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦¸à§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¸à§°à§\8dবনিমà§\8dন à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয"
+msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰà§\87ৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦¨à¦¾ à¦\95ৰà§\87 সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ à¦¦à§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতন à¦¨à¦¾ à¦\95ৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "স্ক্ৰলবাৰেৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্‍গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "পথালি à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¨à§\80তি"
+msgstr "পথালি স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
@@ -4789,7 +5016,7 @@ msgstr "যখন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¨à§\80তি"
+msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
@@ -4807,7 +5034,7 @@ msgstr "হলো."
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Window Placement Set"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
@@ -4821,15 +5048,15 @@ msgstr "ছায়াৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "à¦\85ভà§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ à¦¬à¦¸à§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "অভ্যন্তৰস্থ বস্তুৰ (Content) চাৰপাশে অবস্থিত বেভেলৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollbars within bevel"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
@@ -4837,11 +5064,11 @@ msgstr "স্ক্ৰলবাৰে ৰিক্ত স্থানৰ সং
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 à¦¸à§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 à¦¸à¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦®à¦§à§\8dযবৰà§\8dতà§\80 à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "স্ক্ৰলবাৰ এবং স্ক্ৰলবাৰৰ সৈতে সংযুক্ত উইন্ডোৰ মধ্যবৰ্তী পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Scrolled Window Placement"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
@@ -4857,11 +5084,11 @@ msgstr "অঙ্কন"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভাজকটি আঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "দুইবাৰ ক্লিক কৰতে ব্যতীত সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4869,11 +5096,11 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(মিলিসেকেন্ডে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4881,193 +5108,195 @@ msgstr ""
 "সৰ্বোচ্চ যি সময়েৰ ভেতৰ পৰপৰ দুইবাৰ ক্লিক কৰলে তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
 "(পিক্সেল হিসেবে)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ à¦\9dলà¦\95ানি"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ সময়"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ ৰ সময়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ à¦\9dলà¦\95ানিৰ à¦¸à¦®à§\9fà¦\95ালà§\87ৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à§° à¦¸à¦®à§\9fà¦\95ালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
 
-#: gtk/gtksettings.c:268
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:269
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
-msgstr "বিভà¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dসাৰ"
+msgstr "বিভà¦\95à§\8dত à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
-"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¦à§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dসাৰ "
+"বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8fবà¦\82 à¦¡à¦¾à¦¨-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fধৰনà§\87ৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦®à¦¿à¦¶à§\8dৰণ à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦¦à§\81à¦\9fি à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ "
 "ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "যি থিম আৰসি (RC) ফাইলটি পড়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "যি আইকন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "আইকন নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "যি মূল থিম আৰসি ফাইল লোড কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦¬à¦¾à§°à§\87ৰ à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key)"
+msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "যি à¦¸à¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) à¦¸à¦®à¦·à§\8dà¦\9fি à¦®à§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dসাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 à¦¨à§\87à¦\93à§\9fাৰ à¦ªà§\82ৰà§\8dবà§\87 à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন্টৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "আইকনেৰ আয়তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া (gtk-menu= à§§à§¬, à§§à§¬:gtk-button=২০,২০..."
+msgstr "আইকনেৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\9cি.à¦\9fি.à¦\95à§\87. à¦®à¦¡à¦¿à¦\89লà§\87ৰ à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦\95া"
+msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন্টিং"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন্টেৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft আৰজিবিএ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপিক্সেল এন্টিএলিয়াসিং তৰ ধৰন;  কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপিএএই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন।  -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ আকাৰ"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হ à¦¬à¦¿à¦\95লà§\8dপ à¦¬à§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5075,254 +5304,286 @@ msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
 "সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
-"সনà§\8dনিবà§\87শà§\87ৰ à¦¸à§\81বিধা à¦\89পলবà§\8dধ à¦\95ৰা à¦¹'ব à¦\95ি à¦¨à¦¾"
+"সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "আৰম্ভ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:551
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ৰং যোজনা "
 
-#: gtk/gtksettings.c:552
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না সক্ৰিয়"
 
