]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/wa.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / wa.po
index ce78055c908b668eff522cac631e82087ed02a41..0be62cfddef06677df1d80544019353a2942bade 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
 # Translation into the walloon language.
 #
-# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
-# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
-# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
+# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
+# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
 #
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2001
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-29 22:58-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
-"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî Â«%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Li fitcî imådje «%s» n' a nole doneye dvins."
+msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' animåcion do fitchî «%s»"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
+"motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
+"motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
+msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
+"motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
+msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
+msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "Dji n' sai cmint tcherdjî l' imådje do fitchî «%s»"
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
+"Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
+"schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Dji n' a savou drovî l' fitchî «%s» po î scrire: %s"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
+"k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Divintrinne aroke: li module di tcherdjaedje d' imådjes «%s» a fwait berwete "
+"tot tcherdjant ene imådje, mins i n' dina nén l' råjhon k' i fjha berwete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Li tiestire di l' imådje est crombe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Cogne d' imådje nén cnoxhowe"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Les dnêyes di picsels di l' imådje sont crombes"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octet po l' imådje"
+msgstr[1] "dji n' a savou alouwer on tampon di %u octets po l' imådje"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Sôre d' animåcion nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Tiestire nén valide e l' animåcion"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' animåcion"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Cron boket e l' animåcion"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Li sôre d' imådje ANI"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
 msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "L' imådje BMP a des crombès dnêyes el tiestire"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "L' imådje BMP a-st ene grandeu nén sopoirtêye pol tiestire"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
 #, fuzzy
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Li sôre d' imådje BMP"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Fitchî fwait li: "
+msgstr "Li léjhaedje di l' imådje GIF a fwait berwete: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
+"I manke des dnêyes å fitchî GIF (motoit k' il a stî côpé dvant l' fén?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Divintrinne aroke èl tcherdjeu GIF (%s)"
+msgstr "Divintrinne aroke el tcherdjeu GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "Li tcherdjeu d' imådjes GIF èn sait nén comprinde ciste imådje ci."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "On måva côde a stî trové"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Betchfesseye intrêye ezès tåvleas do fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+msgstr "L' imådje GIF est crombe (sitrindaedje LZW nén corek)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Li fitchî n' rishonne nén on fitchî GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
+msgstr "Li modêye %s del sôre di fitchîs GIF n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
+"L' imådje GIF n' a nou mapaedje di coleurs (colormap) globå, eyet on cåde å "
+"dvins d' l' imådje n' a pont d' mapaedje locå nerén."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "L' imådje GIF a stî côpêye divant l' fén ou n' est nén complete."
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Li sôre d' imådje GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådjete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "L' imådjete a ene lårdjeu di zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "L' imådjete a ene hôteu di zero"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Les strindowès imådjetes èn sont nén sopoirtêyes"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Sôre d'  imådjete nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' fitchî ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Imådje trop grande po-z esse schapêye dizo l' cogne ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Parfondeu d' coleurs nén sopoirtêye pol fitchî ICO: %d"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Li sôre d' imådje ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di scrire èl fitchî %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z interpretant l' fitchî imådje JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
+"I n' a nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje, sayîz d' clôre sacwants "
+"programes po liberer del memwere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Espåce di coleurs JPEG nén sopoirté (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
-"Dji n' a nén savou alouwer li memwere k' i fåt po mete èl plaece tot costé."
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
+"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
+"èn pout nén esse léjhowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
+"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
+"n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Li sôre d' imådje JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tiestire"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di contecse"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "L' imådje a-st ene lårdjeu ou ene hôteu nén valides."
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "L' imådje a-st ene parfondeu di coleurs nén sopoirtêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "L' imådje a-st on nombe di plans di %d-bits nén sopoirté"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Dji n' sai ahiver on novea pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji tcherdjeve li fitchî pixmap: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%s» "
+"èn pout nén esse léjhowe."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
 msgstr ""
+"Li cwålité JPEG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 100; li valixhance «%d» "
+"n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci "
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr ""
+"Nén del memwere assez po tcherdjî li structeure di contecse di l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Dji n' a savou lere des dnéyes do precessus efant"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Dji n' a savou drovî li fitchî «%s»: %s"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
-#, fuzzy
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Dj' a fwait berwete"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure do tampon IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-msgid "Invalid XBM file"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr ""
