]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/wa.po
=== Released GTK+-2.1.3 ===
[~andy/gtk] / po / wa.po
index 40962dee3a55aeaca265661d8bc479abf2e98e2f..5cd0a28caecd5d3423018fbdae1d3f141851e9ba 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Translation into the walloon language.
 #
-# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
-# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî Â«%s»: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Li fitcî imådje «%s» n' a nole doneye dvins."
+msgstr "Li fitcî imÃ¥dje Â«%s» n' a nole doneye dvins."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
 #, c-format
@@ -56,21 +56,21 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje Â«%s»: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 #, c-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990
 #, c-format
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid ""
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
@@ -113,17 +113,43 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)"
+msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
 msgid "BMP image has unsupported header size"
@@ -140,74 +166,74 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Fitchî fwait li: "
+msgstr "Fitchî fwait li: "
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)"
+msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574
 msgid "Stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:660
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188
 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201
 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217
 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
 msgid "The GIF image format"
 msgstr ""
 
@@ -215,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262
 msgid "Invalid header in icon"
@@ -232,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:386
 msgid "Unsupported icon type"
@@ -241,7 +267,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:871
 msgid "The ICO image format"
@@ -250,7 +276,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
@@ -267,7 +293,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr ""
-"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fåt po mete èl plaece tot costé."
+"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fåt po mete èl plaece tot costé."
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
 #, c-format
@@ -309,12 +335,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:605
 #, c-format
@@ -326,12 +352,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:771
 msgid ""
@@ -395,7 +421,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
 #, fuzzy
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci "
+msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci "
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
 msgid "Premature end-of-file encountered"
@@ -413,7 +439,7 @@ msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n"
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -422,7 +448,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
@@ -443,7 +469,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
 msgid "The Sun raster image format"
@@ -508,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
 #, fuzzy
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
 #, fuzzy
@@ -586,12 +612,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant"
+msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
 msgid "Unsupported TIFF variant"
@@ -600,7 +626,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî Â«%s»: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
 #, fuzzy
@@ -610,7 +636,7 @@ msgstr "Dj' a fwait berwete"
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje Â«%s»: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
 msgid "The TIFF image format"
@@ -619,7 +645,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "Håyneu d' imådjes"
+msgstr "Håyneu d' imådjes"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
@@ -628,7 +654,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
@@ -645,7 +671,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
@@ -658,7 +684,7 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "Nou scriftôr di trové\n"
+msgstr "Nou scriftôr di trové\n"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
@@ -696,7 +722,7 @@ msgstr ""
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Default Display"
-msgstr "Prémetowe accion"
+msgstr "Prémetowe accion"
 
 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
 msgid "The default display for GDK"
@@ -732,7 +758,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Rascoûrti"
+msgstr "Rascoûrti"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
@@ -741,7 +767,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Rascoûrti"
+msgstr "Rascoûrti"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
@@ -750,7 +776,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:103
 msgid ""
@@ -761,7 +787,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:113
 msgid ""
@@ -772,7 +798,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Di coûtchî"
+msgstr "Di coûtchî"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:122
 msgid ""
@@ -783,7 +809,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkalignment.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Vertical scale"
-msgstr "D' astampé"
+msgstr "D' astampé"
 
 #: gtk/gtkalignment.c:131
 msgid ""
@@ -812,7 +838,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Di _coûtchî"
+msgstr "Di _coûtchî"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
 msgid "X alignment of the child"
@@ -821,7 +847,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "D' _astampé"
+msgstr "D' _astampé"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
 msgid "Y alignment of the child"
@@ -847,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbbox.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
@@ -856,7 +882,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbbox.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Minimum child height"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
@@ -881,7 +907,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbbox.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Layout style"
-msgstr "Stîle del fonte"
+msgstr "Stîle del fonte"
 
 #: gtk/gtkbbox.c:156
 msgid ""
@@ -903,13 +929,13 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbox.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçmint:"
+msgstr "Espaçmint:"
 
 #: gtk/gtkbox.c:129
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443
 msgid "Homogeneous"
 msgstr ""
 
@@ -917,7 +943,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Expand"
 msgstr ""
@@ -950,26 +976,26 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbox.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Pack type"
-msgstr "Stîle do cåde"
+msgstr "Stîle do cåde"
 
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218
 #: gtk/gtkruler.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466
 #, fuzzy
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Difén li djeu do moumint"
+msgstr "Difén li djeu do moumint"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290
 msgid "Label"
 msgstr "Etikete"
 