-#: gtk/gtksettings.c:598
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "পূৰ্বে হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "পূৰ্বে হলো মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "টুলটিপ মোড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "পৰে মোড হলো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "গুটানো"
 
-#: gtk/gtksettings.c:685
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:705
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত্ৰুটি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "অন্যান্য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:723
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Color Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:750
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "অবিকল্পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:791
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:792
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr ""
+msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:808
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtksettings.c:809
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:845
 #
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:846
 #
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:864
 #
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "মেনেজাৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:865
 #
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:897
 #
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "শবà§\8dদà§\87র à¦¥à¦¿à¦®à§\87র à¦¨à¦¾à¦®"
+msgstr "শবà§\8dদà§\87ৰ à¦¥à¦¿à¦®à§\87ৰ à¦¨à¦¾à¦®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:898
 #
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ থিমেৰ নাম"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ থিমেৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:920
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Audible Input Feedback"
 
-#: gtk/gtksettings.c:921
 #
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:942
 #
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
 #
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksettings.c:958
 #
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:959
 #
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "টুলবাৰৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+
+#: gtk/gtksettings.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr "টুলবাৰৰ আইকনেৰ আয়তন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:997
+#, fuzzy
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "মোড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰৰ à¦\97à§\8dৰà§\81প à¦¤à¦¾à§° à¦\95মà§\8dপà§\8bনà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\97à§\81লà§\8bৰ à¦\86বà§\87দনà¦\95à§\83ত à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "লুকানো উইজেটকে অগ্ৰাহ্য কৰো"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
@@ -5331,7 +5592,7 @@ msgstr "স্পিনবুটামৰ মান ধাৰনকাৰী স
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
-msgstr "à¦\89পৰে উঠাৰ গতি"
+msgstr "à¦\93পৰতে উঠাৰ গতি"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
@@ -5359,91 +5620,124 @@ msgstr "গুটানো"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
+msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰবে - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "বৰà§\8dতমান à¦®à¦¾à¦¨à¦\9fি à¦ªà§\9cà§\87 à¦\85থবা à¦¨à¦¤à§\81ন à¦®à¦¾à¦¨ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "সà§\8dপিন à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "স্পিন বুটামৰ চতুপাৰ্শ্বস্থ বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#
+#: gtk/gtkspinner.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "সৰ্বমোট"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinner.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Animation duration"
+msgstr "আ্যনিমেশন"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তনেৰ ক্ষমতা আছে"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87ৰ à¦\95à§\8dষমতা à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fাসবাৰà§\87ৰ আছে নে নাই"
+msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতনà§\87ৰ à¦\95à§\8dষমতা à¦¸à§\8dà¦\9fà§\8dযà¦\9fাসবাৰৰ আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশিত à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "স্ট্যাটাসবাৰ টেক্সটৰ চাৰপাশে প্ৰদৰ্শিত বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:268
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:278
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 #
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "ঢিমিক-ঢামাক  "
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "হলো দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:310
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "হলো"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Has tooltip"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:354
 #
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) à¦«à¦¨à§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "টুলটিপ Text"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "টুলটিপ"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:400
 #
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr "এই ট্ৰে আইকণৰ শিৰোনাম"
+
 #: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
@@ -5482,11 +5776,11 @@ msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
 
 #: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
-msgstr "বামপাশà§\87ৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
-msgstr "ডানপাশà§\87ৰ à¦¸à¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
+msgstr "ডানপাশৰ সংৰেখন"
 
 #: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
@@ -5541,7 +5835,7 @@ msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
-"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 à¦¤à¦¾à§° à¦\89পৰ আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\8fবà¦\82 à¦¤à¦¾à§° à¦\93পৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
 "সংখ্যা"
 
 #: gtk/gtktext.c:546
@@ -5582,18 +5876,19 @@ msgstr "বাফাৰে বৰ্তমানে ৰক্ষিত টেক
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
-msgstr ""
+msgstr "Has selection"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ অবস্থান"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
@@ -5601,7 +5896,8 @@ msgid "Copy target list"
 msgstr "কপি কৰক তালিকা"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
 
