# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:22+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 18:23+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: as_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
msgid "Display"
-msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন"
#: ../gdk/gdkcursor.c:126
msgid "Cursor type"
#: ../gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Device manager"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
#: ../gdk/gdkdevice.c:125
msgid "Device manager which the device belongs to"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ যাৰ ডিভাইচটো হয়"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 যাৰ ডিভাইচটো হয়"
#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140
msgid "Device name"
#: ../gdk/gdkdevice.c:154
msgid "Device type"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9aৰ ধৰন"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9aৰ ধৰণ"
#: ../gdk/gdkdevice.c:155
msgid "Device role in the device manager"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a মà§\87নà§\87à¦\9cাৰত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95ত ডিভাইচৰ ভূমিকা"
#: ../gdk/gdkdevice.c:171
msgid "Associated device"
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171
msgid "Display for the device manager"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a মà§\87নà§\87à¦\9cাৰৰ বাবে প্ৰদৰ্শন "
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦\87à¦\9a বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95ৰ বাবে প্ৰদৰ্শন "
#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163
msgid "Default Display"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "GDK ৰ অবিকল্পিত প্ৰদৰ্শন"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:90
+#: ../gdk/gdkscreen.c:91
msgid "Font options"
msgstr "ফন্ট সংক্ৰান্ত বিকল্প"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:91
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বাবà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত ফনà§\8dà¦\9f বিà¦\95লà§\8dপ"
+msgstr "পৰ্দাৰ ফন্টৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট বিকল্প"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:98
+#: ../gdk/gdkscreen.c:99
msgid "Font resolution"
msgstr "ফন্টৰ বিভাজন"
-#: ../gdk/gdkscreen.c:99
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদাৰ ফনà§\8dà¦\9fৰ বিà¦à¦¾à¦\9cন"
+msgstr "পৰ্দাৰ ফন্টৰ বিভাজন"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:366 ../gdk/gdkwindow.c:367
+#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385
msgid "Cursor"
msgstr "কাৰ্ছাৰ"
msgstr "মূখ্য সংস্কৰণ নম্বৰ"
#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
-#| msgid "Monitor"
msgid "Minor"
msgstr "গৌণ"
msgid "Device identifier"
msgstr "ডিভাইচ পৰিচয়ক"
-#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:93
-#| msgid "Cell Area"
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
msgid "Cell renderer"
msgstr "কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ"
-#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:94
+#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "এই অভিগম কৰিব পৰা দ্বাৰা প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "ৰং নিৰ্বাচকৰ পৰা ওপাসিটি (অস্বচ্ছতা) নিৰ্ধাৰণ কৰা যাব নে"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330
msgid "Has palette"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
msgid "Current Color"
msgstr "বৰ্তমান ৰং"
msgid "The current color"
msgstr "বৰ্তমান ৰংটি"
-#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
msgid "Current Alpha"
msgstr "বৰ্তমান আলফা"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+msgstr ""
+"অস্বচ্ছতা (Opacity) বৰ্তমান মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ "
+"বাবে ৬৫৫৩৫)"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367
msgid "Current RGBA"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "ৰà¦\82 বাà¦\9bাà¦\87à¦\95াৰà¦\95 ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ত à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dত ৰà¦\82 নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 "
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145
msgid "OK Button"
-msgstr "OK Button"
+msgstr "OK বুটাম"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152
msgid "Cancel Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159
msgid "Help Button"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450
msgid "Font name"
#
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতিà¦\9fি à¦\8fà¦\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ পà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰি"
+msgstr "যি à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষà§\80à§\9f পà¦\82তিà¦\9fà§\8b à¦\8fà¦\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ পà§\8dৰতিনিধিতà§\8dব à¦\95ৰà§\87"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "Preview text"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত বà§\8dযৱহà§\83ত লিà¦\96নà§\80"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত ফনà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশনà§\80ৰ à¦\89দà§\8dদà§\87শà§\8dযি যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লেখা হ'ব"
+msgstr "à¦\9aিহà§\8dনিত ফনà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশনৰ বাবà§\87 যি লিà¦\96নà§\80 লেখা হ'ব"
-#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1065
-#: ../gtk/gtkentry.c:892 ../gtk/gtkmenubar.c:216 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:614 ../gtk/gtkviewport.c:155
+#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1064
+#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:628 ../gtk/gtkviewport.c:155
msgid "Shadow type"
-msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ ধৰণ"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ সাপà§\87à¦\95à§\8dষà§\87 হাতলৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ সাপেক্ষে হাতলৰ অবস্থান"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
msgid "Snap edge"
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à§\8dসৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
+msgstr "হà§\8dযানà§\8dডলবাà¦\95à¦\9aৰ পাৰ্শ্ব যাৰ ডকিং পয়েন্টেৰ সৈতে যুক্ত হয়"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
msgid "Snap edge set"
-msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল পà§\8dৰানà§\8dতৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89à¦\9cà§\8dà¦\9cà§\8dবল পà§\8dৰানà§\8dতৰ সà¦\82হতি"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr "snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"snap_edge নাকি handle_position ইয়াৰ বৈশিষ্ট্যৰ পৰা নেয়া মানটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
msgid "Child Detached"
-msgstr "Child Detached"
+msgstr "সন্তান অসংলগ্ন"
#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:473
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
msgid "Style context"
msgstr "শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474
+#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475
msgid "GtkStyleContext to get style from"
msgstr "শৈলী প্ৰাপ্ত কৰিবলে GtkStyleContext "
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191
msgid "Rows"
-msgstr "Rows"
+msgstr "শাৰীসমূহ"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192
msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9fà§\87বà§\81লৰ শাৰীৰ সংখ্যা"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200
msgid "Columns"
-msgstr "Columns"
+msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201
msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "à¦\9bà¦\95à¦\9fিৰ সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ সংখ্যা"
+msgstr "à¦\9fà§\87বà§\81লৰ সà§\8dতমà§\8dà¦ৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1388
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392
msgid "Row spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1389
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি শাৰà§\80ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "দà§\81à¦\9fা সà¦\82à¦\96à§\8dযানà§\81à¦\95à§\8dৰমিà¦\95 শাৰà§\80ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1395
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399
msgid "Column spacing"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্থানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1396
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "দà§\81à¦\87à¦\9fি পাশাপাশি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "দà§\81à¦\9fা সà¦\82à¦\96à§\8dযানà§\81à¦\95à§\8dৰমিà¦\95 সà§\8dতমà§\8dà¦à§° মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:250
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
msgid "Homogeneous"
-msgstr "সমà¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "সমমাতà§\8dৰিà¦\95"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "প্ৰস্থ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1416
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420
msgid "Left attachment"
msgstr "বামপাশৰ সংৰেখন"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1417 ../gtk/gtkmenu.c:726
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ডানপাশà§\87 যি সà§\8dতমà§\8dঠনমà§\8dবৰ যà§\81à¦\95à§\8dত হ'ব"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ডানপাশে যি স্তম্ভ নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1423
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427
msgid "Top attachment"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ যি শাৰà§\80 সনমà§\8dবৰ যà§\81à¦\95à§\8dত হ'ব"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ওপৰ যি শাৰী সনম্বৰ যুক্ত হ'ব"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256
msgid "Bottom attachment"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:750
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "চাইল্ডৰ তলৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"চাইল্ড এবং তাৰ বাম আৰু ডানেৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"চাইল্ড এবং তাৰ বাম আৰু ডানেৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ "
+"পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-"চাইল্ড এবং তাৰ ওপৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ পিক্সেল "
+"চাইল্ড এবং তাৰ ওপৰত আৰু তলৰ বস্তুৰ মাজত যি অতিৰিক্ত ৰিক্ত স্থান ৰাখিব তাৰ "
+"পিক্সেল "
"সংখ্যা"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
msgid "Program name"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ নাম"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ নাম"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr "অনুপ্ৰয়োগৰ নাম । কোন নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() ব্যৱহৃত হয়।"
+msgstr ""
+"এপ্লিকেচনৰ নাম। কোনো নাম নিদিলে অবিকল্পিতৰূপে g_get_application_name() "
+"ব্যৱহৃত "
+"হয়।"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302
msgid "Program version"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ সংস্কৰণ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303
msgid "The version of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ সংস্কৰণ"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ সংস্কৰণ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317
msgid "Copyright string"
-msgstr "পà§\8dৰতিলিপিস্বত্বৰ শব্দ"
+msgstr "পà§\8dৰতিলিà¦\96নà§\80স্বত্বৰ শব্দ"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ পà§\8dৰতিলিপি স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ পà§\8dৰতিলিà¦\96নà§\80 স্বত্ব সংক্ৰান্ত তথ্য"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Comments string"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "Comments about the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন সম্পৰ্কিত মন্তব্য"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "License Type"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ ৱেবছাইট নিৰ্দেশক সংযোগৰ URL"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418
msgid "Website label"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ লেখকসকলৰ তালিকা"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452
msgid "Documenters"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ আলেখ্যন তৈয়াৰ কৰা প্ৰস্তুতকাৰকসকলৰ তালিকা"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
msgid "Artists"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
+msgstr "যি সà¦\95ল বà§\8dযà¦\95à§\8dতি à¦\8fà¦\87 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনৰ বাবে শিল্পকৰ্মত সহায় আগবঢ়াইছে"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
msgid "Translator credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন (aphukan@fedoraproject.org)"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr "অনুবাদকদেৰ স্বীকৃতি। এই পংক্তিটি অনুবাদযোগ্য ৰূপে চিহ্নিত হওয়া আবশ্যক।"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
-"বিষà§\9fà¦\95 পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লà§\8bà¦\97à§\8b । ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
-"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয় ।"
+"বিষà§\9fà¦\95 পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ লà§\8bà¦\97à§\8b। ইয়াক নিৰ্দিষ্ট নকৰিলে অবিকল্পিত হিচাপে "
+"gtk_window_get_default_icon_list() ব্যৱহৃত হয়।"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "Logo Icon Name"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "পৰিà¦\9aিতি পà§\8dৰদৰà§\8dশà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ লোগো হিচাপে এটা নামযুক্ত আইকন ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid "Wrap license"
#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে নাই ।"
+msgstr "লাইছেঞ্চৰ শব্দক মেৰোৱা হ'ব নে।"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি closure ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:192
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:193
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "acceleratorৰ সাল সলনিৰ বাবে যি widget ক নিৰীক্ষণ কৰিব লাগিব"
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
msgid "Widget"
msgstr "উইজেট"
msgstr "এই অভিগম কৰিব পৰা দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা উইজেট।"
#: ../gtk/gtkactionable.c:70
-#| msgid "Icon name"
msgid "action name"
msgstr "কাৰ্য্যৰ নাম"
#: ../gtk/gtkactionable.c:71
-#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgstr "সংযুক্ত কাৰ্য্যৰ নাম, যেনে 'app.quit'"
#: ../gtk/gtkactionable.c:75
-#| msgid "Paste target list"
msgid "action target value"
msgstr "কাৰ্য্য লক্ষ্যৰ মান"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "কাৰ্য্য আৱাহনসমূহৰ বাবে প্ৰাচল"
-#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:226 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:250
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: ../gtk/gtkaction.c:221
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম ।"
+msgstr "এই কামৰ বাবে এটা অদ্বিতীয় নাম।"
-#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:288
-#: ../gtk/gtkframe.c:169 ../gtk/gtklabel.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:375
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288
+#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: ../gtk/gtkaction.c:240
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল ।"
+msgstr "এই কাম সক্ৰিয় কৰা তালিকাৰ বস্তু আৰু বুটামত ব্যৱহৃত লেবেল।"
#: ../gtk/gtkaction.c:256
msgid "Short label"
#: ../gtk/gtkaction.c:257
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল ।"
+msgstr "টুলবাৰৰ বুটামত ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংক্ষিপ্ত লেবেল।"
#: ../gtk/gtkaction.c:265
msgid "Tooltip"
#: ../gtk/gtkaction.c:266
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ ।"
+msgstr "এই কামটোৰ বাবে এটা টুলটিপ।"
#: ../gtk/gtkaction.c:281
msgid "Stock Icon"
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "বিভিন্ন উইজেটত এই কাম নিৰ্দেশকাৰী Stock আইকন।"
-#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:263
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:264
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা GIcon"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
-#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:246
-#: ../gtk/gtkwindow.c:778
+#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Icon Name"
msgstr "আইকনৰ নাম"
#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
-#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
+#: ../gtk/gtkimage.c:294 ../gtk/gtkstatusicon.c:248
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন থিমৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন থà§\80মৰ পৰা প্ৰাপ্ত আইকনৰ নাম"
#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191
msgid "Visible when horizontal"
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে নাই ।"
+msgstr "টুলবাৰ পথালিকে থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দেখা যাব নে।"
#: ../gtk/gtkaction.c:347
msgid "Visible when overflown"
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr "TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল আইটেমৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয় ।"
+msgstr ""
+"TRUE হ'লে, টুলবাৰ overflow তালিকাত এই কামৰ টুল বস্তুৰ নিযুক্তকক দেখুৱা হয়।"
#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198
msgid "Visible when vertical"
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে নাই ।"
+msgstr "টুলবাৰ উলম্ব অৱস্থাত থাকিলে টুলবাৰৰ বস্তু দৃশ্যমান থাকিব নে।"
#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205
msgid "Is important"
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
-"কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয় । ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-আইটেম নিযুক্তক "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডত লিপি প্ৰদৰ্শন কৰি ।"
+"কামটোক গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নহয়। ইয়াৰ মান TRUE হ'লে টুল-বস্তু "
+"নিযুক্তক "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ অৱস্থাত লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰি।"
#: ../gtk/gtkaction.c:372
msgid "Hide if empty"
#: ../gtk/gtkaction.c:373
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয় ।"
+msgstr "TRUE হ'লে এই কামৰ ৰিক্ত তালিকা নিযুক্তকক লুকাই ৰখা হয়।"
-#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:233
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 ../gtk/gtkwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1018
msgid "Sensitive"
msgstr "সংবেদনশীল"
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
-#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:240
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
#: ../gtk/gtkaction.c:387
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয় ।"
+msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নহয়।"
#: ../gtk/gtkaction.c:393
msgid "Action Group"
"use)."
msgstr ""
"এই GtkAction-টো যি GtkActionGroup ৰ সৈতে সংশ্লিষ্ট, বা NULL (ভিতৰুৱা ভাবে "
-"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা) ।"
+"ব্যৱহাৰ কৰিব লগা)।"
-#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192
msgid "Always show image"
msgstr "Always show image"
#
-#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Whether the image will always be shown"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:227
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
msgid "A name for the action group."
msgstr "এই কামৰ গোটৰ নাম।"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:234
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয় ।"
+msgstr "এই কামৰ গোট সক্ৰিয় নে নহয়।"
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:241
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয় ।"
+msgstr "এই কামৰ গোট দৃশ্যমান নে নহয়।"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249
+msgid "Accelerator Group"
+msgstr "ত্বৰক দল"
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250
+msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
+msgstr "এই দলৰ কাৰ্য্যসমূহে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ত্বৰক দল।"
#: ../gtk/gtkactivatable.c:287
msgid "Related Action"
#: ../gtk/gtkactivatable.c:311
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "সম্বন্ধিত কাৰ্য্যৰ প্ৰদৰ্শনৰ গুণ ব্যৱহাৰ কৰা যাব নে"
#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397
msgid "Value"
msgstr "মান"
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "পথালিকে কৰা সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:286
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান । ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু "
-"১.০ হ'লে সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ পথালি অৱস্থান। ০.০ হ'লে বাওঁৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় "
+"আৰু ১.০ "
+"হ'লে সোঁ-ফালৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
#: ../gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical alignment"
msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন কৰা"
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:305
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
-"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান । ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় আৰু ১.০ "
+"ব্যৱহাৰযোগ্য স্থানত চাইল্ডৰ উলম্ব অৱস্থান। ০.০ হ'লে ওপৰৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয় "
+"আৰু ১.০ "
"হ'লে তলৰ পৰা সংৰেখন কৰা হয়"
#: ../gtk/gtkalignment.c:154
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণৰ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব । ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"পথালি স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি "
+"পৰিমাণৰ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোনো স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান "
+"১.০ "
"হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtkalignment.c:163
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি পৰিমাণ "
-"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব । ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোন স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান ১.০ "
+"উলম্ব স্থানৰ পৰিমাণ যদি চাইল্ডৰ প্ৰয়োজনতকৈ অধিক হয় তেন্তে চাইল্ডৰ বাবে যি "
+"পৰিমাণ "
+"স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। ইয়াৰ মান ০.০ হ'লে কোনো স্থান ব্যৱহাৰ কৰা নহ'ব আৰ মান "
+"১.০ "
"হ'লে সম্পূৰ্ণ স্থান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtkalignment.c:181
#: ../gtk/gtkalignment.c:182
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
+msgstr "উইজেটৰ ওপৰৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
#: ../gtk/gtkalignment.c:198
msgid "Bottom Padding"
#: ../gtk/gtkalignment.c:199
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব ।"
+msgstr "উইজেটৰ তলৰ অংশত যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
#: ../gtk/gtkalignment.c:215
msgid "Left Padding"
msgstr "উইজেটৰ সোঁফালে যি পেডিং ভৰোৱা হ'ব।"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
-msgid "Include an 'Other...' item"
-msgstr "'অন্য...' এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰা"
+msgid "Include an 'Other…' item"
+msgstr "'অন্য…' এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
-"combobox-এ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা GtkAppChooserDialog "
+"comboboxএ এনে এটি বস্তু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব লাগে নে যিটোয়ে এটা "
+"GtkAppChooserDialog "
"ট্ৰিগাৰ কৰে"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ক উপৰত দেখাব লাগে নে"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনক উপৰত দেখাব লাগে নে"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757
msgid "Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758
msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ শিৰত দà§\87à¦\96à§\81ৱাব লà¦\97িà§\9fা লিà¦\96নি"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ শিৰত দà§\87à¦\96à§\81ৱাব লà¦\97িà§\9fা লিà¦\96নà§\80"
#: ../gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
-msgstr "সমলৰ ধৰন"
+msgstr "সমলৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন নিৰ্বাচক ডাইলগে ব্যৱহাৰ কৰা GFile"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026
msgid "Show default app"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 দেখুৱা"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন দেখুৱা"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
msgid "Whether the widget should show the default application"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন দেখুৱাব লােগ নে"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
msgid "Show recommended apps"
-msgstr "পৰামৰà§\8dশিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "পৰামৰà§\8dশিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 পৰামৰà§\8dশিত à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 পৰামৰà§\8dশিত à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1053
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
msgid "Show fallback apps"
-msgstr "ফলবà§\87à¦\95 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "ফলবà§\87à¦\95 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 ফলবà§\87à¦\95 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 ফলবà§\87à¦\95 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1066
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
msgid "Show other apps"
-msgstr "à¦\85নà§\8dয à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "à¦\85নà§\8dয à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
msgid "Whether the widget should show other applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85নà§\8dয à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 à¦\85নà§\8dয à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1080
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
msgid "Show all apps"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱা"
+msgstr "সà¦\95লà§\8b à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱা"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1081
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
msgid "Whether the widget should show all applications"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 সà¦\95লà§\8b à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97সমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fà§\8bà§\9fà§\87 সà¦\95লà§\8b à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনসমূহ দেখুৱাব লােগ নে"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1095
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098
msgid "Widget's default text"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cাà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত লিà¦\96নি"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cাà¦\9fৰ à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত লিà¦\96নà§\80"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1096
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099
msgid "The default text appearing when there are no applications"
-msgstr "যেতিয়া কোনো অনুপ্ৰয়োগ চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনি"
+msgstr ""
+"যেতিয়া কোনো এপ্লিকেচন চলি থকা নাই তেতিয়া প্ৰদৰ্শন হই থকা অবিকল্পিত লিখনী"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:754
+#: ../gtk/gtkapplication.c:738
msgid "Register session"
msgstr "ৰেজিস্টাৰ অধিবেশন"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:755
-#| msgid "Device role in the device manager"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:739
msgid "Register with the session manager"
msgstr "অধিবেশন ব্যৱস্থাপকৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰক"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:760
-#| msgid "GtkApplication"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:744
msgid "Application menu"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনু"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনু"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:761
-#| msgid "The model for the icon view"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:745
msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনুৰ বাবে GMenuModel"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনুৰ বাবে GMenuModel"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:767
-#| msgid "Menu"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:751
msgid "Menubar"
msgstr "মেনুবাৰ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:768
-#| msgid "The model for the tree menu"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:752
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "মেনুবাৰৰ বাবে GMenuModel"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:952
-#| msgid "Show menu images"
+#: ../gtk/gtkapplication.c:758
+msgid "Active window"
+msgstr "সক্ৰিয় উইন্ডো"
+
+#: ../gtk/gtkapplication.c:759
+msgid "The window which most recently had focus"
+msgstr "উইন্ডো যাৰ ওপৰত শেহতীয়া ফকাচ আছিল"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:993
msgid "Show a menubar"
msgstr "এটা মেনুবাৰ দেখুৱাওক"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:953
-#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:994
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "যদি উইন্ডোয় উইন্ডোৰ উপৰত এটা মেনুবাৰ দেখাব লাগে তেন্তে TRUE"
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "কাঁড় চিহ্নৰ কাষত থকা ছাঁৰ চেহেৰা"
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1049 ../gtk/gtkmenu.c:763
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:438
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1048 ../gtk/gtkmenu.c:784
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থান"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1211
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1206
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "পথালিকে সংৰেখন কৰা"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "চাইল্ডৰ X সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1227
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1222
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "উলম্বভাবে সংৰেখন"
#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "দৃষ্টি কোণৰ অনুপাতক বলবৎভাবে ফ্ৰেমৰ চাইল্ডৰ সমান কৰক"
+msgstr "দà§\83ষà§\8dà¦\9fি à¦\95à§\8bণৰ à¦\85নà§\81পাতà¦\95 বলবà§\8eà¦à¦¾à¦¬à§\87 ফà§\8dৰà§\87à¦\87মৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ সমান à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkassistant.c:315
msgid "Header Padding"
#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা ।"
+msgstr "হেডাৰৰ কাষত থকা পিক্সেলৰ সংখ্যা।"
#: ../gtk/gtkassistant.c:323
msgid "Content Padding"
-msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পেডিং"
+msgstr "সমলৰ পেডিং"
#: ../gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পà§\83ষà§\8dঠাত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা ।"
+msgstr "সমলৰ পà§\83ষà§\8dঠাত থà¦\95া পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা।"
#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Page type"
#: ../gtk/gtkassistant.c:409
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে নাই"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্ৰয়োজনীয় অংশসমূহ পূৰ্ণ কৰা হ'ল নে"
#: ../gtk/gtkbbox.c:158
msgid "Minimum child width"
#: ../gtk/gtkbbox.c:159
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
+msgstr "বাà¦\95à¦\9aৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:167
msgid "Minimum child height"
#: ../gtk/gtkbbox.c:168
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "বà¦\95à§\8dসৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
+msgstr "বাà¦\95à¦\9aৰ ভিতৰৰ বুটামৰ সৰ্বনিম্ন উচ্চতা"
#: ../gtk/gtkbbox.c:176
msgid "Child internal width padding"
#: ../gtk/gtkbbox.c:194
msgid "Layout style"
-msgstr "পৰিà¦\95লà§\8dপনাৰ ধৰন"
+msgstr "পৰিà¦\95লà§\8dপনাৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtkbbox.c:195
msgid ""
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
msgstr ""
-"বুটামসমূহক কি ধৰণে বক্সত স্থাপন কৰা হ'ব । সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল: বিস্তাৰ, প্ৰান্ত আৰম্ভ "
+"বুটামসমূহক কি ধৰণে বাকচত স্থাপন কৰা হ'ব। সাম্ভাব্য মানসমূহ হ'ল: বিস্তাৰ, "
+"প্ৰান্ত আৰম্ভ "
"আৰু অন্ত"
#: ../gtk/gtkbbox.c:203
msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
#: ../gtk/gtkbox.c:240 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkiconview.c:510 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtkiconview.c:511 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Spacing"
msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
#: ../gtk/gtkbox.c:251
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে নাই"
+msgstr "সকলো চিলড্ৰেনৰ আকৃতি সমান হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:556
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: ../gtk/gtkbox.c:271 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:552
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Expand"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
#: ../gtk/gtkbox.c:272
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে নাই"
+msgstr "পেৰেন্টৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে চাইল্ডে অতিৰক্ত স্থান পাব নে"
-#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659
+#: ../gtk/gtkbox.c:288 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
msgid "Fill"
msgstr "ভৰ্ত্তি কৰক"
#: ../gtk/gtkbox.c:303
msgid "Pack type"
-msgstr "Pack ৰ ধৰন"
+msgstr "Pack ৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtkbox.c:304
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-msgstr "এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে স্থাপিত"
+msgstr ""
+"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে "
+"স্থাপিত"
-#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:765 ../gtk/gtkpaned.c:347
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673
+#: ../gtk/gtkbox.c:310 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "স্থান"
-#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:766
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:305
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:307
msgid "Translation Domain"
msgstr "অনুবাদৰ ডোমেইন"
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:306
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:308
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "gettext - এ ব্যৱহাৰ কৰা অনুবাদৰ ডোমেইন"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkbutton.c:233
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "যদি বুটামত কোনো লেবেল উইজেট থাকে, তেন্তে এই উইজেটৰ লিখিত শব্দ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:747
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:390 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন কৰক"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:748
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
+#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-"যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, টেক্সটৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী অক্ষৰ "
+"যদি নিৰ্ধাৰিত থাকে, লিখনীৰ তলত ৰেখা থাকিলে নেম'নিক গতিবৰ্ধকৰ বাবে পৰৱৰ্তী "
+"অক্ষৰ "
"ব্যৱহৃত হ'ব "
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173
msgid "Use stock"
msgstr "Stock ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হয়"
+"নিৰ্ধাৰিত থাকিলে, প্ৰদৰ্শনৰ বিকল্পে লেবেলক এটা স্টকৰ বস্তু নিৰ্ব্বাচন কৰিবলৈ "
+"ব্যৱহৃত হয়"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259 ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:854
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425
msgid "Focus on click"
msgstr "ক্লিক কৰিলে ফ'কাচ হ'ব"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
+#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে নাই"
+msgstr "মাউছেৰে ক্লিক কৰিলে বুটামে তাক ফ'কাচত ল'ব পাৰে নে"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:267
+#: ../gtk/gtkbutton.c:264
msgid "Border relief"
msgstr "প্ৰান্তীয় ৰিলিফ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkbutton.c:265
msgid "The border relief style"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f ৰিলিফৰ ধৰন"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dতà§\80à§\9f ৰিলিফৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:285
+#: ../gtk/gtkbutton.c:282
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "চাইল্ডৰ বাবে পথালিকে সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:304
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "চাইল্ডৰ বাবে উলম্ব সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
+#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158
msgid "Image widget"
msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ উইজেট"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:322
+#: ../gtk/gtkbutton.c:319
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "বুটামৰ শব্দৰ ওচৰত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাবস"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkbutton.c:333
msgid "Image position"
msgstr "প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:337
+#: ../gtk/gtkbutton.c:334
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "লিপিৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ আনুপাতিক প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ স্থান"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Default Spacing"
msgstr "অবিকল্পিত ৰিক্ত ঠাই"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr " GTK_CAN_DEFAULT বুটামসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগা অতিৰিক্ত ঠাই"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "অবিকল্পিত বহিস্থ স্থান স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
"সৰ্বদা সিমাৰ বাহিৰে অঙ্কিত GTK_CAN_DEFAULT বুটামৰসমূহৰ বাবে যোগ কৰিব লগিয়া "
"অতিৰিক্ত ঠাই"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:497
msgid "Child X Displacement"
msgstr "চাইল্ডৰ এক্স অক্ষীয় বিচ্যুতি"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:482
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:498
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:505
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "চাইল্ডৰ ওয়াই অক্ষীয় বিচ্যুতি"
-
-#: ../gtk/gtkbutton.c:490
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+msgstr "চাইল্ডৰ Y অক্ষীয় বিচ্যুতি"
#: ../gtk/gtkbutton.c:506
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr "বুটামটি চাপা অবস্থায় চাইল্ডটিকে Y অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
msgid "Displace focus"
msgstr "ফোকাস সৰাও"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr "child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে নাই"
+msgstr ""
+"child_displacement_x/_y বৈশিষ্ট্য ফোকাসকাৰী আয়তক্ষেত্ৰকেও প্ৰভাবিত কৰিব নে"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523 ../gtk/gtkentry.c:799 ../gtk/gtkentry.c:1883
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941
msgid "Inner Border"
msgstr "Border"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:540
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border child."