+"Dji n' a savou alouwer del memwere pol tampon di dnêyes timporaire IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#, fuzzy
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Nou scriftôr di trové\n"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-msgid "XPM file has image width <= 0"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-msgid "XPM file has image height <= 0"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-msgid "Can't read XPM colormap"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Dji n' pout assiner del memwere!\n"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Li pacaedje est crombe"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Li sôre d' imådje TGA n' est nén sopoirtêye"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere pol sitructeure di contecse TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "(pout fé ki les doneyes divinexhe crombe)"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+msgid "Excess data in file"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+msgid "The Targa image format"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Rascoûrti"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Rascoûrti"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Di coûtchî"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "D' astampé"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "L' imådje a ene lårdjeu di zero"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+msgid "Image has zero height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Sinse do tecse"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "shadow"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+msgid "Invalid XBM file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Di _coûtchî"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje XBM"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "D' _astampé"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Nole tiestire XPM di trovêye"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
 #, fuzzy
-msgid "Ratio"
-msgstr "aKtion!"
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Tiestire nén valide e l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Dji n' pou alouwer del memwere po tcherdjî l' imådje XPM"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+msgid "The XPM image format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Layout style"
-msgstr "Stîle del fonte"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Secondary"
-msgstr "Deuzinme"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçmint:"
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "Alfabet fonetike"
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
-msgid "Homogeneous"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Etikete"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Use underline"
-msgstr "Sorligné"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Border relief"
-msgstr "Grandeu do tchamp"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Prémetowe accion"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Eployî li prémetou drovaedje"
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Child X Displacement"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-msgid "Child Y Displacement"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "Môde"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-msgid "visible"
-msgstr "veyåve"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Vey li tchedje do sistinme"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#, fuzzy
-msgid "xalign"
-msgstr "xpaint"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#, fuzzy
-msgid "yalign"
-msgstr "Itålyinne"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-#, fuzzy
-msgid "xpad"
-msgstr "xpaint"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-#, fuzzy
-msgid "ypad"
-msgstr "sicret"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#, fuzzy
-msgid "width"
-msgstr "Lårdjeu"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#, fuzzy
-msgid "The fixed width."
-msgstr "Lårdjeu do tecse"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#, fuzzy
-msgid "height"
-msgstr "hût"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#, fuzzy
-msgid "The fixed height."
-msgstr "Hôteu do tecse"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Is Expander"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
-"Tot l'\n"
-"coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Is Expanded"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
-"Tot l'\n"
-"coxhlaedje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objets do scriftôr"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-#, fuzzy
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Tecse a håyner"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "Grandeu do papî"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf for open expander."
-msgstr "Tecse a håyner"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr "Tecse"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "Licince"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-msgid "Text to render"
-msgstr "Tecse a håyner"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Markup"
-msgstr "Sorbriyance"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Tecse a håyner è sorbriyance"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributs"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color name"
-msgstr "No del coleur di fond"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Coleur di fond come ene tchinne di tecse"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color"
-msgstr "Coleur di fond"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Coleur di fond come valixhance GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "No del coleur di dvant"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Coleur di dvant come ene tchinne di tecse"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Coleur di dvant"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:565
-msgid "Editable"
-msgstr "Aspougnåve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Discrijhaedje del fonte (tchinne di tecse)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Discrijhaedje del fonte (structeure PangoFontDescription)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Font family"
-msgstr "Famile del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "No del famile del fonte, eg Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-msgid "Font style"
-msgstr "Stîle del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-msgid "Font variant"
-msgstr "Variante del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-msgid "Font weight"
-msgstr "Pwed del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Lårdjeu del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font size"
-msgstr "Grandeu del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font points"
-msgstr "Ponts del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Grandeu del fonte (è ponts)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-msgid "Font scale"
-msgstr "Schåle del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Facteur di schåle del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid "Rise"
-msgstr "Hôteu"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Eplaeçmint è hôteu pa rapoirt al roye di båze pol tecse (å dzo del roye si "
-"l' valixhance est negative)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Båré"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Underline"