 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
@@ -5616,7 +5912,7 @@ msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সম
 
 #: gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Mark name"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
@@ -5624,7 +5920,7 @@ msgstr "বাঁদিকে"
 
 #: gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
@@ -5706,11 +6002,11 @@ msgid ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
-"ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\97à§\81ণিতà¦\95 à¦¹à¦¿à¦\9aাপà§\87 à¦«à¦¨à§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦ªà§°à¦¿à¦¬à§°à§\8dতিত à¦¥à¦¿à¦®à§\87ৰ à¦¸à§\88তà§\87 "
-"ভালভাবà§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 à¦¨à§\87à§\9f à¦¬à¦¿à¦§à¦¾à§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহাৰà§\87ৰ à¦ªà§°à¦¾à¦®à§°à§\8dশ à¦¦à¦¿à§\9fা à¦\97à§\87ল।  à¦ªà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 à¦\97à§\81ণিতà¦\95, "
-"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE à¦¤à§° à¦®à¦¾à¦¨ à¦ªà§\82ৰà§\8dবৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 থাকে।"
+"ফন্টৰ অবিকল্পিত আকাৰৰ গুণিতক হিচাপে ফন্টৰ আকাৰ।  ইয়াক পৰিবৰ্তিত থিমেৰ সৈতে "
+"ভালভাবে খাপখাইয়ে নেয় বিধায় ইয়াক ব্যৱহাৰৰ পৰামৰ্শ দিয়া গেল।  পেনগো কিছু গুণিতক, "
+"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE à¦¤à§° à¦®à¦¾à¦¨ à¦ªà§\82ৰà§\8dবৰ à¦ªà§°à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি থাকে।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
 
@@ -5727,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
@@ -5735,15 +6031,15 @@ msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
 msgid "Indent"
 msgstr "ইনডেন্ট"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "অনুচ্ছেদটিকে মাৰ্জিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
 
@@ -5752,46 +6048,47 @@ msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰ অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
+"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰত অবস্থিত টেক্সটৰ অফসেট (উত্থান ঋণাত্মক হলে ইয়াক বেস-লাইনেৰ তলৰ "
 "দিকে প্ৰযোজ্য)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦¤à¦²ে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "কোন অনুচ্ছেদেৰ গুটিয়ে যাওয়া দুটি লাইনেৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
 "নেয়া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
 msgid "Tabs"
 msgstr "ট্যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦\87à¦\9aà§\8dà¦\9bামাফিà¦\95 à¦\86à¦\95াৰà§\87ৰ à¦\9fà§\8dযাব"
+msgstr "এই টেক্সটৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
@@ -5823,7 +6120,7 @@ msgstr "মাৰ্জিন"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
@@ -5831,7 +6128,7 @@ msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতাৰ সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
@@ -5839,7 +6136,7 @@ msgstr "পটভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন্দ
 
 #: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dদà§\81ৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà¦\9fভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dদà§\81ৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
@@ -5847,7 +6144,7 @@ msgstr "পুৰোভূমি আঁকায় ব্যৱহৃত বিন
 
 #: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dদà§\81ৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦ªà§\81ৰà§\8bভà§\82মি à¦\86à¦\81à¦\95াà§\9f à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dদà§\81ৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
@@ -5855,7 +6152,7 @@ msgstr "জাস্টিফিকেশন সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 à¦¸à¦¾à¦¹à¦¾à¦¯à§\8dয à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
@@ -5863,7 +6160,7 @@ msgstr "বাম দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¬à¦¾à¦® à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
@@ -5871,7 +6168,7 @@ msgstr "অবচ্ছেদ সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
@@ -5879,11 +6176,11 @@ msgstr "লাইন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦ªà¦¿à¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্সেল"
+msgstr "লাà¦\87ন à¦¸à§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্সেল"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
@@ -5891,7 +6188,8 @@ msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ সেটেৰ মাজত প
 