-#: ../gtk/gtkbutton.c:537
+#: ../gtk/gtkbutton.c:553
msgid "Image spacing"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:554
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "মধ্যবৰ্তী স্থান পিকসেল"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "The selected year"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত বছৰ"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত বছৰ"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
msgid "Month"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত মাস (০-১১ এই সীমাৰ মাজত)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
msgid "Day"
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
-"বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত দিন (১-৩১ à¦\8fà¦\87 সà§\80মাৰ মাà¦\9cত, à¦\85থবা বৰà§\8dতমানà§\87 বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত দিনà¦\9fà§\8bà¦\95 বাতিল à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 "
-"০)"
+"নিৰà§\8dবাà¦\9aিত দিন (১-৩১ à¦\8fà¦\87 সà§\80মাৰ মাà¦\9cত, à¦\85থবা বৰà§\8dতমানà§\87 নিৰà§\8dবাà¦\9aিত দিনà¦\9fà§\8bà¦\95 বাতিল à¦\95ৰাৰ "
+"বাবà§\87 ০)"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "Show Heading"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম প্ৰদৰ্শন কৰা"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 প্ৰদৰ্শন কৰা"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\8fà¦\9fা শিৰà§\8bনাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\8fà¦\9fা শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Day Names"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, নিৰà§\8dবাà¦\9aিত মাস পৰিবৰ্তন কৰা যাব না"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
msgid "Show Week Numbers"
-msgstr "সপà§\8dতাহà§\87ৰ নমà§\8dবৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সপà§\8dতাহà§\87ৰ নমà§\8dবৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:558
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "উইক হেডাৰ আৰু প্ৰধান কালিৰ মাজৰ ঠাই"
-#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "à¦\98ৰবà§\8bৰৰ মাজতৰ স্থানে যি স্থান ভৰোৱা হয়"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336
msgid "Whether the cell expands"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
-msgstr "à¦\95à§\8bষà§\87 সমà§\80পসà§\8dথ শাৰিসমà§\82হৰ লà¦\97ত à¦\8fলাà¦\87ন কৰিব লাগে নে"
+msgstr "à¦\95à§\8bষà§\87 সমà§\80পসà§\8dথ শাৰিসমà§\82হৰ লà¦\97ত à¦\8fশাৰà§\80 কৰিব লাগে নে"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368
msgid "Fixed Size"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385
msgid "Pack Type"
-msgstr "Pack-ৰ ধৰণ"
+msgstr "Packৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
msgstr ""
-"এটা GtkPackType যি সংকেত দিয়ে যে কোষটো কোষ কালিৰ আৰম্ভ সাপেক্ষে স্থাপিত নে কোষ "
+"এটা GtkPackType যি সংকেত দিয়ে যে কোষটো কোষ কালিৰ আৰম্ভ সাপেক্ষে স্থাপিত নে "
+"কোষ "
"কালিৰ শেষ সাপেক্ষে স্থাপিত"
#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
msgstr "কোষ কালি যাৰ বাবে এই পৰিপ্ৰেক্ষতিত সৃষ্টি কৰা হইছিল"
#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Minimum Width"
msgstr "সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থ"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-কোড"
+msgstr "গতিবৰ্দ্ধকৰ কী-ক'ড"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 মà§\8bড"
+msgstr "à¦\97তিবৰà§\8dধà¦\95 à¦\85ৱসà§\8dথা"
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204
msgid "The type of accelerators"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
msgid "mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "CellRenderer তৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয মà§\8bড"
+msgstr "CellRenderer তৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
msgid "visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
msgid "Display the cell"
-msgstr "সà§\87লà¦\9fি পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87লà¦\9fি পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344
msgid "width"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
msgid "The fixed width"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354
msgid "height"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
msgid "The fixed height"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
msgid "Is Expander"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰি"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰিত à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
msgid "Row has children"
msgstr "শাৰীত চিল্ড্ৰেন আছে"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
msgid "Is Expanded"
msgstr "প্ৰসাৰীত হৈছে"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "শাৰী প্ৰসাৰিত হয়, আৰু এইটো প্ৰসাৰিত হৈছে"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
msgid "Cell background color name"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিত প্ৰদৰ্শিত ৰঙৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
msgid "Cell background color"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:392
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপà§\87 à¦\9bà§\87লৰ পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপà§\87 à¦\95à§\8bষৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "কোষৰ পটভূমিৰ RGBA ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "GdkRGBA হিচাপে কোষৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418
msgid "Editing"
msgstr "সম্পাদন কৰা হৈছে"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "à¦\9bà§\87ল ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰ বৰà§\8dতà§\8dতমানà§\87 সমà§\8dপাদন ধৰণত à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\95à§\8bষ ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰ বৰà§\8dতà§\8dতমানà§\87 সমà§\8dপাদন ধৰণত à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:422
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427
msgid "Cell background set"
-msgstr "à¦\9bà§\87লৰ পà¦\9fà¦à§\82মি সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পà¦\9fà¦à§\82মি সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:423
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9bà§\87লৰপà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428
+msgid "Whether the cell background color is set"
+msgstr "à¦\95à§\8bষৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99 সà¦\82হিত à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
msgid "Model"
-msgstr "মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসৰ সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aৰ সমà§\8dà¦à¦¾à¦¬à§\8dয মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 à¦\86ৰà§\8dহি"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
msgid "Text Column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f স্তম্ভ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 স্তম্ভ"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "ডাà¦\9fা সà§\8bৰà§\8dস মডà§\87লৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি নà§\87à¦\93à§\9fা হ'ব"
+msgstr "তথà§\8dয à¦\89à§\8eস à¦\86ৰà§\8dহিৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পৰা পà¦\82তি লà§\8bৱা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:922
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:921
msgid "Has Entry"
-msgstr "à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰি আছে"
+msgstr "পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fি আছে"
#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "ইয়াৰ মান মিথ্যা (FALSE) হলে বাছাইকৃত পঙ্ক্তি ব্যতীত অন্য কিছু লিখতে দেবে না"
+msgstr "ইয়াৰ মান FALSE হলে নিৰ্বাচিত পংতি বাহিৰে অন্য একো লিখিব নিদিব"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
msgid "Pixbuf Object"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "যি pixbug'à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যি pixbug'à¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\85ঁকা হ'ব"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159
msgid "Pixbuf Expander Open"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "à¦\96à§\8bলা পà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ বাবà§\87 Pixbuf"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Pixbuf Expander Closed"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "বনà§\8dধ পà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ বাবà§\87 Pixbuf"
+msgstr "বন্ধ প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239
msgid "Stock ID"
-msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
+msgstr "স্টক ID"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "যি স্টক (Stock) আইকনটিকে আঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
+msgstr "যি স্টক আইকনটো অঁকা হ'ব তাৰ স্টক আইডি (ID)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
msgid "Size"
msgstr "মাপ"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95নà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\86ঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
+msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95নà¦\9fà§\8b à¦\85ঁকা হ'ব তাৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণী GtkIconSize তৰ মান"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
msgid "Detail"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "থিম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনà§\87ৰ নিà¦\95à¦\9f অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
+msgstr "থà§\80ম à¦\87à¦\9eà§\8dà¦\9cিনৰ à¦\93à¦\9aৰত অঙ্কন সম্পৰ্কিত যি বিস্তাৰিত তথ্য প্ৰৰণ কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Follow State"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\87à¦\9f à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা à¦\85নà§\81সৰণ à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত পিà¦\95à§\8dসবাফà¦\95à§\87 সà§\8dà¦\9fà§\87à¦\9f à¦\85নà§\81সাৰà§\87 ৰà¦\82 à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\85à¦\99à§\8dà¦\95িত পিà¦\95à§\8dসবাফà¦\95à§\87 à¦\85ৱসà§\8dথা à¦\85নà§\81সাৰà§\87 ৰà¦\82 à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "প্ৰ'গ্ৰেছবাৰৰ মান"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:843
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:173
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Text"
-msgstr "লিপি"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত যি লিà¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143
msgid "Pulse"
-msgstr "Pulse"
+msgstr "পাল্চ"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
+"কিছুমান প্ৰগতি হৈছে সেয়া বুজাবলে ইয়াক ধনাত্মক মানসমূহলে সংহতি কৰক, কিন্তু "
+"আপুনি "
+"নাজানে কিমান।"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195
msgid "Text x alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ x সংৰেখন"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ x সংৰেখন"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি."
+msgstr ""
+"আনুভুমিক লিখনী সংৰেখন, ০ (বাঁওফাল) ৰ পৰা ১ (সোঁফাল)। RTL বিন্যাসবোৰৰ "
+"বাবেউলোটা।"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212
msgid "Text y alignment"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ y সংৰেখন"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ y সংৰেখন"
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85à§\8dযালাà¦\87নমà§\87নà§\8dà¦\9f, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন, ০ (ওপৰত) ৰ পৰা ১ (তল)"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
-#: ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:149 ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Inverted"
msgstr "বিপৰীত"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:150
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "প্ৰগ্ৰেছ বাৰৰ প্ৰগতিৰ দিক সলনি কৰক"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:423
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336
msgid "Adjustment"
msgstr "সমন্বয়"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:317
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "স্পিন বুটামৰ মান ধাৰনকাৰী সমন্বয়"
#
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129
msgid "Climb rate"
-msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
+msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fাম à¦\9aà§\87পà§\87 ধৰà§\87 ৰাà¦\96লে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
+msgstr "বà§\81à¦\9fাম à¦\9fিপি ধৰি ৰাà¦\96িলে গতিবৃদ্ধিৰ মান"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:294
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:334
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Digits"
msgstr "অংক"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "দশমিকেৰ পৰ যি সংখ্যক অংক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
-#: ../gtk/gtkmenu.c:553 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:933
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:176
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173
#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125
msgid "Active"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "স্পিনাৰটো কোষত সক্ৰিয় (দৰ্শিত) নে"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "সà§\8dপিনাৰৰ পালà§\8dস"
+msgstr "সà§\8dপিনাৰৰ পালà§\8dà¦\9a"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
-msgstr "GtkIconSize-ৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
+msgstr "GtkIconSizeৰ মান যিটোয়ে ৰেন্ডাৰড স্পিনাৰৰ আকাৰ ধাৰ্য্য কৰে"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
msgid "Text to render"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 লিà¦\96নà§\80"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
msgid "Markup"
msgstr "মাৰ্কআপ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
msgid "Marked up text to render"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95ৰা à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প à¦\95ৰা লিà¦\96নà§\80"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtklabel.c:733
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtklabel.c:728
msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà§\87 প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
+msgstr "ৰà§\87নà§\8dডাৰাৰৰ লিà¦\96নà§\80ত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে বিভিন্ন ধাঁচ সম্বলিত এটা তালিকা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 পà§\87ৰাà¦\97à§\8dৰাফ মà§\8bড"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 দফা à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
-msgstr "সà¦\95লà§\8b লিà¦\96নিক এটা দফাত ৰাখিব নে "
+msgstr "সà¦\95লà§\8b লিà¦\96নà§\80ক এটা দফাত ৰাখিব নে "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:203
msgid "Background color name"
msgstr "পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
msgid "Background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\82তি হিচাপে পটভূমিৰ ৰং "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Background color"
msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:214
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "à¦\9cিডিà¦\95à§\87-à¦\95ালাৰ হিসাবে পটভূমিৰ ৰং"
+msgstr "à¦\9cিডিà¦\95à§\87-à¦\95ালাৰ হিà¦\9aাপে পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "RGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰঙ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtkcellview.c:219
-#: ../gtk/gtktexttag.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "GdkRGBA হিচাপে পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249
msgid "Foreground color name"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82"
+msgstr "পুৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:245
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপà§\87 পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82"
+msgstr "পংক্তি হিচাপে পুৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
msgid "Foreground color"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82"
+msgstr "পুৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "GdkColor হিà¦\9aাপà§\87 পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\82"
+msgstr "GdkColor হিচাপে পুৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355
msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr " RGBA হিà¦\9aাপà§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ ৰং"
+msgstr " RGBA হিà¦\9aাপà§\87 পà§\81ৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:354 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr " GdkRGBA হিà¦\9aাপà§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ ৰং"
+msgstr " GdkRGBA হিà¦\9aাপà§\87 পà§\81ৰভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 ../gtk/gtkentry.c:758
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291 ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:363 ../gtk/gtktexttag.c:292
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktextview.c:705
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰি à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 বদলাতà§\87 পাৰবà§\87ন নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\87 লিà¦\96নà§\80à¦\95 পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰিব নà§\8bৱাৰিব"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:307 ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:308
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
+#: ../gtk/gtktexttag.c:313
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ বৰà§\8dণনা, যিমন \"সানà§\8dস à¦\86à¦\87à¦\9fালিà¦\95 ১২\" "
+msgstr "শবà§\8dদà¦\97à§\81à¦\9aà§\8dà¦\9b হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ বৰà§\8dণনা, যà§\87নà§\87 \"Sans Italic 12\" "
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "PangoFontDescription স্ট্ৰাকচাৰ (বিশেষ প্ৰকৃতিৰ তথ্যমালা) হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
+msgstr "PangoFontDescription struct হিচাপে ফন্টৰ বৰ্ণনা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font family"
msgstr "ফন্ট বৰ্গ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388 ../gtk/gtktexttag.c:324
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ বৰà§\8dà¦\97à§\87ৰ নাম, যিমন সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্স, মোনোস্পেস"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ বৰà§\8dà¦\97ৰ নাম, যà§\87নà§\87 সান্স, হেলভেটিকা, টাইম্স, মোনোস্পেস"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:395 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:396
-#: ../gtk/gtktexttag.c:331
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font style"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰন"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:404 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407
+#: ../gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font variant"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85পৰ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:413 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font weight"
msgstr "ফন্টৰ আকৃতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:423 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:424
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font stretch"
msgstr "ফন্ট প্ৰসাৰন"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433
-#: ../gtk/gtktexttag.c:369
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
msgid "Font size"
msgstr "ফন্টৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 ../gtk/gtktexttag.c:389
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394
msgid "Font points"
msgstr "ফন্ট বিন্দু"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:443 ../gtk/gtktexttag.c:390
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395
msgid "Font size in points"
-msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপà§\87 ফন্টৰ আয়তন"
+msgstr "বিনà§\8dদà§\81-মাপত ফন্টৰ আয়তন"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:452 ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Font scale"
-msgstr "ফন্ট"
+msgstr "ফন্ট স্কেইল"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:453
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455
msgid "Font scaling factor"
-msgstr "ফন্ট"
+msgstr "ফন্ট স্কেইলিং কাৰক"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Rise"
msgstr "উত্থিত"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ টেক্সটৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"ভিত্তিভূমিৰ ওপৰ লিখনীৰ উচ্চতা (Offset) (উচ্চতা ঋনাত্মক হলে ভিত্তিভূমিৰ তলে)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:498
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Strikethrough"
msgstr "মাজত ৰেখাঙ্কণ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:499
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ মাà¦\9d বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ সà§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:506
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Underline"
msgstr "নিম্নৰেখাঙ্কন"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:507
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "লà§\87à¦\96াৰ তল দিà§\9fà§\87 ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাৰ ধৰন"
+msgstr "লà§\87à¦\96াৰ তল দিà§\9fà§\87 ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-"এই ভাষাটিৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডটিকে ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
-"কৰতে পাৰে। যদি আপনি এই ব্যাপাৰটি বুঝতে না পাৰেন তেন্তে আপনাৰ এটিৰ প্ৰয়োজন নেই"
+"এই ভাষাটোৰ ISO ক'ড। লিখনী অঁকাৰ সময় পেনগো এই ক'ডটোক ইঙ্গিত হিচাপে ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব "
+"পাৰে। যদি আপুনি এই সমস্যাটো বুজিব নোৱাৰে তেন্তে আপোনাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন নাই"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtklabel.c:858
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
-"have enough room to display the entire string"
+"স্ট্ৰিং উপবৃত্ত কৰিবলে পছন্দৰ স্থান, যদি কোষ ৰেণ্ডাৰাৰ সম্পূৰ্ণ স্ট্ৰিং "
+"প্ৰদৰ্শন কৰিবলে "
+"পৰ্যাপ্ত স্থান নাই"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
-#: ../gtk/gtklabel.c:879
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: ../gtk/gtklabel.c:874
msgid "Width In Characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:533 ../gtk/gtklabel.c:880
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:557 ../gtk/gtklabel.c:940
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "অক্ষৰ সংখ্যাত কোষৰ সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:576 ../gtk/gtktexttag.c:515
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Wrap mode"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fাৰ মà§\8bড (Mode)"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-"সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পঙ্ক্তি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান না থাকলে, যিভাবে পঙ্ক্তিকে "
-"একাধিক লাইনে ভেঙ্গে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+"সেল ৰেন্ডাৰাৰে সম্পূৰ্ণ পংতি প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে পৰ্যাপ্ত স্থান নাথাকিলে, যিধৰণে "
+"পংতিক "
+"একাধিক শাৰীত ভাঙি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkcombobox.c:744
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "Wrap width"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "যি দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তিà¦\95à§\8dৰমà§\87ৰ পৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fা হ'ব"
+msgstr "যি দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয à¦\85তিà¦\95à§\8dৰমৰ পৰ লিà¦\96নà§\80à¦\95 মà§\87ৰিà¦\93ৱা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:361
msgid "Alignment"
-msgstr "দিশা"
+msgstr "সà¦\82ৰà§\87à¦\96ন"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620
msgid "How to align the lines"
-msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
+msgstr "শাৰীসমূহ কেনেকৈ সংৰেখন কৰা হব"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007
+msgid "Placeholder text"
+msgstr "প্লেইচহোল্ডাৰ লিখনী"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtkcellview.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637
+msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
+msgstr "ৰেণ্ডাৰ কৰা লিখনী যেতিয়া এটা সম্পদান কৰিব পৰা কোষ ৰিক্ত"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Background set"
-msgstr "পà¦\9fà¦à§\82মিৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "পà¦\9fà¦à§\82মিৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Foreground set"
-msgstr "পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "পà§\81ৰà¦à§\82মিৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà§\81ৰà§\8bà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b পà§\81ৰà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Editability set"
-msgstr "সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\87à¦\9f"
+msgstr "সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dয সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638
msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b লিà¦\96নà§\80ৰ সমà§\8dপাদনযà§\8bà¦\97à§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Font family set"
-msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97à§\87ৰ সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97ৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f বৰà§\8dà¦\97à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Font style set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাৰ (ধৰন) সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f ধৰণ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\95াà§\9fদাà¦\95à§\87 (ধৰনà¦\95à§\87) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f (ধৰণà¦\95à§\87) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Font variant set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f ৰà§\82পà¦à§\87দà§\87ৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f ৰà§\82পà¦à§\87দà§\87ৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f ৰà§\82পà¦à§\87দà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f à¦\85পৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Font weight set"
-msgstr "বিভিন্ন ফন্ট আকৃতিৰ (Weight) সমষ্টি"
+msgstr "বিভিন্ন ফন্টৰ ওজন সংহতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95à§\83তিà¦\95à§\87 (Weight) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f à¦\93à¦\9cনà¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Font stretch set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসাৰণ পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Font size set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰৰ সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Font scale set"
-msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà§\8dà¦\95à§\87ল সà§\87à¦\9f"
+msgstr "ফনà§\8dà¦\9f সà§\8dà¦\95à§\87ল সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 à¦\95à§\9fà§\87à¦\95 à¦\97à§\81ণ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:680
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Rise set"
msgstr "উত্থিত"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\9fি à¦\89তà§\8dথান (Rise) পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:696
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "মাà¦\9d বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা সà§\87à¦\9f"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:697
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) মাà¦\9d বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85বসà§\8dথাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 সà§\8dà¦\9fà§\8dৰাà¦\87à¦\95থà§\8dৰà§\81 ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা à¦\85ৱসà§\8dথাà¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:704
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709
msgid "Underline set"
-msgstr "তল বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰা সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96িত সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:705
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) তল বৰাবৰ ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 নিমà§\8dনৰà§\87à¦\96িত ৰà§\87à¦\96াà¦\82à¦\95ন à¦\95ৰাà¦\9fà§\8b পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Language set"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ সমষà§\8dà¦\9fি"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "যি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§\9f à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি তাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "যি à¦à¦¾à¦·à¦¾à§\9f লিà¦\96নà§\80 লà§\87à¦\96া হà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87, à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b তাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত মà§\8bডà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\89পবà§\83তà§\8dতà¦\95à§\83ত à¦\85ৱসà§\8dথাà¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707
msgid "Align set"
-msgstr "Align"
+msgstr "সংহতিক সংৰেখন কৰক"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
msgid "Toggle state"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
msgid "Inconsistent state"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
msgid "Radio state"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 অবস্থা"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\85' অবস্থা"
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fামà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপà§\87 à¦\86ঁকা হোক"
+msgstr "à¦\9fà§\8bà¦\97ল বà§\81à¦\9fামà¦\9fিà¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\85' বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপà§\87 à¦\85ঁকা হোক"
#
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171
#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "à¦\9fিà¦\95 বা ৰà§\87ডিà¦\93 নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
+msgstr "à¦\9fিà¦\95 বা ৰà§\87ডিà¦\85' নিৰ্দেশকেৰ আকাৰ"
#: ../gtk/gtkcellview.c:218
msgid "Background RGBA color"
msgid "The model for cell view"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:635
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:327 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426
+#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1007
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:636
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:424
msgid "Cell Area"
msgstr "কোষ কালি"
-#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1009
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:447 ../gtk/gtkiconview.c:636
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:328 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
+#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1008
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:637
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:425
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "কোষ সংস্থাপন কৰিবলে ব্যৱহৃত GtkCellArea"
#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101
msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "à¦\9fিà¦\95 বা ৰà§\87ডিà¦\93 নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
+msgstr "à¦\9fিà¦\95 বা ৰà§\87ডিà¦\85' নিৰ্দেশকে ব্যৱহৃত স্পেস"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
+msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে"
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181
msgid "Inconsistent"
msgstr "অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr "ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 হিà¦\9aাপà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95à§\8b"
+msgstr "ৰà§\87ডিà¦\85' তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 হিà¦\9aাপà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95à¦\95"
#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 তালিà¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ মত নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "মà§\87নà§\81 বসà§\8dতà§\81à¦\9fি দà§\87à¦\96তà§\87 ৰà§\87ডিà¦\85' তালিà¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà§\87ৰ বাবà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
-msgstr "à¦\86লফা বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\86লফা বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে "
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Title"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "ৰà¦\82 বাà¦\9bাà¦\87à¦\95াৰà¦\95 ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "ৰà¦\82 নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 ডাà¦\87লà¦\97ৰ শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
msgid "The selected color"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ৰং"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:221
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-"সà§\8dবà¦\9aà§\8dà¦\9bতাৰ (Opacity) বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
+"à¦\85সà§\8dবà¦\9aà§\8dà¦\9bতাৰ নিৰà§\8dবাà¦\9aিত মান (পূৰ্ণ স্বচ্ছতাৰ বাবে ০, পূৰ্ণ অস্বচ্ছতাৰ বাবে ৬৫৫৩৫)"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "বৰ্তমান RGBA ৰং"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "বাছি লোৱা RGBA ৰং"
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67
-#| msgid "Color Hash"
msgid "Color"
msgstr "ৰঙ"
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68
-#| msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
msgstr "বৰ্তমান ৰঙ, এটা GdkRGBA হিচাপে"
#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88
-#| msgid "Whether tabs should be shown"
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "আল্ফা দেখুৱা হব নে"
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:232 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675
-#| msgid "Show text"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:674
msgid "Show editor"
msgstr "সম্পাদকক দেখুৱাওক"
#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383
-#| msgid "Page type"
msgid "Scale type"
msgstr "স্কেইল ধৰণ"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Current RGBA Color"
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA ৰঙ"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775
-#| msgid "Color Hash"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "RGBA হিচাপে ৰঙ"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:796
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791
msgid "Selectable"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ যোগ্য"
#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778
-#| msgid "Whether the tab is detachable"
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "শ্বাচ নিৰ্বাচন কৰিব পৰা হয় নে"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726
msgid "ComboBox model"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dস মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9a à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:728
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:727
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবà¦\95à§\8dসৰ মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bবাà¦\95à¦\9aৰ à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "গুটানো প্ৰস্থ উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:381
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 ../gtk/gtktreemenu.c:386
msgid "Row span column"
-msgstr "প্ৰতি শাৰীতে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰীত স্তম্ভৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:768 ../gtk/gtktreemenu.c:382
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtktreemenu.c:387
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr "শাৰà§\80ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনà¦\95াৰà§\80 TreeModel সà§\8dতমà§\8dà¦"
+msgstr "শাৰীৰ প্ৰস্থৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:402
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtktreemenu.c:407
msgid "Column span column"
-msgstr "প্ৰতি স্তম্ভে স্তম্ভেৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি স্তম্ভ স্তম্ভৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 ../gtk/gtktreemenu.c:403
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtktreemenu.c:408
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§° পà§\8dৰসà§\8dথৰ মান ধাৰনকাৰী TreeModel স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:810
msgid "Active item"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f বসà§\8dতà§\81"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:811
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87ম"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f বসà§\8dতà§\81"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 ../gtk/gtkuimanager.c:482
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 ../gtk/gtkuimanager.c:487
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ (Tearoff) যোগ কৰো"
+msgstr "মেনুতে টিয়াৰঅফ যোগ কৰক"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:832
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87 à¦\95à§\8bন à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 থাà¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নত à¦\95à§\8bনà§\8b à¦\9fিà§\9fাৰ-à¦\85ফ তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81 থাà¦\95িব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 ../gtk/gtkentry.c:783
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 ../gtk/gtkentry.c:780
msgid "Has Frame"
-msgstr "ফ্ৰেম আছে"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦\86à¦\9bà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à§\8dস à¦\95à§\8bন ফà§\8dৰà§\87ম à¦\86à¦\81à¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à¦\9a à¦\95à§\8bনà§\8b ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম à¦\86à¦\95িব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à§\8dসà¦\95à§\87 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফ'à¦\95াà¦\9a হà§\9fà§\87 যাব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à¦\9aà¦\95 à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 à¦\87 ফ'à¦\95াà¦\9a হব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 ../gtk/gtkmenu.c:608
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 ../gtk/gtkmenu.c:609
msgid "Tearoff Title"
-msgstr "বিà¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "বিà¦\9aà§\8dà¦\9bিনà§\8dন শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:871
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "প'পআপ হলো"
+msgstr ""
+"প'পআপ চিঙি যাওতে উইন্ডো ব্যৱস্থাপক দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰা এটা শীৰ্ষক"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888
msgid "Popup shown"
msgstr "পপ-আপ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:890
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "হলà§\8b"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8bৰ ডà§\8dৰপডাà¦\89ন দà§\87à¦\96à§\81ৱা হà§\9f নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:905
msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "Button Sensitivity"
+msgstr "বুটাম সংবেদনশীলতা"
#
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:907
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:906
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "à¦\95à§\8bন বà§\81à¦\9fামৰ মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 তা ফ'à¦\95াà¦\9a হà§\9fà§\87 যাব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\95à§\8bন বà§\81à¦\9fামৰ মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰা হলà§\87 à¦\87 ফ'à¦\95াà¦\9a হব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:923
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:922
msgid "Whether combo box has an entry"
-msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8b বà¦\95à§\8dসৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে"
+msgstr "à¦\95মà§\8dবà§\8b বাà¦\95à¦\9aৰ প্ৰবিষ্টি আছে নে"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:937
msgid "Entry Text Column"
msgstr "প্ৰবিষ্টি লিখনী স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:939
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:938
msgid ""
"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
-"প্ৰবিষ্টিৰ স্ট্ৰিংসমূহৰ লগত সহযোগিতা কৰিবলে কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি কম্বোটো "
-"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE -ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
+"প্ৰবিষ্টিৰ স্ট্ৰিংসমূহৰ লগত সহযোগিতা কৰিবলে কম্বো বাকচৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যদি "
+"কম্বোটো "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE ৰে সৃষ্টি কৰা হৈছিল"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:955
msgid "ID Column"
msgstr "ID স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:957
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:956
msgid ""
"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
-"কম্বো বক্সৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ যোগান "
+"কম্বো বাকচৰ আৰ্হিত থকা স্তম্ভ যিটোৱে আৰ্হিত থকা মানসমূহৰ কাৰণে স্ট্ৰিং IDবোৰৰ "
+"যোগান "
"দিয়ে"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:971
msgid "Active id"
msgstr "সক্ৰিয় আই-ডি"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:973
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:972
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "সক্ৰিয় শাৰীৰ বাবে আই-ডি স্তম্ভৰ মান"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:987
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "পপ্আপৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:989
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:988
msgid ""
"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""
-"পপ্আপৰ প্ৰস্থ কম্বোবক্সৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত হব লাগে নে"
+"পপ্আপৰ প্ৰস্থ কম্বোবাকচৰ বাবে আবন্টিত প্ৰস্থৰ লগত মিল খোৱাকে পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত "
+"হব লাগে নে"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014
msgid "Appears as list"
-msgstr "তালিà¦\95াৰ মত মনে হয়"
+msgstr "তালিà¦\95াৰ বাবà§\87 মনে হয়"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1016
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নà§\87ৰ à¦\9aà§\87হাৰা তালিà¦\95াৰ মত নহ'বকি মেনুৰ মত"
+msgstr "ডà§\8dৰপডাà¦\89নতৰ à¦\9aà§\87হাৰা তালিà¦\95াৰ বাবà§\87 নহ'বকি মেনুৰ মত"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031
msgid "Arrow Size"
msgstr "মাপ"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1050
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049
msgid "The amount of space used by the arrow"
msgstr "কাঁড়ৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত স্থানৰ মাত্ৰা"
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:456
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
msgid "Resize mode"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন মà§\8bড"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:457
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব তা উল্লেখ কৰক"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতনà§\87ৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fà¦\95à§\87 যিধৰণà§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰা হ'ব à¦\87 উল্লেখ কৰক"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:464
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
msgid "Border width"
msgstr "প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:465
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "কনটেইনাৰ চিলড্ৰানেৰ বাইৰৰ ৰিক্ত প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:473
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:478
msgid "Child"
msgstr "চাইল্ড"
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:474
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:479
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰà§\87 à¦\8fà¦\9fা নতà§\81ন à¦\9aাà¦\87লà§\8dড যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰতà§\87 ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
+msgstr "à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰà§\87 à¦\8fà¦\9fা নতà§\81ন à¦\9aাà¦\87লà§\8dড যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰিব ব্যৱহাৰ কৰা যাব"
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:168
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
msgid "Subproperties"
msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহ"
-#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169
-#| msgid "The status of the print operation"
+#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
msgid "The list of subproperties"
msgstr "উপবৈশিষ্টসমূহৰ তালিকা"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275
+msgid "Animated"
+msgstr "এনিমেটেড"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
-msgid "The numeric id for quick access"
-msgstr "দà§\8dৰà§\81ত à¦\85à¦à¦¿à¦\97মৰ বাবà§\87 সাà¦\82à¦\96à§\8dযিà¦\95 à¦\86à¦\87ডি"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276
+msgid "Set if the value can be animated"
+msgstr "সà¦\82হতি à¦\95ৰà¦\95 যদি মান à¦\8fনিমà§\87à¦\87à¦\9f à¦\95ৰিব পাৰি"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:244
-#| msgid "Device type"
-msgid "Specified type"
-msgstr "ধাৰ্য্যত ধৰণ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282
+msgid "Affects size"
+msgstr "প্ৰভাৱসমূহৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:245
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after parsing"
-msgstr "বিশ্লেষণৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283
+msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
+msgstr "সংহতি কৰক যদি মানে উপাদানসমূহৰ আকাৰৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলায়"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:251
-#| msgid "Content type"
-msgid "Computed type"
-msgstr "গণনা কৰা ধৰণ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289
+msgid "Affects font"
+msgstr "প্ৰভাৱসমূহ ফন্ট"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:252
-#| msgid "The type of accelerators"
-msgid "The type of values after style lookup"
-msgstr "শৈলী লুকআপৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290
+msgid "Set if the value affects the font"
+msgstr "সংহতি কৰক যদি মানে ফন্টৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলায়"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:258
-#| msgid "Inverted"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297
+msgid "The numeric id for quick access"
+msgstr "দ্ৰুত অভিগমৰ বাবে সাংখ্যিক আইডি"
+
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303
msgid "Inherit"
msgstr "প্ৰাপ্ত কৰক"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:259
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "সংহতি কৰক যদি মান অবিকল্পিতভাৱে প্ৰাপ্ত কৰা হয়"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:265
-#| msgid "Initial gap"
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310
msgid "Initial value"
msgstr "আৰম্ভণিৰ মান"
-#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:266
+#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "এই বৈশিষ্টৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভণিৰ ধাৰ্য্যত মান"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:408
+#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470
msgid "Content area border"
msgstr "বস্তু ক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
#: ../gtk/gtkdialog.c:292
msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "মà§\82ল ডাà§\9fালà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aাৰপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "মà§\82ল ডাà¦\87লà¦\97 à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰৰ à¦\9aà§\8cপাশৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:425
+#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Content area spacing"
-msgstr "বিসà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ পেডিং"
+msgstr "সমলৰ পেডিং"
#
#: ../gtk/gtkdialog.c:310
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 লিà¦\96নà§\80 à¦\86ৰà§\81 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:441
+#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505
msgid "Button spacing"
-msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "বুটামৰ বাবে স্থান"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:442
+#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506
msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান ইয়াৰ সংখ্যা"
+msgstr "দুটি বুটামৰ মাজত স্থান"
-#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522
msgid "Action area border"
-msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ (Action area) প্ৰান্ত"
+msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰৰ প্ৰান্ত"
#: ../gtk/gtkdialog.c:327
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ তলৰ দিà¦\95à§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰপাশৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ তলৰ ফালà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aà§\8cপাশৰ প্ৰস্থ"
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "বাফাৰৰ বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81"
+msgstr "বাফাৰৰ সমল"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:923
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921
msgid "Text length"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ দৈৰ্ঘ্য"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80ৰ দৈৰ্ঘ্য"
#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "বাফাৰত থকা টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:766
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763
msgid "Maximum length"
msgstr "সৰ্বোচ্চ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:767
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
+msgstr ""
+"এই অন্তৰ্ভুক্তিৰ বাবে সৰ্বোচ্চ সংখ্যক অক্ষৰ। ইয়াৰ মান শূণ্য হতে পাৰবেন না"
-#: ../gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
msgid "Text Buffer"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বাফাৰ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 বাফাৰ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9f বাফাৰ à¦\85বà§\8dà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9f যি পà§\8dৰà¦\95à§\83ততà§\87 নিবà§\87শৰ লিপি ৰক্ষা কৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95সà§\8dà¦\9f বাফাৰ à¦\85বà§\8dà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9f যি পà§\8dৰà¦\95à§\83ততà§\87 নিবà§\87শৰ লিà¦\96নà§\80 ৰক্ষা কৰে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtklabel.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816
msgid "Cursor Position"
msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkentry.c:739 ../gtk/gtklabel.c:822
+#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেখা ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkentry.c:748 ../gtk/gtklabel.c:831
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826
msgid "Selection Bound"
msgstr "চিহ্নিত কৰাৰ সীমানা"
-#: ../gtk/gtkentry.c:749 ../gtk/gtklabel.c:832
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে চিহ্নিত অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkentry.c:759
+#: ../gtk/gtkentry.c:756
msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু (Content) এডিট কৰা যাব নে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:775
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
msgid "Visibility"
msgstr "দৃষ্টিগ্ৰাহ্যতা"
-#: ../gtk/gtkentry.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত টেক্সটৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় (পাসওয়াৰ্ডেৰ "
+"যদি FALSE হয় তেন্তে প্ৰকৃত লিখনীৰ পৰিবৰ্তে \"অদৃশ্য অক্ষৰ\" দেখা যায় "
+"(পাসওয়াৰ্ডেৰ "
"ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:784
+#: ../gtk/gtkentry.c:781
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FASLE তালিà¦\95াৰ পৰা বহিà¦\83সà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "FASLE তালিà¦\95াৰ পৰা বহিà¦\83সà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লà¦\95à§\87 à¦\85পসাৰণ à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkentry.c:800
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:798
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr "Border"
-#: ../gtk/gtkentry.c:808 ../gtk/gtkentry.c:1409
+#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465
msgid "Invisible character"
msgstr "অদৃশ্য অক্ষৰ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:809 ../gtk/gtkentry.c:1410
+#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-"à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81 à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ (\"পাসà¦\93à§\9fাৰà§\8dড মà§\8bড\" à¦\8f "
-"ব্যৱহৃত)"
+"à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dতিৰ (Entry) সমল à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত à¦\85à¦\95à§\8dষৰ (\"পাসà¦\93à§\9fাৰà§\8dড à¦\85ৱসà§\8dথা\" "
+"à¦\8f বà§\8dযৱহà§\83ত)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:816
+#: ../gtk/gtkentry.c:814
msgid "Activates default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিতà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
+#: ../gtk/gtkentry.c:815
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে নাই (যিমন কোন ডায়ালগেৰ অবিকল্পিত "
+"Enter বুটাম চাপলে অবিকল্পিতকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব নে (যেনে কোনো ডাইলগৰ অবিকল্পিত "
"বুটাম)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Width in chars"
msgstr "অক্ষৰৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:824
+#: ../gtk/gtkentry.c:822
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "প্ৰতি অন্তৰ্ভুক্তিতে যত অক্ষৰ ৰিক্ত ৰাখিব"
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
msgid "Scroll offset"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰল à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰল à¦\85ফসà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: ../gtk/gtkentry.c:832
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
+msgstr ""
+"অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) যি সংখ্যক পিক্সেলকে পৰ্দাৰ বামে সৰিয়ে নিয়ে যাওয়া হৈছে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:844
+#: ../gtk/gtkentry.c:842
msgid "The contents of the entry"
msgstr "অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তু"
-#: ../gtk/gtkentry.c:859 ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "X align"
msgstr "এক্স অক্ষ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:860 ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr "পথালি সংৰেখন, ০ (বাম)ৰ পৰা ১ (ডান)। RTL নকশাৰ বাবে বিপৰীত"
-#: ../gtk/gtkentry.c:876
+#: ../gtk/gtkentry.c:874
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
-#: ../gtk/gtkentry.c:877
+#: ../gtk/gtkentry.c:875
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-#: ../gtk/gtkentry.c:893
+#: ../gtk/gtkentry.c:891
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-#: ../gtk/gtkentry.c:908 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784
msgid "Overwrite mode"
-msgstr "à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96াৰ মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\95ৰাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:909
+#: ../gtk/gtkentry.c:907
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হ'ব তা বিদà§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "যি লিà¦\96নà§\80 লà§\87à¦\96া হ'ব à¦\87 বিদà§\8dযমান লিà¦\96নà§\80ৰ à¦\85à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkentry.c:924
+#: ../gtk/gtkentry.c:922
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Length of the text currently in the entry"
-#: ../gtk/gtkentry.c:939
+#: ../gtk/gtkentry.c:937
msgid "Invisible character set"
msgstr "অদৃশ্য আখৰ সংসহি"
-#: ../gtk/gtkentry.c:940
+#: ../gtk/gtkentry.c:938
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "অদৃশ্য আখৰটোক সংহিত কৰা হৈছে নে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:958
+#: ../gtk/gtkentry.c:956
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock warning"
-#: ../gtk/gtkentry.c:959
+#: ../gtk/gtkentry.c:957
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:973
+#: ../gtk/gtkentry.c:971
msgid "Progress Fraction"
msgstr "ভগ্নাংশ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:974
+#: ../gtk/gtkentry.c:972
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:991
+#: ../gtk/gtkentry.c:989
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "স্পন্দন ধাপ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: ../gtk/gtkentry.c:990
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:1009
-msgid "Placeholder text"
-msgstr "প্লেইচহোল্ডাৰ লিখনী"
+msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
+"যাব "
-#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgstr "প্ৰবিষ্টিত লিখনী দেখুৱা যেতিয়া ই ৰিক্ত আৰু অকেন্দ্ৰীত"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1022
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
msgid "Primary pixbuf for the entry"
-msgstr "à¦\96à§\8bলা পà§\8dৰসাৰà¦\95à§\87ৰ বাবà§\87 Pixbuf"
+msgstr "খোলা প্ৰসাৰকৰ বাবে Pixbuf"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: ../gtk/gtkentry.c:1037
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1038
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1054
+#: ../gtk/gtkentry.c:1052
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primary stock ID"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+#: ../gtk/gtkentry.c:1053
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Stock ID for primary icon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1069
+#: ../gtk/gtkentry.c:1067
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Stock ID for secondary icon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
msgid "Primary icon name"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Icon name for primary icon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1099
+#: ../gtk/gtkentry.c:1097
msgid "Secondary icon name"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+#: ../gtk/gtkentry.c:1098
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Icon name for secondary icon"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1114
+#: ../gtk/gtkentry.c:1112
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primary GIcon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkentry.c:1113
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "দ্বিতীয়"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon for secondary icon"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+#: ../gtk/gtkentry.c:1142
msgid "Primary storage type"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§\8dডাৰৰ (Storage) ধৰন"
+msgstr "সà¦\82ৰà¦\95à§\8dষণৰ ধৰণ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1143
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkentry.c:1158
msgid "Secondary storage type"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161
+#: ../gtk/gtkentry.c:1159
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Primary icon activatable"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1183
+#: ../gtk/gtkentry.c:1181
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1203
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1204
+#: ../gtk/gtkentry.c:1202
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1226
+#: ../gtk/gtkentry.c:1224
msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1227
+#: ../gtk/gtkentry.c:1225
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr ""
"তালিকাৰ সদস্যদেৰ মিলিয়ে দেখাৰ সময় বড় বা ছোট হাতেৰ অক্ষৰ পৃথকভাবে বিবেচনা কৰা "
-"হ'ব নে নাই"
+"হ'ব নে"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: ../gtk/gtkentry.c:1246
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1247
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "কামটো সক্ৰিয় হয় নে নহয়"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1265
+#: ../gtk/gtkentry.c:1263
msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\87ল sensitive পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1266 ../gtk/gtkentry.c:1302
+#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1282
+#: ../gtk/gtkentry.c:1280
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1283 ../gtk/gtkentry.c:1321
+#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1301
+#: ../gtk/gtkentry.c:1299
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1320
+#: ../gtk/gtkentry.c:1318
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1340 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812
msgid "IM module"
msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1341 ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813
msgid "Which IM module should be used"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1355
+#: ../gtk/gtkentry.c:1353
msgid "Completion"
msgstr "সমাপ্তি"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1356
+#: ../gtk/gtkentry.c:1354
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "অনুসংগিক সমাপ্তি অবজেক্ট"
+#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830
+msgid "Purpose"
+msgstr "কাৰণ"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831
+msgid "Purpose of the text field"
+msgstr "লিখনী ক্ষেত্ৰৰ উদ্দেশ্য"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847
+msgid "hints"
+msgstr "ইংগিত"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848
+msgid "Hints for the text field behaviour"
+msgstr "লিখনী ক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে ইংগিত"
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr "লেবেলৰ লিখনীত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে শৈলী বৈশিষ্ট্যৰ এটা তালিকা"
+
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1370
+#: ../gtk/gtkentry.c:1425
msgid "Icon Prelight"
msgstr "উচ্চতা"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1371
+#: ../gtk/gtkentry.c:1426
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1387
+#: ../gtk/gtkentry.c:1443
msgid "Progress Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à¦\9aৰ প্ৰান্ত"
#
-#: ../gtk/gtkentry.c:1388
+#: ../gtk/gtkentry.c:1444
msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত যি লিপি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰত যি লিà¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1884
+#: ../gtk/gtkentry.c:1942
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border."
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:318
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Completion Model"
-msgstr "সমাপà§\8dতি মডà§\87ল"
+msgstr "সমাপà§\8dতি à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "The model to find matches in"
msgstr "যি মডেলে মিল খোঁজা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "মিল খোঁজায় ব্যৱহৃত মূলশব্দেৰ (Key) সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342 ../gtk/gtkiconview.c:431
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:432
msgid "Text column"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f স্তম্ভ"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr "মডà§\87লৰ যি সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87 পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি আছে।"
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহিৰ যি সà§\8dতমà§\8dঠপà¦\82তি আছে।"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367
msgid "Inline completion"
-msgstr "à¦\87ন-লাà¦\87ন সমাপ্তি"
+msgstr "à¦\87ন-শাৰà§\80 সমাপ্তি"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:363
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সাধাৰণ (Common) উপসৰ্গকে স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ভৰোৱা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382
msgid "Popup completion"
msgstr "পপ-আপ সমাপ্তি"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:378
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পপ-আপ উইন্ডোতে সমাপ্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398
msgid "Popup set width"
-msgstr "পপ-à¦\86প সà§\87à¦\9f তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পপ-à¦\86প সà¦\82হতি তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:394
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পপ-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ হ'ব à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিৰ আকাৰৰ সমান"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87, পপ-à¦\86প à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ হ'ব পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিৰ আকাৰৰ সমান"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:412
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup single match"
msgstr "পপ-আপ এটা মিল"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:413
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সত্য (TRUE) হলে, এটা মিলৰ বাবে পপ-আপ উইন্ডো আবিৰ্ভূত হ'ব।"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432
msgid "Inline selection"
-msgstr "à¦\87নলাà¦\87ন"
+msgstr "à¦\87নশাৰà§\80"
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:428
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433
msgid "Your description here"
msgstr "বিবৰণ"
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-"à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f বাà¦\95à§\8dসà¦\9fি à¦\85দà§\83শà§\8dযৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 নাà¦\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\85à¦\95ল à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f ধৰাà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত হà§\9f নà§\87 নাà¦\87।"
+"à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f বাà¦\95à¦\9aà¦\9fি à¦\85দà§\83শà§\8dযৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 দà§\83শà§\8dযমান নà§\87 à¦\8fবà¦\82 à¦\85à¦\95ল à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f ধৰাà§\9f বà§\8dযৱহà§\83ত হà§\9f নà§\87।"
#: ../gtk/gtkeventbox.c:114
msgid "Above child"
-msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦\9aাà¦\87লà§\8dড"
+msgstr "ওপৰতৰ চাইল্ড"
#: ../gtk/gtkeventbox.c:115
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-msgstr "à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fবà¦\95à§\8dসৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f ধৰাৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰতà§\87 নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9fবাà¦\95à¦\9aৰ à¦\87à¦à§\87নà§\8dà¦\9f ধৰাৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\93পৰত নà§\87।"
#: ../gtk/gtkexpander.c:280
msgid "Expanded"
#: ../gtk/gtkexpander.c:281
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে নাই"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটটি দেখানোৰ বাবে এক্সপেন্ডাৰটি খোলা হৈছে নে"
#: ../gtk/gtkexpander.c:289
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ ওপৰতে লেখা টেক্সট"
+msgstr "এক্সপেন্ডাৰৰ লেবেলৰ ওপৰত লেখা লিখনী"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:740
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735
msgid "Use markup"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() দেখুন"
+msgstr ""
+"লেবেলৰ লিখনীত এক্সএমএল মাৰ্ক আপ অন্তৰ্ভুক্ত আছে। pango_parse_markup() চাওক"
#: ../gtk/gtkexpander.c:313
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "লেবেল এবং চাইল্ডৰ মধ্যবৰ্তী শূণ্যস্থান"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:204 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Label widget"
msgstr "লেবেল উইজেট"
#: ../gtk/gtkexpander.c:331
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-msgstr "লেবেল উইজেটে সকলো উপলবদ্ধ আনুভূমিক ঠাই পূৰণ কৰিব লাগে নে"
+msgstr "লেবেল উইজেট সকলো উপলবদ্ধ আনুভূমিক ঠাই পূৰণ কৰিব লাগে নে"
#: ../gtk/gtkexpander.c:346
msgid "Resize toplevel"
"collapsing"
msgstr "এক্সপান্ডাৰে উপৰস্তৰ উইন্ডোক প্ৰসাৰন আৰু স্খলন হওতে পুনৰ আকাৰ দিব নে"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
msgid "Expander Size"
msgstr "অধিকৃতি দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
+#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "অধিকৃতি চিহ্নেৰ দৈৰ্ঘ্য"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "Dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালগ"
+msgstr "ডাà¦\87লগ"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr "যি ফাà¦\87ল নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 ডাà§\9fালগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+msgstr "যি ফাà¦\87ল নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 ডাà¦\87লগটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "ফাà¦\87ল নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ শিৰà§\8bনাম।"
+msgstr "ফাà¦\87ল নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 ডাà¦\87লà¦\97ৰ শà§\80ৰà§\8dষà¦\95।"
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr "à¦\85à¦\95à§\8dষৰ হিà¦\9aাপà§\87 বà§\81à¦\9fাম à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\86à¦\95াà¦\99à§\8dà¦\96িত পà§\8dৰসà§\8dথ।"
+msgstr "অক্ষৰ হিচাপে বুটাম উইজেটৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ।"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745
msgid "Action"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-"যি সকল ফাইলৰ নাম দেখানো হ'ব, তাদেৰ বাছাই কৰাৰ কামে বৰ্তমানে যি ফিল্টাৰটি ব্যৱহৃত "
+"যি সকল ফাইলৰ নাম দেখানো হ'ব, তাদেৰ বাছাই কৰাৰ কামে বৰ্তমানে যি ফিল্টাৰটি "
+"ব্যৱহৃত "
"হচ্ছে"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr "ফাà¦\87ল বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ à¦\85à¦\95ল সà§\8dথানà§\80à§\9fৰ ফাà¦\87লৰ মাà¦\9cতà¦\87 সà§\80মাবদà§\8dধ থাà¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
+msgstr "ফাà¦\87ল নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\85à¦\95ল সà§\8dথানà§\80à§\9fৰ ফাà¦\87লৰ মাà¦\9cতà¦\87 সà§\80মাবদà§\8dধ থাà¦\95িব নà§\87: à¦\87à¦\89à¦\86ৰà¦\8fল"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764
msgid "Preview widget"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহৃত উইজেট"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহৃত উইজেট"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
+msgstr ""
+"স্বনিৰ্বাচিত পূৰ্বদৰ্শনত ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট।"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত ব্যৱহৃত উইজেট সক্ৰিয় আছে"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-"স্বনিৰ্বাচিত প্ৰাকদৰ্শনে ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট প্ৰদৰ্শন কৰা "
-"হ'ব নে নাই।"
+"স্বনিৰ্বাচিত পূৰ্বদৰ্শনত ব্যৱহাৰৰ বাবে অ্যাপলিকেশন কৰ্তৃক সৰবৰাহকৃত উইজেট "
+"প্ৰদৰ্শন কৰা "
+"হ'ব নে।"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনত বà§\8dযৱহà§\83ত লà§\87বà§\87ল বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr "পà§\8dৰাà¦\95দৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত ফাà¦\87লৰ নামà§\87ৰ সহাà§\9fত à¦\8fà¦\9fা সà§\8dà¦\9fà¦\95 (Stock) লà§\87বà§\87ল পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবদৰà§\8dশনà¦\95à§\83ত ফাà¦\87লৰ নামà§\87ৰ সহাà§\9fত à¦\8fà¦\9fা সà§\8dà¦\9fà¦\95 লà§\87বà§\87ল পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87।"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782
msgid "Extra widget"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201
msgid "Select Multiple"
-msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 à¦\9cিনিষ বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\95াধিà¦\95 বসà§\8dতà§\81 বাà¦\9bাà¦\87 à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "একাধিক ফাইলকে চিহ্নিত কৰা যাব নে"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Show Hidden"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত à¦\9cিনিষ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা বসà§\8dতà§\81 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "লà§\81à¦\95à§\8dà¦\95াà§\9fিত ফাà¦\87ল à¦\86ৰà§\81 ফà§\8bলà§\8dডাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "লà§\81à¦\95à§\81ৱা ফাà¦\87ল à¦\86ৰà§\81 ফà§\8bলà§\8dডাৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96াৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 নিশà§\8dà¦\9aিত হà¦\93"
+msgstr "à¦\85à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত নিশà§\8dà¦\9aিত হà¦\93à¦\95"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-msgstr "ফাà¦\87ল মà§\8bড."
+msgstr "ফাà¦\87ল à¦\85ৱসà§\8dথা।"
#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828
msgid "Allow folder creation"
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
-msgstr "খোলা মোডত নথকা নথিপত্ৰ নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব নে নাই ।"
+msgstr ""
+"খোলা অৱস্থাত নথকা ফাইল নিৰ্বাচকে ব্যৱহাৰকৰ্তাক নতুন ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰিব দিব "
+"নে।"
-#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "X position"
-msgstr "এক্স অবস্থান"
+msgstr "X অৱস্থান"
#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647
msgid "X position of child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\8fà¦\95à§\8dস à¦\85à¦\95à§\8dষ বৰাবৰ à¦\85বসà§\8dথান"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ এক্স অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656
msgid "Y position"
-msgstr "ওয়াই অবস্থান"
+msgstr "Y অবস্থান"
#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657
msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93à§\9fাà¦\87 অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ Y অক্ষ বৰাবৰ অবস্থান"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435
msgid "The title of the font chooser dialog"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ফন্টৰ নাম"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফন্টৰ নাম"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452
msgid "Sans 12"
-msgstr "স্যান্স ১২"
+msgstr "Sans 12"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467
msgid "Use font in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87ল ফনà§\8dà¦\9f বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\87বà§\87ল ফনà§\8dà¦\9f বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সহায়ত লেবেলে লেখা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ সহায়ত লেবেলে লেখা হ'ব নে"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483
msgid "Use size in label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\86à¦\95াৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে লেখাৰ ক্ষেত্ৰে প্ৰযোজ্য হ'ব নে"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500
msgid "Show style"
-msgstr "ধৰন বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ধৰণ বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰন লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰণ লà§\87বà§\87লà§\87 লà§\87à¦\96াৰ à¦\95à§\8dষà§\87তà§\8dৰà§\87 পà§\8dৰযà§\8bà¦\9cà§\8dয হ'ব নà§\87"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516
msgid "Show size"
-msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\86à¦\95াৰ পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফন্টৰ আকাৰ লেবেলে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78
-#| msgid "Font options"
msgid "Font description"
msgstr "ফন্ট বিৱৰণ"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "পূৰ্বদৰ্শন লিখনী প্ৰবিষ্টি দেখুৱা হব নে নহয়"
-#: ../gtk/gtkframe.c:170
+#: ../gtk/gtkframe.c:171
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87মৰ লà§\87বà§\87লৰ লিà¦\96নà§\80"
-#: ../gtk/gtkframe.c:177
+#: ../gtk/gtkframe.c:178
msgid "Label xalign"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkframe.c:178
+#: ../gtk/gtkframe.c:179
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkframe.c:186
+#: ../gtk/gtkframe.c:187
msgid "Label yalign"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkframe.c:187
+#: ../gtk/gtkframe.c:188
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "লেবেলৰ উলম্ব সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkframe.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:196
msgid "Frame shadow"
-msgstr "ফà§\8dৰà§\87মà§\87ৰ ছায়া"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87মৰ ছায়া"
-#: ../gtk/gtkframe.c:196
+#: ../gtk/gtkframe.c:197
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "ফ্ৰেম প্ৰান্তৰ চেহাৰা"
+msgstr "ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম পà§\8dৰানà§\8dতৰ à¦\9aà§\87হাৰা"
-#: ../gtk/gtkframe.c:205
+#: ../gtk/gtkframe.c:206
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত ফ্ৰেম লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটি দেখানো হ'ব"
+msgstr "সাধাৰণত পà§\8dৰদৰà§\8dশিত ফà§\8dৰà§\87à¦\87ম লà§\87বà§\87লৰ পৰিবৰà§\8dতà§\87 যি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি দà§\87à¦\96ানà§\8b হ'ব"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1402
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1406
msgid "Row Homogeneous"
-msgstr "শাৰà§\80 সমà¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "শাৰà§\80 সমমাতà§\8dৰিà¦\95"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1403
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1407
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
-msgstr "যদি সত্য, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
+msgstr "যদি TRUE, তেনেহলে শাৰীসমূহ একে উচ্চতাৰ হব"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1409
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1413
msgid "Column Homogeneous"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠসমà¦\9cাতà§\80à§\9f"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠসমমাতà§\8dৰিà¦\95"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1410
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1414
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "যদি সত্য, স্তম্ভসমূহ সমান প্ৰস্থৰ হব"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1424
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1428
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dড à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰৰ à¦\85à¦\82শ যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰিবলà§\87 শাৰà§\80 নমà§\8dবৰ"
+msgstr "চাইল্ড উইজেটৰ ওপৰৰ অংশ যোগ কৰিবলে শাৰী নম্বৰ"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1430 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Width"
msgstr "বহল"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1431
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1435
msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "এটা "
+msgstr "এটা সন্তানে বিস্তাৰ কৰা স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1437 ../gtk/gtklayout.c:681
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkgrid.c:1438
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1442
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:394 ../gtk/gtktreeselection.c:130
+#: ../gtk/gtkiconview.c:395 ../gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Selection mode"
-msgstr "Selection mode"
+msgstr "নিৰ্বাচন অৱস্থা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:395
+#: ../gtk/gtkiconview.c:396
msgid "The selection mode"
-msgstr "বাà¦\9bাà¦\87à¦\95ৰণ মà§\8bড"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:413
+#: ../gtk/gtkiconview.c:414
msgid "Pixbuf column"
msgstr "পিক্সবাফ স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:414
+#: ../gtk/gtkiconview.c:415
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিà¦\96ানৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যৰ পৰা আইকন পিক্সবাফ আহৰণ কৰা হৈছে - "
-#: ../gtk/gtkiconview.c:432
+#: ../gtk/gtkiconview.c:433
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যিà¦\96ানৰ পৰা à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f আহৰণ কৰা হৈছে - "
+msgstr "à¦\86ৰà§\8dহি সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি যৰ পৰা লিà¦\96নà§\80 আহৰণ কৰা হৈছে - "
-#: ../gtk/gtkiconview.c:451
+#: ../gtk/gtkiconview.c:452
msgid "Markup column"
msgstr "মাৰ্কআপ স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:452
+#: ../gtk/gtkiconview.c:453
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰলà§\87 মডà§\87ল সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f আহৰণ কৰা হয়"
+msgstr "পà§\87নà¦\97à§\8b মাৰà§\8dà¦\95à¦\86প বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিলà§\87 à¦\86ৰà§\8dহি সà§\8dতমà§\8dঠবà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰি লিà¦\96নà§\80 আহৰণ কৰা হয়"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:459
+#: ../gtk/gtkiconview.c:460
msgid "Icon View Model"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:460
+#: ../gtk/gtkiconview.c:461
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন-à¦à¦¿à¦\89 তৰ à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:476
+#: ../gtk/gtkiconview.c:477
msgid "Number of columns"
msgstr "স্তম্ভ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:477
+#: ../gtk/gtkiconview.c:478
msgid "Number of columns to display"
msgstr "যি সংখ্যক স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:494
+#: ../gtk/gtkiconview.c:495
msgid "Width for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:495
+#: ../gtk/gtkiconview.c:496
msgid "The width used for each item"
msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:511
+#: ../gtk/gtkiconview.c:512
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰà¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "পà§\8dৰতিà¦\9fি বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\98ৰবà§\8bৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:526
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527
msgid "Row Spacing"
-msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80à¦\97à§\81লà§\8bৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰà§\80ড শাৰà§\80বà§\8bৰৰ মাজত যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:542
+#: ../gtk/gtkiconview.c:543
msgid "Column Spacing"
-msgstr "শাৰীৰ স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "শাৰীৰ স্থানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:543
+#: ../gtk/gtkiconview.c:544
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr "হলà§\8b সà§\8dতমà§\8dà¦"
+msgstr "à¦\97à§\8dৰিড সà§\8dতমà§\8dà¦à¦¸à¦®à§\82হৰ মাà¦\9cত সà§\81মà§\81ৱা সà§\8dথান"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:558
+#: ../gtk/gtkiconview.c:559
msgid "Margin"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:559
+#: ../gtk/gtkiconview.c:560
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "আইকন-ভিউ তৰ প্ৰান্তে যি সংখ্যক স্থান ভৰোৱা হয়"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:574
+#: ../gtk/gtkiconview.c:575
msgid "Item Orientation"
msgstr "বস্তুৰ দিশ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:575
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু টেক্সটক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:576
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "প্ৰতিটি বস্তুৰ আইকন আৰু লিখনীক পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে যি ভাবে ৰাখা হয়"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:591 ../gtk/gtktreeview.c:1029
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
msgid "Reorderable"
-msgstr "পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
+msgstr "পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:592 ../gtk/gtktreeview.c:1030
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "View is reorderable"
-msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰায় সজোৱাৰ যোগ্য"
+msgstr "প্ৰদৰ্শিত দৃশ্য পুনৰ সজোৱাৰ যোগ্য"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:599 ../gtk/gtktreeview.c:1180
+#: ../gtk/gtkiconview.c:600 ../gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Tooltip Column"
msgstr "টুলটিপ স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:600
+#: ../gtk/gtkiconview.c:601
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "à¦\89লà§\8dলিà¦\96িত সমà§\9f à¦\85বধি"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81বà§\8bৰৰ বাবà§\87 à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ লিà¦\96নà§\80সমà§\82হ à¦\85নà§\8dতৰà§\8dà¦à§\81à¦\95à§\8dত à¦\95ৰা à¦\86ৰà§\8dহিৰ সà§\8dতমà§\8dà¦"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:618
msgid "Item Padding"
msgstr "বস্তুৰ পেডিং"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:618
+#: ../gtk/gtkiconview.c:619
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "আইকন প্ৰদৰ্শন বস্তুৰ ওচৰত পেডিং"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: ../gtk/gtkiconview.c:652 ../gtk/gtktreeview.c:1191
+msgid "Activate on Single Click"
+msgstr "এটা ক্লিকত সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:653 ../gtk/gtktreeview.c:1192
+msgid "Activate row on a single click"
+msgstr "এটা ক্লিকত শাৰী সক্ৰিয় কৰক"
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ ৰং"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:656
+#: ../gtk/gtkiconview.c:673
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ আলফা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ আলফা"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:657
+#: ../gtk/gtkiconview.c:674
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বà¦\95à§\8dসৰ স্বচ্ছতা"
+msgstr "নিৰà§\8dবাà¦\9aà¦\95 বাà¦\95à¦\9aৰ স্বচ্ছতা"
-#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: ../gtk/gtkimage.c:218 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
msgid "Pixbuf"
msgstr "পিক্সবাফ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:223
+#: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtkstatusicon.c:224
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শনেৰ বাবে এটা GdkPixbuf"
-#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: ../gtk/gtkimage.c:226 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:231
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:232
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "লোড কৰি দেখাবাৰ বাবে ফাইলৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰি দেখাবৰ বাবে ফাইলৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:239
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:240
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "যি স্টক চিত্ৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব তাৰ স্টক আইডি"
-#: ../gtk/gtkimage.c:241
+#: ../gtk/gtkimage.c:243
msgid "Icon set"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95ন সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkimage.c:242
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
msgid "Icon set to display"
-msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন সà§\87à¦\9f"
+msgstr "পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰাৰ বাবà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ন সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013
msgid "Icon size"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "আইকনৰ আয়তন"
-#: ../gtk/gtkimage.c:250
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "সাধাৰণ আইকন, আইকন সেট বা নামযুক্ত আইকনেৰ বাবে যি প্ৰতীকী আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"সাধাৰণ আইকন, আইকন সংহতি বা নামযুক্ত আইকনৰ বাবে যি প্ৰতীক আকাৰ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkimage.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:268
msgid "Pixel size"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰআকাৰ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "নামযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ বাবà§\87 বà§\8dযৱহà§\83ত পিà¦\95à§\8dসà§\87ল-à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "নামযুক্ত আইকনৰ বাবে ব্যৱহৃত পিক্সেল-আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:275
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
msgid "Animation"
-msgstr "à¦\86à§\8dযনিমà§\87শন"
+msgstr "à¦\8fনিমà§\87ষণ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:278
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "যি GdkPixbufAnimation প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkimage.c:325
+#| msgid "Input source"
+msgid "Resource"
+msgstr "সম্পদ"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:326
+#| msgid "The GIcon being displayed"
+msgid "The resource path being displayed"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সম্পদ পথ"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "Storage type"
-msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§\8dডাৰৰ (Storage) ধৰন"
+msgstr "সà¦\82ৰà¦\95à§\8dষণৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:272
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "তথ্যচিত্ৰে বাবে যি উপস্থাপনা ব্যৱহাৰ কৰা হচ্ছে"
-#: ../gtk/gtkimage.c:335
+#: ../gtk/gtkimage.c:352
msgid "Use Fallback"
msgstr "ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰক"
-#: ../gtk/gtkimage.c:336
+#: ../gtk/gtkimage.c:353
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "আইকন নামসমূহৰ ফলবেক ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "মà§\87নà§\81 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ পাশà§\87 যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
+msgstr "মà§\87নà§\81 লিà¦\96নà§\80ৰ à¦\95াষত যি চাইল্ড উইজেট দেখা যাব"
#
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত লà§\87বà§\87লৰ লিà¦\96নà§\80à¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাব নà§\87"
#
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569
msgid "Accel Group"
-msgstr "Accel Group"
+msgstr "Accel দল"
#
#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr "স্টক ত্বৰক কি'সমূহৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে Accel দল"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
msgid "Message Type"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ ধৰন"
+msgstr "বাৰà§\8dতাৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:354 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206
msgid "The type of message"
-msgstr "বাৰà§\8dতাৰ ধৰন"
+msgstr "বাৰà§\8dতাৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:409
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:471
msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "বিষà§\9fবসà§\8dতà§\81ৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "সমলৰ ক্ষেত্ৰৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:426
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "ক্ষেত্ৰত পদাৰ্থৰ মাজৰ ৰিক্ত স্থান"
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:458
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:523
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "কাৰ্য্যক্ষেত্ৰ ওচৰৰ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:170
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkstylecontext.c:442
-#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:441
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
msgid "Screen"
-msgstr "পৰà§\8dদà§\8dদা"
+msgstr "পৰ্দা"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b যি পৰà§\8dদাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: ../gtk/gtklabel.c:722
msgid "The text of the label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ লিà¦\96নà§\80"
-#: ../gtk/gtklabel.c:734
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "লেবেলৰ টেক্সটে প্ৰয়োগ কৰাৰ মত কিছু বৈশিষ্ট্যিৰ এটা তালিকা"
-
-#: ../gtk/gtklabel.c:755 ../gtk/gtktexttag.c:399 ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721
msgid "Justification"
msgstr "সমপ্ৰান্ত নিৰ্ধাৰণ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:756
+#: ../gtk/gtklabel.c:751
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-"লেবেলৰ টেক্সটৰ লাইনগুলোৰ সংৰেখন পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে। ইয়াক লেবেলৰ সংৰেখনকে প্ৰভাবিত "
-"কৰি না। এবাবে GtkMisc::xalign দেখুন"
+"লেবেলৰ লিখনীৰ শাৰীবোৰৰ সংৰেখন পৰস্পৰৰ সাপেক্ষে। ই লেবেলৰ সংৰেখনক প্ৰভাবিত "
+"নকৰে। "
+"ইয়াৰ বাবে GtkMisc::xalign চাওক"
-#: ../gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
msgid "Pattern"
msgstr "পেটাৰ্ন"
-#: ../gtk/gtklabel.c:765
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr "এই পঙ্ক্তিটিৰ যিসব স্থানে _ আছে, টেক্সটৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
+msgstr ""
+"এই পংতিটোৰ যিসব স্থানে _ আছে, লিখনীৰ সেসব স্থানেৰ অক্ষৰ নিম্নৰেখাঙ্কিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtklabel.c:772
+#: ../gtk/gtklabel.c:767
msgid "Line wrap"
-msgstr "লাà¦\87ন গুটানো"
+msgstr "শাৰà§\80 গুটানো"
-#: ../gtk/gtklabel.c:773
+#: ../gtk/gtklabel.c:768
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "এটি বাছাই কৰা থাকলে লাইনেৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে লাইনটি গুটিয়ে যায়"
+msgstr ""
+"এটি বাছাই কৰা থাকলে শাৰীতৰ দৈৰ্ঘ্য অত্যধিক বেশি হয়ে গেলে শাৰীটি গুটিয়ে যায়"
-#: ../gtk/gtklabel.c:788
+#: ../gtk/gtklabel.c:783
msgid "Line wrap mode"
-msgstr "মà§\8bড"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtklabel.c:789
+#: ../gtk/gtklabel.c:784
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "হলো হলো"
-#: ../gtk/gtklabel.c:797
+#: ../gtk/gtklabel.c:792
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fà¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "মাà¦\89à¦\9bৰ সহাà§\9fত লà§\87বà§\87লৰ লিà¦\96নà§\80à¦\95 à¦\9aিহà§\8dনিত à¦\95ৰা যাব নà§\87"
-#: ../gtk/gtklabel.c:803
+#: ../gtk/gtklabel.c:798
msgid "Mnemonic key"
msgstr "নেমোনিক কী (Key)"
-#: ../gtk/gtklabel.c:804
+#: ../gtk/gtklabel.c:799
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
-#: ../gtk/gtklabel.c:812
+#: ../gtk/gtklabel.c:807
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "নেমোনিক উইজেট"
-#: ../gtk/gtklabel.c:813
+#: ../gtk/gtklabel.c:808
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "লেবেলৰ নেমোনিক কী (Key) চাপা হলে যি উইজেটকে সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtklabel.c:859
+#: ../gtk/gtklabel.c:854
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-#: ../gtk/gtklabel.c:900
+#: ../gtk/gtklabel.c:895
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 লাà¦\87ন মà§\8bড"
+msgstr "à¦\8fà¦\95à¦\95 শাৰà§\80 à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtklabel.c:901
+#: ../gtk/gtklabel.c:896
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 লাà¦\87ন মà§\8bডà§\87 à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "লà§\87বà§\87লà¦\9fি à¦\8fà¦\95à¦\95 শাৰà§\80 মà§\8bডà§\87 à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtklabel.c:918
+#: ../gtk/gtklabel.c:913
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:919
+#: ../gtk/gtklabel.c:914
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "লেবেলকে যি কোণে ঘোৰানো হৈছে"
-#: ../gtk/gtklabel.c:941
+#: ../gtk/gtklabel.c:936
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ সৰ্বোচ্চ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtklabel.c:959
+#: ../gtk/gtklabel.c:954
msgid "Track visited links"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰক"
-#: ../gtk/gtklabel.c:960
+#: ../gtk/gtklabel.c:955
msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে নাই"
+msgstr "দৰ্শন কৰা সংযোগক ট্ৰেক কৰিব লাগে নে"
#: ../gtk/gtklayout.c:673
msgid "The width of the layout"
msgid "The height of the layout"
msgstr "নকশাৰ (Layout) উচ্চতা"
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:927
+msgid "Currently filled value level"
+msgstr "বৰ্তমানে পূৰ্ণ মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:928
+msgid "Currently filled value level of the level bar"
+msgstr "স্তৰ বাৰৰ বৰ্তমানে পূৰ্ণ মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:941
+msgid "Minimum value level for the bar"
+msgstr "বাৰৰ বাবে নূন্যতম মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:942
+msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পৰা নূন্যতম বাৰ স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:955
+msgid "Maximum value level for the bar"
+msgstr "বাৰৰ বাবে সৰ্বাধিক মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:956
+msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰা সৰ্বাধিক মান স্তৰ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:975
+msgid "The mode of the value indicator"
+msgstr "মান ইংগিতকৰ অৱস্থা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:976
+msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
+msgstr "বাৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শন কৰা মানৰ অৱস্থা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:992
+msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
+msgstr "স্তৰ বাৰৰ প্ৰগতিৰ দিক সলনি কৰক"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006
+msgid "Minimum height for filling blocks"
+msgstr "খণ্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰিবলে নূন্যতম উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007
+msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
+msgstr "খণ্ডসমূহৰ বাবে নূন্যতম উচ্চতা যি বাৰক পূৰ্ণ কৰে"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020
+msgid "Minimum width for filling blocks"
+msgstr "খণ্ডসমূহ পূৰ্ণ কৰিবলে নূন্যতম প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021
+msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
+msgstr "খণ্ডসমূহৰ বাবে নূন্যতম প্ৰস্থ যি বাৰক পূৰ্ণ কৰে"
+
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
msgid "URI"
msgstr "URI"
#
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176
msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà§\8bà¦\97ল (Toggle) অবস্থা"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9fà¦\97'ল অবস্থা"
#
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
#
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191
msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে নাই।"
+msgstr "কামটো দৃশ্যমান নে।"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:276
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:280
msgid "Permission"
msgstr "অনুমতি"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:277
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "এই বুটাম নিয়ন্ত্ৰন কৰা GPermission অবজেক্ট"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:284
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
msgid "Lock Text"
msgstr "লিখনী লক কৰক"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:285
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:289
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া লিখনী"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:293
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
msgid "Unlock Text"
msgstr "লিখনী আনলক"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:294
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:298
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিবলে লিখনী"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:302
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "টুলটিপ লক কৰক"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:303
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:307
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক লক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:311
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "টুলটিপ আনলক কৰক"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:312
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:316
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক আনলক কৰিবলে সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:320
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "অধিকাৰপ্ৰাপ্ত টুলটিপ নহয়"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:321
-msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীক সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপে অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰে"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:325
+msgid ""
+"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰকাৰীক সোধোতে প্ৰদৰ্শন কৰিব লগিয়া টুলটিপে অধিকাৰ প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰে"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:187
msgid "Pack direction"
msgstr "পেক তৰ দিক"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "মেনুবাৰৰ পেক তৰ দিক"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:207
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:204
msgid "Child Pack direction"
msgstr "চাইল্ড পেক তৰ দিক"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:205
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "মেনুবাৰৰ চাইল্ড পেক তৰ দিক"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:217
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:214
msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "মà§\87নà§\81বাৰৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:224 ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Internal padding"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ পেডিং (Padding)"
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:225
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:231
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "মেনুবাৰৰ ছায়া আৰু মেনুবাৰৰ সদস্যিৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515
+msgid "popup"
+msgstr "পপআপ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516
+msgid "The dropdown menu."
