]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/wa.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / wa.po
index 4da33675b59f339aabaaa6732a5c8add138f94ce..0be62cfddef06677df1d80544019353a2942bade 100644 (file)
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 14:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Li fitchî imådje «%s» n' a nole dinêye dvins."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou tcherdjî l' animåcion «%s»: li råjhon n' est nén cnoxhowe, "
 "motoit bén on cron fitchî"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Dji n' sai tcherdjî li module po tcherdjî les imådjes: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -64,55 +64,55 @@ msgstr ""
 "Li module di tcherdjaedje d' imådjes %s n' ebague nén li boune eterface; "
 "motoit k' il est po ene diferinne modêye di GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Li sôre d' imådje %s n' est nén sopoirté"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Dji n' a savou ricnoxhe li cogne di fitchî imådje pol fitchî «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Cogne di fitchî imådje nén cnoxhowe"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cisse modêye ci di gdk-pixbuf come elle a stî copilêye èn sopoite nén li "
 "schapaedje d' imådjes del sôre: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1687
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
 "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1931 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1981
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
@@ -995,47 +995,47 @@ msgstr ""
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
 msgid "License"
 msgstr "Licince"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:271
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
 msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "C_redits"
 msgstr "Gråces"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:501
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:731
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Åd fwait di %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1953
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
 msgid "Credits"
 msgstr "Gråces"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1979
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
 msgid "Written by"
 msgstr "Sicrît pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1982
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documinté pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1994
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ratourné pa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1998
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
@@ -1141,30 +1141,30 @@ msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Schaper l' coleur chal"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1162
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1172,73 +1172,73 @@ msgstr ""
 "Tchoezixhoz l' coleur ki vos vloz sol difoûtrin anea. Tchoezixhoz "
 "l' noerixheu ou l' loumance del coleur avou l' divintrin triyangue."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Tinte:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Eplaeçmint el rowe des coleurs."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "«Parfondeu» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Loumance:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Loumance del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rodje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cwantité di rodje loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Vert:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1973
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cwantité di vete loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Bleu:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cwantité di bleuwe loumire el coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Zeroveyaedje:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986 gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Livea di «veyaedje houte» del coleur."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2004
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
 msgstr "_No del coleur:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2019
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1246,11 +1246,11 @@ msgstr ""
 "Vos ploz dner chal ene valixhance di coleur e hecsadecimå al môde HTML, ou "
 "simplumint on no d' coleur (en inglès) come «orange»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2038
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2070
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Rowe des coleurs"
 