@@ -979,12 +1005,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Use underline"
-msgstr "Sorligné"
+msgstr "Sorligné"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1012,7 +1038,7 @@ msgstr "Grandeu do tchamp"
 #: gtk/gtkbutton.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Default Spacing"
-msgstr "Prémetowe accion"
+msgstr "Prémetowe accion"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:272
 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
@@ -1021,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkbutton.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Eployî li prémetou drovaedje"
+msgstr "Eployî li prémetou drovaedje"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:279
 msgid ""
@@ -1047,132 +1073,132 @@ msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
 #, fuzzy
 msgid "mode"
-msgstr "Môde"
+msgstr "Môde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
 msgid "visible"
-msgstr "veyåve"
+msgstr "veyåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vey li tchedje do sistinme"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
 #, fuzzy
 msgid "xalign"
 msgstr "xpaint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
 #, fuzzy
 msgid "The x-align"
 msgstr "xpaint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
 #, fuzzy
 msgid "yalign"
-msgstr "Itålyinne"
+msgstr "Itålyinne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
 #, fuzzy
 msgid "The y-align"
-msgstr "Itålyinne"
+msgstr "Itålyinne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
 #, fuzzy
 msgid "xpad"
 msgstr "xpaint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
 #, fuzzy
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpaint"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
 #, fuzzy
 msgid "ypad"
 msgstr "sicret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
 #, fuzzy
 msgid "The ypad"
 msgstr "sicret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
 #, fuzzy
 msgid "width"
-msgstr "Lårdjeu"
+msgstr "Lårdjeu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
 #, fuzzy
 msgid "The fixed width"
-msgstr "Lårdjeu do tecse"
+msgstr "Lårdjeu do tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
 #, fuzzy
 msgid "height"
-msgstr "hût"
+msgstr "hût"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
 #, fuzzy
 msgid "The fixed height"
-msgstr "Hôteu do tecse"
+msgstr "Hôteu do tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Is Expander"
 msgstr ""
 "Tot l'\n"
 "coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "Row has children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Is Expanded"
 msgstr ""
 "Tot l'\n"
 "coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "No del coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Diner li coleur di fond"
@@ -1180,22 +1206,22 @@ msgstr "Diner li coleur di fond"
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objets do scriftôr"
+msgstr "Objets do scriftôr"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Tecse a håyner"
+msgstr "Tecse a håyner"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Grandeu do papî"
+msgstr "Grandeu do papî"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "Tecse a håyner"
+msgstr "Tecse a håyner"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
@@ -1204,9 +1230,9 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "Tecse a håyner"
+msgstr "Tecse a håyner"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1232,304 +1258,314 @@ msgstr ""
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
 msgid "Text to render"
-msgstr "Tecse a håyner"
+msgstr "Tecse a håyner"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
 msgid "Markup"
 msgstr "Sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
 msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance"
+msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color name"
 msgstr "No del coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Background color"
 msgstr "Coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "No del coleur di dvant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Coleur di dvant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273
+#: gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Editable"
-msgstr "Aspougnåve"
+msgstr "Aspougnåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
 msgid "Font description as a string"
 msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font family"
 msgstr "Famile del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
 #: gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font style"
-msgstr "Stîle del fonte"
+msgstr "Stîle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 #: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font variant"
 msgstr "Variante del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
 #: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font weight"
 msgstr "Pwed del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
 #: gtk/gtktexttag.c:335
 msgid "Font stretch"
-msgstr "Lårdjeu del fonte"
+msgstr "Lårdjeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
 #: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
 msgid "Font points"
 msgstr "Ponts del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
 msgid "Font size in points"
-msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
+msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Font scale"
-msgstr "Schåle del fonte"
+msgstr "Schåle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Facteur di schåle del fonte"
+msgstr "Facteur di schåle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
 msgid "Rise"
-msgstr "Hôteu"
+msgstr "Hôteu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
-"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
+"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
 "l' valixhance est negative)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
 msgid "Strikethrough"
-msgstr "Båré"
+msgstr "Båré"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
 msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Underline"
-msgstr "Sorligné"
+msgstr "Sorligné"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
 msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
+msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Background set"
 msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Diner li coleur di fond"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Coleur di _dvant: "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "gtranslator -- coleur di dvant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Editability set"
-msgstr "Aspougnåve"
+msgstr "Aspougnåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Font family set"
 msgstr "Famile del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Font style set"
-msgstr "Stîle del fonte"
+msgstr "Stîle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Variante del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
 #, fuzzy
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Pwed del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Font stretch set"
-msgstr "Lårdjeu del fonte"
+msgstr "Lårdjeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Font size set"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Font scale set"
-msgstr "Schåle del fonte"
+msgstr "Schåle del fonte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Rise set"
-msgstr "Rimete a zerô"
+msgstr "Rimete a zerô"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Båré"
+msgstr "Båré"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Underline set"
-msgstr "Sorligné"
+msgstr "Sorligné"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Statistikes log"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#, fuzzy
+msgid "The inconsistent stae of the button"
+msgstr "Li djeu del vicåreye"
+
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Activatable"
-msgstr "Èn alaedje"
+msgstr "Èn alaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Radio state"
 msgstr "Statistikes log"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
@@ -1553,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "Active"
-msgstr "Èn alaedje"
+msgstr "Èn alaedje"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
 msgid "Whether the menu item is checked"
@@ -1562,212 +1598,211 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Inconsistent"
-msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
+msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
 
 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:536
+#: gtk/gtkcolorsel.c:559
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:541
+#: gtk/gtkcolorsel.c:564
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:903
+#: gtk/gtkcolorsel.c:926
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_Schaper l' coleur chal"
+msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1115
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1129
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Contrôle di aRts"
+msgstr "Contrôle di aRts"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
 #, fuzzy
 msgid "Has palette"
 msgstr "_Schaper palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Current Color"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "The current color"
-msgstr "Candjî li cåte do moumint"
+msgstr "Candjî li cåte do moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
 #, fuzzy
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Do moumint"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1779
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Palete da vosse"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt"
+msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1856
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
+msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "«Parfondeu» del coleur."
+msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1860
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1866
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Zeroveyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
+msgstr "Livea di Â«veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1909
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1923
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Fletche valeye"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:141
+#: gtk/gtkcombo.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
+msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:150
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+#: gtk/gtkcombo.c:151
+msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:157
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes"
+msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:155
+#: gtk/gtkcombo.c:158
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:165
 msgid "Allow empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:163
+#: gtk/gtkcombo.c:166
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Value in list"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
 
-#: gtk/gtkcombo.c:171
+#: gtk/gtkcombo.c:174
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode"
-msgstr "Candjî di grandeu"
+msgstr "Candjî di grandeu"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:203
 msgid "Specify how resize events are handled"
@@ -1776,12 +1811,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcontainer.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Border width"
-msgstr "Preferéye lårdjeu"
+msgstr "Preferéye lårdjeu"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:211
 #, fuzzy
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
 
 #: gtk/gtkcontainer.c:219
 #, fuzzy
@@ -1795,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcurve.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Curve type"
-msgstr "Sôrte di cåde"
+msgstr "Sôrte di cåde"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:122
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
@@ -1804,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcurve.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Minimum X"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:131
 msgid "Minimum possible value for X"
@@ -1823,7 +1858,7 @@ msgstr "Nombe di royes macsimom."
 #: gtk/gtkcurve.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Y"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtkcurve.c:151
 msgid "Minimum possible value for Y"
@@ -1867,32 +1902,32 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkdialog.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Action area border"
-msgstr "Båze di doneyes des bouyes"
+msgstr "Båze di doneyes des bouyes"
 
