]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/tr.po
2.17.1
[~andy/gtk] / po / tr.po
index f8a570e3ecfc8c8152865cd5a06d21beb99b1dd7..c17f98dbb7a7d9d4ade84639c90c2063d351b477 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -1972,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "Ye_rine Koy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Arama süreci başlatılamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1984,35 +1984,35 @@ msgstr ""
 "Program dizinleyici servisine bağlantı oluşturamadı.  Lütfen çalıştığından "
 "emin olun."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Arama isteği gönderilemedi"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Ara:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s bağlanamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Yeni klasörün adını girin"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Dün saat %H:%M"
 
@@ -2458,6 +2458,18 @@ msgstr "(bilinmiyor)"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Temizle"
 
+# gtk/gtkstock.c:296
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5504
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Aç"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5516
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkstock.c:280
 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
@@ -2557,7 +2569,7 @@ msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Sürekli hatırla"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
+#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sayfa %u"
@@ -2627,7 +2639,7 @@ msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Yön:"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sayfa Ayarı"
 
@@ -2722,97 +2734,97 @@ msgstr "_Klasör içine kaydet:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:176
+#: gtk/gtkprintoperation.c:179
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s görevi #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1540
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Başlangıç durumu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1541
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1542
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Veri oluşturuluyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Veri gönderiliyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Bekleniyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Engellenme sebebi"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1549
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Yazdırılıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1550
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1551
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Hata ile tamamlandı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2071
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2127
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d hazırlanıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Hazırlanıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2076
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2132
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d yazdırılıyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2434
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2724
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Baskı önizleme oluşturulurken hata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2437
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2727
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "En olası sebebi geçici dosyanın oluşturulamamış olmasıdır."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Önizleme başlatılırken hata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Yazdırılırken hata"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
@@ -2848,30 +2860,30 @@ msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC için geçersiz parametre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'tan hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Belirsiz hata"
 
@@ -2944,94 +2956,150 @@ msgstr "_Tersten"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
+
 # gtk/gtkstock.c:268
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Sayfa Sıralaması"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
 msgid "Left to right"
 msgstr "Soldan sağa"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
 msgid "Right to left"
 msgstr "Sağdan sola"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
 msgid "Layout"
 msgstr "Düzen"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "İ_ki taraflı:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Yüz başına _sayfa:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Sayfa _sıralaması:"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Sadece yazılacak:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
 msgid "All sheets"
 msgstr "Tüm kağıtlar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Çift kağıtlar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Tek kağıtlar"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Ö_lçek:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
 msgid "Paper"
 msgstr "Sayfa"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Sayfa _türü:"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Sayfa _kaynağı:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Çıktı _tepsisi:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
 msgid "Job Details"
 msgstr "Görev Ayrıntıları"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Ö_ncelik:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Fatura bilgileri:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
 msgid "Print Document"
 msgstr "Belgeyi Yazdır"
 
@@ -3039,11 +3107,11 @@ msgstr "Belgeyi Yazdır"
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
 msgid "_Now"
 msgstr "Ş_imdi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Zaman:"
 
@@ -3051,7 +3119,7 @@ msgstr "_Zaman:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -3059,67 +3127,67 @@ msgstr ""
 "Yazdırma zamanını belirtin,\n"
 "örn. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
 msgid "Time of print"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkstock.c:276
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Beklemede"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Özellikle bırakılmadığı müddetçe görevi tut"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "Ö_nce:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
 msgid "_After:"
 msgstr "_Sonra:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
 msgid "Job"
 msgstr "Görev"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Resim Kalitesi"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
 msgid "Finishing"
 msgstr "Tamamlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
@@ -4877,84 +4945,84 @@ msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "%s dosyası açılamadı : %s\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Oluşturulan önbellek geçersiz.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1531
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1538
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1603
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1604
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1605
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Önbellekte resim verisini içerme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1606
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C başlık dosyası çıkışı"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1607
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1608
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Mevcut simge önbelleğini doğrula"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1671
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadı: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1677
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Geçerli bir simge önbelleği değil: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#: gtk/updateiconcache.c:1690
 #, c-format
 msgid "No theme index file."
 msgstr "Tema dizin dosyası yok."
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1694
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -5255,41 +5323,6 @@ msgstr "Orta"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "Soldan sağa, yukarıdan aşağıya"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "Soldan sağa, aşağıdan yukarıya"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "Sağdan sola, yukarıdan aşağıya"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "Sağdan sola, aşağıdan yukarıya"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "Yukarıdan aşağıya, soldan sağa"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "Yukarıdan aşağıya, sağdan sola"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "Aşağıdan yukarıya, soldan sağ"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "Aşağıdan yukarıya, sağdan sola"
-
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog