]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/vi.po
Bump version.
[~andy/fetchmail] / po / vi.po
index 2947b589ac09c4d4fae607b96efc09ce12228acc..0fc87a87fd1c37ceb1876226953f54019ada053c 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-01 22:01+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -76,120 +76,122 @@ msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
 msgstr "Những thư quá lớn theo đây còn lại trên máy phục vụ %s tài khoản %s:"
 
 #: driver.c:362
-#, c-format
-msgid "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
-msgstr "  %d thư độ dài %d octet bị fetchmail xoá bỏ."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
+msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr[0] "  %d thư độ dài %d octet bị fetchmail xoá bỏ."
 
-#: driver.c:366
-#, c-format
-msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr "  %d thư độ dài %d octet bị fetchmail bỏ qua."
+#: driver.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
+msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
+msgstr[0] "  %d thư độ dài %d octet bị fetchmail bỏ qua."
 
-#: driver.c:501
+#: driver.c:503
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d"
 msgstr "đang bỏ qua thư %s@%s:%d"
 
-#: driver.c:555
+#: driver.c:557
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
 msgstr "đang bỏ qua thư %s@%s:%d (%d octet)"
 
-#: driver.c:571
+#: driver.c:573
 msgid " (length -1)"
 msgstr " (độ dài -1)"
 
-#: driver.c:574
+#: driver.c:576
 msgid " (oversized)"
 msgstr " (quá lớn)"
 
-#: driver.c:589
+#: driver.c:591
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
 msgstr "không thể lấy các dòng đầu, thư %s@%s:%d (%d octet)\n"
 
-#: driver.c:606
+#: driver.c:608
 #, c-format
 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
 msgstr "đang đọc thư %s@%s:%d trên %d"
 
-#: driver.c:611
+#: driver.c:613
 #, c-format
 msgid " (%d octets)"
 msgstr " (%d octet)"
 
-#: driver.c:612
+#: driver.c:614
 #, c-format
 msgid " (%d header octets)"
 msgstr " (%d octet dòng đầu)"
 
-#: driver.c:680
+#: driver.c:682
 #, c-format
 msgid " (%d body octets)"
 msgstr " (%d octet thân)"
 
-#: driver.c:741
+#: driver.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
 msgstr "thư %s@%s:%d không có độ dài đã ngờ (%d thật != %d đã ngờ)\n"
 
-#: driver.c:772
+#: driver.c:774
 msgid " retained\n"
 msgstr " vẫn giữ\n"
 
-#: driver.c:782
+#: driver.c:784
 msgid " flushed\n"
 msgstr " đã xoá sạch\n"
 
-#: driver.c:799
+#: driver.c:801
 msgid " not flushed\n"
 msgstr " chưa xoá sạch\n"
 
-#: driver.c:817
+#: driver.c:819
 #, c-format
 msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
 msgid_plural ""
 "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
 msgstr[0] "tới hạn lấy %d; %d thư còn lại trên máy phục vụ %s tài khoản %s\n"
 
-#: driver.c:874
+#: driver.c:876
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
 msgstr "quá giờ sau %d giây đợi kết nối đến máy phục vụ %s.\n"
 
-#: driver.c:878
+#: driver.c:880
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
 msgstr "quá giờ sau %d giây đợi máy phục vụ %s.\n"
 
-#: driver.c:882
+#: driver.c:884
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
 msgstr "quá giờ sau %d giây đợi %s.\n"
 
-#: driver.c:887
+#: driver.c:889
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
 msgstr "quá giờ sau %d giây đợi bộ lắng nghe đáp ứng.\n"
 
-#: driver.c:890
+#: driver.c:892
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds.\n"
 msgstr "quá giờ sau %d giây.\n"
 
-#: driver.c:902
+#: driver.c:904
 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
 msgstr "Chủ đề : fetchmail thấy nhiều việc quá giờ"
 
-#: driver.c:905
+#: driver.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
 "s.\n"
 msgstr "Fetchmail thấy hơn %d việc quá giờ trong khi cố lấy thư từ %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:909
+#: driver.c:911
 msgid ""
 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -204,73 +206,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fetchmail sẽ không thăm dò hộp thư này cho đến khi bạn khởi động nó.\n"
 
-#: driver.c:934
+#: driver.c:936
 #, c-format
 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "lệnh tiền kết nối đã thất bại với trạng thái là %d\n"
 
-#: driver.c:958
+#: driver.c:960
 #, c-format
 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
 msgstr "không tìm thấy pobox HESIOD cho %s\n"
 
-#: driver.c:979
+#: driver.c:981
 msgid "Lead server has no name.\n"
 msgstr "Máy phục vụ đi trước không có tên.\n"
 
-#: driver.c:1003
+#: driver.c:1005
 #, c-format
 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
 msgstr "không tìm thấy tên DNS đúng tiêu chuẩn của %s (%s): %s\n"
 
-#: driver.c:1050
+#: driver.c:1052
 #, c-format
 msgid "%s connection to %s failed"
 msgstr "kết nối %s đến %s bị lỗi"
 
-#: driver.c:1066
+#: driver.c:1068
 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
 msgstr "Chủ đề : cảnh báo Fetchmail về máy phục vụ không tới được"
 
-#: driver.c:1068
+#: driver.c:1070
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
 msgstr "Fetchmail không thể tới máy phục vụ thư %s:"
 
-#: driver.c:1094
+#: driver.c:1096
 msgid "SSL connection failed.\n"
 msgstr "Kết nối SSL đã thất bại.\n"
 