 #: gtk/gtkdialog.c:171
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366
+#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
 
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
-msgstr "Tchûze: "
+msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
 
 #: gtk/gtkentry.c:457
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
@@ -1905,11 +1940,11 @@ msgstr "Longeu macsimom"
 #: gtk/gtkentry.c:465
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
+msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
 
 #: gtk/gtkentry.c:473
 msgid "Visibility"
-msgstr "Veyåvibilité"
+msgstr "Veyåvibilité"
 
 #: gtk/gtkentry.c:474
 msgid ""
@@ -1928,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:489
 msgid "Invisible character"
-msgstr "Caractere nén veyåve"
+msgstr "Caractere nén veyåve"
 
 #: gtk/gtkentry.c:490
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
@@ -1937,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Activates default"
-msgstr "prémetou"
+msgstr "prémetou"
 
 #: gtk/gtkentry.c:498
 msgid ""
@@ -1947,12 +1982,12 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkentry.c:504
 msgid "Width in chars"
-msgstr "Lårdjeu è caracteres"
+msgstr "Lårdjeu è caracteres"
 
 #: gtk/gtkentry.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
+msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
 
 #: gtk/gtkentry.c:514
 #, fuzzy
@@ -1966,44 +2001,44 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkentry.c:525
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Li djeu del vicåreye"
+msgstr "Li djeu del vicåreye"
 
 #: gtk/gtkentry.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
-msgstr "Tchûze: "
+msgstr "Tchûze: "
 
 #: gtk/gtkentry.c:757
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217
+#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchwezi\n"
 "totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227
+#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234
 msgid "Input Methods"
-msgstr "Metôdes d' intréye"
+msgstr "Metôdes d' intréye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485
+#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483
 msgid "_Insert Unicode control character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165
+#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167
 msgid "Filename"
-msgstr "No do fitchî"
+msgstr "No do fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:517
 #, fuzzy
 msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
+msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:523
 msgid "Show file operations"
-msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
+msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:524
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
@@ -2023,21 +2058,21 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:723
 msgid "Files"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:727
 #, fuzzy
 msgid "_Files"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "Fitchîs"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, fuzzy, c-format
@@ -2059,12 +2094,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1094
 #, fuzzy
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1390
 #, c-format
@@ -2078,7 +2113,7 @@ msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634
@@ -2088,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
+msgstr "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant Â«%s»: %s\n"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
 msgid "New Folder"
@@ -2097,12 +2132,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "No do fitchî"
+msgstr "No do fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1476
 #, fuzzy
 msgid "C_reate"
-msgstr "Fé"
+msgstr "Fé"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
 #, c-format
@@ -2115,7 +2150,7 @@ msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648
@@ -2125,16 +2160,16 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilesel.c:1536
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
+msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
+msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
 msgid "Delete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
@@ -2147,7 +2182,7 @@ msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1646
@@ -2156,22 +2191,22 @@ msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"YÃ¥k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s"
+msgstr "YÃ¥k n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî Â«%s»: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1703
 msgid "Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1749
 #, fuzzy
@@ -2181,32 +2216,32 @@ msgstr "Rilomer"
 #: gtk/gtkfilesel.c:2188
 #, fuzzy
 msgid "_Selection: "
-msgstr "Tchûze: "
+msgstr "Tchûze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3074
+#: gtk/gtkfilesel.c:3075
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3077
+#: gtk/gtkfilesel.c:3078
 msgid "Invalid Utf-8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3943
+#: gtk/gtkfilesel.c:3945
 msgid "Name too long"
-msgstr "Li no est pår trop long"
+msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3945
+#: gtk/gtkfilesel.c:3947
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
+msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
 #, fuzzy
 msgid "X position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
 msgid "X position of child widget"
@@ -2215,7 +2250,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Y position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
 msgid "Y position of child widget"
@@ -2227,53 +2262,53 @@ msgstr ""
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Font name"
 msgstr "No del fonte"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The X string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
 #, fuzzy
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
+msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "Preview text"
 msgstr "Vey tecse divant"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:330
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Famile:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:336
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
 msgid "_Style:"
-msgstr "_Stîle: "
+msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:342
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Grandeu:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
 #, fuzzy
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1313
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Tchwezi les fontes"
 
 #: gtk/gtkframe.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #: gtk/gtkframe.c:133
 msgid "Label xalign"
@@ -2282,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkframe.c:134
 #, fuzzy
 msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #: gtk/gtkframe.c:143
 msgid "Label yalign"
@@ -2291,9 +2326,9 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkframe.c:144
 #, fuzzy
 msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
@@ -2322,298 +2357,308 @@ msgstr "Gama"
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valixhance _gama"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161
 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
-msgstr "Sôrte d' ombre"
+msgstr "Sôrte d' ombre"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: gtk/gtkhandlebox.c:195
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Handle position"
-msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
+msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: gtk/gtkhandlebox.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)"
+msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Swap di libe"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:213
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Snap edge set"
+msgstr "Swap di libe"
+
+#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1690
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1692
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
+msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133
+#: gtk/gtkimage.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Pixbuf"
-msgstr "Objets do scriftôr"
+msgstr "Objets do scriftôr"
 
-#: gtk/gtkimage.c:134
+#: gtk/gtkimage.c:136
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:143
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:142
+#: gtk/gtkimage.c:144
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Image"
-msgstr "Pådje"
+msgstr "Pådje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:150
+#: gtk/gtkimage.c:152
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Mask"
 msgstr "Sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkimage.c:158
+#: gtk/gtkimage.c:160
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imÃ¥dje Â«%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:175
+#: gtk/gtkimage.c:177
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Icon set"
-msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
+msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:183
+#: gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:191
+#: gtk/gtkimage.c:193
 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:199
+#: gtk/gtkimage.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
-msgstr "Informåcion"
+msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtkimage.c:200
+#: gtk/gtkimage.c:202
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
-msgstr "Sôrte di cåde"
+msgstr "Sôrte di cåde"
 