+msgstr "ড্ৰপডাউন মেনু।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532
+msgid "menu-model"
+msgstr "মেনু-আৰ্হি"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533
+msgid "The dropdown menu's model."
+msgstr "ড্ৰপডাউন মেনুৰ আৰ্হি।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546
+msgid "align-widget"
+msgstr "সংৰেখন-উইজেট"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547
+msgid "The parent widget which the menu should align with."
+msgstr "উপধায়ক উইজেট যাৰ লগত মেনু সংৰেখিত হব লাগে।"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561
+msgid "direction"
+msgstr "দিশ"
+
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562
+msgid "The direction the arrow should point."
+msgstr "দিশ যলৈ কাঁড়ে ইংগিত কৰিব লাগে।"
+
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:554
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 বাà¦\9bাà¦\87à¦\95à§\83ত ফাইলনাম"
+msgstr "বৰà§\8dতমানà§\87 নিৰà§\8dবাà¦\9aিত ফাইলনাম"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:569
+#: ../gtk/gtkmenu.c:570
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "এই লেবেলৰ নেমোনিক গতিবৰ্ধক কী (Key)"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:583 ../gtk/gtkmenuitem.c:360
+#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415
msgid "Accel Path"
msgstr "Accel Path"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:584
+#: ../gtk/gtkmenu.c:585
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-msgstr "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Attach Widget"
msgstr "অতিৰিক্ত উইজেট"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে নাই"
+msgstr "মেনুৰ বস্তুতে টিক দেয়া হৈছে নে"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:609
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শিৰোনামটি প্ৰদৰ্শন কৰতে পাৰবে"
+msgstr ""
+"এই মেনুটি বিচ্ছিন্ন (???) থাকলে উইন্ডো ম্যানেজাৰ যি শীৰ্ষকটি প্ৰদৰ্শন কৰিব "
+"পাৰবে"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Tearoff State"
msgstr "টিয়াৰ-অফ অবস্থা"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:625
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে নাই (Torn-off)"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি বিচ্ছিন্ন নে (Torn-off)"
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:638
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Monitor"
msgstr "মণিটৰ"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "দেখুৱাব লগা তালিকা যি মণিটৰত ওলাব"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:645
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:646
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যতগুলো স্থান যোগ কৰা হ'ব"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:668
+#: ../gtk/gtkmenu.c:660
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "টগলৰ আকাৰ ওভটাওক"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:661
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr ""
+"এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশত টগল আৰু আইকণৰ কাৰণে তালিকা সংৰক্ষিত কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:676
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "স্থান নষ্ট কৰা (Padding)"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:676
+#: ../gtk/gtkmenu.c:677
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr "উইজেটৰ ওপৰত আৰু নীচে যতবোৰ স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\89লমà§\8dব à¦\85ফসà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:685
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰো"
+msgstr ""
+"এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল উলম্ব অফসেটে স্থাপন কৰক"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:693
+#: ../gtk/gtkmenu.c:714
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "পথালি à¦\85ফসà§\87à¦\9f"
+msgstr "পথালি à¦\85ফসà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:694
+#: ../gtk/gtkmenu.c:715
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr "এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰো"
+msgstr ""
+"এটি যদি সাবমেনু হয়, তেন্তে একে এই সংখ্যক পিক্সেল পথালি অফসেটে স্থাপন কৰক"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+#: ../gtk/gtkmenu.c:723
msgid "Double Arrows"
msgstr "Double Arrows"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+#: ../gtk/gtkmenu.c:724
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
#
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:737
msgid "Arrow Placement"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+#: ../gtk/gtkmenu.c:738
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:725
+#: ../gtk/gtkmenu.c:746
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:733
+#: ../gtk/gtkmenu.c:754
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:734
+#: ../gtk/gtkmenu.c:755
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:741
+#: ../gtk/gtkmenu.c:762
msgid "Top Attach"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব সংযুক্তি"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:742
+#: ../gtk/gtkmenu.c:763
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\93পৰতà§\87ৰ à¦\85à¦\82শà§\87 যি শাৰà§\80 নমà§\8dবৰ যà§\81à¦\95à§\8dত হ'ব"
+msgstr "চাইল্ডৰ ওপৰতৰ অংশে যি শাৰী নম্বৰ যুক্ত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+#: ../gtk/gtkmenu.c:770
msgid "Bottom Attach"
msgstr "নিম্ন সংযুক্তি"
-#: ../gtk/gtkmenu.c:764
+#: ../gtk/gtkmenu.c:785
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "Right Justified"
msgstr "Right Justified"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:361
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
#
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:376
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431
msgid "The text for the child label"
-msgstr "লà§\87বà§\87লৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "লà§\87বà§\87লৰ লিà¦\96নà§\80"
#
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:439
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr "সৰ্বমোট"
#
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:452
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520
msgid "Width in Characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:453
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "অক্ষৰ হিচাপে লেবেলৰ আকাঙ্খিত প্ৰস্থ"
#: ../gtk/gtkmenushell.c:450
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে নাই"
+msgstr "এটা বুলিয়ান মান যাৰ নিৰ্দেশ কৰি যি মেনুটি কীবোৰ্ডেৰ ফ'কাচ নেয় নে"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273
msgid "The dropdown menu"
msgstr "ড্ৰপ-ডাউন মেনু"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "Image/label border"
msgstr "ছবি/লেবেল ইয়াৰ প্ৰান্ত"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c ডাà§\9fালà¦\97à§\87 লà§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aাৰপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
+msgstr "বাৰà§\8dতা ডাà¦\87লà¦\97 লà§\87বà§\87ল à¦\86ৰà§\81 à¦\9bবিৰ à¦\9aà§\8cপাশস্থ প্ৰান্তৰ প্ৰস্থ "
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213
msgid "Message Buttons"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটাম"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "মà§\87সà§\87à¦\9c বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
+msgstr "বাৰà§\8dতা বুটামত প্ৰদৰ্শিত বুটাম"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "Use Markup"
msgstr "মাৰ্কআপ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Secondary Text"
msgstr "দ্বিতীয় Text"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "সৰ্বমোট বাৰ্তা"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "মাৰ্কআপ"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293
msgid "The image"
msgstr "The image"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309
msgid "Message area"
msgstr "বাৰ্তাৰ এলেকা"
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310
msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgstr "ডাইলগৰ প্ৰাথমিক আৰু দ্বৈতিক লেবেলসমূহ ধৰি ৰখা GtkVBox"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
#: ../gtk/gtkmisc.c:124
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটৰ বাম আৰু ডানে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtkmisc.c:133
msgid "Y pad"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
+msgstr "Y অক্ষ বৰাবৰ পেড (Pad)"
#: ../gtk/gtkmisc.c:134
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "উইজেটেৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr "উইজেটৰ ওপৰত আৰু নীচে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান যোগ কৰা হ'ব"
#
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:154 ../gtk/gtkstylecontext.c:465
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:464
msgid "Parent"
msgstr "পেৰেন্ট"
#
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:155
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164
msgid "The parent window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰন "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰণ "
#
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:162
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
msgid "Is Showing"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Are we showing a dialog"
#
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180
msgid "The screen where this window will be displayed."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি যি পৰà§\8dদà§\8dদাà§\9f প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b যি পৰà§\8dদাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:690
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
msgid "The index of the current page"
msgstr "বৰ্তমান পাতাৰ সূচী"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
msgid "Tab Position"
msgstr "ট্যাবৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:700
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "নোট বইয়েৰ কোন দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰি"
+msgstr "নোট বইয়েৰ কোনো দিকটি ট্যাব ধাৰণ কৰে"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:707
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Show Tabs"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:708
+#: ../gtk/gtknotebook.c:711
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "ট্যাবসমূহ দেখুৱা হ'ব নে "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:714
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Show Border"
-msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\8dৰানà§\8dত পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:715
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "প্ৰান্ত দেখুৱা হ'ব নে "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:721
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Scrollable"
msgstr "স্ক্ৰল কৰাৰ যোগ্য"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য তীৰচিহ্ন "
+"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, ট্যাবৰ সংখ্যা যদি অত্যধিক হয় তেন্তে স্ক্ৰলযোগ্য "
+"তীৰচিহ্ন "
"যোগ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:728
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
msgid "Enable Popup"
-msgstr "পপ à¦\86প সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পপ à¦\86প সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:729
+#: ../gtk/gtknotebook.c:732
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89à¦\9bৰ ডান বà§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া যাব যিà¦\96ানৰ "
-"পৰা à¦\85নà§\8dযানà§\8dয পà§\83ষà§\8dঠাà§\9f যাà¦\93à§\9fা যাব"
+"যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 নà§\8bà¦\9fবà¦\87à§\9fà§\87 মাà¦\89à¦\9bৰ ডান বà§\81à¦\9fাম à¦\9aাপলà§\87 à¦\8fà¦\9fা তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া যাব যৰ পৰা "
+"অন্যান্য পৃষ্ঠায় যাওয়া যাব"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:743
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
msgid "Group Name"
msgstr "দলৰ নাম"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:744
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "ট্যাব ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপৰ কাৰণে দলৰ নাম"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:751
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
msgid "Tab label"
msgstr "ট্যাবৰ লেবেল"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:752
+#: ../gtk/gtknotebook.c:755
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব লেবেলে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
msgid "Menu label"
msgstr "মেনুৰ লেবেল"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:759
+#: ../gtk/gtknotebook.c:762
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ তালিà¦\95া à¦\8fনà§\8dà¦\9fà§\8dৰিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
+msgstr "à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ তালিà¦\95া পà§\8dৰবিষà§\8dà¦\9fিতে প্ৰদৰ্শিত পংক্তি"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
msgid "Tab expand"
msgstr "ট্যাব প্ৰসাৰণ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:776
msgid "Whether to expand the child's tab"
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাব প্ৰসাৰিত কৰা হ'ব নে "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:779
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
msgid "Tab fill"
msgstr "ট্যাব পূৰণ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:780
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgstr "চাইল্ডৰ ট্যাবে আবন্টিত এলেকা পূৰণ কৰিব নে "
-#: ../gtk/gtknotebook.c:787
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:788
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "ট্যাবটো ব্যৱহাৰকাৰীৰ কাৰ্য্যৰে পূনৰঅনুলোম কৰিব পৰা হয় নে"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:794
+#: ../gtk/gtknotebook.c:797
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
+#: ../gtk/gtknotebook.c:798
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "হলো"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:810 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:811
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম "
+"প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:826 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:827
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+"ট্যাব অংশৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা সম্মুখগামী গৌণ স্টেপাৰ তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম "
+"প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:86
msgid "Backward stepper"
msgstr "পশ্চাত্গামী স্টেপাৰ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:842 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:87
msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পশà§\8dà¦\9aাতà§\8dâ\80\8dà¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:93
msgid "Forward stepper"
msgstr "সম্মুখগামী স্টেপাৰ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:94
msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সমà§\8dমà§\81à¦\96à¦\97ামà§\80 পà§\8dৰমিত তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dনধাৰà§\80 বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:871
+#: ../gtk/gtknotebook.c:874
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:872
+#: ../gtk/gtknotebook.c:875
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+#: ../gtk/gtknotebook.c:890
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:888
+#: ../gtk/gtknotebook.c:891
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:904
+#: ../gtk/gtknotebook.c:907
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থান তৰ সংখ্যা"
+msgstr "প্ৰতি শাৰী স্থানৰ পৰিমাণ"
#
-#: ../gtk/gtknotebook.c:905
+#: ../gtk/gtknotebook.c:908
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:921
+#: ../gtk/gtknotebook.c:924
msgid "Initial gap"
msgstr "আৰম্ভণিৰ ব্যৱধান"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:922
+#: ../gtk/gtknotebook.c:925
msgid "Initial gap before the first tab"
msgstr "প্ৰথম টেবৰ পিছত আৰম্ভণি ব্যৱধান"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:651
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
msgid "Icon's count"
msgstr "আইকনৰ গণনা"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:654
msgid "The count of the emblem currently displayed"
msgstr "বৰ্তমানে প্ৰদৰ্শিত হই থকা এমব্লেমৰ গণনা"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:658
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
msgid "Icon's label"
msgstr "আইকনৰ লেবেল"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:661
msgid "The label to be displayed over the icon"
msgstr "আইকনৰ উপৰত প্ৰদৰ্শিত হব লগিয়া লেবেল"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:665
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
msgid "Icon's style context"
msgstr "আইকনৰ শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:668
msgid "The style context to theme the icon appearance"
msgstr "আইকনৰ ৰূপ থীম কৰিবলে শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:672
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
msgid "Background icon"
msgstr "পটভূমিৰ আইকন"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:675
msgid "The icon for the number emblem background"
msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ বাবে আইকন"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:679
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
msgid "Background icon name"
msgstr "পটভূমিৰ আইকনৰ নাম"
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:682
msgid "The icon name for the number emblem background"
msgstr "নম্বৰ এমব্লেম পটভূমিৰ কাৰণে আইকনৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:329
+#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
msgid "Orientation"
msgstr "দিশ"
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:348
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে পেন্ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰতে এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:349
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+"পিক্সেল হিচাপে পেন্ড বিভাজকেৰ অবস্থান (০ হলে ওপৰত এবং বামপাৰ্শ্বে অবস্থিত)"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:358
msgid "Position Set"
msgstr "অবস্থান সমাষ্টি"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:358
+#: ../gtk/gtkpaned.c:359
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "অবস্থানেৰ বৈশিষ্ট্য ব্যৱহাৰ কৰা হলে TRUE"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:364
+#: ../gtk/gtkpaned.c:365
msgid "Handle Size"
msgstr "হাতলৰ (Handle) আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:365
+#: ../gtk/gtkpaned.c:366
msgid "Width of handle"
msgstr "হাতলৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:381
+#: ../gtk/gtkpaned.c:382
msgid "Minimal Position"
msgstr "ন্যুনতম অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:382
+#: ../gtk/gtkpaned.c:383
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বনিম্ন মান"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:399
+#: ../gtk/gtkpaned.c:400
msgid "Maximal Position"
msgstr "সৰ্বোচ্চ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:400
+#: ../gtk/gtkpaned.c:401
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "\"অবস্থাসূচক\" বৈশিষ্ট্যিৰ সৰ্বোচ্চ মান"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:417
+#: ../gtk/gtkpaned.c:418
msgid "Resize"
msgstr "আকাৰ পৰিবৰ্তন"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:418
+#: ../gtk/gtkpaned.c:419
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটেৰ সৈতে চাইল্ড উইজেটও "
-"প্ৰসাৰিত আৰু সংকুচিত হয়"
+"ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, পেন তৰ ভেতৰ অবস্থিত উইজেটৰ সৈতে চাইল্ড উইজেটও "
+"প্ৰসাৰিত "
+"আৰু সংকুচিত হয়"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:433
+#: ../gtk/gtkpaned.c:434
msgid "Shrink"
msgstr "সঙ্কোচন"
-#: ../gtk/gtkpaned.c:434
+#: ../gtk/gtkpaned.c:435
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr "ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটেৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ কৰা যায়"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ মান সত্য হলে (TRUE), চাইল্ড উইজেটৰ আকাৰ ইয়াৰ প্ৰয়োজন অপেক্ষা ক্ষুদ্ৰতৰ "
+"কৰা যায়"
#
-#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314
msgid "Embedded"
msgstr "এমবেড কৰা"
msgstr "ধৰি ৰখা সময় (মিলিছেকেণ্ডত)"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold"
msgstr "টান্ ডেউৰী"
#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152
-#| msgid "Drag threshold"
msgid "Drag Threshold (in pixels)"
msgstr "টান্ ডেউৰী (পিক্সেলসমূহত)"
#
#: ../gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgid "Value of the option"
msgstr "বিকল্পৰ মান"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132
msgid "Source option"
msgstr "উৎস"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
#: ../gtk/gtkprintjob.c:140
msgid "Title of the print job"
-msgstr "শিৰà§\8bনাম সৰ্বমোট"
+msgstr "শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 সৰ্বমোট"
#
#: ../gtk/gtkprintjob.c:148
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251
msgid "Show Dialog"
-msgstr "ডাà§\9fালগ"
+msgstr "ডাà¦\87লগ"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব ।"
+msgstr "TRUE যদি মূদ্ৰণ কাৰ্য্যই নিৰ্বাচনৰ মূদ্ৰণৰ সমৰ্থন কৰিব।"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "Has Selection"
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিন্যাস প্ৰোথিত কৰক"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+"TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424
msgid "Number of Pages To Print"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425
msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা ।"
+msgstr "মূদ্ৰণ হোৱা সৰ্বমুঠ পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা।"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "The GtkPageSetup to use"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে পৰিচালন কৰিব পৰা ক্ষমতা"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410
msgid "Whether the dialog supports selection"
-msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে নাই"
+msgstr "সম্বাদে নিৰ্বাচনৰ সমৰ্থন কৰে নে"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418
msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ত নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনত নিৰà§\8dবাà¦\9aন à¦\86à¦\9bà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426
-msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠা প্ৰতিষ্ঠাৰ কম্বোক GtkPrintUnixDialog ত প্ৰোথিত কৰা হৈছে"
-
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
msgid "Fraction"
msgstr "ভগ্নাংশ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "পুৰো কামটাৰ যি ভগ্নাংশ সম্পূৰ্ণ হৈছে"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:165
msgid "Pulse Step"
msgstr "স্পন্দন ধাপ"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো যাব "
+msgstr ""
+"মোট কামৰ যি ভগাংশ পৰিমাণ সম্পন্ন হলে স্পন্দনেৰ ফলে লাফাতে থাকা ব্লকটিকে সৰানো "
+"যাব "
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:174
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰà§\87 যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9b বাৰà§\87 যি লিà¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
msgid "Show text"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "হলো."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
msgid "X spacing"
msgstr "X spacing"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "Y spacing"
msgstr "Y spacing"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
msgid "Minimum horizontal bar width"
msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "লেবেলৰ পথালি সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
msgid "Minimum horizontal bar height"
msgstr "নুন্যতম আনুভূমিক বাৰ উচ্চতা"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
msgid "Minimum vertical bar width"
msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87 যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§\8dৰà¦\97à§\8dৰà§\87à¦\9bবাৰà§\87 যি লিà¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
msgid "Minimum vertical bar height"
msgstr "নুন্যতম উলম্ব বাৰ উচ্চতা"
#
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "প্ৰগ্ৰেছবাৰৰ মান"
"এই অ্যাকশনটি এই অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ বৰ্তমান অ্যাকশন হলে "
"gtk_radio_action_get_current_value() কৰ্তৃক উত্পন্ন মান।"
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:162
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
msgid "Group"
msgstr "দল"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:134
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম যি ৰà§\87ডিà¦\93 অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\95াম যি ৰà§\87ডিà¦\85' অ্যাকশন গ্ৰুপেৰ অংশ"
#: ../gtk/gtkradioaction.c:149
msgid "The current value"
"action belongs."
msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বুটাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\85' বুটাম"
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:427
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
#
#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\93 বুটাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি যি à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ à¦\85à¦\82শ à¦\89à¦\95à§\8dত à¦\97à§\8dৰà§\81পà§\87ৰ ৰà§\87ডিà¦\85' বুটাম"
-#: ../gtk/gtkrange.c:424
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 সà§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dতমান মান ধাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "যি GtkAdjustment à¦\8fà¦\87 সà§\80মাসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\85বà¦\9cà§\87à¦\95à§\8dà¦\9fà§\87ৰ বৰà§\8dতমান মান ধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "সà§\80মা বà§\83দà§\8dধিৰ বাবà§\87 সà§\8dলাà¦\87ডাৰà¦\9fি বিপৰà§\80ত দিà¦\95ে যায়"
+msgstr "সà§\80মা বà§\83দà§\8dধিৰ বাবà§\87 সà§\8dলাà¦\87ডাৰà¦\9fি বিপৰà§\80ত ফালে যায়"
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "নিম্নতৰ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:449
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "ঊৰ্ধ্ব"
-#: ../gtk/gtkrange.c:449
+#: ../gtk/gtkrange.c:450
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkrange.c:466
+#: ../gtk/gtkrange.c:467
msgid "Show Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:467
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "সক্ৰিয়."
