]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/wa.po
Updated Korean translation.
[~andy/gtk] / po / wa.po
index 9e4a69cdfe65bfaec73fb8541a3e77a449c6a1b2..16cf605488d35919badbaf2c1e9873974481582c 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
-# Traduction into the walloon language.
+# Translation into the walloon language.
 #
-# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
-# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avons co bråmint di l' ovraedje a fwaire.
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
 #
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-04-05 07:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
-"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 03:27+0100\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:213
-msgid "Hue:"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:377
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Li tiestire del imådje est crombe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Les dnêyes di picsels del imådje sont crombes"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
+msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+msgid "The BMP image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Li léjhaedje del imådje GIF a fwait berwete: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+msgid "The GIF image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+msgid "The ICO image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:647
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:655
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:662
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:709
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:716
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:757
+msgid "The PCX image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr ""
+"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse del imådje PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:158
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:177
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:188
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:352
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:691
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:698
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:720
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:738
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:860
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:925
+msgid "Excess data in file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+msgid "The Targa image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
+msgid "Unsupported TIFF variant"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "L' imådje a ene lårdjeu di zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+msgid "The XPM image format"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
+
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:927
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Schaper l' coleur chal"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Tinte:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturaedje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "«Parfondeu» del coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Loumance:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Loumance del coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+msgid "_Red:"
+msgstr "_Rodje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Vert:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Bleu:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Zeroveyaedje:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1914
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "_No del coleur:"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Palete"
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tchoezi _totafwait"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metôdes d' intrêye"
+
+#: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:214
-msgid "Saturation:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:215
-msgid "Value:"
-msgstr "Valixhance:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:216
-msgid "Red:"
-msgstr "Rodje:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:217
-msgid "Green:"
-msgstr "Vert:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821
+msgid "Home"
+msgstr "Måjhon"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:218
-msgid "Blue:"
-msgstr "Bleu:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sicribanne"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:219
-msgid "Opacity:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
+"%s"
 
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:564 gtk/gtkfontsel.c:3707
-#: gtk/gtkgamma.c:416
-msgid "OK"
-msgstr "I Va"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "_No del coleur:"
 
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfilesel.c:949
-#: gtk/gtkfilesel.c:1053 gtk/gtkfilesel.c:1168 gtk/gtkfontsel.c:3720
-#: gtk/gtkgamma.c:424
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renoncî"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
-
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
-msgid "Directories"
-msgstr "Ridants"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr ""
 
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:532
-msgid "Files"
-msgstr "Fitchîs"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:602 gtk/gtkfilesel.c:1632
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:634
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Fé on Ridant"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
+msgid "Folder"
+msgstr "Ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:645 gtk/gtkfilesel.c:1022
-msgid "Delete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "_Radjouter"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Oister"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888
+msgid "Modified"
+msgstr "Candjî"
+
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Novea ridant"
+
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_No del coleur:"
+
+#. Folder combo
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Save in _Folder:"
+msgstr "Novea ridant"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:656 gtk/gtkfilesel.c:1126
-msgid "Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr ""
 
-#.
-#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
-#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
-#. (gpointer) fs);
-#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:820
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d octet"
+msgstr[1] "%d octets"
 
-#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:838 gtk/gtkinputdialog.c:354
-msgid "Close"
-msgstr "Cloyu"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:913
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Fé on Ridant"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:927
-msgid "Directory name:"
-msgstr "No do ridant:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f Go"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:940
-msgid "Create"
-msgstr "Fé"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914
+msgid "Today"
+msgstr "Ouy"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1044
-msgid "Delete"
-msgstr "Rafacer"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayir"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1159
-msgid "Rename"
-msgstr "Rlomer"
+#. FIXME: Get the right format for the locale
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+msgid "%d/%b/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
-msgid "Selection: "
-msgstr "Tchûze: "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-msgid "Foundry:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Family:"
-msgstr "Famile"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
+msgid "Open Location"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "Weight:"
-msgstr "Pwed:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
-msgid "Slant:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not go to the parent folder of %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Lårdjeu:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Folders"
+msgstr "Ridants"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
-msgid "Add Style:"
-msgstr "Stîle di Rawete:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Ri_dants"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Point Size:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
+msgid "_Files"
+msgstr "_Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "Resolution X:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Resolution Y:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Average Width:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+msgid "De_lete File"
+msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Charset:"
-msgstr "Ecôdaeje:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:465
-msgid "Font Property"
-msgstr "Prôpietés del Fonte"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:466
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Valixhance Dimandeye"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
-msgid "Actual Value"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:500
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:510 gtk/gtkfontsel.c:2195 gtk/gtkfontsel.c:2425
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Stîle del Fonte:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "No do _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:520
-msgid "Size:"
-msgstr "Grandeu:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "A_hiver"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:652 gtk/gtkfontsel.c:874
-msgid "Reset Filter"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:666
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metrike:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:670
-msgid "Points"
-msgstr "Ponts"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr ""
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:693
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vey divant:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:722
-msgid "Font Information"
-msgstr "Informåcion sol Fonte"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:755
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "No del Fonte Dimandeye:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+msgid "Delete File"
+msgstr "Rafacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:766
-msgid "Actual Font Name:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:777
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:792
-msgid "Filter"
-msgstr "Passete"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:805
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Sôrtes di Fontes:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:813
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+msgid "Rename File"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:819
-msgid "Scalable"
-msgstr "Vectoriå"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:825
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Bitmap al schåle"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rilomer"
 