-#: gtk/gtkimage.c:208
+#: gtk/gtkimage.c:210
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Image widget"
-msgstr "Håyneu d' imådjes"
+msgstr "Håyneu d' imådjes"
 
 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:187
+#: gtk/gtkinputdialog.c:230
 msgid "Input"
 msgstr "Intreye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:195
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
 msgid "No input devices"
-msgstr "Nole éndjin d' intreye"
+msgstr "Nole éndjin d' intreye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:225
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "_Device:"
-msgstr "_Éndjin:"
+msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:268
 msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
+msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550
+#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552
 msgid "Screen"
-msgstr "Waitroûle"
+msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:282
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:266
+#: gtk/gtkinputdialog.c:289
 msgid "_Mode: "
-msgstr "_Môde: "
+msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:320
 #, fuzzy
 msgid "_Axes"
 msgstr "Assis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:314
+#: gtk/gtkinputdialog.c:337
 #, fuzzy
 msgid "_Keys"
 msgstr "Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:484
+#: gtk/gtkinputdialog.c:557
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:485
+#: gtk/gtkinputdialog.c:558
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:486
+#: gtk/gtkinputdialog.c:559
 msgid "Pressure"
-msgstr "Tchôke"
+msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:487
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:488
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:489
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Wheel"
-msgstr "Rôlete"
+msgstr "Rôlete"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:602
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
+#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(essocté)"
+msgstr "(essocté)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:593
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
+msgstr "(nén cnoxhu)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:754
 msgid "clear"
-msgstr "netyî"
+msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtklabel.c:291
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:298
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtklabel.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Use markup"
-msgstr "Groupe di l' ûzeu"
+msgstr "Groupe di l' ûzeu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtklabel.c:305
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Justification"
 msgstr "Djustifiaedje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:320
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:325
+#: gtk/gtklabel.c:328
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patron"
 
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:329
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Royes: "
 
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:337
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 "Tchwezi\n"
 "totafwait"
 
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:344
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:347
+#: gtk/gtklabel.c:350
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:351
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:356
+#: gtk/gtklabel.c:359
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:357
+#: gtk/gtklabel.c:360
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
@@ -2622,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
@@ -2630,21 +2675,21 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+msgstr "Lårdjeu"
 
 #: gtk/gtklayout.c:648
 #, fuzzy
 msgid "The width of the layout"
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
 
 #: gtk/gtklayout.c:656
 msgid "Height"
-msgstr "Hôteu"
+msgstr "Hôteu"
 
 #: gtk/gtklayout.c:657
 #, fuzzy
 msgid "The height of the layout"
-msgstr "Li hôteu des royes"
+msgstr "Li hôteu des royes"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
@@ -2655,40 +2700,40 @@ msgstr "Li h
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:235
+#: gtk/gtkmenu.c:243
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:236
+#: gtk/gtkmenu.c:244
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:308
+#: gtk/gtkmenu.c:319
 #, fuzzy
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
+msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:309
+#: gtk/gtkmenu.c:320
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:314
+#: gtk/gtkmenu.c:325
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:315
+#: gtk/gtkmenu.c:326
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:322
+#: gtk/gtkmenu.c:333
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:323
+#: gtk/gtkmenu.c:334
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -2730,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:116
 #, fuzzy
 msgid "The type of message"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
 msgid "Message Buttons"
@@ -2770,146 +2815,146 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmisc.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Y pad"
-msgstr " eyèt "
+msgstr " eyèt "
 
 #: gtk/gtkmisc.c:129
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:371
 msgid "Page"
-msgstr "Pådje"
+msgstr "Pådje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:364
+#: gtk/gtknotebook.c:372
 #, fuzzy
 msgid "The index of the current page"
-msgstr "Difén li djeu do moumint"
+msgstr "Difén li djeu do moumint"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Tab Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:373
+#: gtk/gtknotebook.c:381
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Tab Border"
-msgstr "Boirds del tåve"
+msgstr "Boirds del tåve"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:381
+#: gtk/gtknotebook.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:390
+#: gtk/gtknotebook.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:399
+#: gtk/gtknotebook.c:407
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "_Mostrer etiketes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:408
+#: gtk/gtknotebook.c:416
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Show Border"
-msgstr "Ôrde po relire"
+msgstr "Ôrde po relire"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:423
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:421
+#: gtk/gtknotebook.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Scrollable"
-msgstr "Vectoriå"
+msgstr "Vectoriå"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
+#: gtk/gtknotebook.c:430
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Enable Popup"
-msgstr "Mete èn alaedje les plugins"
+msgstr "Mete èn alaedje les plugins"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:429
+#: gtk/gtknotebook.c:437
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:436
+#: gtk/gtknotebook.c:444
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:443
+#: gtk/gtknotebook.c:451
 msgid "Tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:444
+#: gtk/gtknotebook.c:452
 msgid "The string displayed on the childs tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:458
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:451
+#: gtk/gtknotebook.c:459
 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 "Tot l'\n"
 "coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:465
+#: gtk/gtknotebook.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:479
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:472
+#: gtk/gtknotebook.c:480
 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:486
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751
+#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "Pådje %u"
+msgstr "Pådje %u"
 
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:190
 msgid "Menu"
@@ -2927,7 +2972,7 @@ msgstr "Grandeu des ponts"
 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Imådje di fond"
+msgstr "Imådje di fond"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:219
 msgid ""
@@ -2937,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkpaned.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Position Set"
-msgstr "Leyî po pus tård"
+msgstr "Leyî po pus tård"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:228
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
@@ -2946,144 +2991,152 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkpaned.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Handle Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
+msgstr "Grandeu do papî"
 