 #: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে নাই"
+msgstr ""
+"এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
@@ -5899,7 +6197,7 @@ msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিন সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦¡à¦¾à¦¨ à¦¦à¦¿à¦\95à§\87ৰ à¦®à¦¾à§°à§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
@@ -5907,7 +6205,7 @@ msgstr "গুটিয়ে যাওয়াৰ মোড সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦²à¦¾à¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 à¦¯à¦¾à¦\93à§\9fাৰ à¦¸à§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
@@ -5915,7 +6213,7 @@ msgstr "ট্যাব সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
@@ -5923,7 +6221,7 @@ msgstr "অদৃশ্য সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦¦à§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
@@ -5931,65 +6229,65 @@ msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ সেট"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦ªà¦\9fভà§\82মিৰ à§°à¦\99à¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰি নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\89পৰে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¨à¦¿à¦\9aে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
+msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦¤à¦²ে পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:563
+#: gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "জড়ানোৰ মাজতকাৰ পিক্ছেলৰসংখ্যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:581
+#: gtk/gtktextview.c:585
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বাঁদিকেৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Right Margin"
 msgstr "সোঁফালৰ মাৰ্জিন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:637
+#: gtk/gtktextview.c:641
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ দৃশ্যমান"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ দৃশ্যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:642
 msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "যদি à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
+msgstr "যদি à¦²à§\87à¦\96া à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insetion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:645
+#: gtk/gtktextview.c:649
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:650
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "যি টেক্সট লেখা হ'ব তা বিদ্যমান টেক্সটৰ ওপৰ দিয়ে লেখা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:661
+#: gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦¤à§° à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ট্যাব চাপলে যি অক্ষৰটি লেখা হ'ব তা ট্যাব-ই হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktextview.c:691
+#: gtk/gtktextview.c:695
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:696
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
@@ -6021,9 +6319,9 @@ msgstr "নিৰ্দেশক আঁকো"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "à¦\9fà§\81ল-বাৰà§\87ৰ à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযাস"
+msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
@@ -6043,25 +6341,25 @@ msgstr "টুলটিপ"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦¸à¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦¥à¦¾à¦\95বà§\87 à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "টুলবাৰৰ টুলটিপ সক্ৰিয় থাকবে নে নাই"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
 msgid "Icon size set"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি à¦¬à§\83দà§\8dধি à¦ªà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¦à¦\96ল à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "এই জিনিষটিৰ আকাৰ অন্যান্য সমজাতীয় জিনিষেৰ মতই হ'ব নে নাই"
 