-msgstr "Sorligné"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Apontiaedje do fond do scribanne"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Diner li coleur di fond"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Coleur di _dvant: "
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "gtranslator -- coleur di dvant"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#, fuzzy
-msgid "Editability set"
-msgstr "Aspougnåve"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Font family set"
-msgstr "Famile del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Font style set"
-msgstr "Stîle del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Variante del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
 #, fuzzy
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Pwed del fonte"
+msgid "C_redits"
+msgstr "Gråces"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-#, fuzzy
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Lårdjeu del fonte"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#, fuzzy
-msgid "Font size set"
-msgstr "Grandeu del fonte"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "Åd fwait di %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "Gråces"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-#, fuzzy
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Schåle del fonte"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "Sicrît pa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "Documinté pa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#, fuzzy
-msgid "Rise set"
-msgstr "Rimete a zerô"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "Ratourné pa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the rise"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-#, fuzzy
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Båré"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Underline set"
-msgstr "Sorligné"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects underlining"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Statistikes log"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "The toggle state of the button"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Activatable"
-msgstr "Èn alaedje"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "The toggle button can be activated"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Radio state"
-msgstr "Statistikes log"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Indicateu"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicateu"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:YM"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "Èn alaedje"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Eplaeçmint del imådjete"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:909
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_Schaper l' coleur chal"
+msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Contrôle di aRts"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "Has palette"
-msgstr "_Schaper palete"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
-#, fuzzy
-msgid "Current Color"
-msgstr "Coleur do cursoe"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "The current color"
-msgstr "Candjî li cåte do moumint"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Do moumint"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Palete da vosse"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
-#, fuzzy
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Fitchî tecse a stitchî èl rapoirt"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
+"l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Eplaeçmint èl rowe des coleurs."
+msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "«Parfondeu» del coleur."
+msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Cwantité di rodje loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Cwantité di vete loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Cwantité di bleuwe loumîre èl coleur."
+msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Zeroveyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Livea di «veyaedje hoûte» del coleur tchwezeye pol moumint."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
+"simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Fletche valeye"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Rowe des coleurs"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Bårer li tecse d' ene roye å d' traviè"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:142
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
+msgid "Select _All"
+msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:149
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Diferince po ptitès èt grandès letes"
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "Måjhon"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "Sicribanne"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Value in list"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
+msgid "(None)"
+msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
 #, fuzzy
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Candjî di grandeu"
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr ""
+"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Specify how resize events are handled"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
+"Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
 #, fuzzy
-msgid "Border width"
-msgstr "Preferéye lårdjeu"
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr ""
+"Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 #, fuzzy
-msgid "Child"
-msgstr "Tailande"
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Curve type"
-msgstr "Sôrte di cåde"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
+msgstr ""
+"Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Macsimom:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
 #, fuzzy
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr "Nombe di royes macsimom."
+msgid "Remove"
+msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
 #, fuzzy
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Rascourtis"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Macsimom:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
+msgid "Folder"
+msgstr "Ridant"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Add"
+msgstr "_Radjouter"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Has separator"
-msgstr "Novea _separateu"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:127
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "Content area border"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
 msgstr ""
+"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkdialog.c:151
-msgid "Width of border around the main dialog area"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:158
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
 #, fuzzy
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Botons"
+msgid "Open _Location"
+msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:159
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Action area border"
-msgstr "Båze di doneyes des bouyes"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "Fitchîs"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+msgid "Name"
+msgstr "No"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+msgid "Size"
+msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:168
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
+msgid "Modified"
+msgstr "Candjî"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Ahiver _ridant"
 