 #: gtk/gtkpaned.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Width of handle"
-msgstr "Lårdjeu do purnea"
+msgstr "Lårdjeu do purnea"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:130
+#: gtk/gtkpreview.c:133
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkprogress.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Activity mode"
-msgstr "Mete èn oûve"
+msgstr "Mete èn oûve"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkprogress.c:128
 msgid ""
 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:133
+#: gtk/gtkprogress.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Show text"
 msgstr "Mostrer date"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:134
+#: gtk/gtkprogress.c:136
 msgid "Whether the progress is shown as text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:141
+#: gtk/gtkprogress.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Text x alignment"
-msgstr "foirt ledjîres"
+msgstr "foirt ledjîres"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:142
+#: gtk/gtkprogress.c:144
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:150
+#: gtk/gtkprogress.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text y alignment"
-msgstr "foirt ledjîres"
+msgstr "foirt ledjîres"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:151
+#: gtk/gtkprogress.c:153
 msgid ""
 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
 "in the progress widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Djeus"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: gtk/gtkprogressbar.c:143
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229
 msgid "Orientation"
-msgstr "Plaeçmint"
+msgstr "Plaeçmint"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Bar style"
-msgstr "Stîle do cåde"
+msgstr "Stîle do cåde"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye"
+msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Activity Step"
-msgstr "Mete èn oûve"
+msgstr "Mete èn oûve"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:170
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Disfacer do calpin"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Fraction"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Pulse Step"
-msgstr "eployî pptp"
+msgstr "eployî pptp"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: gtk/gtkprogressbar.c:209
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:210
+#: gtk/gtkprogressbar.c:219
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkradiobutton.c:109
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiobutton.c:110
+msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkrange.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Update policy"
-msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
+msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
 
 #: gtk/gtkrange.c:276
 msgid "How the range should be updated on the screen"
@@ -3096,7 +3149,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Inverted"
-msgstr "Sititchî"
+msgstr "Sititchî"
 
 #: gtk/gtkrange.c:293
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
@@ -3105,7 +3158,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Slider Width"
-msgstr "Lårdjeu:"
+msgstr "Lårdjeu:"
 
 #: gtk/gtkrange.c:300
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
@@ -3114,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Trough Border"
-msgstr "Boirds del tåve"
+msgstr "Boirds del tåve"
 
 #: gtk/gtkrange.c:308
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
@@ -3123,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrange.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Stepper Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
+msgstr "Grandeu do papî"
 
 #: gtk/gtkrange.c:316
 msgid "Length of step buttons at ends"
@@ -3166,7 +3219,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje Ã¨ pixmap_path: Â«%s»"
 
 #: gtk/gtkrc.c:3434
 #, c-format
@@ -3181,12 +3234,12 @@ msgstr "da"
 #: gtk/gtkruler.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Djîveye des ûzeus"
+msgstr "Djîveye des ûzeus"
 
 #: gtk/gtkruler.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Upper"
-msgstr "Ûzeu"
+msgstr "Ûzeu"
 
 #: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Upper limit of ruler"
@@ -3195,12 +3248,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkruler.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou"
+msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou"
 
 #: gtk/gtkruler.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Max Size"
-msgstr "Å pus grand"
+msgstr "Å pus grand"
 
 #: gtk/gtkruler.c:149
 #, fuzzy
@@ -3228,7 +3281,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscale.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Value Position"
-msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
+msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
 
 #: gtk/gtkscale.c:175
 msgid "The position in which the current value is displayed"
@@ -3246,7 +3299,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscale.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Value spacing"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
 
 #: gtk/gtkscale.c:192
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
@@ -3255,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
@@ -3273,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrollbar.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Backward stepper"
-msgstr "È&n erî"
+msgstr "È&n erî"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:98
 msgid "Display the standard backward arrow button"
@@ -3282,7 +3335,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrollbar.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Forward stepper"
-msgstr "5s èn avant"
+msgstr "5s èn avant"
 
 #: gtk/gtkscrollbar.c:106
 msgid "Display the standard forward arrow button"
@@ -3307,20 +3360,20 @@ msgid ""
 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Di coûtchî"
+msgstr "Di coûtchî"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
@@ -3329,7 +3382,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "D' astampé"
+msgstr "D' astampé"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
@@ -3347,117 +3400,117 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Shadow Type"
-msgstr "Sôrte d' ombre"
+msgstr "Sôrte d' ombre"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
+msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Håynaedje des colones"
+msgstr "Håynaedje des colones"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:160
+#: gtk/gtksettings.c:167
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:161
+#: gtk/gtksettings.c:168
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:168
+#: gtk/gtksettings.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:169
+#: gtk/gtksettings.c:176
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:176
+#: gtk/gtksettings.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Cursoe veyåve"
+msgstr "Cursoe veyåve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
+#: gtk/gtksettings.c:184
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:184
+#: gtk/gtksettings.c:191
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#: gtk/gtksettings.c:192
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:192
+#: gtk/gtksettings.c:199
 msgid "Theme Name"
 msgstr "No do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
+#: gtk/gtksettings.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "No do profil a askepyî:"
+msgstr "No do profil a askepyî:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "No do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
+#: gtk/gtksettings.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "No do profil a askepyî:"
+msgstr "No do profil a askepyî:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
+msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
+#: gtk/gtksettings.c:217
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:219
+#: gtk/gtksettings.c:226
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "No del fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:228
+#: gtk/gtksettings.c:235
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Grandeu del fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:237
+#: gtk/gtksettings.c:244
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:241
 msgid "Mode"
-msgstr "Môde"
+msgstr "Môde"
 
 #: gtk/gtksizegroup.c:242
 msgid ""
@@ -3484,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Taper å batch"
+msgstr "Taper å batch"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid ""
@@ -3504,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
-msgstr "_Côper"
+msgstr "_Côper"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
@@ -3513,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Update Policy"
-msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
+msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
 
 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
 msgid ""
@@ -3527,17 +3580,17 @@ msgstr "Valixhance"
 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint"
+msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint"
 
 #: gtk/gtkstatusbar.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
+msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:267
 msgid "Information"
-msgstr "Informåcion"
+msgstr "Informåcion"
 
 #: gtk/gtkstock.c:268
 msgid "Warning"
@@ -3560,15 +3613,15 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Apply"
-msgstr "_Mete èn oûve"
+msgstr "_Mete èn oûve"
 
 #: gtk/gtkstock.c:277
 msgid "_Bold"
-msgstr "_Cråsses"
+msgstr "_Cråsses"
 