@@ -6075,7 +6373,7 @@ msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87ৰ à¦\9bাà§\9fা à¦\86ৰà§\81 à¦¬à§\81à¦\9fামসমà§\82হà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦ªà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f à¦¸à§\8dথান"
+msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
@@ -6099,424 +6397,516 @@ msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত à¦¬à§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦¬à§\87ভà§\87লà§\87ৰ à¦§à§°à¦¨"
+msgstr "টুলবাৰে অবস্থিত বুটামৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "টুলবাৰেৰ চাৰদিকে বেভেলেৰ ধৰন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:630
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "টুলবাৰেৰ ধৰন"
+msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "টুলবাৰেৰ আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে আইকনেৰ আয়তন"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "জিনিষটিতে যি টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87, à¦²à§\87বà§\87লà§\87ৰ à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শ à¦\95ৰà§\87 যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦¬à¦¾à¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰা à¦¥à¦¾à¦\95লà§\87, à¦²à§\87বà§\87লৰ à¦¬à§\88শিষà§\8dà¦\9fà§\8dয à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শ à¦\95ৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
 "মেনুতে নেমোনিক চটপট কী (Key) হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "আইটেমেৰ লেবেল হিচাপে যি উইজেট ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনেৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "আইকন উইজেট"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "আইটেমে যি আইকন উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "আইকন"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 "টুলবাৰ আইটেমকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নাই।  ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, টুলবাৰ "
-"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰে"
+"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰি"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr "বিবৰণ সৰ্বমোট"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "ellipsize"
+msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
+#, fuzzy
+msgid "Header Relief"
+msgstr "হেডাৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তি"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#, fuzzy
+msgid "Header Spacing"
+msgstr "হেডাৰ পেডিং"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ পাৰিপাৰ্শ্বিক স্থান"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr "টুলবাৰৰ আকৃতি বৃদ্ধি পেলে জিনিষটি অতিৰিক্ত স্থান দখল কৰিব নে নাই"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr "মাপদন্ডেৰ ওপৰ অবস্থানসূচক দাগ"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr "টুলবাৰৰ চাৰদিকে বেভেলৰ ধৰন"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1037
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
+
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
+
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort মডেল"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦®à¦¡à§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8b হ'ব"
+msgstr "TreeModelSort à¦¤à§° à¦¯à¦¿ à¦®à¦¡à§\87লà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰ à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "ট্ৰি-ভিউ তৰ মডেল"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "উইজেটেৰ পথালি সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "উইজেটেৰ উলম্ব সমন্বয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dভ à¦¹à§\87ডাৰà§\87ৰ à¦¬à§\81à¦\9fাম à¦ªà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "স্তম্ভ হেডাৰৰ বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "স্তম্ভটি প্ৰকৃতি বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr ""
+"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "অনুসন্ধান প্ৰক্ৰিয়া সক্ৰিয় কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা অনুসন্ধান "
 "চালাতে দেয়"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
 #
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা ব্যৱহাৰকাৰী মোড"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "সà¦\95ল à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰà§\87 GtkTreeView-à¦\95à§\87 à¦¦à§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "সà¦\95ল à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ à¦¬à¦¿à¦¬à§\87à¦\9aনা à¦\95ৰি GtkTreeView-à¦\95à§\87 à¦¦à§\8dৰà§\81ততৰ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "পà§\9fà§\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95à§\87 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà§\87 নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰà¦\95 à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পয়েন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
+#: gtk/gtktreeview.c:699
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
-msgstr ""
+msgstr "Show Expanders"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "প্ৰদৰ্শন"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Level Indentation"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Rubber Banding"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦\89লমà§\8dব à¦¸à§\8dথান।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¹'ব"
+msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "দà§\81à¦\9fি à¦\98ৰà§\87ৰ à¦®à¦¾à¦\9cত à¦ªà¦¥à¦¾à¦²à¦¿ à¦¸à§\8dথান।  à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¸à¦\82à¦\96à§\8dযা à¦¹'ব"
+msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান।  ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "নিয়ম অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰং দিয়ে শাৰী আঁকা অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "প্ৰসাৰকসমূহক অবচ্ছেদিত (Indented) কৰো"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à§°à¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80তà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à§°à¦\82"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80ৰ à§°à¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "বà§\87à¦\9cà§\8bà§\9c à¦¨à¦®à§\8dবৰà§\87ৰ à¦¶à¦¾à§°à§\80তà§\87 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à§°à¦\82"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "শাৰী"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
 msgstr "প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Grid line pattern"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "ট্ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভেৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "ঘৰগুলোৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন মোড"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "স্তম্ভেৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাব"
+msgstr "স্তম্ভ হেডাৰে যি শিৰোনাম দেখা যাব"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত à¦¸à§\8dথান à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদদà§\8dদà§\8dà¦\95à¦\95ৰা à¦¹à§\9f, à¦¸à§\8dতমà§\8dভ à¦¤à¦¾à§° à¦\85à¦\82শবিশà§\87ষ à¦¬à§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "ক্লিকযোগ্য"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে স্তম্ভ হেডাৰ বুটাম তৈৰিৰ উইজেট"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ টেক্সট বা উইজেটেৰ এক্স সংৰেখন"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হà§\87ডাৰà§\87ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦¸à§\8dতমà§\8dভà¦\95à§\87 à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬à§\87 নে নাই"
+msgstr "হà§\87ডাৰৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦¸à§\8dতমà§\8dভà¦\95à§\87 à¦ªà§\81নৰাà§\9f à¦¬à¦¿à¦¨à§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা à¦¯à¦¾à¦¬ নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 à¦¸à¦¾à¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমানà§\81সাৰà§\87 à¦¸à¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8b নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
-msgstr "সাà¦\9cানà§\8bৰ ধাৰা"
+msgstr "সà¦\9cà§\8bৱাৰ ধাৰা"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "সাজানো নিৰ্দেশকটি যি সাজানোৰ ধাৰা নিৰ্দেশক কৰবে"
+msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:223
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) তালিকা আইটেমকে মেনুতে যোগ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:230
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:231
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ প্ৰদানকাৰী এটা এক্সএমএল পঙ্‌ক্তি"
 
