]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po-properties/ar.po
2.17.7
[~andy/gtk] / po-properties / ar.po
index a519045b5b9d425d5853050296b32618c2567ee3..063daf059f490cc8ebacce492b0bf21506f5f91c 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 23:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:23-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n"
 "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "بيتات لكل نموذج"
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "عدد البيتات لكل نموذج"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "اسم الأيقونة"
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "اسم الايقونه من ايقونات النسق"
 
-#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
+#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "مرئي عندما يكون افقي"
 
-#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
+#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
 "عندما يكون TRUE، قوائم أدوات الوكيل لهذه العملية توضع في قائمة الأدوات "
 "الفائضة."
 
-#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
+#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "مرئي عندما يكون عمودي"
 
-#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
+#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "فيما إذا سيكون عنصر عمود الأدوات مرئيا عندما يكون عمود الأدوات في اتجاه "
 "عمودي."
 
-#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
+#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "مهم"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "فيما إذا كانت العملية مفعلة."
 
 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:518
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
 msgid "Visible"
 msgstr "مرئي"
 
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr ""
 "إذا كان TRUE، فسيبدو الابن في مجموعة ثانوية للأبناء، مناسبة لأزرار المساعدة "
 "مثلا."
 
-#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "فراغات"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "ما إذا سيكون كل الأبناء بنفس الحجم"
 
 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "تمديد"
 
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "عرض اللف"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "عرض لف النص"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "تنسيق"
 
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "فيما إذا سيمنح للون شفافية أم لا"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "الطول الأدنى للمفتاح"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "الطول الأدنى لمفتاح البحث حتى يمكن البحث عن المتطابقات"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "عمود النص"
 
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr "ودجة الشارة"
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "الودجة التي ستعرض عوض شارة الموسع الاعتادية"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
 msgid "Expander Size"
 msgstr "حجم الموسع"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "حجم سهم الموسع"
 
@@ -2751,6 +2751,20 @@ msgstr ""
 "اذا كان حوار اختيار الملف في حالة الحفظ سيعرض سؤال لتأكيد الكتابة الفوقية ان "
 "كان ذلك مطلوبا."
 
+#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr "إظهار عمليات الملفات"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"اذا كان حوار اختيار الملف في حالة الحفظ سيعرض سؤال لتأكيد الكتابة الفوقية ان "
+"كان ذلك مطلوبا."
+
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "حوار"
@@ -2942,83 +2956,83 @@ msgid ""
 "detached."
 msgstr "قيمة منطقية تحدد فيما إذا كان صندوق المداولة للابن متصل أو منفصل."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "نمط الانتقاء"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "نمط الانتقاء"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:567
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "عمود Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة ايقونة pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "عمود الترميز"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "نموذج العمود المستخدم لاستعادة النص اذا تم استخدام ترميز بانغو"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "نمط عرض الأيقونات"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "نمط عرض الأيقونات"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:630
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "عدد الأعمدة"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "عدد الأعمدة المعروضة"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:648
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "عرض كل عنصر"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "عرض كل عنصر"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "الفراغ بين خلايا العنصر"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:680
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "فراغات السطور"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "الفراغ المدرج بين صفوف الشبكة"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:696
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "فراغات العمود"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "الفراغ المدرج بين أعمدة الشبكة"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:712
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "الحاشية"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "الفراغ الملحق عند حدود الأيقونات"
 
@@ -3027,15 +3041,15 @@ msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "كيفية وضع نص و أيقون كل عنصر بالنسبة لبعضهما"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "قابل لإعادة الترتيب"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "العرض قابل لإعادة الترتيب"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "عمود التلميحات"
 
@@ -3043,19 +3057,28 @@ msgstr "عمود التلميحات"
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "عمود النموذج المحتوي على التلميحات للعناصر."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:766
+#: gtk/gtkiconview.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Item Padding"
+msgstr "الحشو الأسفل"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:773
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "لون علبة الإختيار"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:767
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "لون صندوق الإختيار"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "ألفا علبة الإختيار"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "شفافية علبة الإختيار"
 
@@ -4149,7 +4172,7 @@ msgstr "إعدادات الطابعة"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "إعداد الصفحة"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1078
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "متابعة حالة الطبع"
 
@@ -4161,51 +4184,51 @@ msgstr ""
 "صحيح اذا شغل الطبع سيظل يبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات الطبع "
 "لخادوم الطباعة."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:950
+#: gtk/gtkprintoperation.c:954
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "إعداد الصفحة الإفتراضي"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:951
+#: gtk/gtkprintoperation.c:955
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "الـ GtkPageSetup المستعمل افتراضيا"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "إعدادات الطبع"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "الـ GtkPrintSettings المستعمل لبدأ الحوار"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:988
+#: gtk/gtkprintoperation.c:992
 msgid "Job Name"
 msgstr "اسم العمل"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:989
+#: gtk/gtkprintoperation.c:993
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "سلسلة تستخدم لتعريف وظيفة الطبع."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "عدد الصفحات"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1014
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "عدد الصفحات في المستند"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "الصفحة الحالية"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "الصفحة الحالية في المستند"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "Use full page"
 msgstr "استعمل صفحة كاملة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1058
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4213,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "صحيح إذا كان أصل السياق يجب أن يكون في زاوية الصفحة وليس عند زاوية المنطقة "
 "الصورية"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1079
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4221,85 +4244,95 @@ msgstr ""
 "صحيح اذا كانت عملية الطبع ستظل تبعث إشارات تغيير الحالة بعد ارسال بيانات "
 "الطبع لخادوم الطباعة."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
 msgid "Unit"
 msgstr "الوحدة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1097
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "الوحدة في المسافات التي يمكن قياسها"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1114
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "اظهر الحوار"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1115
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "صحيح إذا كان حوار التقدم معروضا عند الطبع"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1138
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "Allow Async"
 msgstr "اسمح بـ Async"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1139
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "صحيح اذا يتم تشغيل تطبيق الطباعة لا تزامنيا"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
 msgid "Export filename"
 msgstr "صدّر اسم الملف"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1177
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "حالة عملية الطباعة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1197
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
 msgid "Status String"
 msgstr "نص الحالة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1198
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "وصف للحالة بصورة مفهومة للبشر"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "عنوان لسان مخصص"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "تسمية اللسان المحتوي على القطع المخصصة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "اختيار اللون"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1233
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1249 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Has Selection"
 msgstr "له اختيار"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1250
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1265 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "إعداد الصفحة"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1266
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr "عدد الصفحات"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr "عدد الصفحات في المستند"
+
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "الـ GtkPageSetup المستخدم"
@@ -4876,11 +4909,11 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "اعرض زر سهم تقدّم ثان عند النهاية المعاكسة لعمود التدرج"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ضبط أفقي"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "ضبط عمودي"
 
@@ -6269,7 +6302,7 @@ msgstr "تَبَاعُد الأيقونة"
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "الفراغ بالبكسل بين الأيقونة و الشارة"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:191
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6285,330 +6318,339 @@ msgstr "نمط ترتيب العرض الشجري"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "نمط فرز العرض الشجري المستخدم للفرز"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:561
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "نمط العرض الشجري"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:562
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "نمط عرض الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:570
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "الضبط الأفقي للودجة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:578
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "الضبط العمودي للودجة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:585
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "العناوين مرئية"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: gtk/gtktreeview.c:586
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "أظهر أزرار رؤوس العمود"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:593
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "الرؤوس قابلة للنقر"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:594
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "رؤوس العمود تستجيب لأحداث النقر"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:601
 msgid "Expander Column"
 msgstr "عمود موسع"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "تعين العمود للعمود الموسع"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:617
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "تلميحة القواعد"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:618
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "تعين تلميحة لآلة التيمة حتى ترسم صفوفا بألوان متغايرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:625
 msgid "Enable Search"
 msgstr "تفعيل البحث"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:626
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "عرض يسمح للمستخدم بالبحث خلال الأعمدة بتفاعل"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: gtk/gtktreeview.c:633
 msgid "Search Column"
 msgstr "عمود بحث"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: gtk/gtktreeview.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "عمود النمط الذي يتم البحث خلاله أثناء البحث خلال الكود"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: gtk/gtktreeview.c:654
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "نسق الارتفاع الثابت"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: gtk/gtktreeview.c:655
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "يسرع GtkTreeView باعتبار جميع الأعمدة ذات إرتفاع موحد"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:684
+#: gtk/gtktreeview.c:675
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "اختيار الحوم"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:685
+#: gtk/gtktreeview.c:676
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "فيما اذا كان المنتقى يتبع المؤشر"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:704
+#: gtk/gtktreeview.c:695
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "تمديد الحوم"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:705
+#: gtk/gtktreeview.c:696
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "ما إذا وجب توسيع وانهيار الصفوف عندما يقوم المؤشر بتحريكها"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:719
+#: gtk/gtktreeview.c:710
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "اظهار الموسعات"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:720
+#: gtk/gtktreeview.c:711
 msgid "View has expanders"
 msgstr "المظهر له موسعات"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: gtk/gtktreeview.c:725
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "مستوى التثليم"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:726
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "إزاحة اضافية لكل مستوى"
 