-#: ../gtk/gtkrange.c:483
+#: ../gtk/gtkrange.c:484
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: ../gtk/gtkrange.c:485
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:499
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
msgid "Fill Level"
msgstr "ভৰাটকৰণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
+#: ../gtk/gtkrange.c:518
msgid "Round Digits"
msgstr "ঘূৰণীয়া অংকসমূহ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:518
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "মানটোক ঘূৰণীয়া কৰিবলে অংকসমূহৰ সংখ্যা।"
-#: ../gtk/gtkrange.c:526 ../gtk/gtkswitch.c:968
+#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848
msgid "Slider Width"
msgstr "স্লাইডাৰৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰ বা স্কেল থাম্ব ইয়াৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:534
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Trough Border"
-msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বà¦\95à§\8dসৰ প্ৰান্ত"
+msgstr "দà§\80ৰà§\8dà¦\98 বাà¦\95à¦\9aৰ প্ৰান্ত"
-#: ../gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "থাম্ব/স্টেপাৰ এবং বহিঃস্থ দীৰ্ঘ বক্সৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
+msgstr ""
+"থাম্ব/স্টেপাৰ এবং বহিঃস্থ দীৰ্ঘ বাকচৰ ন্যায় বেভেলৰ মধ্যবৰ্তী ৰিক্ত স্থানৰ "
+"পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
msgid "Stepper Size"
msgstr "স্টেপাৰৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:543
+#: ../gtk/gtkrange.c:544
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "প্ৰান্তীয় স্টেপ বুটামৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "স্টেপাৰ ইয়াৰ বাবে স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:558
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "স্টেপ বুটাম আৰু থাম্ব ইয়াৰ মধ্যবৰ্তী স্থান ইয়াৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkrange.c:564
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "এক্স অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:566
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে এক্স অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: ../gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
+msgstr "Y অক্ষ বৰাবৰ তীৰচিহ্ন সৰানো"
-#: ../gtk/gtkrange.c:573
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে ওয়াই অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr "বুটাম চাপা অবস্থায় তীৰচিহ্নকে Y অক্ষ বৰাবৰ যি পৰিমাণ সৰানো হ'ব"
-#: ../gtk/gtkrange.c:589
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Under Steppers"
-#: ../gtk/gtkrange.c:590
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি সৰ্বমোট"
#
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:604
msgid "Arrow scaling"
msgstr "কাঁড়ৰ Scaling"
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:605
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
msgid "Recent Manager"
-msgstr "মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
msgid "The RecentManager object to use"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247
msgid "Sort Type"
-msgstr "à¦\95à§\8dৰমবিনà§\8dযাস ধৰন"
+msgstr "à¦\95à§\8dৰমবিনà§\8dযাস ধৰণ"
#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The icon size"
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:238
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "ধাৰন কৰি সৰ্বমোট"
#
msgid "List of icon names"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkscale.c:295
+#: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "দশমিকেৰ পৰ যতটি অংক দেখানো হ'ব"
-#: ../gtk/gtkscale.c:304
+#: ../gtk/gtkscale.c:319
msgid "Draw Value"
-msgstr "à¦\86ঁকাৰ মান"
+msgstr "à¦\85ঁকাৰ মান"
-#: ../gtk/gtkscale.c:305
+#: ../gtk/gtkscale.c:320
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ পাশà§\87 বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "সà§\8dলাà¦\87ডাৰৰ à¦\95াষত বৰà§\8dতমান মানà¦\9fিà¦\95à§\87 পà¦\82à¦\95à§\8dতি হিà¦\9aাপà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkscale.c:312
-#| msgid "Margin"
+#: ../gtk/gtkscale.c:327
msgid "Has Origin"
msgstr "আৰম্ভণি আছে"
-#: ../gtk/gtkscale.c:313
-#| msgid "Whether the device has a cursor"
+#: ../gtk/gtkscale.c:328
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "স্কেইলৰ আৰম্ভণি আছে নে"
-#: ../gtk/gtkscale.c:320
+#: ../gtk/gtkscale.c:335
msgid "Value Position"
msgstr "মানেৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkscale.c:321
+#: ../gtk/gtkscale.c:336
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "যি অবস্থানে বৰ্তমান মানটি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkscale.c:328
+#: ../gtk/gtkscale.c:343
msgid "Slider Length"
msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkscale.c:329
+#: ../gtk/gtkscale.c:344
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "মাপদন্ডেৰ স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkscale.c:337
+#: ../gtk/gtkscale.c:352
msgid "Value spacing"
msgstr "স্পেসিং তৰ মান"
-#: ../gtk/gtkscale.c:338
+#: ../gtk/gtkscale.c:353
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\86ৰà§\81 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথান তৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "মানসà§\82à¦\9aà¦\95 লিà¦\96নà§\80 à¦\86ৰà§\81 সà§\8dলাà¦\87ডাৰ/থà§\8dৰà§\81 à¦\85à¦\82শৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:94
msgid "Horizontal adjustment"
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
-msgstr "আনুভূমিক সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
+msgstr ""
+"আনুভূমিক সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:111
msgid "Vertical adjustment"
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
-msgstr "উলম্ব সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
+msgstr ""
+"উলম্ব সমন্বয় যিটো স্ক্ৰল কৰিব পৰা উইজেট আৰু তাৰ কনট্ৰলাৰৰ মাজত ভাগ কৰা হয়"
#: ../gtk/gtkscrollable.c:128
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "উলম্ব স্ক্ৰল কৰিব পৰা নীতি"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:70
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:71
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "স্ক্ৰলবাৰ স্লাইডাৰৰ সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:79
msgid "Fixed slider size"
msgstr "স্লাইডাৰৰ পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্য"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:80
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "স্লাইডাৰৰ দৈৰ্ঘ্য পৰিবৰ্তন না কৰি সৰ্বনিম্ন দৈৰ্ঘ্যি স্থিৰ ৰাখা হোক"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰো"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:101
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+"স্ক্ৰলবাৰৰ বিপৰীত প্ৰান্তে এটা পশ্চাত্গামী তীৰচিহ্নধাৰী বুটাম প্ৰদৰ্শন কৰক"
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "প্ৰদৰ্শন দ্বিতীয় সক্ৰিয় সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "পথালি সমন্বয়"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "পথালি অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "উলম্ব সমন্বয়"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "উলম্ব অবস্থানেৰ বাবে GtkAdjustment"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:380
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "পথালি স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "যখন পথালি স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:388
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "উলম্ব স্ক্ৰলবাৰৰ নীতি"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "যখন উলম্ব স্ক্ৰলবাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:397
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো স্থাপন"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr "হলো."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:415
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Window Placement Set"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
msgid "Shadow Type"
-msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9bাà§\9fাৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424
msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ বসà§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\85à¦à§\8dযনà§\8dতৰসà§\8dথ বসà§\8dতà§\81ৰ (Content) à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:437
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:444
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ সà¦\82à¦\96à§\8dযা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰà§\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ সà§\88তà§\87 সà¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰ à¦\8fবà¦\82 সà§\8dà¦\95à§\8dৰলবাৰৰ সà§\88তà§\87 সà¦\82যà§\81à¦\95à§\8dত à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ মধà§\8dযবৰà§\8dতà§\80 পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:461
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "নুন্যতম সমল প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "নুন্যতম প্ৰস্থ যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "নুন্যতম সমল উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
-msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr "নুন্যতম উচ্চতা যোনটো স্ক্ৰল কৰা উইন্ডোয় তাৰ সমললে আবন্টন কৰিব"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:492
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "গতিজ স্ক্ৰলিং"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "গতিজ স্ক্ৰলিং অৱস্থা।"
#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\86ঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦\9cà¦\95à¦\9fি à¦\85ঁকা হৈছে নাকি ৰিক্ত"
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
msgid "Double Click Time"
-msgstr "দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰতà§\87 বà§\8dযতà§\80ত সময়"
+msgstr "দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিব বাহিৰà§\87 সময়"
-#: ../gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:355
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦\87 জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
"(মিলিসেকেন্ডে)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
msgid "Double Click Distance"
msgstr "জোড়া ক্লিকেৰ সময়েৰ ব্যৱধান"
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:363
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
-"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰলà§\87 তা জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
+"সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a যি সমà§\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ পৰপৰ দà§\81à¦\87বাৰ à¦\95à§\8dলিà¦\95 à¦\95ৰিলà§\87 à¦\87 জোড়া ক্লিক হিচাপে গণ্য হ'ব "
"(পিক্সেল হিসেবে)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
msgid "Cursor Blink"
msgstr "কাৰ্ছাৰৰ "
-#: ../gtk/gtksettings.c:365
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "কাৰ্ছাৰ ঝলকানো হ'ব কি না"
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়"
-#: ../gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:388
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "কাৰ্ছাৰ ৰ সময়কালৰ দৈৰ্ঘ্য, মিলিসেকেন্ডে ব্যক্ত "
-#: ../gtk/gtksettings.c:392
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:393
+#: ../gtk/gtksettings.c:408
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "সময় পৰে সেকেন্ড"
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
msgid "Split Cursor"
msgstr "বিভক্ত কাৰ্ছাৰ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ টেক্সটৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি কাৰ্ছাৰ "
-"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে নাই"
+"বাম-থেকে-ডান এবং ডান-থেকে-বাম এধৰনেৰ লিখনীৰ মিশ্ৰণ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় দুটি "
+"কাৰ্ছাৰ "
+"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Theme Name"
msgstr "থিমেৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
msgid "Name of theme to load"
-msgstr "লোড কৰিবলগিয়া থীমৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰিবলগিয়া থীমৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:436
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "আইকন থিমেৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:422
+#: ../gtk/gtksettings.c:437
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95ন থিম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
+msgstr "যি à¦\86à¦\87à¦\95ন থà§\80ম ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "আইকন নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: ../gtk/gtksettings.c:454
msgid "Key Theme Name"
msgstr "মূল (Key) থিমেৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
msgid "Name of key theme to load"
-msgstr "লোড কৰিবলগিয়া মূল থীমৰ নাম"
+msgstr "ল'ড কৰিবলগিয়া মূল থীমৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:448
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "মেনু বাৰৰ চটপট কী (Key)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "যি সà¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) সমষà§\8dà¦\9fি মà§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰি"
+msgstr "যি সà¦\95ল à¦\95à§\80 (Key) সà¦\82হতি মà§\87নà§\81বাৰà¦\95à§\87 সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtksettings.c:457
+#: ../gtk/gtksettings.c:472
msgid "Drag threshold"
msgstr "টেনে আনাৰ সৰ্বোচ্চ সীমা"
-#: ../gtk/gtksettings.c:458
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 নà§\87à¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
+msgstr "à¦\9fà§\87নà§\87 লà§\8bৱাৰ à¦\86à¦\97ত কাৰ্ছাৰটি যি সংখ্যক পিক্সেল নড়তে পাৰে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:466
+#: ../gtk/gtksettings.c:481
msgid "Font Name"
msgstr "ফন্টৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:467
+#: ../gtk/gtksettings.c:482
msgid "Name of default font to use"
msgstr "যি অবিকল্পিত ফন্টটি ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:489
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à§\9fতন"
+msgstr "আইকনৰ আয়তন"
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰৰ তালিà¦\95া (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
+msgstr "আইকনৰ আকাৰৰ তালিকা (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:498
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
msgid "GTK Modules"
msgstr "জি.টি.কে. মডিউল"
-#: ../gtk/gtksettings.c:499
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "বৰ্তমানে সক্ৰিয় জি.টি.কে. মডিউলৰ তালিকা"
-#: ../gtk/gtksettings.c:507
+#: ../gtk/gtksettings.c:522
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft এন্টিএলিয়াসিং"
-#: ../gtk/gtksettings.c:508
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
+msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ এন্টিএলিয়াস প্ৰযোজ্য হ'ব নে; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
-#: ../gtk/gtksettings.c:517
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft হিন্টিং"
-#: ../gtk/gtksettings.c:518
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে নাই; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
+msgstr "Xft ফন্টৰ ওপৰ হিন্ট প্ৰযোজ্য হ'ব নে; ০=না, ১=হ্যাঁ, -১=অবিকল্পিত"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr "Xft হিনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰন"
+msgstr "Xft হিনà§\8dà¦\9fà§\87ৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:528
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"যি মাত্ৰাৰ হিন্টিং ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:537
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft আৰজিবিএ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr "সাবপিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাসিà¦\82 তৰ ধৰন; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
+msgstr "সাবপিà¦\95à§\8dসà§\87ল à¦\8fনà§\8dà¦\9fিà¦\8fলিà§\9fাসিà¦\82 তৰ ধৰণ; কিছুই না, স্বল্প, মধ্যম, বা সম্পূৰ্ণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:547
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft ডিপিএএই"
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন। -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr ""
+"১০২৪ * ডট/ইঞ্চি হিচাপে Xft তৰ বিভাজন। -১ হলে অবিকল্পিত মান ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
msgid "Cursor theme name"
msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:558
+#: ../gtk/gtksettings.c:573
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "নাম সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtksettings.c:566
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
msgid "Cursor theme size"
msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:567
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "মাপ উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "Alternative button order"
msgstr "বিকল্প বুটাম-বিন্যাস"
-#: ../gtk/gtksettings.c:577
+#: ../gtk/gtksettings.c:592
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "ডাà§\9fালà¦\97à§\87ৰ বà§\81à¦\9fামসমà§\82হ বিà¦\95লà§\8dপ বà§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "ডাà¦\87লà¦\97ৰ বà§\81à¦\9fামসমà§\82হ বিà¦\95লà§\8dপ বà§\81à¦\9fাম-বিনà§\8dযাস বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব নà§\87"
-#: ../gtk/gtksettings.c:594
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative ক্ৰমবিন্যাস"
-#: ../gtk/gtksettings.c:595
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr "সৰ্বমোট ক্ৰমবিন্যাস তালিকা হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:603
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "'ইনপুট পদ্ধতি' নামক তালিকা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:604
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি পৰিবৰ্তনেৰ "
+"প্ৰবিষ্টিৰ কনলিখনী তালিকা আৰু লিখনী প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা ইনপুট পদ্ধতি "
+"পৰিবৰ্তনেৰ "
"সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
-#: ../gtk/gtksettings.c:612
+#: ../gtk/gtksettings.c:627
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "সন্নিবেশ কৰক Unicode"
-#: ../gtk/gtksettings.c:613
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-"এন্ট্ৰিৰ কনটেক্সট তালিকা আৰু টেক্সট প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল ক্যাৰেক্টাৰ "
+"প্ৰবিষ্টিৰ কনলিখনী তালিকা আৰু লিখনী প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাৰ দ্বাৰা কন্ট্ৰোল "
+"ক্যাৰেক্টাৰ "
"সন্নিবেশৰ সুবিধা উপলব্ধ কৰা হ'ব কি না"
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
msgid "Start timeout"
msgstr "আৰম্ভ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: ../gtk/gtksettings.c:637
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:631
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repeat timeout"
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:641
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Expand timeout"
msgstr "প্ৰসাৰণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:642
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "প্ৰসাৰণ উল্লিখিত সময় অবধি হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
msgid "Color scheme"
msgstr "ৰং যোজনা "
-#: ../gtk/gtksettings.c:678
+#: ../gtk/gtksettings.c:696
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtksettings.c:687
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
msgid "Enable Animations"
msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:688
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
-#: ../gtk/gtksettings.c:709
+#: ../gtk/gtksettings.c:727
msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 মà§\8bড (Mode)"
+msgstr "সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95 à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtksettings.c:710
+#: ../gtk/gtksettings.c:728
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "না সক্ৰিয়"
-#: ../gtk/gtksettings.c:727
+#: ../gtk/gtksettings.c:745
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:728
+#: ../gtk/gtksettings.c:746
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "পূৰ্বে হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:753
+#: ../gtk/gtksettings.c:771
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "টুলটিপ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:754
+#: ../gtk/gtksettings.c:772
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr "পà§\82ৰà§\8dবà§\87 হলà§\8b মà§\8bড হলো"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবà§\87 হলà§\8b à¦\85ৱসà§\8dথা হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:793
msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ মà§\8bড"
+msgstr "à¦\9fà§\81লà¦\9fিপ à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtksettings.c:776
+#: ../gtk/gtksettings.c:794
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "পৰà§\87 মà§\8bড হলো"
+msgstr "পৰà§\87 à¦\85ৱসà§\8dথা হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:795
+#: ../gtk/gtksettings.c:813
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
-#: ../gtk/gtksettings.c:796
+#: ../gtk/gtksettings.c:814
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:813
+#: ../gtk/gtksettings.c:831
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "গুটানো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:814
+#: ../gtk/gtksettings.c:832
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
msgid "Error Bell"
msgstr "ত্ৰুটি"
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: ../gtk/gtksettings.c:853
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../gtk/gtksettings.c:852
+#: ../gtk/gtksettings.c:872
msgid "Color Hash"
msgstr "Color Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "সৰ্বমোট ৰং."
-#: ../gtk/gtksettings.c:861
+#: ../gtk/gtksettings.c:881
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় ব্যৱহৃত ফাইল বাছাইকাৰী ব্যাকএন্ড"
-#: ../gtk/gtksettings.c:862
+#: ../gtk/gtksettings.c:882
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "স্বাভাবিক অবস্থায় যি GtkFileChooser ব্যাকএন্ড ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব তাৰ নাম"
-#: ../gtk/gtksettings.c:879
+#: ../gtk/gtksettings.c:899
msgid "Default print backend"
msgstr "অবিকল্পিত"
-#: ../gtk/gtksettings.c:880
+#: ../gtk/gtksettings.c:900
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtksettings.c:903
+#: ../gtk/gtksettings.c:923
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "অবিকল্পিত"
-#: ../gtk/gtksettings.c:904
+#: ../gtk/gtksettings.c:924
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
-#: ../gtk/gtksettings.c:920
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../gtk/gtksettings.c:921
+#: ../gtk/gtksettings.c:941
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
-#: ../gtk/gtksettings.c:937
+#: ../gtk/gtksettings.c:957
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক"
-#: ../gtk/gtksettings.c:938
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
-#: ../gtk/gtksettings.c:955
+#: ../gtk/gtksettings.c:975
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:956
+#: ../gtk/gtksettings.c:976
msgid "Number of recently used files"
msgstr "সৰ্বমোট"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:976
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
msgid "Default IM module"
msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:977
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে নাই"
+msgstr "পেলেট ব্যৱহৃত হ'ব নে"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:995
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Recent Files Max Age"
-msgstr "মà§\87নà§\87à¦\9cাৰ"
+msgstr "বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1005
+#: ../gtk/gtksettings.c:1025
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1006
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1028
+#: ../gtk/gtksettings.c:1048
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "শব্দেৰ থিমেৰ নাম"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1029
+#: ../gtk/gtksettings.c:1049
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "কাৰ্ছাৰ থিমেৰ নাম"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1051
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Audible Input Feedback"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1052
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1073
+#: ../gtk/gtksettings.c:1093
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "অ্যানিমেশন সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1074
+#: ../gtk/gtksettings.c:1094
msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "\"অসামঞ্জস্যপূৰ্ণ\" অবস্থা প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1089
+#: ../gtk/gtksettings.c:1109
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "টুল-টিপ সক্ৰিয় কৰা হ'ব"
#
-#: ../gtk/gtksettings.c:1090
+#: ../gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "ট্যাব প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1103
+#: ../gtk/gtksettings.c:1123
msgid "Toolbar style"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1104
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল টেক্সট বা টেক্সট আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকবে নে নাই"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"অবিকল্পিত টুলবাৰে অকল লিখনী বা লিখনী আৰু আইকন বা অকল আইকন, ইত্যাদি থাকিব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1138
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "টুলবাৰ আইকনৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1119
+#: ../gtk/gtksettings.c:1139
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "অবিকল্পিত টুলবাৰসমূহত থকা আইকনৰ আকাৰ।"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1136
+#: ../gtk/gtksettings.c:1156
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "স্বচালিত নিমনিকসমূহ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1137
+#: ../gtk/gtksettings.c:1157
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-"যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে দেখুৱা "
+"যেতিয়া ব্যৱহাৰকাৰীয়ে নিমনিক এক্টিভেটৰ দবায় তেতিয়া নিমনিকসমূহ স্বচালিতভাৱে "
+"দেখুৱা "
"আৰু লুকোৱা হ'ব নে।"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1153
+#: ../gtk/gtksettings.c:1173
+msgid "Primary button warps slider"
+msgstr "প্ৰাথমিক বুটামে স্লাইডাৰ ৱাৰ্প কৰে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1174
+msgid ""
+"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
+msgstr "ট্ৰ'ত এটা প্ৰাথমিক ক্লিকে স্লাইডাৰক অৱস্থানত ৱাৰ্প কৰিব লাগে নে"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1190
msgid "Visible Focus"
msgstr "দৃশ্যমান মনোনিৱেষ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+#: ../gtk/gtksettings.c:1191
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
-msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা লৈকে 'মনোনিৱেষ আযতসমূহ' লুকাই থোৱা হব নে।"
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰকাৰীয়ে কিবৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰা লৈকে 'মনোনিৱেষ আযতসমূহ' লুকাই থোৱা হব নে।"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1180
+#: ../gtk/gtksettings.c:1217
msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1181
+#: ../gtk/gtksettings.c:1218
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97ে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
+msgstr "à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aনে এটা এন্ধাৰ থীম পছন্দ কৰিব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#: ../gtk/gtksettings.c:1233
msgid "Show button images"
-msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9bবি পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9bবি পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "বুটামত ছবি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1205 ../gtk/gtksettings.c:1299
+#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336
msgid "Select on focus"
-msgstr "ফোকাস কৰলে চিহ্নিত হ'ব"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰিলà§\87 à¦\9aিহà§\8dনিত হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰলে তা চিহ্নিত হ'ব নে নাই"
+msgstr ""
+"কোন অন্তৰ্ভুক্তিৰ (Entry) অভ্যন্তৰীণ বস্তুকে ফ'কাচ কৰিলে ই চিহ্নিত হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1223
+#: ../gtk/gtksettings.c:1260
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "গুপ্তশব্দ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+#: ../gtk/gtksettings.c:1261
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "শেষ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1233
+#: ../gtk/gtksettings.c:1270
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1271
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1242
+#: ../gtk/gtksettings.c:1279
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া দà§\87à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "ডà§\8dৰপ ডà§\8dৰাà¦\89ন তালিà¦\95া দà§\87à¦\96া দà§\87à§\9fাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+#: ../gtk/gtksettings.c:1280
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোন সাবমেনু দেখা দেয়াৰ পূৰ্বে বিলম্ব"
+msgstr "মেনুবাৰৰ পৰা কোনো সাবমেনু দেখা দেয়াৰ আগত বিলম্ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1260
+#: ../gtk/gtksettings.c:1297
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Scrolled Window Placement"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1261
+#: ../gtk/gtksettings.c:1298
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr "সৰ্বমোট."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+#: ../gtk/gtksettings.c:1307
msgid "Can change accelerators"
-msgstr "à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰতà§\87 পাৰে"
+msgstr "à¦\9aà¦\9fপà¦\9f à¦\95à§\80 (Key) পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰিব পাৰে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে নাই"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "মেনু আইটেমেৰ ওপৰ চাপ দিয়ে চটপট কী (Key) পৰিবৰ্তন কৰা যাব নে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1279
+#: ../gtk/gtksettings.c:1316
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "সাবমà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাà¦\93à§\9fাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "সাবমà§\87নà§\81 দà§\87à¦\96া যাà¦\93à§\9fাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1280
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ পূৰ্বে সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত সাবমেনুৰ "
+"সাবমেনু দেখা যাওয়াৰ আগত সৰ্বনিম্ন যি সময় যাবত্ পইন্টাৰটি মেনুতে প্ৰদৰ্শিত "
+"সাবমেনুৰ "
"নামেৰ ওপৰ থাকবে"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1289
+#: ../gtk/gtksettings.c:1326
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "সাবমà§\87নà§\81 à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1290
+#: ../gtk/gtksettings.c:1327
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ সাবমà§\87নà§\81ৰ দিà¦\95à§\87 সৰà§\87 à¦\86সাৰ সমà§\9f সাবমà§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ পà§\82ৰà§\8dবà§\87 বিলম্ব"
+msgstr "পà¦\87নà§\8dà¦\9fাৰ সাবমà§\87নà§\81ৰ ফালà§\87 সৰà§\87 à¦\86সাৰ সমà§\9f সাবমà§\87নà§\81à¦\9fি à¦\86à§\9cাল à¦\95ৰাৰ à¦\86à¦\97ত বিলম্ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1300
+#: ../gtk/gtksettings.c:1337
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr "সৰ্বমোট হলো"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1308
+#: ../gtk/gtksettings.c:1345
msgid "Custom palette"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত পেলেট"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1309
+#: ../gtk/gtksettings.c:1346
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ৰং নিৰ্বাচকে যি পেলেট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1317
+#: ../gtk/gtksettings.c:1354
msgid "IM Preedit style"
-msgstr "IM তৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব ধৰন"
+msgstr "IM তৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব ধৰণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1318
+#: ../gtk/gtksettings.c:1355
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতিৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব পà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যিধৰণà§\87 à¦\87নপà§\81à¦\9f পদà§\8dধতিৰ à¦\8fডিà¦\9fপà§\82ৰà§\8dব পà¦\82à¦\95à§\8dতি à¦\85ঁকা হ'ব"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1327
+#: ../gtk/gtksettings.c:1364
msgid "IM Status style"
-msgstr "IM তৰ à¦\85বসà§\8dথাসà§\82à¦\9aà¦\95 ধৰন"
+msgstr "IM তৰ à¦\85বসà§\8dথাসà§\82à¦\9aà¦\95 ধৰণ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1328
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "যি ভাবে ইনপুট পদ্ধতিৰ স্ট্যাটাসবাৰ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1337
+#: ../gtk/gtksettings.c:1374
msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr "ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ শà§\8dবà§\87লà§\87 à¦\85নà§\81পà§\8dৰà§\9fà§\8bà¦\97 মেনু দেখায়"
+msgstr "ডà§\87সà§\8dà¦\95à¦\9fপ শà§\8dবà§\87লà§\87 à¦\8fপà§\8dলিà¦\95à§\87à¦\9aন মেনু দেখায়"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1338
+#: ../gtk/gtksettings.c:1375
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
-"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে অনুপ্ৰয়োগ মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE যদি অনুপ্ৰয়োগে "
-"ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে এপ্লিকেচন মেনু প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE সংহত, অথবা FALSE "
+"যদি "
+"এপ্লিকেচনে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1347
+#: ../gtk/gtksettings.c:1384
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "ডেস্কটপ শ্বেলে মেনুবাৰ দেখায়"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1348
+#: ../gtk/gtksettings.c:1385
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
-"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE লে সংহত, অথবা FALSE যদি অনুপ্ৰয়োগে "
-"ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+"যদি ডেস্কটপ মেনুয়ে মেনুবাৰ প্ৰদৰ্শন কৰে তেন্তে TRUE লে সংহত, অথবা FALSE যদি "
+"এপ্লিকেচনে ইয়াক নিজেই প্ৰদৰ্শন কৰিব লাগে।"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1402
+msgid "Enable primary paste"
+msgstr "প্ৰাথমিক পেইস্ট সামৰ্থবান কৰক"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1403
+msgid ""
+"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"content at the cursor location."