 #: gtk/gtkstock.c:278
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Rinoncî"
+msgstr "_Rinoncî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:279
 msgid "_CD-Rom"
@@ -3576,11 +3629,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:280
 msgid "_Clear"
-msgstr "_Netyî"
+msgstr "_Netyî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:281
 msgid "_Close"
-msgstr "_Clôre"
+msgstr "_Clôre"
 
 #: gtk/gtkstock.c:282
 #, fuzzy
@@ -3589,12 +3642,12 @@ msgstr "_Rimete come divant"
 
 #: gtk/gtkstock.c:283
 msgid "_Copy"
-msgstr "_Copyî"
+msgstr "_Copyî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Cu_t"
-msgstr "Côper"
+msgstr "Côper"
 
 #: gtk/gtkstock.c:285
 #, fuzzy
@@ -3617,7 +3670,7 @@ msgstr " Mete el plaece "
 #: gtk/gtkstock.c:289
 #, fuzzy
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_Copyî"
+msgstr "_Copyî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "_Bottom"
@@ -3635,11 +3688,11 @@ msgstr "C_laper"
 #: gtk/gtkstock.c:293
 #, fuzzy
 msgid "_Top"
-msgstr "Å_we"
+msgstr "Å_we"
 
 #: gtk/gtkstock.c:294
 msgid "_Back"
-msgstr "Èn _erî"
+msgstr "Èn _erî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Down"
@@ -3647,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_Forward"
-msgstr "Èn _avant"
+msgstr "Èn _avant"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Up"
@@ -3659,7 +3712,7 @@ msgstr "_Aidance"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Home"
-msgstr "_Måjhon"
+msgstr "_Måjhon"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
 #, fuzzy
@@ -3676,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Center"
-msgstr "Å _mitan"
+msgstr "Å _mitan"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "_Fill"
@@ -3704,7 +3757,7 @@ msgstr "I Va"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Open"
-msgstr "_Drovî"
+msgstr "_Drovî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Paste"
@@ -3724,15 +3777,15 @@ msgstr "_Vey divant"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Prôpietés"
+msgstr "_Prôpietés"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Quit"
-msgstr "Moussî _foû"
+msgstr "Moussî _foû"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Rifé"
+msgstr "_Rifé"
 
 #: gtk/gtkstock.c:318
 #, fuzzy
@@ -3754,12 +3807,12 @@ msgstr "_Schaper"
 
 #: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "Save _As"
-msgstr "Schaper èt r_lomer"
+msgstr "Schaper èt r_lomer"
 
 #: gtk/gtkstock.c:323
 #, fuzzy
 msgid "_Color"
-msgstr "_Clôre"
+msgstr "_Clôre"
 
 #: gtk/gtkstock.c:324
 #, fuzzy
@@ -3776,28 +3829,28 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Coridjî"
+msgstr "_Coridjî"
 
 #: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Stop"
-msgstr "Å_we"
+msgstr "Å_we"
 
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Båré"
+msgstr "_Båré"
 
 #: gtk/gtkstock.c:330
 #, fuzzy
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_Sorligné"
+msgstr "_Sorligné"
 
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Underline"
-msgstr "_Sorligné"
+msgstr "_Sorligné"
 
 #: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Undo"
-msgstr "_Disfé"
+msgstr "_Disfé"
 
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "_Yes"
@@ -3819,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkstock.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Moussî foû"
+msgstr "Moussî foû"
 
 #: gtk/gtktable.c:158
 #, fuzzy
@@ -3829,7 +3882,7 @@ msgstr "Royes:"
 #: gtk/gtktable.c:159
 #, fuzzy
 msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
+msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
 
 #: gtk/gtktable.c:167
 msgid "Columns"
@@ -3843,7 +3896,7 @@ msgstr "Nombe di colones di botons:"
 #: gtk/gtktable.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Row spacing"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
 
 #: gtk/gtktable.c:177
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
@@ -3852,7 +3905,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Column spacing"
-msgstr "Håynaedje des colones"
+msgstr "Håynaedje des colones"
 
 #: gtk/gtktable.c:186
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
@@ -3901,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal options"
-msgstr "Di coûtchî"
+msgstr "Di coûtchî"
 
 #: gtk/gtktable.c:231
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
@@ -3910,7 +3963,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Vertical options"
-msgstr "D' astampé"
+msgstr "D' astampé"
 
 #: gtk/gtktable.c:238
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
@@ -3919,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktable.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:"
+msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:"
 
 #: gtk/gtktable.c:245
 msgid ""
@@ -3938,32 +3991,42 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:599
+#: gtk/gtktext.c:602
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:610
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:614
+#: gtk/gtktext.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Royes: "
 
-#: gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:618
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Word Wrap"
-msgstr " Côper les mots "
+msgstr " Côper les mots "
 
-#: gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:626
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Tag Table"
+msgstr "No del etikete"
+
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr "foirt ledjîres"
+
 #: gtk/gtktexttag.c:195
 msgid "Tag name"
 msgstr "No del etikete"
@@ -3991,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Sôrte di Fond"
+msgstr "Sôrte di Fond"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:231
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
@@ -4017,7 +4080,7 @@ msgstr "Sinse do tecse"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:265
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
+msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:282
 #, fuzzy
@@ -4045,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
+msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
@@ -4054,9 +4117,9 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584
 msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
+msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:383
 msgid "Language"
@@ -4072,26 +4135,26 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
-msgstr "Sayî co ene feye"
+msgstr "Sayî co ene feye"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
-msgstr "tchôde marke"
+msgstr "tchôde marke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Indent"
 msgstr "Ritrait"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -4101,14 +4164,14 @@ msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in pixels"
 msgstr ""
-"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
+"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
 "l' valixhance est negative)"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:433
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -4116,7 +4179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -4124,32 +4187,32 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Wrap mode"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Tabs"
 msgstr "Batch"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
+msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Invisible"
-msgstr "Nén veyåve"
+msgstr "Nén veyåve"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
@@ -4158,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Background full height set"
-msgstr "Li fond s' erôle eto"
+msgstr "Li fond s' erôle eto"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Whether this tag affects background height"
@@ -4167,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Background stipple set"
-msgstr "Sôrte di Fond"
+msgstr "Sôrte di Fond"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:517
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
@@ -4225,7 +4288,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur."
+msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur."
 