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
+msgid "_Name:"
+msgstr "_No:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Tchûze: "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Schaper e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Longeu macsimom"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
-msgid "Visibility"
-msgstr "Veyåvibilité"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
 #, fuzzy
-msgid "Has Frame"
-msgstr "_Schaper palete"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:480
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
+"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Caractere nén veyåve"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d octet"
+msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Activates default"
-msgstr "prémetou"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Lårdjeu è caracteres"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f Go"
 
-#: gtk/gtkentry.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr "Li nombe macsimom di caracteres po ciste intréye chal"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Foyter cwand vos tapez"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
+msgid "Today"
+msgstr "Ouy"
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ayir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Li djeu del vicåreye"
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Coleur do cursoe"
-
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr ""
-"Tchwezi\n"
-"totafwait"
+"Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
 
-#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Metôdes d' intréye"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337
-msgid "_Insert Unicode control character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr ""
+"Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:518
-msgid "Filename"
-msgstr "No do fitchî"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:519
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+#, fuzzy
+msgid "Could not select item"
+msgstr ""
+"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:525
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
+msgid "Open Location"
+msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+msgid "Save in Location"
+msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
-msgid "Directories"
-msgstr "Ridants"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Eplaeçmint:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:660
-#, fuzzy
-msgid "_Directories"
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
+msgid "Folders"
 msgstr "Ridants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:688
-msgid "Files"
-msgstr "Fitchîs"
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Ri_dants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:692
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
-msgstr "Fitchîs"
+msgstr "_Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:892
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Li fitchî «%s» est so ene ôte éndjole (lomêye %s) et i s' pôreut k' i "
+"n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
+"Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1022
-#, fuzzy
-msgid "Crea_te Dir"
-msgstr "Fé on Ridant"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1033
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1044
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1292
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
+"d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1294
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
+"Ã\85k n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1303
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr "Yåk n' a nén stî cwand dji fjheve li ridant «%s»: %s\n"
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ã\85k n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant Â«%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1337
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Fé on Ridant"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+msgid "New Folder"
+msgstr "Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1352
-msgid "_Directory name:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do _ridant:"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653
-#: gtk/gtkgamma.c:419
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+msgid "C_reate"
+msgstr "A_hiver"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1378
-msgid "Create"
-msgstr "Fé"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1412
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
+"d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1415
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"Ã\85k n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1426
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Ã\85k n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî Â«%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1472
-msgid "Delete File"
-msgstr "Rafacer li fitchî"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
-msgid "Delete"
-msgstr "Disfacer"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+msgid "Delete File"
+msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
+"d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"Ã\85k n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1562
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Yåk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
+"Ã\85k n' a nén stî come dji rloméve li fitchî Â«%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di lere li fitchî «%s»: %s"
+msgstr "Ã\85k n' a nén stî come dji rloméve li fitchî Â«%s» a Â«%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
-msgstr "Rlomer li fitchî"
+msgstr "Rlomer li fitchî"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1665
-msgid "Rename"
-msgstr "Rilomer"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2084
-msgid "Selection: "
-msgstr "Tchûze: "
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2695
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
+"l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 nén valide"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3563
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
-msgstr "Li no est pår trop long"
+msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3565
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Dji n' pout schaper l' fitchî!"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
-msgid "Font name"
-msgstr "No del fonte"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-#, fuzzy
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr "Li no do fitchî tchwezi pol moumint."
+msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
-msgid "Preview text"
-msgstr "Vey tecse divant"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Vude)"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:312
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Famile:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:318
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stîle: "
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:324
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Grandeu:"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:453
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
 #, fuzzy
-msgid "_Preview:"
-msgstr "Vey divant:"
+msgid "File System"
+msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1204
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Tchwezi les fontes"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
+"Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
+"Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
 
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "shadow"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
 