+msgstr ""
+"মাউছত এটা মিডিল ক্লিকে ক্লিপবৰ্ডৰ 'PRIMARY' সমলক কাৰ্চাৰ অৱস্থানত কপি কৰিব "
+"লাগে।"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:380 ../gtk/gtktreeselection.c:129
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129
msgid "Mode"
-msgstr "মà§\8bড (Mode)"
+msgstr "à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:381
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:325
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
-msgstr "আকাৰৰ গ্ৰুপ তাৰ কম্পোনেন্ট উইজেটগুলোৰ আবেদনকৃত আকাৰকে যি দিকে প্ৰভাবিত কৰি"
+msgstr ""
+"আকাৰৰ গ্ৰুপ তাৰ কম্পোনেন্ট উইজেটবোৰৰ আবেদনকৃত আকাৰকে যি ফালে প্ৰভাবিত কৰে"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:397
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:341
msgid "Ignore hidden"
-msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "লà§\81à¦\95ানà§\8b à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dয à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:398
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:342
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:324
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
msgid "Climb Rate"
-msgstr "ওপৰতে উঠাৰ গতি"
+msgstr "ওপৰত উঠাৰ গতি"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "টিক তৰ স্ন্যাপ (Snap)"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:345
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-"ত্ৰুটিপূৰ্ণ মানগুলো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে স্পিন বুটামৰ নিকটবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত পৰিবৰ্তন কৰা "
-"হ'ব নে নাই"
+"ত্ৰুটিপূৰ্ণ মানবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে স্পিন বুটামৰ ওচৰতবৰ্তী ধাপবৃদ্ধি মান ত "
+"পৰিবৰ্তন কৰা "
+"হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "Numeric"
msgstr "সংখ্যাতাত্ত্বিক"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:353
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সংখ্যা নয় ইয়াৰকম অক্ষৰ অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380
msgid "Wrap"
msgstr "গুটানো"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:361
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে নাই"
+msgstr "স্পিন বুটাম তাৰ সৰ্বোচ্চ সীমায় পৌঁছে গুটিয়ে সৰ্বনিম্ন মানে নেমে যাব নে"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388
msgid "Update Policy"
msgstr "আপডেট কৰাৰ নীতি"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:369
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "স্পিন বুটাম কখন আপডেট কৰিব - সৰ্বদা নাকি কেবল মানটি বৈধ হলেই"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "বৰà§\8dতমান মানà¦\9fি পà§\9cà§\87 à¦\85থবা নতà§\81ন মান নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "বৰà§\8dতমান মানà¦\9fি পà§\9cà§\87 à¦\85থবা নতà§\81ন মান নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "সà§\8dপিন বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aতà§\81পাৰà§\8dশà§\8dবসà§\8dথ বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtkspinner.c:115
msgid "Whether the spinner is active"
#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "সà§\8dà¦\9fà§\8dযাà¦\9fাসবাৰ লিà¦\96নà§\80ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 পà§\8dৰদৰà§\8dশিত বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The size of the icon"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299
msgid "Whether the status icon is visible"
msgstr "অৱস্থা দৰ্শোৱা আইকন দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:314
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315
msgid "Whether the status icon is embedded"
msgstr "অৱস্থা দেখুৱা আইকন সন্নিবিষ্ট নে"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:330 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357 ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1119
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
#
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97 (tag) ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97 ফনà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\95াৰà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Tooltip Text"
msgstr "টুলটিপ Text"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1141 ../gtk/gtkwidget.c:1162
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1161
msgid "Tooltip markup"
msgstr "টুলটিপ"
#
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427
msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dৰà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ণৰ শিৰà§\8bনাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dৰà§\87 à¦\86à¦\87à¦\95ণৰ শà§\80ৰà§\8dষà¦\95"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:443
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:442
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "সংযুক্ত GdkScreen"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:448
msgid "Direction"
msgstr "দিশ"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:282
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:287
msgid "Text direction"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লেখাৰ দিক"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 লেখাৰ দিক"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:466
-#| msgid "Icon's style context"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:465
msgid "The parent style context"
msgstr "উপধায়ক শৈলী পৰিপ্ৰেক্ষতিত"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110
-#| msgid "Program name"
msgid "Property name"
msgstr "বৈশিষ্ট নাম"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111
-#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the property"
msgstr "বৈশিষ্টৰ নাম"
#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117
-#| msgid "Page type"
msgid "Value type"
msgstr "মানৰ ধৰণ"
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "GtkStyleContext দ্বাৰা ঘুৰাই দিয়া মানৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:934
+#: ../gtk/gtkswitch.c:815
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "চুইছটো খোলা নে বন্ধ"
-#: ../gtk/gtkswitch.c:969
+#: ../gtk/gtkswitch.c:849
msgid "The minimum width of the handle"
msgstr "হেন্ডেলৰ নুন্যতম প্ৰস্থ"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f ট্যাগ ছক"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 ট্যাগ ছক"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "বাফাৰà§\87 বৰà§\8dতমানà§\87 ৰà¦\95à§\8dষিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f"
+msgstr "বাফাৰà§\87 বৰà§\8dতমানà§\87 ৰà¦\95à§\8dষিত লিà¦\96নà§\80"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234
msgid "Has selection"
msgstr "কাৰ্ছাৰৰ অবস্থান"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr "সৰ্বমোট সৰ্বমোট"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267
msgstr "কপি কৰক তালিকা"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283
"destination"
msgstr "তালিকা সৰ্বমোট উল্লিখিত সময় অবধি"
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
+msgid "Parent widget"
+msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
+
+#
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1176
+msgid "Window"
+msgstr "সংযোগ পথ"
+
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:479
+msgid "Window the coordinates are based upon"
+msgstr "উইন্ডো যাৰ ওপৰত অক্ষবোৰ ভিত্তিয়"
+
#: ../gtk/gtktextmark.c:127
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:188
+#: ../gtk/gtktexttag.c:193
msgid "Tag name"
msgstr "ট্যাগেৰ নাম"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰতà§\87 ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\95à§\87 à¦\89লà§\8dলà§\87à¦\96 à¦\95ৰিব ব্যৱহৃত নাম। বেনামী ট্যাগেৰ বাবে NULL"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktexttag.c:233
msgid "Background RGBA"
msgstr "পটভূমিৰ RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Background full height"
msgstr "পটভূমিৰ পূৰ্ণ উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
-msgstr "পটভূমিৰ ৰং দিয়ে লাইনেৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা হয়"
+msgstr ""
+"পটভূমিৰ ৰং দিয়ে শাৰীতৰ সম্পূৰ্ণ উচ্চতা নাকি ট্যাগযুক্ত অক্ষৰ পৰ্যন্ত ভৰাট কৰা "
+"হয়"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:274
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
msgid "Foreground RGBA"
-msgstr "à¦\85à¦\97à§\8dৰভূমিৰ RGBA"
+msgstr "পà§\81ৰভূমিৰ RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96াৰ দিà¦\95, যিমন ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
+msgstr "লিà¦\96নà§\80 লà§\87à¦\96াৰ দিà¦\95, যà§\87নà§\87 ডানৰ পৰা বাঁ, অথবা বাঁৰ পৰা ডান"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:337
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "PangoStyle হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰন, যিমন PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr "PangoStyle হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ ধৰণ, যà§\87নà§\87 PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:341
+#: ../gtk/gtktexttag.c:346
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "PangoVariant হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ ৰà§\82পà¦à§\87দ, যিমন PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr "PangoVariant হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ à¦\85পৰ, যà§\87নà§\87 PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-"পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান দেখুন; যিমন, "
+"পূৰ্ণ সংখ্যায় ফন্টৰ ওজন (Font Weight), PangoWeight ত পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট মান চাওক; "
+"যেনে, "
"PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:361
+#: ../gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "PangoStretch হিসাবà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ পà§\8dৰসাৰন, যিমন PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr "PangoStretch হিà¦\9aাপà§\87 ফনà§\8dà¦\9fৰ পà§\8dৰসাৰন, যà§\87নà§\87 PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:370
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "পেনগো এককে ফন্টৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"ফন্টৰ অবিকল্পিত আকাৰৰ গুণিতক হিচাপে ফন্টৰ আকাৰ। ইয়াক পৰিবৰ্তিত থিমেৰ সৈতে "
-"à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\8dযৱহাৰৰ পৰামৰà§\8dশ দিà§\9fা à¦\97à§\87ল। পà§\87নà¦\97à§\8b à¦\95িà¦\9bà§\81 গুণিতক, "
-"যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
+"à¦à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦\96াপà¦\96াà¦\87à§\9fà§\87 নà§\87à§\9f বিধাà§\9f à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\8dযৱহাৰৰ পৰামৰà§\8dশ দিà§\9fা à¦\97à§\87ল। পà§\87নà¦\97à§\8b à¦\8fà¦\95à§\8b গুণিতক, "
+"যà§\87নà§\87 PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান পূৰ্বৰ পৰা নিৰ্ধাৰণ কৰি থাকে।"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:400 ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "বাম, ডান অথবা কেন্দ্ৰীয় জাস্টিফিকেশন (Justification)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"এই টেক্সটৰ ভাষাৰ আই.এস.ও. কোড। টেক্সট আঁকাৰ সময় পেনগো এই কোডকে ইঙ্গিত হিচাপে "
-"ব্যৱহাৰ কৰতে পাৰে। কোন কোড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত কোড "
-"ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।"
+"এই লিখনীৰ ভাষাৰ ISO ক'ড। লিখনী অঁকাৰ সময় পেনগো এই ক'ডকে ইঙ্গিত হিচাপে "
+"ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব পাৰে। কোনো ক'ড নিৰ্ধাৰণ কৰা ন'হলে অবিকল্পিত হিচাপে এটা উপযুক্ত ক'ড "
+"ব্যৱহাৰ "
+"কৰা হ'ব।"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:426
+#: ../gtk/gtktexttag.c:431
msgid "Left margin"
-msgstr "বাà¦\81 দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "বাà¦\81 দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "বাঁ দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:436
+#: ../gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Right margin"
-msgstr "ডান দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "ডান দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "ডান দিকেৰ মাৰ্জিনেৰ প্ৰস্থ (পিক্সেলে)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750
msgid "Indent"
msgstr "ইনডেন্ট"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà¦\9fিà¦\95à§\87 মাৰà§\8dà¦\9cিনৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà¦\9fিà¦\95à§\87 সà§\80মাৰ পৰা যত পিক্সেল ছাড় দেয়া হ'ব"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
-"বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰত à¦\85বসà§\8dথিত à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\87স-লাà¦\87নà§\87ৰ তলৰ "
+"বà§\87স-শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত à¦\85বসà§\8dথিত লিà¦\96নà§\80ৰ à¦\85ফসà§\87à¦\9f (à¦\89তà§\8dথান à¦\8bণাতà§\8dমà¦\95 হলà§\87 à¦\87à§\9fাà¦\95 বà§\87স-শাৰà§\80তৰ তলৰ "
"দিকে প্ৰযোজ্য)"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:468
+#: ../gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:469 ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ ওপৰ যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:478
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ তলে যত পিক্সেল ৰিক্ত স্থান থাকবে"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:488
+#: ../gtk/gtktexttag.c:493
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "গুটিয়ে নেয়াৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fা দà§\81à¦\9fি লাà¦\87নà§\87ৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
+msgstr "à¦\95à§\8bন à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ মà§\87ৰিà¦\93ৱা দà§\81à¦\9fি শাৰà§\80তৰ মাজত যত পিক্সেল ফাঁক থাকবে"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:516 ../gtk/gtktextview.c:693
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-"লাইন কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে গুটিয়ে "
+"শাৰী কখনোই গুটিয়ে নেয়া নহ'ব, শব্দ শেষ হলে গুটিয়ে নেয়া নহ'বকি অক্ষৰ শেষ হলে "
+"গুটিয়ে "
"নেয়া হ'ব"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:525 ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760
msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাব"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761
msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 লিà¦\96নà§\80ৰ বাবে ইচ্ছামাফিক আকাৰৰ ট্যাব"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Invisible"
msgstr "অদৃশ্য"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\81à¦\95ানà§\8b থাà¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87।"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 লিà¦\96নà§\80 লà§\81à¦\95ানà§\8b থাà¦\95িব নà§\87।"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰঙৰ নাম"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
+msgstr "পà¦\82তি হিচাপে অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Paragraph background color"
msgstr "অনুচ্ছেদেৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtktexttag.c:582
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "এটা GdkColor হিচাপে দফা পটভূমীৰ ৰঙ"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:591
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "দফাৰ পটভূমিৰ RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "GdkRGBA হিচাপে দফাৰ পটভূমী RGBA "
-#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
msgid "Margin Accumulates"
-msgstr "মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Background full height set"
-msgstr "পà¦\9fà¦à§\82মিৰ পà§\82ৰà§\8dণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "পà¦\9fà¦à§\82মিৰ পà§\82ৰà§\8dণ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি পà¦\9fà¦à§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b পà¦\9fà¦à§\82মিৰ à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Justification set"
-msgstr "à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শন সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শন সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 সাহাযà§\8dয à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ à¦\9cাসà§\8dà¦\9fিফিà¦\95à§\87শনà§\87 সাহাযà§\8dয à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:677
msgid "Left margin set"
-msgstr "বাম দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন সà§\87à¦\9f"
+msgstr "বাম দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মা সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি বাম দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b বাম দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:676
+#: ../gtk/gtktexttag.c:681
msgid "Indent set"
-msgstr "à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:684
+#: ../gtk/gtktexttag.c:689
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
+msgstr "শাৰà§\80 সেটেৰ ওপৰে পিক্সেল"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:689
+#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন সà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ পিà¦\95à§\8dà¦\9bà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b শাৰà§\80 সà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦\93পৰ পিà¦\95à§\8dসà§\87লৰসà¦\82à¦\96à§\8dযা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:688
+#: ../gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "লাà¦\87ন সেটেৰ তলে পিক্সেল"
+msgstr "শাৰà§\80 সেটেৰ তলে পিক্সেল"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:692
+#: ../gtk/gtktexttag.c:697
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ সেটেৰ মাজত পিক্সেল"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "এই ট্যাগটি গুটিয়ে যাওয়া লাইনসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্ছেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰি নে নাই"
+msgstr ""
+"এই টেগটো মেৰিওৱা শাৰীসমূহেৰ মাজত অবস্থিত পিক্সেলৰসংখ্যাকে প্ৰভাবিত কৰে নে"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:700
+#: ../gtk/gtktexttag.c:705
msgid "Right margin set"
-msgstr "ডান দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন সà§\87à¦\9f"
+msgstr "ডান দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মা সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:701
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি ডান দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিনà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b ডান দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মাà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:708
+#: ../gtk/gtktexttag.c:713
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ মà§\8bড সà§\87à¦\9f"
+msgstr "মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ à¦\85ৱসà§\8dথা সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:709
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি লাà¦\87ন à¦\97à§\81à¦\9fিà§\9fà§\87 যাà¦\93à§\9fাৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b শাৰà§\80 মà§\87ৰিà¦\93ৱাৰ সà§\87à¦\9fà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:712
+#: ../gtk/gtktexttag.c:717
msgid "Tabs set"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:713
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\9fà§\8dযাবà¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:716
+#: ../gtk/gtktexttag.c:721
msgid "Invisible set"
-msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85দà§\83শà§\8dয সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:717
+#: ../gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ দà§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b লিà¦\96নà§\80ৰ দà§\83ষà§\8dà¦\9fিà¦\97à§\8dৰাহà§\8dযতা পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:720
+#: ../gtk/gtktexttag.c:725
msgid "Paragraph background set"
-msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ সà§\87à¦\9f"
+msgstr "à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ সà¦\82হতি"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\8dযাà¦\97à¦\9fি à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95à§\87 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰি নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9fà§\87à¦\97à¦\9fà§\8b à¦\85নà§\81à¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দà§\87ৰ পà¦\9fà¦à§\82মিৰ ৰà¦\99à¦\95 পà§\8dৰà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦\95ৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ à¦\93পৰতà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ à¦\93পৰত পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "লাà¦\87নà§\87ৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "শাৰà§\80তৰ তলà§\87 পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ মাà¦\9cতà¦\95াৰ পিà¦\95à§\8dà¦\9bেলৰসংখ্যা"
+msgstr "à¦\9cà§\9cানà§\8bৰ মাà¦\9cতà¦\95াৰ পিà¦\95à§\8dসেলৰসংখ্যা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:712
msgid "Wrap Mode"
msgstr "জড়ানো (wrap) অবস্থা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:710
+#: ../gtk/gtktextview.c:730
msgid "Left Margin"
-msgstr "বাà¦\81দিà¦\95à§\87ৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "বাà¦\81দিà¦\95à§\87ৰ সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:720
+#: ../gtk/gtktextview.c:740
msgid "Right Margin"
-msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ মাৰà§\8dà¦\9cিন"
+msgstr "সà§\8bà¦\81ফালৰ সà§\80মা"
-#: ../gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtktextview.c:768
msgid "Cursor Visible"
msgstr "কাৰ্ছাৰ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:769
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "যদি লেখা ভৰোৱাৰ (Insetion) কাৰ্ছাৰ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: ../gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:776
msgid "Buffer"
msgstr "বাফাৰ"
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:777
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "যি বাফাৰটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: ../gtk/gtktextview.c:765
+#: ../gtk/gtktextview.c:785
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr "যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f লà§\87à¦\96া হ'ব তা বিদà§\8dযমান à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ à¦\93পৰ দিà§\9fà§\87 লà§\87à¦\96া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "যি লিà¦\96নà§\80 লà§\87à¦\96া হ'ব à¦\87 বিদà§\8dযমান লিà¦\96নà§\80ৰ à¦\85à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦\87à¦\9f à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtktextview.c:772
+#: ../gtk/gtktextview.c:792
msgid "Accepts tab"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব তৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব তৰ বà§\8dযৱহাৰ à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtktextview.c:773
+#: ../gtk/gtktextview.c:793
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦\9aাপলà§\87 যি à¦\85à¦\95à§\8dষৰà¦\9fি লà§\87à¦\96া হ'ব তা à¦\9fà§\8dযাব-à¦\87 হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\9fà§\8dযাব à¦\9aাপলà§\87 যি à¦\85à¦\95à§\8dষৰà¦\9fি লà§\87à¦\96া হ'ব à¦\87 à¦\9fà§\8dযাব-à¦\87 হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
+#: ../gtk/gtktextview.c:864
msgid "Error underline color"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখাৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtktextview.c:809
+#: ../gtk/gtktextview.c:865
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ভুল নিৰ্দেশক নিম্নৰেখা আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkthemingengine.c:251
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259
msgid "Theming engine name"
msgstr "থীমিং ইঞ্জিনৰ নাম"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95সমà§\82হà¦\95à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\93 বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপà§\87 তà§\88ৰি à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95সমà§\82হà¦\95à¦\87 ৰà§\87ডিà¦\85' বà§\81à¦\9fাম হিà¦\9aাপà§\87 তà§\88ৰি à¦\95ৰà¦\95"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\93 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ মত মনà§\87 হà§\9f নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95à¦\95à§\87 ৰà§\87ডিà¦\85' à¦\85à§\8dযাà¦\95শনà§\87ৰ নিযà§\81à¦\95à§\8dতà¦\95ৰ বাবà§\87 মনà§\87 হà§\9f নà§\87"
#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "টগল কাৰ্য্যটো সক্ৰিয় থাকিব নে"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:177 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "টগল বুটাম দবোৱা হ'ব নে "
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:185
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "টোগল বুটামটি যদি \"মধ্যবৰ্তী\" অবস্থায় থাকে"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:192
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189
msgid "Draw Indicator"
-msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95à§\8b"
+msgstr "নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 à¦\86à¦\81à¦\95à¦\95"
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "যদি বুটামৰ টোগল অংশটি প্ৰদৰ্শন কৰা হয়"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1037
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043
msgid "Toolbar Style"
msgstr "টুল-বাৰৰ বিন্যাস"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "যিà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦\9fà§\81লবাৰ à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যিধৰণà§\87 à¦\9fà§\81লবাৰ à¦\85ঁকা হ'ব"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Show Arrow"
-msgstr "তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "তà§\80ৰà¦\9aিহà§\8dন পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "টুলবাৰে না আঁটলেও তীৰচিহ্ন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:532
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:528
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "মাপ সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1023
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:543 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029
msgid "Icon size set"
msgstr "আইকন"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পà§\87লà§\87 à¦\9cিনিষà¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান দà¦\96ল à¦\95ৰিব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\86à¦\95à§\83তি বà§\83দà§\8dধি পà§\87লà§\87 বসà§\8dতà§\81à¦\9fি à¦\85তিৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান দà¦\96ল à¦\95ৰিব নà§\87"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\9cিনিষà¦\9fিৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\85নà§\8dযানà§\8dয সমà¦\9cাতà§\80à§\9f à¦\9cিনিষà§\87ৰ মতà¦\87 হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 বসà§\8dতà§\81à¦\9fিৰ à¦\86à¦\95াৰ à¦\85নà§\8dযানà§\8dয সমমাতà§\8dৰিà¦\95 à¦\9cিনিষà§\87ৰ মতà¦\87 হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Spacer size"
msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Size of spacers"
msgstr "স্পেসাৰ (Spacer) ইয়াৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "টুলবাৰৰ ছায়া আৰু বুটামসমূহেৰ মাজত প্ৰান্তীয় স্থান"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
msgid "Maximum child expand"
msgstr "child প্ৰসাৰণ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
msgid "Space style"
-msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ ধৰন"
+msgstr "ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথানৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:605
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব লাà¦\87ন à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "সà§\8dপà§\87সাৰসমà§\82হ à¦\89লমà§\8dব শাৰà§\80 à¦\85থবা শà§\81ধà§\81à¦\87 ৰিà¦\95à§\8dত সà§\8dথান নà§\87"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:612
msgid "Button relief"
msgstr "বুটাম ছেড়ে দেয়া"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:613
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰà§\87 à¦\85বসà§\8dথিত বà§\81à¦\9fামৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:629
msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9aাৰদিà¦\95à§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\9fà§\81লবাৰৰ à¦\9aà§\8cপাশà§\87 বà§\87à¦à§\87লৰ ধৰণ"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "à¦\9cিনিষà¦\9fিতà§\87 যি à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "বসà§\8dতà§\81à¦\9fিতà§\87 যি লিà¦\96নà§\80 প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"এটি বাছাই কৰা থাকলে, লেবেলৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্দেশ কৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি ওভাৰফ্লো "
+"এটি বাছাই কৰা থাকলে, লেবেলৰ বৈশিষ্ট্য নিৰ্দেশ কৰি যি, পৰবৰ্তী অক্ষৰটি "
+"ওভাৰফ্লো "
"মেনুতে নেমোনিক চটপট কী (Key) হিচাপে ব্যৱহৃত হ'ব"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
msgid "Stock Id"
-msgstr "স্টক (Stock) আই.ডি. (ID)"
+msgstr "স্টক ID"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "আইটেমে যি স্টক (Stock) আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "আইটেমে যি স্টক আইকন প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277
msgid "Icon name"
-msgstr "à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "আইকনৰ নাম"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "থিমà§\87ৰ à¦\85ধà§\80নà§\87 বিà¦à¦¿à¦¨à§\8dন বসà§\8dতà§\81ৰ à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ যি নাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰা হ'ব"
+msgstr "থিমেৰ অধীনে বিভিন্ন বস্তুৰ আইকনৰ যি নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284
msgid "Icon widget"
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-"টুলবাৰ আইটেমকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে নাই। ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, টুলবাৰ "
-"বুটাম GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে টেক্সট প্ৰদৰ্শন কৰি"
+"টুলবাৰ বস্তুকে গুৰুত্বপূৰ্ণ বিবেচনা কৰা হয় নে। ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, "
+"টুলবাৰ বুটাম "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ মোডে লিখনী প্ৰদৰ্শন কৰে"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "মানুহে পঢিব পৰা এই বস্তু দলৰ টাইটেল"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "সাধাৰণত প্ৰদৰ্শিত লেবেলৰ পৰিবৰ্তে যি উইজেটটো দেখুৱা হ'ব"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Collapsed"
msgstr "স্খলিত"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "দলটো স্খলিত আৰু বস্তুবোৰ লুকোৱা নে"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "ellipsize"
msgstr "উপবৃত্তকৰণ"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "বস্তু দল হেডাৰসমূহৰ কাৰণে উপবৃত্তকৰণ কৰা"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Header Relief"
msgstr "হেডাৰ ৰিলিফ"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "দল হেডাৰৰ বুটামৰ ৰিলিফ"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Header Spacing"
msgstr "হেডাৰ স্পেচিং"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr "এক্সপান্ডাৰ এৰো আৰু কেপষণৰ মাজৰ স্পেচিং"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "দলৰ আকৃতি বৃদ্ধি পালে বস্তুটোৱে অতিৰিক্ত স্থান পাব নে "
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "বস্তুটোৱে উপলবদ্ধ ঠাই পূৰণ কৰিব নে"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
msgid "New Row"
msgstr "নতুন শাৰী"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "বস্তুটোৱে নতুন এটা শাৰী আৰম্ভ কৰিব নে"
-#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "এইখন দলত বস্তুটোৰ স্থান"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "সজুলি পেলেটত আইকনসমূহৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "সজুলি পেলেটত বস্তুসমূহৰ শৈলী"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
msgid "Exclusive"
msgstr "সুকীয়া"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "বস্তু দল এটা নিৰ্দিষ্ট সময়তে প্ৰশাৰিত হব নে"
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
-msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr "পেলেটৰ আকাৰ বৃদ্ধি পালে বস্তু দলে অতিৰিক্ত ঠাই পাব লাগে নে"
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr "পিক্সেল আকাৰ যলে আইকনসমূহক বলৱৎ কৰা হব, অথবা শূণ্য"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:285
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:290
msgid "TreeMenu model"
msgstr "TreeMenu আৰ্হি"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:286
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:291
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "ট্ৰি মেনুৰ কাৰণে আৰ্হি"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:308
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:313
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "ট্ৰিমেনু ৰুট শাৰী"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:309
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:314
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "ট্ৰিমেনুৱে ধাৰ্য্য কৰা ৰুটৰ চাইল্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰিব"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:342
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:347
msgid "Tearoff"
msgstr "Tearoff"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:343
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:348
msgid "Whether the menu has a tearoff item"
msgstr "মেনুটোৰ এটা tearoff বস্তু আছে নে"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:359
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:364
msgid "Wrap Width"
msgstr "গুটোৱাৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreemenu.c:360
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:365
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "বস্তুসমূহক এটা গ্ৰিডত বিস্তাৰ কৰিবলে গুটোৱা প্ৰস্থ "
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489
msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeModelSort মডà§\87ল"
+msgstr "TreeModelSort à¦\86ৰà§\8dহি"
#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "TreeModelSort তৰ যি মডà§\87লকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
+msgstr "TreeModelSort তৰ যি à¦\86ৰà§\8dহিকে ক্ৰমানুসাৰ সজোৱাৰ হ'ব"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:992
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
msgid "TreeView Model"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-à¦à¦¿à¦\89 মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-à¦à¦¿à¦\89 à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:993
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
msgid "The model for the tree view"
-msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-à¦à¦¿à¦\89 তৰ মডà§\87ল"
+msgstr "à¦\9fà§\8dৰি-à¦à¦¿à¦\89 তৰ à¦\86ৰà§\8dহি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1005
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
msgid "Headers Visible"
msgstr "হেডাৰ দৃশ্যমান থাকবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰৰ বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰৰ বà§\81à¦\9fাম পà§\8dৰদৰà§\8dশন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1013
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
msgid "Headers Clickable"
msgstr "ক্লিক কৰাৰ যোগ্য হেডাৰ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "স্তম্ভ হেডাৰ ক্লিক ইভেন্টসমূহে সাড়া দেয়"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
msgid "Expander Column"
msgstr "বৰ্ধিষ্ণু (Expander) স্তম্ভ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dঠহিà¦\9aাপà§\87 নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à¦\9fি পà§\8dৰà¦\95à§\83তি বৰà§\8dধিষà§\8dণà§\81 (Expander) সà§\8dতমà§\8dঠহিà¦\9aাপà§\87 নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Rules Hint"
msgstr "নিয়ম সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী আঁকাৰ উদ্দেশ্যি থিম ইঞ্জিনেৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰো"
+msgstr ""
+"পৰিবৰ্তনশীল ৰঙে শাৰী অঁকাৰ বাবে থীম ইঞ্জিনৰ বাবেি এটা ইঙ্গিত নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1045
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Enable Search"
-msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান পà§\8dৰà¦\95à§\8dৰিà§\9fা সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "à¦\85নà§\81সনà§\8dধান পà§\8dৰà¦\95à§\8dৰিà§\9fা সà¦\95à§\8dৰিà§\9f à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-"এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা অনুসন্ধান "