-#: driver.c:1147
+#: driver.c:1149
 #, c-format
 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Gặp lỗi kiểu khoá-bận trên %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1151
+#: driver.c:1153
 #, c-format
 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Gặp lỗi kiểu máy phục vụ bận trên %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1158
 #, c-format
 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
 msgstr "Việc xác thực bị lỗi trên %s@%s%s\n"
 
-#: driver.c:1159
+#: driver.c:1161
 msgid " (previously authorized)"
 msgstr " (đã cho quyền trước này)"
 
-#: driver.c:1180
+#: driver.c:1182
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
 msgstr "Chủ đề : việc xác thực fetchmail bị lỗi trên %s@%s"
 
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1186
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail không thể lấy thư từ %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1190
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr ""
 "chế độ thất bại khác (v.d. máy phục vụ bận tạm) mà fetchmail\n"
 "không thể phân biệt vì máy phục vụ chưa gởi thông điệp lỗi hữu ích."
 
-#: driver.c:1194
+#: driver.c:1196
 msgid ""
 "\n"
 "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "Trình nền fetchmail sẽ tiếp tục chạy, và cố kết nối, trong mỗi chu kỳ.\n"
 "Không có thông báo sau sẽ được gởi đến khi dịch vụ được phục hồi."
 
-#: driver.c:1204
+#: driver.c:1206
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -321,165 +323,165 @@ msgstr ""
 "Trình nền fetchmail sẽ tiếp tục chạy, và cố kết nối, trong mỗi chu kỳ.\n"
 "Không có thông báo sau sẽ được gởi đến khi dịch vụ được phục hồi."
 
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1222
 #, c-format
 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
 msgstr "Thăm dò lại ngay trên %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
 msgstr "Lỗi đăng nhập hay xác thực không rõ trên %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1249
+#: driver.c:1251
 #, c-format
 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
 msgstr "Đã được quyền trên %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1255
+#: driver.c:1257
 #, c-format
 msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
 msgstr "Chủ đề : fetchmail đã được quyền trên %s@%s"
 
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1261
 #, c-format
 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail đã đăng nhập được vào %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1263
+#: driver.c:1265
 msgid "Service has been restored.\n"
 msgstr "Dịch vụ đã được phục hồi.\n"
 
-#: driver.c:1295
+#: driver.c:1297
 #, c-format
 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
 msgstr "đang chọn hoặc thăm dò thư mục %s\n"
 
-#: driver.c:1297
+#: driver.c:1299
 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
 msgstr "đang chọn hoặc thăm dò thư mục mặc định\n"
 
-#: driver.c:1309
+#: driver.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s at %s (folder %s)"
 msgstr "%s lúc %s (thư mục %s)"
 
-#: driver.c:1312 rcfile_y.y:381
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s lúc %s"
 
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1319
 #, c-format
 msgid "Polling %s\n"
 msgstr "Đang thăm dò %s...\n"
 
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1323
 #, c-format
 msgid "%d message (%d %s) for %s"
 msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
 msgstr[0] "%d thư (%d %s) cho %s"
 
-#: driver.c:1324
+#: driver.c:1326
 msgid "seen"
 msgid_plural "seen"
 msgstr[0] "đã thấy"
 
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1329
 #, c-format
 msgid "%d message for %s"
 msgid_plural "%d messages for %s"
 msgstr[0] "%d thư cho %s"
 
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1336
 #, c-format
 msgid " (%d octets).\n"
 msgstr " (%d octet).\n"
 
-#: driver.c:1340
+#: driver.c:1342
 #, c-format
 msgid "No mail for %s\n"
 msgstr "Không có thư cho %s\n"
 
-#: driver.c:1373 imap.c:90
+#: driver.c:1375 imap.c:90
 msgid "bogus message count!"
 msgstr "số đếm thư giả !"
 
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1517
 msgid "socket"
 msgstr "ổ cắm"
 
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1520
 msgid "missing or bad RFC822 header"
 msgstr "dòng đầu RFC822 xấu hay còn thiếu"
 
 # Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1523
 msgid "MDA"
 msgstr "MDA"
 
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1526
 msgid "client/server synchronization"
 msgstr "đồng bộ hoá ứng dụng khách/trình phục vụ"
 
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1529
 msgid "client/server protocol"
 msgstr "giao thức ứng dụng khách/trình phục vụ"
 
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1532
 msgid "lock busy on server"
 msgstr "khoá bận trên máy phục vụ"
 
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1535
 msgid "SMTP transaction"
 msgstr "giao tác SMTP"
 
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1538
 msgid "DNS lookup"
 msgstr "Tra cứu DNS"
 
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1541
 msgid "undefined"
 msgstr "chưa xác định"
 
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1547
 #, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi %s trong khi lấy từ %s@%s và phát cho máy SMTP %s\n"
 
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1549
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: driver.c:1549
+#: driver.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
 msgstr "Gặp lỗi %s trong khi lấy từ %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1562
 #, c-format
 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "lệnh cuối cùng kết nối đã thất bại với trạng thái là %d\n"
 
-#: driver.c:1579
+#: driver.c:1581
 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
 msgstr "Chưa liên kết cách hỗ trợ Kerberos V4.\n"
 
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1589
 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
 msgstr "Chưa liên kết cách hỗ trợ Kerberos V5.\n"
 
-#: driver.c:1598
+#: driver.c:1600
 #, c-format
 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
 msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --flush » (xoá sạch) với %s\n"
 
-#: driver.c:1604
+#: driver.c:1606
 #, c-format
 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
 msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --all » (tất cả) với %s\n"
 
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1615
 #, c-format
 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
 msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --limit » (hạn chế) với %s\n"