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:395
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gama"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:405
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Valixhance _gama"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "aåbcdefghijk ûvwxyz AÅBCDEFGHIJK ÛVWXYZ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:425
-msgid "OK"
-msgstr "I Va"
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Famile:"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Sôrte d' ombre"
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stîle: "
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Grandeu:"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Handle position"
-msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Vey divant:"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr "Li tchmin po «hdlist» (tchmin relatif al hårdeye chal pa dzeu)"
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Tchoezi les fontes"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Swap di libe"
+#: gtk/gtkgamma.c:401
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkgamma.c:411
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "Valixhance _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1061
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Yåk n' a nén stî come dji sayîve di tcherdjî l' imådjete: %s"
+msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Image widget"
-msgstr "Håyneu d' imådjes"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"dji n' a savou trover l' imådjete «%s». Li tinme «%s»\n"
+"n' a nén stî trové nerén, motoit ki vos l' divoz co astaler.\n"
+"Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
+"\t%s"
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
-msgstr "Intreye"
+msgstr "Intrêye"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "No input devices"
-msgstr "Nole éndjin d' intreye"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Nol éndjin d' intrêye sitindowe"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
-msgstr "_Éndjin:"
+msgstr "_Éndjin:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
-msgstr "Essocté"
+msgstr "Essocté"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
-msgstr "Waitroûle"
+msgstr "Waitroûle"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "Purnea"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
-msgstr "_Môde: "
+msgstr "_Môde: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
-msgstr "Assis"
+msgstr "_Aessis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
-msgstr "Tapes"
-
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:330
-msgid "Save"
-msgstr "Schaper"
+msgstr "_Tapes"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:339
-msgid "Close"
-msgstr "Clôre"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
-msgstr "Tchôke"
+msgstr "Tchôke"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Limite X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Limite Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
-msgstr "Rôlete"
+msgstr "Rôlete"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(essocté)"
+msgstr "(essocté)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(nén cnoxhu)"
+msgstr "(nén cnoxhou)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
-msgstr "netyî"
-
-#: gtk/gtklabel.c:283
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtklabel.c:290
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+#: gtk/gtklabel.c:3985
+msgid "Select All"
 msgstr ""
+"Tchoezi\n"
+"totafwait"
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Use markup"
-msgstr "Groupe di l' ûzeu"
-
-#: gtk/gtklabel.c:297
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
-msgid "Justification"
-msgstr "Djustifiaedje"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patron"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:321
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Royes: "
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:491
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Selectable"
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
-"Tchwezi\n"
-"totafwait"
 
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pådje %u"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "Mnemonic widget"
+#: gtk/gtkrc.c:2400
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Dji n' pou nén trover on fitchî imådje e pixmap_path: «%s»"
+
+#: gtk/gtkrc.c:3480
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:597
-#, fuzzy
-msgid "X position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtklayout.c:598
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Adviertixhmint"
 
-#: gtk/gtklayout.c:607
-#, fuzzy
-msgid "Y position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
 
-#: gtk/gtklayout.c:608
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "Kesse"
 
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "Å_d fwait"
 
-#: gtk/gtklayout.c:618
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Mete en ouve"
 
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Cråsses"
 
-#: gtk/gtklayout.c:626
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rinoncî"
 
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
-msgid "Width"
-msgstr "Lårdjeu"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "Plake la_zer"
 
-#: gtk/gtklayout.c:634
-#, fuzzy
-msgid "The width of the layout."
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Netyî"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Height"
-msgstr "Hôteu"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clôre"
 
