]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/wa.po
=== Released 2.4.1 ===
[~andy/gtk] / po / wa.po
index fa3e1a40de15fd6a2e89d667dbb5f79a4f2812f0..deb91c0e6da84ed073a41613d4a59599fe77029e 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-06 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -47,100 +47,100 @@ msgid ""
 "animation file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Li tiestire del imådje est crombe"
+msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
+msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Li léjhaedje del imådje GIF a fwait berwete: %s"
+msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
@@ -335,48 +335,48 @@ msgstr ""
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
 msgstr ""
 
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
-"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
+"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -537,104 +537,104 @@ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Can't allocate colormap structure"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Can't allocate colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -658,19 +658,19 @@ msgstr ""
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
 msgstr ""
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -764,165 +764,189 @@ msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:465
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:572
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+#: gtk/gtkcolorsel.c:933
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1138
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
+"l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1895
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Zeroveyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1936
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
+"simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Rôlete"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
 msgid "Home"
 msgstr "Måjhon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -931,143 +955,154 @@ msgstr ""
 "Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
-msgid "File name"
-msgstr "No do fitchî"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Add"
 msgstr "_Radjouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
 msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Novea ridant"
-
-#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760
-msgid "Preview"
-msgstr "Prévey"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Ahiver _ridant"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
 msgid "_Name:"
-msgstr "_No del coleur:"
-
-#. Folder combo
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Save in _Folder:"
-msgstr "Novea ridant"
+msgstr "_No:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Schaper e _ridant:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Ahiver e _ridant:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+msgid "Could not find the path"
+msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420
-msgid "%d/%b/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
+"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Tchuze: "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not go to the parent folder of %s:\n"
+"Could not select %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
+msgid "Open Location"
+msgstr "Drovi eplaeçmint"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Eplaeçmint:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Folders"
@@ -1097,6 +1132,9 @@ msgid ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Li fitchî «%s» est so ene ôte éndjole (lomêye %s) et i s' pôreut k' i "
+"n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
+"Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1115
 msgid "_New Folder"
@@ -1115,6 +1153,8 @@ msgstr "_Rilomer li fitchî"
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
+"d' fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
@@ -1127,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
@@ -1150,6 +1190,8 @@ msgstr "A_hiver"
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
+"d' fitchîs."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
@@ -1162,12 +1204,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1623
 #, c-format
@@ -1176,12 +1218,14 @@ msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1628
 msgid "Delete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+msgstr "Disfacer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
+"d' fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
@@ -1224,15 +1268,17 @@ msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
+"l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
 msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 nén valide"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
@@ -1240,48 +1286,68 @@ msgstr "Li no est pår trop long"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Vude)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:577
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:778
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
+"Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1624
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
 msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr ""
+msgstr "Li sistinme di fitchîs èn sopoite nén des imådjetes po ttafwait"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
 msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:288
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:806
 msgid "Font"
@@ -1289,43 +1355,43 @@ msgstr "Fonte"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Famile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Grandeu:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchoezi les fontes"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:399
+#: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:409
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valixhance _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -1338,102 +1404,106 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"dji n' a savou trover l' imådjete «%s». Li tinme «%s»\n"
+"n' a nén stî trové nerén, motoit ki vos l' divoz co astaler.\n"
+"Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
+"\t%s"
 
 #: gtk/gtkicontheme.c:1251
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:233
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "Intrêye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:271
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
 msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:285
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
 msgstr "_Aessis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:340
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
 msgstr "_Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
 msgstr "Rôlete"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:605
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(essocté)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:670
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:757
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
 msgid "clear"
 msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtklabel.c:3297
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchoezi\n"
 "totafwait"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtklabel.c:3307
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Metôdes d' intrêye"
 
@@ -1442,453 +1512,436 @@ msgstr "Metôdes d' intrêye"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:853
+#: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrc.c:3467
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Information"
 msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:269
 msgid "Warning"
 msgstr "Adviertixhmint"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:270
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:271
 msgid "Question"
 msgstr "Kesse"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Mete en ouve"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Cråsses"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Rinoncî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "Plake la_zer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Netyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:282
 msgid "_Close"
 msgstr "_Clôre"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Convert"
 msgstr "Ki_vierser"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:284
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copyî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:285
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cô_per"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:286
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Disfacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:287
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Enonder"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "_Find"
 msgstr "_Trover"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Trover et _replaecî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Plakete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "_Bottom"
 msgstr "Al _valêye"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:292
 msgid "_First"
 msgstr "_Prumî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:293
 msgid "_Last"
 msgstr "_Dierin"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Top"
 msgstr "Al _copete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Back"
 msgstr "En _erî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Down"
 msgstr "_Dischinde"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Deure plake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aidance"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_Home"
 msgstr "_Måjhon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Ritrait pus grand"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Ritrait pus ptit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indecse"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cl_intcheyes"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Potchî a"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "_Center"
 msgstr "Å _mitan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Rimpli"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "_Left"
 msgstr "_Hintche"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Right"
 msgstr "_Droete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Network"
-msgstr "_Novea"
+msgstr "_Rantoele"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_New"
 msgstr "_Novea"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_No"
 msgstr "_Neni"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "_OK"
 msgstr "'l est bon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Open"
 msgstr "_Drovi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_laper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinces"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vey divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Prôpietés"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_Quit"
 msgstr "Moussî _foû"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rifé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafrister"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rimete come divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "_Save"
 msgstr "_Schaper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Save _As"
 msgstr "Schaper et r_lomer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Color"
 msgstr "_Coleur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonte"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Crexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "_Discrexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Coridjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Båré"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Disrafacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oyi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grandeu _normåle"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoumer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diszoumer"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:46
+#: gtk/gtktextutil.c:47
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:48
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:49
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:50
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:51
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
+"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:52
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
+"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkthemes.c:70
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#: gtk/gtkuimanager.c:1077
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkuimanager.c:1295
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkuimanager.c:1380
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+#: gtk/gtkuimanager.c:2157
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amarike (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
+#: modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cedile"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inukitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "Alfabet fonetike"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Tai (skepyî)"
+msgstr "Taylandès (skepyî)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
-#: tests/testfilechooser.c:185
+#: tests/testfilechooser.c:179
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Radjouter"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Oister"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Monter"
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_No do fitchî:"
-
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Ridant do moumint: %s"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "Zoum a _100%"
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"