 # In french = etirement
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:735
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "التمديد"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: gtk/gtktreeview.c:736
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "ما إذا سيتم السماح بانتقاء عناصر متعددة باستعمال الفأرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:743
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "مكّن خطوط الشبكة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:744
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشبكة في مظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:752
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "مكّن خطوط الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:762
+#: gtk/gtktreeview.c:753
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "فيما إذا كان سيتم عرض خطوط الشجرة في مظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:770
+#: gtk/gtktreeview.c:761
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "عمود النموذج المحتوي على نصوص التلميحات للصفوف"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:783
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "العرض العمودي للفاصل"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:784
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "الفراغ العمودي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:792
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "العرض الأفقي للفاصل"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:793
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "الفراغ الأفقي بين الخلايا. يجب أن يكون رقما زوجيا"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: gtk/gtktreeview.c:801
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "اسمح بالقواعد"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:802
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "السماح برسم أعمدة ملونة متوالية"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: gtk/gtktreeview.c:808
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "إزاحة الموسعات"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:809
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "جعل الموسعات مجوفة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: gtk/gtktreeview.c:815
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "لون السطر الزوجي"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:816
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "اللون للاستخدام للسطور الزوجية"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: gtk/gtktreeview.c:822
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "لون السطر الغريب"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:823
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "اللون للاستخدام للسطور الغريبة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: gtk/gtktreeview.c:829
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "تفاصيل نهاية الصف"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:830
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "تفعيل التنسيق الممدّد لخلفية الأعمدة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: gtk/gtktreeview.c:836
 msgid "Grid line width"
 msgstr "عرض خط الشبكة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:837
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر الشبكة لمظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: gtk/gtktreeview.c:843
 msgid "Tree line width"
 msgstr "عرض سطر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:844
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "العرض بالبكسلات لأسطر مظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:859
+#: gtk/gtktreeview.c:850
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "نمط خط الشبكة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:851
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر شبكة مظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:866
+#: gtk/gtktreeview.c:857
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "نمط سطر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:867
+#: gtk/gtktreeview.c:858
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "نمط الخط الفاصل لرسم أسطر مظهر الشجرة"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ما إذا يعرض العمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Resizable"
 msgstr "قابل للتحجيم"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "العمود قابل للتحجيم من قبل المستخدم"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "العرض الحالي للعمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "الفراغ الملحق بين الخلايا"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "نظام التحجيم للعمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "العرض الثابت"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "العرض الحالي الثابت للعمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "العرض الأصغر"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "العرض الأصغر المسموح به للعمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "العرض الأكبر"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "العرض الأكبر المسموح به للعمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "العنوان الذي يتم عرضه في ترويسة العمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "يتلقى العمود قسمته من العرض الإضافي المخصّص للودجة"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "قابل للنقر"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "ما إذا كانت الترويسة قابلة للنقر أم لا"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "ودجة"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "الودجة التي يتم وضعها في زر ترويسة العمود بدل عنوان العمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "ضبط س لودجة أو نص ترويسة العمود"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "إذا ما كان من الممكن أن يعاد ترتيب العمود حول الترويسات"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "مؤشر الفرز"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "ما إذا كان سيتم عرض مؤشر الفرز أم لا."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "ترتيب الفرز"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "اتجاه الفرز الذي يتوجب على مؤشر الفرز أن يشير إليه"
 
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ID"
+msgstr "عمود النص"
+
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkuimanager.c:223
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "فيما إذا ستضاف عناصر القوائم القابلة للقطف للقوائم"