 #: gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Pixels below lines set"
@@ -4251,7 +4314,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
@@ -4269,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktexttag.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Invisible set"
-msgstr "Nén veyåve"
+msgstr "Nén veyåve"
 
 #: gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
@@ -4315,52 +4378,52 @@ msgstr ""
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:536
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:574
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
+msgstr "Môde côpaedje di roye"
 
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Left Margin"
-msgstr "Sayî co ene feye"
+msgstr "Sayî co ene feye"
 
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Droete mwin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:630
 msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Cursoe veyåve"
+msgstr "Cursoe veyåve"
 
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:631
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:6476
+#: gtk/gtktextview.c:6474
 #, fuzzy
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Metôdes d' intréye"
+msgstr "Metôdes d' intréye"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:69
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»,"
+msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes Ã¨ module_path: Â«%s»,"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
@@ -4371,7 +4434,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
+msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
 
 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
 #, fuzzy
@@ -4381,7 +4444,7 @@ msgstr "Indicateu"
 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
+msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:230
 msgid "The orientation of the toolbar"
@@ -4390,17 +4453,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
+msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:239
 #, fuzzy
 msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
+msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Spacer size"
-msgstr "Grandeu do papî"
+msgstr "Grandeu do papî"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:248
 #, fuzzy
@@ -4414,7 +4477,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Space style"
-msgstr "Stîle do cåde"
+msgstr "Stîle do cåde"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:266
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
@@ -4436,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
+msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:290
 msgid ""
@@ -4446,32 +4509,32 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktoolbar.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes"
+msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes"
 
 #: gtk/gtktoolbar.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu"
+msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:306
 #, fuzzy
 msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "Môde do fitchî"
+msgstr "Môde do fitchî"
 
 #: gtk/gtktreemodelsort.c:307
 #, fuzzy
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "Fé li minme po li rmanant"
+msgstr "Fé li minme po li rmanant"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:517
 #, fuzzy
 msgid "TreeView Model"
-msgstr "Môde do fitchî"
+msgstr "Môde do fitchî"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:518
 #, fuzzy
 msgid "The model for the tree view"
-msgstr "Fé li minme po li rmanant"
+msgstr "Fé li minme po li rmanant"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:526
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
@@ -4481,19 +4544,19 @@ msgstr ""
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433
 msgid "Visible"
-msgstr "Veyåve"
+msgstr "Veyåve"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Mostrer les botons po catchî"
+msgstr "Mostrer les botons po catchî"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Clitchåve"
+msgstr "Clitchåve"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:550
 msgid "Column headers respond to click events"
@@ -4511,17 +4574,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Reorderable"
-msgstr "Bodjåve"
+msgstr "Bodjåve"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "View is reorderable"
-msgstr "Loukî ci fitchî chal"
+msgstr "Loukî ci fitchî chal"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Rules Hint"
-msgstr "Rûles"
+msgstr "Rûles"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
@@ -4548,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeview.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Expander Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
+msgstr "Grandeu do papî"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Size of the expander arrow"
@@ -4557,7 +4620,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgstr "Adjinçmint d' astampé"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
@@ -4566,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeview.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
@@ -4610,12 +4673,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
+msgstr "Li lårdjeu des colones"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Resizable"
-msgstr "Candjî di grandeu"
+msgstr "Candjî di grandeu"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
 msgid "Column is user-resizable"
@@ -4623,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
 msgid "Current width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
+msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
 #, fuzzy
@@ -4633,33 +4696,33 @@ msgstr "Swing"
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
+msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lårdjeu:"
+msgstr "Lårdjeu:"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
+msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
 msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgstr "Lårdjeu minimom"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
 msgid "Maximum Width"
-msgstr "Lårdjeu macsimom"
+msgstr "Lårdjeu macsimom"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
+msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
 msgid "Title"
@@ -4667,11 +4730,11 @@ msgstr "Tite"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
 msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
+msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
 msgid "Clickable"
-msgstr "Clitchåve"
+msgstr "Clitchåve"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Whether the header can be clicked"
@@ -4697,12 +4760,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Sort indicator"
-msgstr "Enonder èl ridant:"
+msgstr "Enonder èl ridant:"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
 msgid "Whether to show a sort indicator"
@@ -4710,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Sort order"
-msgstr "Ôrde po relire"
+msgstr "Ôrde po relire"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
@@ -4732,355 +4795,355 @@ msgstr ""
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:393
+#: gtk/gtkwidget.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ahesse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:394
+#: gtk/gtkwidget.c:401
 #, fuzzy
 msgid "The name of the widget"
-msgstr "Li djeu del vicåreye"
+msgstr "Li djeu del vicåreye"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:400
+#: gtk/gtkwidget.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Parent widget"
-msgstr "Lårdjeu do tecse"
+msgstr "Lårdjeu do tecse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:401
+#: gtk/gtkwidget.c:408
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:408
+#: gtk/gtkwidget.c:415
 msgid "Width request"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:416
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Height request"
-msgstr "Hôteu"
+msgstr "Hôteu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:425
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:434
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:433
+#: gtk/gtkwidget.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Sensitive"
-msgstr "Ptitès <> grantès letes"
+msgstr "Ptitès <> grantès letes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:441
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:440
+#: gtk/gtkwidget.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Application paintable"
 msgstr "No do programe:"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:448
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:447
+#: gtk/gtkwidget.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Can focus"
-msgstr "Candjî imådjete"
+msgstr "Candjî imådjete"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:455
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:454
+#: gtk/gtkwidget.c:461
 msgid "Has focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:462
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:461
+#: gtk/gtkwidget.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Is focus"
-msgstr "Candjî imådjete"
+msgstr "Candjî imådjete"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:469
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:468
+#: gtk/gtkwidget.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Can default"
-msgstr "prémetou"
+msgstr "prémetou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:476
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:475
+#: gtk/gtkwidget.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Has default"
-msgstr "prémetou"
+msgstr "prémetou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:483
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:482
+#: gtk/gtkwidget.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Receives default"
-msgstr "prémetou"
+msgstr "prémetou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:490
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:489
+#: gtk/gtkwidget.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Composite child"
 msgstr "Compositeu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:497
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:496
+#: gtk/gtkwidget.c:503
 msgid "Style"
-msgstr "Stîle"
+msgstr "Stîle"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:504
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:503
+#: gtk/gtkwidget.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "Clients"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:511
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:511
+#: gtk/gtkwidget.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Extension events"
-msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs"
+msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:519
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interupcions"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1099
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1112
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1102
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
 msgid "Focus padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkwidget.c:1119
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1109
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtkwidget.c:1130
 #, fuzzy
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Coleur do cursoe"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1120
+#: gtk/gtkwidget.c:1136
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
+#: gtk/gtkwidget.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:454
+#: gtk/gtkwindow.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Grandeu do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
+#: gtk/gtkwindow.c:457
 #, fuzzy
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Djometreye do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: gtk/gtkwindow.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Grandeu do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:467
 #, fuzzy
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Disfacer li purnea."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:472
+#: gtk/gtkwindow.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Shure les loyéns"
+msgstr "Shure les loyéns"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:481
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:497
+#: gtk/gtkwindow.c:499
 msgid "Modal"
-msgstr "Modå"
+msgstr "Modå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:505
+#: gtk/gtkwindow.c:507
 msgid "Window Position"
-msgstr "Eplaeçmint do purnea"
+msgstr "Eplaeçmint do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: gtk/gtkwindow.c:508
 #, fuzzy
 msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:514
+#: gtk/gtkwindow.c:516
 msgid "Default Width"
-msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+msgstr "Lårdjeu prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: gtk/gtkwindow.c:526
 msgid "Default Height"
-msgstr "Hôteu prémetowe"
+msgstr "Hôteu prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:534
+#: gtk/gtkwindow.c:536
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: gtk/gtkwindow.c:544
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkwindow.c:545
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: gtk/gtkwindow.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Is Active"
-msgstr "Èn alaedje"
+msgstr "Èn alaedje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:561
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:566
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:569
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: gtk/gtkwindow.c:576
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:585
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:586
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:593
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: gtk/gtkwindow.c:594
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
@@ -5107,7 +5170,7 @@ msgstr "Alfabet fonetike"
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:177
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Tai (skepyî)"
+msgstr "Tai (skepyî)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:452
@@ -5127,25 +5190,25 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:27
 msgid "X Input Method"
-msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
+msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269
 #, fuzzy
 msgid "IM Status style"
-msgstr "Stîle do cåde"
+msgstr "Stîle do cåde"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270
 #, fuzzy
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
+msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The leftmost column of the child"
@@ -5153,35 +5216,35 @@ msgstr "Aponty
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The rightmost column of the child"
-#~ msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+#~ msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The uppermost row of the child"
-#~ msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
+#~ msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The lowest row of the child"
 #~ msgstr "Disfacer li purnea."
 