@@ -1258,20 +1258,20 @@ msgstr "Rowe des coleurs"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Tchoezixhaedje del coleur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7068
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
 msgid "Select _All"
 msgstr "Tchoezi _totafwait"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7078
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7089
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
@@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 msgid "Select A File"
 msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
 #: gtk/gtkpathbar.c:1020
 msgid "Home"
 msgstr "Måjhon"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
 #: gtk/gtkpathbar.c:1022
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sicribanne"
@@ -1296,278 +1296,306 @@ msgstr "Sicribanne"
 msgid "(None)"
 msgstr "nole"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
 "Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:928
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
 "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:939
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
 "Dji n' sai oister l' rimåke po %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "No d' fitchî nén valide: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgstr ""
 "Dji n' sai nén aveur des informåcions so %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2208
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2249
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2251
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2291
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
 #, fuzzy
 msgid "Rename..."
 msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3069
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Rascourtis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3179 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Radjouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191 gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Oister"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+"Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "Dji n' sai radjouter ene rimåke po %s ca c' est on tchmin nén valide."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
 #, fuzzy
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrer les fitchîs _catchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451 gtk/gtkfilesel.c:766
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
 msgid "Files"
 msgstr "Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Name"
 msgstr "No"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3520
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
 msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ahiver _ridant"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3709
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
 msgid "_Name:"
 msgstr "_No:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Foyter dins ds ôtes ridants"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4959
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Nén possibe di candjî viè l' ridant, ca c' est nén on ridant locå"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "li rascourti %s n' egzistêye nén"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Rilomer"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
 "Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Tapez l' no do novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6394
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6446 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6457
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change folder"
 msgstr "Ahiver e _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
 #, fuzzy
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr ""
 "Dji n' sai aler sol ridant ki vos dmandez ca c' est nén on tchmin valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr ""
 "Dji n' sai nén fé on no d' fitchî avou «%s» eyet «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
 #, fuzzy
 msgid "Could not select item"
 msgstr ""
 "Dji n' a nén savou tchoezi %s:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6657
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
 msgid "Open Location"
 msgstr "Drovi eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6664
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Schaper e l' eplaeçmint"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Eplaeçmint:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
 msgid "Folders"
 msgstr "Ridants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ri_dants"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
 msgstr "_Fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:858 gtk/gtkfilesel.c:2248
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Dji n' sai lére li ridant: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:989
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1578,19 +1606,19 @@ msgstr ""
 "n' soeye nén disponibe po ç' programe ci.\n"
 "Estoz vs seur di voleur tchoezi ç' fitchî la?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1120
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1131
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1142
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Rilomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1598,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "Li no do ridant «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1446
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1607,35 +1635,35 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1447 gtk/gtkfilesel.c:1683
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Vos avoz surmint eployî des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1455
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
 msgid "New Folder"
 msgstr "Novea ridant"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1504
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "No do _ridant:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1528
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
 msgid "C_reate"
 msgstr "A_hiver"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous po les nos "
 "d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1574
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1644,32 +1672,32 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji disfacer l' fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1576 gtk/gtkfilesel.c:1697
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
 msgstr "Il a surmint des senes nén permetous po les nos d' fitchîs."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji disfacéve li fitchî «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Disfacer po do bon li fitchî «%s»?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1633
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
 msgid "Delete File"
 msgstr "Disfacer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1679 gtk/gtkfilesel.c:1693
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» eploye des senes ki n' sont nén permetous dins les nos "
 "d' fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1678,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî a «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1695
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1687,29 +1715,29 @@ msgstr ""
 "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s»: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1705
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji rloméve li fitchî «%s» a «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1752
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
 msgstr "Rlomer li fitchî"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1767
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Rilomer li fitchî «%s» a:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1796
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Rilomer"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2228
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Tchuze: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3151
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1718,15 +1746,15 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» èn pola nén esse kiviersé viè UTF-8 (sayîz d' defini "
 "l' variåve d' evironmint G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3154
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 nén valide"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4031
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
 msgstr "Li no est pår trop long"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4033
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 
@@ -1734,32 +1762,33 @@ msgstr "Dji n' a savou cvierser l' no do fitchî"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vude)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:678
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1918 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1560
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:547 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot-z ahivant l' ridant «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:627 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ci sistinme di fitchîs chal èn sopoite nén l' montaedje"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:635
-msgid "Filesystem"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#, fuzzy
+msgid "File System"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:792
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur ene imådjete di båze po %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:887
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1768,22 +1797,22 @@ msgstr ""
 "Li no d' fitchî «%s» n' est nén valide ca il eploye li caractere «%s». "
 "Eployîz on no diferin s' i vs plait."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1489
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s failed: %s"
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1578
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1650
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting information for '/': %s"
 msgstr "åk n' a nén stî tot rascodant des informåcions po «%s»: %s"
@@ -1798,11 +1827,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
-
 #: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Tchoezixhoz ene fonte"
@@ -1854,12 +1878,12 @@ msgstr "Valixhance _gama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1644
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1250
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1872,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "Vos ndè ploz aveur ene copeye di:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "L' imådjete «%s» n' est nén prezinte dins l' tinme"
@@ -1960,7 +1984,7 @@ msgstr "(nén cnoxhou)"
 msgid "clear"
 msgstr "netyî"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3935
+#: gtk/gtklabel.c:3985
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 "Tchoezi\n"
@@ -1996,19 +2020,19 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:476
+#: gtk/gtkmain.c:491
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:559
+#: gtk/gtkmain.c:574
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5064
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Pådje %u"
@@ -2120,308 +2144,321 @@ msgstr "Trover et _replaecî"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Plakete"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Navigation|_Bottom"
+msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Navigation|_First"
+msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Last"
+msgid "Navigation|_First"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_Top"
+msgid "Navigation|_Last"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Back"
+msgid "Navigation|_Top"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Down"
+msgid "Navigation|_Back"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Forward"
+msgid "Navigation|_Down"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Deure plake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aidance"
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Home"
 msgstr "_Måjhon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:354
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Ritrait pus grand"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ritrait pus ptit"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:356
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indecse"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informåcion"
+
+#: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cl_intcheyes"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Potchî a"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "Å _mitan"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Justify|_Fill"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Left"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "_Droete"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "En _avant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Media|_Next"
 msgstr "_Shuvant"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Media|P_ause"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#: gtk/gtkstock.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Media|_Play"
 msgstr "_Djouwer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Media|_Record"
 msgstr "_Eredjistrer"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgid "Media|R_ewind"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Media|_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Network"
 msgstr "_Rantoele"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_New"
 msgstr "_Novea"
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_No"
 msgstr "_Neni"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_OK"
 msgstr "'l est bon"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_Open"
 msgstr "_Drovi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_laper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferinces"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vey divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Prôpietés"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Quit"
 msgstr "Moussî _foû"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rifé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Rafrister"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Rimete come divant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Save"
 msgstr "_Schaper"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "Save _As"
 msgstr "Schaper et r_lomer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Color"
 msgstr "_Coleur"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonte"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Discrexhant"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Coridjî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgid "_Stop"
 msgstr "Å_we"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Båré"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Disrafacer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Sorlignî"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfé"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Oyi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Grandeu _normåle"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgid "Best _Fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Zoumer"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Diszoumer"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM - måke di scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM - måke di scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LR_E - måke di ravalé scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE - _måke di ravalé scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr ""
 "LR_O - måke di foirçaedje (override) do scrijhaedje di hintche-a-droete"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 "RLO - måke di foirçaedje (o_verride) do scrijhaedje di droete-a-hintche"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "_ZWS - blanc sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZW_J - måke di djondaedje sins lårdjeu"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ - måke di nén-djondaedje sins lårdjeu"
 
@@ -2504,11 +2541,15 @@ msgstr "Vietnamyin (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Intrêye viè on sierveu XIM"
 
-#: tests/testfilechooser.c:186
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur des informåcions pol fitchî «%s»: %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Li schapaedje del rimåke a fwait berwete (%s)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error getting information for '%s'"
 #~ msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant des informåcions po «%s»"