@@ -6534,29 +6924,29 @@ msgstr "ভিউপোৰ্টেৰ উলম্ব অবস্থান ন
 
 #: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "শà§\8dযাডà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িভাবà§\87 à¦­à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "শà§\8dযাডà§\8b à¦¬à¦¾à¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িভাবà§\87 à¦­à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾ à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "উইজেটেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "এই উইজেটেৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "প্ৰস্থেৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6564,11 +6954,11 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:508
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6576,288 +6966,299 @@ msgstr ""
 "উইজেটেৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
 "অনুমোদন কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "আঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটে আঁকবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "ফোকাস কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "উইজেটটি ইনপুটেৰ ফ'কাচ গ্ৰহণ কৰতে পাৰে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "ফোকাস আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:551
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:552
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦¸à§°à§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f à¦¨à§\87 à¦¨à¦¾à¦\87"
+msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "অবিকল্পিত আছে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰà§\87"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦«à§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰবà§\87"
+msgstr "যদি TRUE à¦¹à§\9f à¦¤à§\87নà§\8dতà§\87 à¦«à§\8bà¦\95াসà¦\95à§\83ত à¦\85বসà§\8dথাà§\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85à§\8dযাà¦\95শন à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "উইজেটটি কোন কম্পোসিট চাইল্ডৰ অংশ নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "বিন্যাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
-msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যা উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰে (ৰং ইত্যাদি)"
+msgstr "উইজেটেৰ ধৰন, যাৰ উইজেটেৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "ঘটনাসমূহ "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰে এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr ""
+"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "বৰ্ধিত ইভেন্ট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:602
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "যি à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95à¦\9fি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87 এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr "যি à¦®à¦¾à¦¸à§\8dà¦\95à¦\9fি à¦¨à¦¿à§°à§\8dধাৰণ à¦\95ৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ বৰ্ধিত ইভেন্ট গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all() à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰবà§\87 না নে নাই"
+msgstr "gtk_widget_show_all() à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦ªà§\8dৰভাবিত à¦\95ৰিব না নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:633
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Whether this widget has a tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:689
 #
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 msgid "Window"
 msgstr "সংযোগ পথ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr ""
+msgstr "The widget's window if it is realized"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2212
+#: gtk/gtkwidget.c:774
+msgid "Double Buffered"
+msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:775
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr "ৱিজেটক ডাবুল বাফাৰ কৰা হৈছে নে নাই"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:2403
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2213
+#: gtk/gtkwidget.c:2404
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশকটি উইজেটেৰ ভেতৰ আঁকা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2219
+#: gtk/gtkwidget.c:2410
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦¾à¦\87নবà§\8dযাপà§\8dতি"
+msgstr "ফোকাসৰ লাইনব্যাপ্তি"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2220
+#: gtk/gtkwidget.c:2411
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক লাইনেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2226
+#: gtk/gtkwidget.c:2417
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ফোকাস লাইনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2227
+#: gtk/gtkwidget.c:2418
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2232
+#: gtk/gtkwidget.c:2423
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ফোকাস পেডিং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2233
+#: gtk/gtkwidget.c:2424
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2238
+#: gtk/gtkwidget.c:2429
 msgid "Cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰà§\87ৰ ৰং "
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰৰ ৰং "
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2239
+#: gtk/gtkwidget.c:2430
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2244
+#: gtk/gtkwidget.c:2435
 msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2245
+#: gtk/gtkwidget.c:2436
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 "ডান-থেকে-বাম এবং বাম-থেকে-ডান এ লেখায় হয় ইয়াৰকম টেক্সটৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
-"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
+"à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2250
+#: gtk/gtkwidget.c:2441
 msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dসাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ লাইনেৰ আবয়ব অনুপাত"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2251
+#: gtk/gtkwidget.c:2442