 #~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animåcion do fitchî «%s»"
+#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animÃ¥cion do fitchî Â«%s»"
 
 #~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imådje do fitchî «%s»"
+#~ msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imÃ¥dje do fitchî Â«%s»"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "Fitchî fwait li: "
+#~ msgstr "Fitchî fwait li: "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "Cô_per"
+#~ msgstr "Cô_per"
 
 #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse"
+#~ msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse"
 
 #~ msgid "Directories"
 #~ msgstr "Ridants"
@@ -5192,23 +5255,23 @@ msgstr "Aponty
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Crea_te Dir"
-#~ msgstr "Fé on Ridant"
+#~ msgstr "Fé on Ridant"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
+#~ "YÃ¥k n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant Â«%s»: %s\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Create Directory"
-#~ msgstr "Fé on Ridant"
+#~ msgstr "Fé on Ridant"
 
 #~ msgid "_Directory name:"
 #~ msgstr "No do _ridant:"
 
 #~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Rinoncî"
+#~ msgstr "Rinoncî"
 
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Disfacer"
@@ -5220,92 +5283,92 @@ msgstr "Aponty
 #~ msgstr "Schaper"
 
 #~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Clôre"
+#~ msgstr "Clôre"
 
 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
 #~ msgstr ""
-#~ "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
+#~ "Dji n' pout nén trover on fitchî imÃ¥dje Ã¨ pixmap_path: Â«%s» al roye %d"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
 #~ msgid "Text Position"
-#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse"
 
 #~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copyî"
+#~ msgstr "Copyî"
 
 #~ msgid "Paste"
 #~ msgstr "Claper"
 
 #~ msgid "Line Height"
-#~ msgstr "Hôteu del roye"
+#~ msgstr "Hôteu del roye"
 
 #~ msgid "The height of a line"
-#~ msgstr "Li hôteu des royes"
+#~ msgstr "Li hôteu des royes"
 
 #~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Lårdjeu del colone"
+#~ msgstr "Lårdjeu del colone"
 
 #~ msgid "The width of a column"
-#~ msgstr "Li lårdjeu des colones"
+#~ msgstr "Li lårdjeu des colones"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "can_activate"
-#~ msgstr "_Mete èn oûve"
+#~ msgstr "_Mete èn oûve"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cell can get activate events."
-#~ msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu"
+#~ msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pixbuf location"
-#~ msgstr "eplaeçmint"
+#~ msgstr "eplaeçmint"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The x-align of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The y-align of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The xpad of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The ypad of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Border"
-#~ msgstr "Ûzeu prémetou"
+#~ msgstr "Ûzeu prémetou"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default border width"
-#~ msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+#~ msgstr "Lårdjeu prémetowe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Pad X"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgstr "Prémetou pixmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Pad Y"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgstr "Prémetou pixmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default vertical padding"
-#~ msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+#~ msgstr "Prémetou eplaeçmint"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default IPad X"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgstr "Prémetou pixmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default IPad Y"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgstr "Prémetou pixmap"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Auto Shrink"