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1221
-msgid "regular"
-msgstr "normå"
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1226 gtk/gtkfontsel.c:1987
-msgid "italic"
-msgstr "clintcheye"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1227 gtk/gtkfontsel.c:1988
-msgid "oblique"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:1989
-msgid "reverse italic"
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+msgid "Name too long"
+msgstr "Li no est pår trop long"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1229 gtk/gtkfontsel.c:1990
-msgid "reverse oblique"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+msgid "(Empty)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1230 gtk/gtkfontsel.c:1991
-msgid "other"
-msgstr "ôte"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1238
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1786
-msgid "The selected font is not available."
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1792
-msgid "The selected font is not a valid font."
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1853
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949
+msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1975 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1986
-msgid "roman"
-msgstr "romane"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1998
-msgid "proportional"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1999
-msgid "monospaced"
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2000
-msgid "char cell"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2200
-msgid "Font: (Filter Applied)"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:2860
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Famile:"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3714
-msgid "Apply"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: gtk/gtkfontsel.c:344
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Grandeu:"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:469
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:3736
+#: gtk/gtkfontsel.c:1285
 msgid "Font Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tchoezi les fontes"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:399
 msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: gtk/gtkgamma.c:409
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "Valixhance _gama"
+
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
-msgid "Gamma value"
-msgstr "Valixhance Gamma"
+#: gtk/gtkimmodule.c:419
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:233
 msgid "Input"
-msgstr "Intreye"
+msgstr "Intrêye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
-msgid "No input devices"
-msgstr "Nole usteye d' intreye"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Device:"
-msgstr "Usteye:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:271
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278
 msgid "Screen"
-msgstr "Waitroûle"
+msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:285
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-msgid "Mode: "
-msgstr "de: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
+msgid "_Mode: "
+msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "Axes"
-msgstr ""
-
-#. Keys listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "Keys"
-msgstr "Tapes"
+msgid "_Axes"
+msgstr "_Aessis"
 
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:340
+msgid "_Keys"
+msgstr "_Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:560
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "X Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Y Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+msgid "Wheel"
+msgstr "Rôlete"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:605
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
 msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(essocté)"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:670
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:757
 msgid "clear"
-msgstr "netyî"
+msgstr "netyî"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3259
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+"Tchoezi\n"
+"totafwait"
+
+#: gtk/gtklabel.c:3269
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metôdes d' intrêye"
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:853
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "Pådje %u"
+msgstr "Pådje %u"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:89
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:1609
+#: gtk/gtkrc.c:2390
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:1612
+#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:103
+#: gtk/gtkrc.c:3471
 #, c-format
-msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr "Adviertixhmint"
+
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr "Kesse"
+
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Mete en ouve"
+
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Cråsses"
+
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rinoncî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "Plake la_zer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Netyî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clôre"
+
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "Ki_vierser"
+
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copyî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cô_per"
+
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Disfacer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Enonder"
+
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr "_Trover"
+
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Trover et _replaecî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Plakete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Al _valêye"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "_Prumî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "_Dierin"
+
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "Al _copete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr "En _erî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "_Dischinde"
+
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr "En _avant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "_Monter"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Harddisk"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aidance"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Home"
+msgstr "_Måjhon"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indecse"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Italic"
+msgstr "Cl_intcheyes"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Potchî a"
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Center"
+msgstr "Å _mitan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Rimpli"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Left"
+msgstr "_Hintche"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Right"
+msgstr "_Droete"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+#, fuzzy
+msgid "_Network"
+msgstr "_Novea"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_New"
+msgstr "_Novea"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_No"
+msgstr "_Neni"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_OK"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_Open"
+msgstr "_Drovi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_laper"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferinces"
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Vey divant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Prôpietés"
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Quit"
+msgstr "Moussî _foû"
+
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rifé"
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafrister"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Rimete come divant"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Save"
+msgstr "_Schaper"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Save _As"
+msgstr "Schaper et r_lomer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Color"
+msgstr "_Coleur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Font"
+msgstr "_Fonte"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Ascending"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Descending"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Coridjî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Stop"
+msgstr "Å_we"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Båré"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Disrafacer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Sorlignî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Disfé"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Oyi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Normal Size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "Best _Fit"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zoumer"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diszoumer"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:180
+#: gtk/gtkthemes.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:184
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+msgid "Empty"
+msgstr "Vude"
+
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:453
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+msgid "Cedilla"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "Alfabet fonetike"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "Tai (skepyî)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:452
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:452
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
+
+#: tests/testfilechooser.c:182
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "No do fitchî"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Prévey"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Radjouter"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Oister"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Monter"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_No do fitchî:"
+
+#~ msgid "Current folder: %s"
+#~ msgstr "Ridant do moumint: %s"
+
+#~ msgid "Zoom _100%"
+#~ msgstr "Zoum a _100%"