-#: gtk/gtklayout.c:643
-#, fuzzy
-msgid "The height of the layout."
-msgstr "Li hôteu des royes"
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Convert"
+msgstr "Ki_vierser"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:614
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copyî"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:151
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cô_per"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Internal padding"
-msgstr " Divintrinne aroke "
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Disfacer"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:159
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Enonder"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Candjî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Find"
+msgstr "_Trover"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Trover et _replaecî"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Plakete"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
-msgid "Image/label border"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Message Type"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#, fuzzy
-msgid "The type of message"
-msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
-msgid "Message Buttons"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-#, fuzzy
-msgid "X align"
-msgstr "XMlink"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-msgid "Y align"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-#, fuzzy
-msgid "X pad"
-msgstr "Xpdf"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Deure plake"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:352
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aidance"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Y pad"
-msgstr " eyèt "
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Home"
+msgstr "_Måjhon"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:354
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Ritrait pus grand"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:328
-msgid "Page"
-msgstr "Pådje"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Ritrait pus ptit"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:329
-#, fuzzy
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Difén li djeu do moumint"
+#: gtk/gtkstock.c:356
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indecse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:357
 #, fuzzy
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+msgid "_Information"
+msgstr "Informåcion"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:338
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Italic"
+msgstr "Cl_intcheyes"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Boirds del tåve"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Potchî a"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:346
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
 #, fuzzy
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "Å _mitan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_Droete"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:355
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:370
 #, fuzzy
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "En _avant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Shuvant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:364
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|P_ause"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
 #, fuzzy
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "_Mostrer etiketes"
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_Djouwer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:373
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
 #, fuzzy
-msgid "Show Border"
-msgstr "Ôrde po relire"
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Eredjistrer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|R_ewind"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
 #, fuzzy
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Vectoriå"
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:387
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rantoele"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Mete èn alaedje les plugins"
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_New"
+msgstr "_Novea"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:394
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_No"
+msgstr "_Neni"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:401
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_OK"
+msgstr "'l est bon"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Pådje %u"
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_Open"
+msgstr "_Drovi"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_laper"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferinces"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Grandeu des ponts"
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimer"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Imådje di fond"
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Vey divant"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Eplaeçmint do tecse"
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Prôpietés"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:121
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Quit"
+msgstr "Moussî _foû"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Position Set"
-msgstr "Leyî po pus tård"
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rifé"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:130
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafrister"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Handle Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Rimete come divant"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Lårdjeu do purnea"
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Save"
+msgstr "_Schaper"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»"
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "Save _As"
+msgstr "Schaper et r_lomer"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3185
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Color"
+msgstr "_Coleur"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Expand"
-msgstr ""
-"Tot l'\n"
-"coxhlaedje"
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "_Font"
+msgstr "_Fonte"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Crexhant"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Discrexhant"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Coridjî"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Mostrer date"
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Stop"
+msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Båré"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "foirt ledjîres"
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Disrafacer"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "foirt ledjîres"
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Disfé"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Oyi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Djeus"
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Grandeu _normåle"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "Orientation"
-msgstr "Plaeçmint"
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Zoumer"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Diszoumer"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stîle do cåde"
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Defini li sôrte mime k' li scrirece vout bén èn intreye"
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Mete èn oûve"
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
+#: gtk/gtktextutil.c:57
+msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
+"LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
+"RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Disfacer do calpin"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Fraction"
-msgstr "Accion"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "eployî pptp"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Update policy"
-msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
-
-#: gtk/gtkrange.c:262
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:271
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Inverted"
-msgstr "Sititchî"
-
-#: gtk/gtkrange.c:279
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Lårdjeu:"
-
-#: gtk/gtkrange.c:286
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Boirds del tåve"
-
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
-
-#: gtk/gtkrange.c:302
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Doirmant"
-
-#: gtk/gtkrange.c:310
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "da"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Djîveye des ûzeus"
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Upper"
-msgstr "Ûzeu"
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Eplaeçmint wice ki l' enondeu doet esse metou"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Max Size"
-msgstr "Å pus grand"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Macsimom di sayes po passer hute"
-
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Digits"
-msgstr "Purneas di cweriaedje"
-
-#: gtk/gtkscale.c:156
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Pougneye do ridant"
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Value Position"
-msgstr "Eplaeçmint do scriftôr"
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Longeu"
-
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Grandeu do tchamp"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "È&n erî"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "5s èn avant"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Coleur secondaire"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:147
-msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:148
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Coleur do cursoe"
-
-#: gtk/gtksettings.c:156
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Cursoe veyåve"
-
-#: gtk/gtksettings.c:164
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:171
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:172
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:179
-msgid "Theme Name"
-msgstr "No do tinme"
-
-#: gtk/gtksettings.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "No do profil a askepyî:"
-
-#: gtk/gtksettings.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "No do tinme"