+"এই দৃশ্যটি ব্যৱহাৰকাৰীৰ অংশগ্ৰহণেৰ মধ্য দিয়ে (Interactive) স্তম্ভৰ পৰা "
+"অনুসন্ধান "
"চালাতে দেয়"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
msgid "Search Column"
msgstr "অনুসন্ধানেৰ স্তম্ভ"
#
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1054
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
msgid "Model column to search through during interactive search"
-msgstr "কোড অনুসন্ধানেৰ সময় যি মডেল স্তম্ভে অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
+msgstr "ক'ড অনুসন্ধানেৰ সময় যি আৰ্হি স্তম্ভ অনুসন্ধান চালানো হ'ব"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1074
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr "পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 মà§\8bড"
+msgstr "পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\9aà§\8dà¦\9aতা বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80 à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeView-কে দ্ৰুততৰ কৰি"
+msgstr "সকল শাৰীৰ উচ্চতা সমান বিবেচনা কৰি GtkTreeViewকে দ্ৰুততৰ কৰে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
msgid "Hover Selection"
msgstr "ভাসমান (Hover) নিৰ্বাচন"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1096
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "পইন্টাৰক অনুসৰণ কৰি নিৰ্বাচন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
msgid "Hover Expand"
msgstr "ভাসমান (Hover) সম্প্ৰসাৰণ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিত-কৰা/খোলা হ'ব নে নাই"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "কোন শাৰীৰ ওপৰ পইন্টাৰ ৰাখা হলে তাকে সম্প্ৰসাৰিতকৰা/খোলা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1130
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
msgid "View has expanders"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1145
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1155
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1163
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক পংক্তি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1164
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1172
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "সক্ৰিয় কৰক ট্ৰি পংক্তি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি শাৰী"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1203
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "উলম্ব বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1204
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত উলম্ব স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1212
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "পথালি বিভাজকেৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1213
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "দুটি ঘৰৰ মাজত পথালি স্থান। ইয়াক অবশ্যই এটা জোড় সংখ্যা হ'ব"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1230
msgid "Allow Rules"
-msgstr "নিà§\9fম à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "নিà§\9fম à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল ৰà¦\82 দিà§\9fà§\87 শাৰà§\80 à¦\86à¦\81à¦\95া à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পৰিবৰà§\8dতনশà§\80ল ৰà¦\82 দিà§\9fà§\87 শাৰà§\80 à¦\85à¦\81à¦\95া à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1237
msgid "Indent Expanders"
msgstr "অবচ্ছেদ (Indent) প্ৰসাৰক"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1238
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95সমà§\82হà¦\95 à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দিত (Indented) à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\8dৰসাৰà¦\95সমà§\82হà¦\95 à¦\85বà¦\9aà§\8dà¦\9bà§\87দিত (Indented) à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Even Row Color"
msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
+msgstr "জোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1251
msgid "Odd Row Color"
msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীতে ব্যৱহৃত ৰং"
+msgstr "বেজোড় নম্বৰৰ শাৰীত ব্যৱহৃত ৰং"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1258
msgid "Grid line width"
msgstr "প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1265
msgid "Tree line width"
msgstr "ট্ৰি প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width পিকসেল সৰ্বমোট খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1272
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grid line pattern"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1273
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
msgid "Tree line pattern"
msgstr "ট্ৰি"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1280
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "খানি পংক্তিৰ বাবে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:651
msgid "Resizable"
msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\95ৰà§\8dতà§\83à¦\95 পৰিবৰà§\8dতনযà§\8bà¦\97à§\8dয সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ"
+msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীকৰ্তৃক পৰিবৰ্তনযোগ্য স্তম্ভৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Current X position of the column"
msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান X অৱস্থান"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Current width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ বৰà§\8dতমান পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Sizing"
msgstr "আকাৰ প্ৰদান"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন মà§\8bড"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§° à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন à¦\85ৱসà§\8dথা"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Fixed Width"
msgstr "পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ বৰà§\8dতমান পà§\82ৰà§\8dবনিৰà§\8dদিষà§\8dà¦\9f পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্তমান পূৰ্বনিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ সৰà§\8dবনিমà§\8dন à¦\85নà§\81মà§\8bদনযà§\8bà¦\97à§\8dয পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বনিম্ন অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
msgid "Maximum Width"
msgstr "সৰ্বোচ্চ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dà¦à§\87ৰ সৰà§\8dবà§\8bà¦\9aà§\8dà¦\9a à¦\85নà§\81মà§\8bদনযà§\8bà¦\97à§\8dয পà§\8dৰসà§\8dথ"
+msgstr "স্তম্ভৰ সৰ্বোচ্চ অনুমোদনযোগ্য প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰà§\87 যি শিৰà§\8bনাম দেখা যাব"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰà§\87 যি শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 দেখা যাব"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr "উইজেটকে যি অতিৰিক্ত স্থান বৰাদ্দদ্দ্ককৰা হয়, স্তম্ভ তাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰি"
+msgstr ""
+"উইজেটকে যি অতিৰিক্ত স্থান বৰাদ্দদ্দ্ককৰা হয়, স্তম্ভ তাৰ অংশবিশেষ ব্যৱহাৰ কৰে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "Clickable"
msgstr "ক্লিকযোগ্য"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে নাই"
+msgstr "হেডাৰ ক্লিক কৰা যাব নে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:354
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "স্তম্ভ শিৰোনামেৰ পৰিবৰ্তে স্তম্ভ হেডাৰ বুটাম তৈৰিৰ উইজেট"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰ à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9f বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ এক্স সংৰেখন"
+msgstr "সà§\8dতমà§\8dঠহà§\87ডাৰ লিà¦\96নà§\80 বা à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ এক্স সংৰেখন"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:372
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰাà§\9f বিনà§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা যাব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "হেডাৰৰ চাৰপাশে স্তম্ভকে পুনৰ বিনà§\8dযসà§\8dত à¦\95ৰা যাব নà§\87"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
msgid "Sort indicator"
msgstr "ক্ৰমানুসাৰে সজোৱাৰ নিৰ্দেশক"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে নাই"
+msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:387
msgid "Sort order"
msgstr "সজোৱাৰ ধাৰা"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:388
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "সজোৱাৰ নিৰ্দেশক যি সজোৱাৰ ধাৰা নিৰ্দেশকে কৰিব"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:404
msgid "Sort column ID"
msgstr "স্তম্ভৰ ID সজাওক"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:405
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
-msgstr "সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
+msgstr ""
+"সজোৱাৰ কাৰণে নিৰ্বাচন কৰাৰ পিছত এই স্তম্ভই সজোৱা লজিকেলভাবে সজোৱা স্তম্ভৰ "
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:483
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:488
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "টিয়াৰঅফ (Tearoff) তালিà¦\95া à¦\86à¦\87à¦\9fà§\87মà¦\95à§\87 মà§\87নà§\81তà§\87 যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "টিয়াৰঅফ তালিà¦\95া বসà§\8dতà§\81à¦\95à§\87 মà§\87নà§\81তà§\87 যà§\8bà¦\97 à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:490
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:495
msgid "Merged UI definition"
msgstr "একত্ৰিত UI তৰ বিবৰণ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:491
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:496
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "à¦\8fà¦\95তà§\8dৰিত UI তৰ বিবৰণ পà§\8dৰদানà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\9fা à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল পà¦\99à§\8dâ\80\8cà¦\95à§\8dতি"
+msgstr "à¦\8fà¦\95তà§\8dৰিত UI তৰ বিবৰণ পà§\8dৰদানà¦\95াৰà§\80 à¦\8fà¦\9fা à¦\8fà¦\95à§\8dসà¦\8fমà¦\8fল পà¦\82তি"
#: ../gtk/gtkviewport.c:156
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "শà§\8dযাডà§\8b বাà¦\95à§\8dস'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\86à¦\81à¦\95া হ'ব তা নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰি"
+msgstr "শà§\8dযাডà§\8b বাà¦\95à¦\9a'ৰ à¦\9aাৰপাশà§\87 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 à¦à¦¿à¦\89পà§\8bৰà§\8dà¦\9f à¦\85à¦\81à¦\95া হ'ব à¦\87 নিৰà§\8dধাৰণ à¦\95ৰà§\87"
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Use symbolic icons"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "সাংকেতিক আইকনসমূহ ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:983
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978
msgid "Widget name"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "উইজেটৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:984
+#: ../gtk/gtkwidget.c:979
msgid "The name of the widget"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ নাম"
+msgstr "উইজেটৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:990
-msgid "Parent widget"
-msgstr "পেৰেন্ট উইজেট"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:991
+#: ../gtk/gtkwidget.c:986
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f। à¦\8fà¦\9fিà¦\95à§\87 à¦\85বশà§\8dযà¦\87 à¦\8fà¦\9fা à¦\95নà¦\9fà§\87à¦\87নাৰ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9f হতà§\87 হ'ব"
+msgstr "এই উইজেটৰ পেৰেন্ট উইজেট। এটিকে অবশ্যই এটা কনটেইনাৰ উইজেট হতে হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:998
+#: ../gtk/gtkwidget.c:993
msgid "Width request"
-msgstr "পà§\8dৰসà§\8dথà§\87ৰ বাবà§\87 à¦\85নà§\81ৰà§\8bধ"
+msgstr "প্ৰস্থৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:999
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-"à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ পà§\8dৰসà§\8dথ বিষà§\9fà¦\95 à¦\86বà§\87দন à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dযà¦\95াৰà§\80 মান; à¦\87à§\9fাৰ মান -১ হলà§\87 সà§\8dবাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦\95 à¦\86বà§\87দন "
+"উইজেটৰ প্ৰস্থ বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
msgid "Height request"
msgstr "উচ্চতাৰ বাবে অনুৰোধ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-"à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ দà§\88ৰà§\8dà¦\98à§\8dয বিষà§\9fà¦\95 à¦\86বà§\87দন à¦\85à¦\97à§\8dৰাহà§\8dযà¦\95াৰà§\80 মান; à¦\87à§\9fাৰ মান -১ হলà§\87 সà§\8dবাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦\95 à¦\86বà§\87দন "
+"উইজেটৰ দৈৰ্ঘ্য বিষয়ক আবেদন অগ্ৰাহ্যকাৰী মান; ইয়াৰ মান -১ হলে স্বাভাবিক আবেদন "
"অনুমোদন কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1017
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে নাই"
+msgstr "উইজেট দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1024
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1019
msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ প্ৰতি উইজেট সাড়া দেয় নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1025
msgid "Application paintable"
-msgstr "à¦\86ঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
+msgstr "à¦\85ঁকাৰযোগ্য অ্যাপলিকেশন"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1026
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেটà§\87 à¦\86à¦\81à¦\95বà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "অ্যাপলিকেশনটি সৰাসৰি উইজেট à¦\86à¦\95িব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1032
msgid "Can focus"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰতà§\87 পাৰে"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\95ৰিব পাৰে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1038
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1033
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9fà§\87ৰ ফ'à¦\95াà¦\9a à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰতà§\87 পাৰà§\87 নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9fà§\87ৰ ফ'à¦\95াà¦\9a à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰিব পাৰà§\87 নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1044
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1039
msgid "Has focus"
msgstr "ফোকাস আছে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1045
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1040
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটিৰ ইনপুট ফ'কাচ আছে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1046
msgid "Is focus"
msgstr "ফোকাস"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1047
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি সৰ্বোচ্চ স্তৰৰ ফ'কাচ উইজেট নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1053
msgid "Can default"
msgstr "অবিকল্পিত হতে পাৰে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট হতে পাৰবে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1065
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1060
msgid "Has default"
msgstr "অবিকল্পিত আছে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1061
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে নাই"
+msgstr "উইজেটটি অবিকল্পিত উইজেট নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
msgid "Receives default"
-msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰি"
+msgstr "à¦\85বিà¦\95লà§\8dপিত à¦\97à§\8dৰহণ à¦\95ৰà§\87"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1068
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব"
+msgstr ""
+"যদি TRUE হয় তেন্তে ফোকাসকৃত অবস্থায় উইজেটটি অবিকল্পিত অ্যাকশন গ্ৰহণ কৰিব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1079
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1074
msgid "Composite child"
msgstr "কম্পোসিট চাইল্ড"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1080
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "উইজেটটি কোন à¦\95মà§\8dপà§\8bসিà¦\9f à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\85à¦\82শ নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "উইজেটটি কোনà§\8b à¦\95মà§\8dপà§\8bসিà¦\9f à¦\9aাà¦\87লà§\8dডৰ à¦\85à¦\82শ নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1086
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
msgid "Style"
msgstr "বিন্যাস"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1087
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ ধৰন, যাৰ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
+msgstr "à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ ধৰণ, যাৰ à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ চেহাৰা সংক্ৰান্ত তথ্য ধাৰণ কৰি (ৰং ইত্যাদি)"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1093
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1088
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাসমূহ "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1094
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰতে পাৰে"
+msgstr ""
+"যি ইভেন্ট মাস্কটি নিৰ্ধাৰণ কৰি এই উইজেটটি কি ধৰনেৰ GdkEvents গ্ৰহণ কৰিব পাৰে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1101
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
msgid "No show all"
msgstr "সবকিছু দেখাও অকেজো"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে নাই"
+msgstr "gtk_widget_show_all() এই উইজেটকে প্ৰভাবিত কৰিব না নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
-#
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1181
-msgid "Window"
-msgstr "সংযোগ পথ"
-
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1182
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "The widget's window if it is realized"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1196
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Double Buffered"
msgstr "ডাবুল বাফাৰ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "ৱিজেটো দুবাৰকৈ বাফাৰ কৰা হৈছে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1212
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1207
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত আনুভূমিক ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1228
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1223
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "কেনেকে অতিৰিক্ত উলম্ব ঠাইত অৱস্থান কৰা হব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1242
msgid "Margin on Left"
msgstr "বাওফালৰ সীমা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1243
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "বাওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
msgid "Margin on Right"
msgstr "সোফালৰ সীমা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1269
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "সোফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1289
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1284
msgid "Margin on Top"
msgstr "উপৰত থকা সীমা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1290
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "উপৰত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1310
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "তলত থকা সীমা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1311
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "তলত থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমুহ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1323
msgid "All Margins"
msgstr "সকলো সীমা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1324
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "চাৰিওফালে থকা অতিৰিক্ত ঠাইৰ পিকচেলসমূহ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "উইজেটোৱে আৰু আনুভূমিক ঠাই বিচাৰে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1377
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1372
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "আনুভূমিক প্ৰসাৰ সংহতি"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1373
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "hexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1392
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
msgid "Vertical Expand"
msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1393
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "উইজেটোৱে আৰু উলম্ব ঠাই বিচাৰে নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1407
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1402
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "উলম্ব প্ৰসাৰ সংহতি"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1408
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "vexpand বৈশিষ্ট ব্যৱহাৰ কৰা হব নে"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1422
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1417
msgid "Expand Both"
msgstr "দুয়োকে প্ৰসাৰ কৰা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1423
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1418
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "উইজেটটোৱে দুয়ো দিশতে প্ৰসাৰিত হব বিচাৰে নেকি"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3139
msgid "Interior Focus"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ ফোকাস"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3131
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à¦\9fি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fà§\87ৰ à¦à§\87তৰ à¦\86à¦\81à¦\95া হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95à¦\9fি à¦\89à¦\87à¦\9cà§\87à¦\9fৰ à¦à§\87তৰ à¦\85à¦\81à¦\95া হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3146
msgid "Focus linewidth"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াসৰ লাà¦\87নব্যাপ্তি"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াসৰ শাৰà§\80ব্যাপ্তি"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3147
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 ফ'à¦\95াà¦\9a নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 লাà¦\87নà§\87ৰ প্ৰস্থ"
+msgstr "পিà¦\95à§\8dসà§\87ল হিà¦\9aাপà§\87 ফ'à¦\95াà¦\9a নিৰà§\8dদà§\87শà¦\95 শাৰà§\80তৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3153
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস লাà¦\87নà§\87ৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস শাৰà§\80তৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3154
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "ফোকাস নিৰ্দেশক আঁকতে যি ধৰনেৰ ড্যাশ পেটাৰ্ন আঁকতে হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3150
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3159
msgid "Focus padding"
msgstr "ফোকাস পেডিং"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3160
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বক্সৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
+msgstr ""
+"পিক্সেল হিচাপে ফ'কাচ নিৰ্দেশক আৰু উইজেট 'বাকচৰ' মধ্যবৰ্তী স্থানেৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3156
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3165
msgid "Cursor color"
msgstr "কাৰ্ছাৰৰ ৰং "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3166
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3162
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3171
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "কাৰ্ছাৰ আঁকায় ব্যৱহৃত দ্বিতীয় ৰং"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3163
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3172
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f লà§\87à¦\96াà§\9f হà§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম à¦\9fà§\87à¦\95à§\8dসà¦\9fৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
+"ডান-থà§\87à¦\95à§\87-বাম à¦\8fবà¦\82 বাম-থà§\87à¦\95à§\87-ডান à¦\8f লà§\87à¦\96াà§\9f হà§\9f à¦\87à§\9fাৰà¦\95ম লিà¦\96নà§\80ৰ মিশ্ৰণ এডিট কৰাৰ সময় "
"অক্ষৰ ভৰোৱাৰ (Insertion) কাৰ্ছাৰ আঁকতে যি ৰং ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3168
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3177
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ লাà¦\87নà§\87ৰ আবয়ব অনুপাত"
+msgstr "à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ শাৰà§\80তৰ আবয়ব অনুপাত"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3169
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3178
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\86ঁকা হ'ব"
+msgstr "যি à¦\86বà§\9fব à¦\85নà§\81পাতà§\87 à¦\85à¦\95à§\8dষৰ à¦à§°à§\8bৱাৰ (Insertion) à¦\95াৰà§\8dà¦\9bাৰ à¦\85ঁকা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3175
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3184
msgid "Window dragging"
msgstr "উইন্ডো ড্ৰেগ কৰা কাৰ্য্য"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3176
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3185
msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
msgstr "ৰিক্ত স্থানত ক্লিক কৰি উইনডোসমূহক ড্ৰেগ কৰিব পৰা যাব নেকি"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3189
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3198
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "সংযোগ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3199
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3203
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3212
msgid "Visited Link Color"
msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগেৰ ৰং"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3204
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3213
msgid "Color of visited links"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3218
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3227
msgid "Wide Separators"
msgstr "Wide Separators"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3219
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3228
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3233
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
msgid "Separator Width"
msgstr "বিভাজন ৰেখা Width"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "প্ৰস্থ সৰ্বমোট হলো"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3248
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3257
msgid "Separator Height"
msgstr "বিভাজন ৰেখা উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "দৈৰ্ঘ্য সৰ্বমোট হলো"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3272
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3278
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3287
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3279
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3288
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 ../gtk/gtkwidget.c:3295
+msgid "Width of text selection handles"
+msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301
+msgid "Height of text selection handles"
+msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলসমূহৰ উচ্চতা"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Window Type"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰন"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
msgid "The type of the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰন "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ ধৰণ "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
msgid "Window Title"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ শিৰà§\8bনাম "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:619
msgid "The title of the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ শিৰà§\8bনাম "
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ শà§\80ৰà§\8dষà¦\95 "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Window Role"
msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:627
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr "কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr ""
+"কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:644
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:652
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\97ণ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰতà§\87 পাৰবেন"
+msgstr "যদি TRUE হà§\9f তà§\87নà§\8dতà§\87 বà§\8dযৱহাৰà¦\95াৰà§\80à¦\97ণ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ à¦\86à¦\95াৰ পৰিবৰà§\8dতন à¦\95ৰিব পাৰবেন"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
msgid "Modal"
msgstr "মোডাল (Modal)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:660
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটি যখন দেখা যাব থাকবে তখন অন্যান্য "
+"যদি TRUE হয় তেন্তে উইন্ডোটো মোডাল (এই উইন্ডোটো যখন দেখা যাব থাকবে তখন "
+"অন্যান্য "
"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Window Position"
msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
msgid "The initial position of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:676
msgid "Default Width"
msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:686
msgid "Default Height"
msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "উইন্ডোটি প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f সাথà§\87à¦\87 বনà§\8dধ à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f সাথà§\87à¦\87 বনà§\8dধ à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বনà§\8dধ à¦\95ৰি দিলà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fিà¦\93 বনà§\8dধ à¦\95ৰা হ'ব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "পà§\87ৰà§\87নà§\8dà¦\9f à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বনà§\8dধ à¦\95ৰি দিলà§\87 à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8bà¦\93 বনà§\8dধ à¦\95ৰা হ'ব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+#: ../gtk/gtkwindow.c:711
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:717
-#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:712
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:725
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:762
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Focus Visible"
msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:763
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:779
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ বাবà§\87 থিমযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নà§\87ৰ নাম"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bৰ বাবà§\87 থà§\80মযà§\81à¦\95à§\8dত à¦\86à¦\87à¦\95নৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Is Active"
msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে নাই"
+msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:797
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "à¦\93পৰতà§\87ৰ সà§\8dতৰৰ ফà§\8bà¦\95াস"
+msgstr "ওপৰতৰ স্তৰৰ ফোকাস"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:798
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে নাই"
+msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Type hint"
-msgstr "ধৰন সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
+msgstr "ধৰণ সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:811
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰতà§\87 হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
+"à¦\8fà¦\9fি à¦\95ি ধৰনà§\87ৰ à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b à¦\8fবà¦\82 à¦\87à§\9fাà¦\95 à¦\95িà¦à¦¾à¦¬à§\87 বà§\8dযৱহাৰ à¦\95ৰিব হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
"সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
msgid "Skip taskbar"
msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:815
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\9fাসà§\8dà¦\95বাৰà§\87 না থাà¦\95লà§\87 TRUE ।"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\9fাসà§\8dà¦\95বাৰà§\87 নাথাà¦\95িলà§\87 TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:822
msgid "Skip pager"
msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:823
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "পà§\87à¦\9cাৰà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি না থাà¦\95লà§\87 TRUE ।"
+msgstr "পà§\87à¦\9cাৰà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b নাথাà¦\95িলà§\87 TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:830
msgid "Urgent"
msgstr "জৰুৰি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+#: ../gtk/gtkwindow.c:831
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "à¦\8fà¦\9fিৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
msgid "Accept focus"
-msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "ফà§\8bà¦\95াস à¦\85নà§\81মà§\8bদন à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:846
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি à¦\87নপà§\81à¦\9f ফà§\8bà¦\95াসৰ লà¦\95à§\8dষà§\8dয হলà§\87 à¦\87à§\9fাৰ মান TRUE ।"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b à¦\87নপà§\81à¦\9f ফà§\8bà¦\95াসৰ লà¦\95à§\8dষà§\8dয হলà§\87 à¦\87à§\9fাৰ মান TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:865
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Focus on map"
-msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰৰ à¦\93পৰ ফ'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà§\8b"
+msgstr "মানà¦\9aিতà§\8dৰৰ à¦\93পৰ ফ'à¦\95াà¦\9a à¦\95ৰà¦\95"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:866
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
+msgstr "à¦\87à§\9fাৰ মান সতà§\8dয (TRUE) হলà§\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:880
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
msgid "Decorated"
msgstr "সজ্জিত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:881
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fি সà¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব নà§\87 নাà¦\87"
+msgstr "à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8b বà§\8dযৱসà§\8dথাপà¦\95 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8b সà¦\9cà§\8dà¦\9cিত à¦\95ৰিব নà§\87"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:895
+#: ../gtk/gtkwindow.c:890
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:896
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
msgid "Resize grip"
msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:911
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:942
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:948
+#: ../gtk/gtkwindow.c:943
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fিৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
+msgstr "à¦\8fà¦\87 à¦\89à¦\87নà§\8dডà§\8bà¦\9fà§\8bৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:965
+#: ../gtk/gtkwindow.c:960
msgid "Transient for Window"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:966
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "parent সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:986
-#| msgid "Attach Widget"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:981
msgid "Attached to Widget"
msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:987
-#| msgid "The widget the menu is attached to"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:982
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1002
+#: ../gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Opacity for Window"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1003
+#: ../gtk/gtkwindow.c:998
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "সৰ্বমোট ১"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013 ../gtk/gtkwindow.c:1014
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009
msgid "Width of resize grip"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1019 ../gtk/gtkwindow.c:1020
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015
msgid "Height of resize grip"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1042
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1037
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1043
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ৰঙ আলেখ্যৰ শীৰ্ষক"
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "মেনু"
+
+#~ msgid "Specified type"
+#~ msgstr "ধাৰ্য্যত ধৰণ"
+
+#~ msgid "The type of values after parsing"
+#~ msgstr "বিশ্লেষণৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+
+#~ msgid "Computed type"
+#~ msgstr "গণনা কৰা ধৰণ"
+
+#~ msgid "The type of values after style lookup"
+#~ msgstr "শৈলী লুকআপৰ পিছত মানসমূহৰ ধৰণ"
+
+#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+#~ msgstr "TRUE যদি পৃষ্ঠাৰ বিন্যাসৰ কম্বো GtkPrintDialog ত প্ৰোথিত হৈছে"
+
#~ msgid "Event base"
#~ msgstr "ঘটনা ভিত্তি"