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dসাৰ আঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦­à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ আঁকা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2265
+#: gtk/gtkwidget.c:2456
 msgid "Draw Border"
 msgstr "প্ৰান্ত আঁকো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2266
+#: gtk/gtkwidget.c:2457
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦¬à§°à¦¾à¦¦à§\8dদà¦\95à§\83ত à¦\85à¦\82শà§\87ৰ à¦¬à¦¾à¦\87ৰà§\87 à¦¯à¦¿à¦\96ানà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95া à¦¹'ব à¦¤à¦¾à§° à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "উইজেটেৰ বৰাদ্দকৃত অংশৰ বাইৰে যিখানে আঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2279
+#: gtk/gtkwidget.c:2470
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "সংযোগ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2280
+#: gtk/gtkwidget.c:2471
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2293
+#: gtk/gtkwidget.c:2484
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2294
+#: gtk/gtkwidget.c:2485
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2308
+#: gtk/gtkwidget.c:2499
 msgid "Wide Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Wide Separators"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2309
+#: gtk/gtkwidget.c:2500
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
-msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট"
+msgstr ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2323
+#: gtk/gtkwidget.c:2514
 msgid "Separator Width"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2324
+#: gtk/gtkwidget.c:2515
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2338
+#: gtk/gtkwidget.c:2529
 msgid "Separator Height"
 msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2339
+#: gtk/gtkwidget.c:2530
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2353
+#: gtk/gtkwidget.c:2544
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2354
+#: gtk/gtkwidget.c:2545
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2368
+#: gtk/gtkwidget.c:2559
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2369
+#: gtk/gtkwidget.c:2560
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ শিৰোনাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦¸à§\87শন à¦ªà§\81নৰà§\81দà§\8dধাৰà§\87ৰ à¦¸à¦®à§\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦¬à¦¾à¦¬à§\87 à¦¯à¦¿ à¦\8fà¦\95à¦\95 (Unique) à¦¨à¦¿à§°à§\8dদà§\87শà¦\95 à¦¬à§\8dযৱহà§\83ত à¦¹'ব"
+msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:511
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
-msgstr ""
+msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "সঙ্কোচন অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:521
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6866,93 +7267,104 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটিৰ কোন সৰ্বনিম্ন আকাৰ নেই। ইয়াৰ মান TRUE নিৰ্ধাৰণ কৰাটা "
 "৯৯% ক্ষেত্ৰে এটা বাজে সিদ্ধান্ত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "বড় হতে দেয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোটিকে তাৰ সৰ্বনিম্ন আকাৰ অপেক্ষা বড় কৰতে "
 "পাৰবেন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰতে পাৰবেন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "মোডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
-"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
+"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
+"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:578
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰà§\87 দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à¦¨à§\8dধ à¦\95ৰি দিলে এই উইন্ডোটিও বন্ধ কৰা হ'ব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থিমযুক্ত আইকনেৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:621
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "à¦\89পৰà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰà§\87ৰ ফোকাস"
+msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦¸à§\8dতৰৰ ফোকাস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:637
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -6960,83 +7372,83 @@ msgstr ""
 "এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰতে হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
 "সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:646
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "উইন্ডোটি টাস্কবাৰে না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটি না থাকলে TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:662
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "জৰুৰি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "এটিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹à¦²à§\87 à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ TRUE à¥¤"
+msgstr "উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
-msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰà§\87ৰ à¦\93পৰ à¦«'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰো"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ à¦®à¦¾à¦¨ à¦¸à¦¤à§\8dয (TRUE) à¦¹à¦²à§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f à¦«à§\8bà¦\95াসà§\87ৰ à¦²à¦\95à§\8dষà§\8dয à¦¹'ব।"
+msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:707
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "সজ্জিত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰবà§\87 নে নাই"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦¬à§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦¸à¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব নে নাই"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:722
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
-msgstr ""
+msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr ""
+msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "এই উইন্ডোটিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ্বমোট"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ্বমোট ১"