-
-#: gtk/gtksettings.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "No do profil a askepyî:"
-
-#: gtk/gtksettings.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Tapes po fé pus rade ene bouye è menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:197
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:205
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:206
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:225
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Taper å batch"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Numeric"
-msgstr "Gnumeric"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "_Côper"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Seulmint les metaedjes a djoû"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Bodjî foû li vuwe do tampon do moumint"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Stîle di sorlignaedje po ci tecse chal"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Informåcion"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertixhmint"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Kesse"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Mete èn oûve"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Cråsses"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Rinoncî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Netyî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Clôre"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Rimete come divant"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copyî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr "Cô_per"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Disfacer"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Trover"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr " Mete el plaece "
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Copyî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_Last"
-msgstr "C_laper"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Top"
-msgstr "Å_we"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "Èn _erî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "Èn _avant"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aidance"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Måjhon"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Index"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "Cl_intcheyes"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "Å _mitan"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Rimpli"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "_Hintche"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "_Droete"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Novea"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Neni"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "I Va"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Drovî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_laper"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferinces"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Eprimer"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Vey divant"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Prôpietés"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "Moussî _foû"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Rifé"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Preferinces"
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Rimete come divant"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Rimete come divant"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Schaper"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Schaper èt r_lomer"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Color"
-msgstr "_Clôre"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Coridjî"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "Å_we"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Båré"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Sorligné"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Sorligné"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Disfé"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Oyi"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "_100%"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Moussî foû"
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Rows"
-msgstr "Royes:"
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-#, fuzzy
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Vey les limerôs èl messaedje"
-
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr "Colones"
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Nombe di colones di botons:"
-
-#: gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Espåçmint del tabulåcion : "
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Håynaedje des colones"
-
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
-
-#: gtk/gtktext.c:605
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
-
-#: gtk/gtktext.c:613
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:620
-#, fuzzy
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Royes: "
-
-#: gtk/gtktext.c:621
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Word Wrap"
-msgstr " Côper les mots "
-
-#: gtk/gtktext.c:629
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Tag name"
-msgstr "No del etikete"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Background full height"
-msgstr "Apontiaedjes do fond do scribanne"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Sôrte di Fond"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "No del coleur di dvant"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction"
-msgstr "Sinse do tecse"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Since do tecse, eg del droete al hintche oudobén del hintche al droete"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudobén å mitan"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language"
-msgstr "Lingaedje"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Moteur di lingaedje a-z eployî pol håynaedje do tecse"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Left margin"
-msgstr "Sayî co ene feye"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Right margin"
-msgstr "tchôde marke"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
-msgid "Indent"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:457
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:484
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Tabs"
-msgstr "Batch"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
-#, fuzzy
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Imådjete da vosse po dismonté:"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Invisible"
-msgstr "Nén veyåve"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Li fond s' erôle eto"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "Sôrte di Fond"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "No del coleur di dvant"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Justification set"
-msgstr "Djustifiaedje"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-#, fuzzy
-msgid "Language set"
-msgstr "Lingaedjes"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Left margin set"
-msgstr "Fletche hintche"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-#, fuzzy
-msgid "Indent set"
-msgstr "Ritrait"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Candjî li nombe di picsels divant di candjî d' coleur."
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Fletche droete"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Apontiaedje di GTali"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-#, fuzzy
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Nén veyåve"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:535
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:545
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:555
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:573
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Môde côpaedje di roye"
-
-#: gtk/gtktextview.c:591
-#, fuzzy
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Sayî co ene feye"
-
-#: gtk/gtktextview.c:601
-#, fuzzy
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Droete mwin"
-
-#: gtk/gtktextview.c:629
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Cursoe veyåve"
-
-#: gtk/gtktextview.c:630
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:6328
-#, fuzzy
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Metôdes d' intréye"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Dji n' pout nén trover on moteur di tinmes è module_path: «%s»,"
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Nole Racsegne ---"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:139
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Indicateu"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:147
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Candje si li bår ås menus est mostréye ou nén."
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Apontyî l' bår ås usteyes a vosse môde"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Grandeu do papî"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Grandeu des picsels"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Space style"
-msgstr "Stîle do cåde"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Button relief"
-msgstr "Clitch do boton1:"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stîle del bår ås usteyes:"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Tchûzes pol bårs ås usteyes"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Grandeu del fonte, pa rapoirt al prémetowe grandeu"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:499
-#, fuzzy
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "Môde do fitchî"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:500
-#, fuzzy
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "Fé li minme po li rmanant"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:508
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:516
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
-msgid "Visible"
-msgstr "Veyåve"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Mostrer les botons po catchî"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Clitchåve"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:532
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Expander Column"
-msgstr "Tot l' coxhlaedje"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:540
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Bodjåve"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:548
-#, fuzzy
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Loukî ci fitchî chal"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "Rûles"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:556
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:563
-#, fuzzy
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Fletche valeye"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:564
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Search Column"
-msgstr "Tot l' coxhlaedje"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Grandeu do papî"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:586
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Adjinçmint d' astampé"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:595
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Adjinçmint di coûtchî"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:604
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:613
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-"Tot l'\n"
-"coxhlaedje"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Make the expanders indented."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Li lårdjeu des colones"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Resizable"
-msgstr "Candjî di grandeu"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Sizing"
-msgstr "Swing"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lårdjeu:"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Li lårdjeu do moumint del colone"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lårdjeu minimom"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus ptite lårdjeu kel colone pout aveur"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Lårdjeu macsimom"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Li pus grande lårdjeu kel colone pout aveur"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Title"
-msgstr "Tite"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Tite pol tiestîre del colone"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-msgid "Clickable"
-msgstr "Clitchåve"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
-msgid "Widget"
-msgstr "Ahesse"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Enonder èl ridant:"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
-msgid "Sort order"
-msgstr "Ôrde po relire"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Widget name"
-msgstr "Ahesse"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:393
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Li djeu del vicåreye"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Lårdjeu do tecse"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:400
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:407
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:408
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:416
-#, fuzzy
-msgid "Height request"
-msgstr "Hôteu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:417
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:426
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:432
-#, fuzzy
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Ptitès <> grantès letes"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:433
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Application paintable"
-msgstr "No do programe:"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:440
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:446
-#, fuzzy
-msgid "Can focus"
-msgstr "Candjî imådjete"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:447
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:453
-msgid "Has focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:454
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Can default"
-msgstr "prémetou"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:461
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Has default"
-msgstr "prémetou"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:468
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Receives default"
-msgstr "prémetou"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:475
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Composite child"
-msgstr "Compositeu"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:482
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:488
-msgid "Style"
-msgstr "Stîle"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:489
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "Clients"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:496
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Extension events"
-msgstr "Aspougnî les cawetes di fitchîs"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Interupcions"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Window Type"
-msgstr "Grandeu do purnea"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:376
-#, fuzzy
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Djometreye do purnea"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Window Title"
-msgstr "Grandeu do purnea"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:386
-#, fuzzy
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Disfacer li purnea."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Shure les loyéns"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:395
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:402
-msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:403
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:411
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:418
-msgid "Modal"
-msgstr "Modå"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:419
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:426
-msgid "Window Position"
-msgstr "Eplaeçmint do purnea"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:427
-#, fuzzy
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr "Eplaeçmint x do purnea"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:435
-msgid "Default Width"
-msgstr "Lårdjeu prémetowe"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:436
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:445
-msgid "Default Height"
-msgstr "Hôteu prémetowe"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:446
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:455
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Atribut «%s» nén cnoxhou el roye %d, caractere %d"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:456
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:463
-msgid "Icon"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:464
-msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+msgid "Empty"
+msgstr "Vude"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Môde"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amarike (EZ+)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedile"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirilike (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (transliteraedje)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "Alfabet fonetike"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Tai (skepyî)"
+msgstr "Taylandès (skepyî)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrêye (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Etiopeye (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "Intréye viè on sierveu XIM"
+msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s» al roye %d"
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
-#~ msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje GIF"
-
-#~ msgid "Text Position"
-#~ msgstr "Eplaeçmint do tecse"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Côper"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copyî"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Claper"
-
-#~ msgid "Line Height"
-#~ msgstr "Hôteu del roye"
-
-#~ msgid "The height of a line"
-#~ msgstr "Li hôteu des royes"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Lårdjeu del colone"
-
-#~ msgid "The width of a column"
-#~ msgstr "Li lårdjeu des colones"
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "can_activate"
-#~ msgstr "_Mete èn oûve"
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell can get activate events."
-#~ msgstr "Dji n' pout nén mete èn alaedje li sierveu"
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "Al _valêye"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixbuf location"
-#~ msgstr "eplaeçmint"
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Prumî"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The x-align of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Dierin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The y-align of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "Al _copete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The xpad of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "En _erî"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The ypad of the pixbuf."
-#~ msgstr "Li coleur do tchmin a shûve."
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_Dischinde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Border"
-#~ msgstr "Ûzeu prémetou"
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Monter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default border width"
-#~ msgstr "Lårdjeu prémetowe"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_Rimpli"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Pad X"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Hintche"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default horizontal padding"
-#~ msgstr "Prémetou rîdant po-z aberweter:"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a nén savou candjî l' ridant do moumint viè %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Pad Y"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n' a nén savou fé l' ridant %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default vertical padding"
-#~ msgstr "Prémetou eplaeçmint"
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est nén on ridant."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default IPad X"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "Li sistinme di fitchîs èn sopoite nén des imådjetes po ttafwait"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default IPad Y"
-#~ msgstr "Prémetou pixmap"
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "Dji n' sai nén trover l' tchimin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Shrink"
-#~ msgstr "Catche tot seu"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Metôdes d' intrêye"