]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/tr.po
Build Wintab support always on Windows. Don't require the Wintab SDK.
[~andy/gtk] / po / tr.po
index bca22942757cfb4f9c2f8d163903c66837577997..10a0ce93bb2a708779f45307dd94f243b90947a6 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,28 +1,30 @@
+# translation of gtk+.HEAD.tr.po to Turkish
 # Turkish translations of gtk+.
-# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de, 2003.
 #  Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002.
 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001, 2002.
 # Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 1999-2001.
 # Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001.
-#
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 01:01+0300\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
-#: tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s"
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Resim dosyası '%s' hiç bilgi içermiyor."
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -92,43 +94,43 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Resim '%s' yüklenemedi: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "JPEG resim dosyası işlenirken hata: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:687
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Geri çağırım için resim kaydedilirken yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
 #, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Geçici dosya açılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
 #, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -137,26 +139,26 @@ msgstr ""
 "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor"
-
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Dahili hata: Resim yükleme modülü '%s' bir resmi yüklemeye başlayamadı, ama "
-"başarısızlık sebebi de verilmedi"
+"Dahili hata: Resim yükleme modülü '%s' işlemi tamamlayamadı, ama "
+"başarısızlık sebebi de vermedi"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
@@ -182,7 +184,6 @@ msgstr "Resmin benek verisi bozuk"
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
-msgstr[1] "%u baytlık resim tamponu ayrılamadı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 #, c-format
@@ -239,19 +240,19 @@ msgstr "BMP resmi desteklenmeyen bir başlık büyüklüğüne sahip"
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
 #, c-format
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdan aşağıya BMP resimleri sıkıştırılamıyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı"
+msgstr "BMP dosyasını kaydetmek için bellek ayrılamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
+msgstr "BMP dosyasına yazılamadı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
@@ -282,9 +283,9 @@ msgstr "Yığıt taşması"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:592
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF resim yükleyici bu resmi tanımlayamadı."
+msgstr "GIF resim yükleyicisi bu resmi tanımlayamadı."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 #, c-format
@@ -308,9 +309,9 @@ msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
+msgstr "GIF dosyasındaki bir çerçeveyi oluşturmak için yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:990
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
@@ -596,26 +597,26 @@ msgstr "PNG metin yığın anahtarları ASCII karakter olmalıdırlar."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri "
+"PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri "
 "ayrıştırılamadı."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul "
-"edilmiyor."
+"PNG sıkıştırma seviyesi 0 ile 9 arasında  bir değer olmalı; '%d' değeri "
+"kabul edilmiyor."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG metin yığın değerleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüştürülemiyor."
 
@@ -697,7 +698,7 @@ msgstr ""
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı"
 
@@ -752,41 +753,41 @@ msgstr "Sun ızgara resim biçimi"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer yapısı için bellekte yer ayrılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer verisi bellekten kaldırılamıyor"
+msgstr "IOBuffer verisi için bellek yeniden ayrılamıyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellekte yer ayrılamadı"
+msgstr "Geçici IOBuffer verisi için bellek ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Yeni pixbuf için bellek ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Renk eşlem yapısı için bellek ayrılamıyor"
+msgstr "colormap yapısı için bellek ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Renk eşlem girdilerine yer ayrılamadı"
+msgstr "colormap girdilerine yer ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
 #, c-format
@@ -794,9 +795,9 @@ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Renk eşlem girdileri için beklenmeyen bit derinliği"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamadı"
+msgstr "TGA başlığına bellek ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
 #, c-format
@@ -812,9 +813,9 @@ msgstr "TGA resim türü desteklenmiyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamadı"
+msgstr "TGA içerik yapısı için bellek ayrılamıyor"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
 #, c-format
@@ -875,21 +876,19 @@ msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "TIFF resmi açılamadı"
+msgstr "TIFF resmi kaydedilemedi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
-#, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "TIFF resmi açılamadı"
+msgstr "TIFF verisi yazılamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
+msgstr "TIFF dosyasına yazılamadı"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
 msgid "The TIFF image format"
@@ -921,24 +920,24 @@ msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP resim biçimi"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 #, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Geçersiz XBM dosyası"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM resim dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM resim biçimi"
 
@@ -950,9 +949,9 @@ msgstr "XPM başlığı bulunamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Geçersiz XBM dosyası"
+msgstr "Geçersiz XBM başlığı"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
@@ -979,15 +978,15 @@ msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamıyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM renk eşlemi okunamıyor"
+msgstr "XPM colormap okunamıyor"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
@@ -1003,274 +1002,272 @@ msgstr "XPM resim biçimi"
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 #: gdk/gdk.c:116
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program sınıfı"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 #: gdk/gdk.c:117
 msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "SINIF"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
 #: gdk/gdk.c:119
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere yöneticisi tarafından kullanıldığı gibi program ismi"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
 #: gdk/gdk.c:120
 msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "İSİM"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
 #: gdk/gdk.c:122
 msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak X ekranı"
 
 # modules/input/imipa.c:144
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
 #: gdk/gdk.c:123
-#, fuzzy
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+msgstr "EKRAN"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
 #: gdk/gdk.c:125
 msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak X sahnesi"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
 #: gdk/gdk.c:126
 msgid "SCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "SAHNE"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #: gdk/gdk.c:129
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenecek Gdk hata ayıklama imleri"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:412 gtk/gtkmain.c:415
 msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+msgstr "İMLER"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #: gdk/gdk.c:132
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldırılacak Gdk hata ayıklama imleri"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
 msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "Geri Tuşu"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
 msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
 msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
 msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
+msgstr "Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
 msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
 msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
 msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
 msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
 msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
 msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
 msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+msgstr "Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
 msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
 msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
 msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
 msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Sol"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
 msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Yukarı"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
 msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Sağ"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
 msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Aşağı"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
 msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
 msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
 msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Delete"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
+msgstr "GDI isteklerini yığınlama"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet desteği için Wintab API'sini kullanma"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+msgstr "--no-wintab ile aynı"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+msgstr "Wintab API'sini kullan [öntanımlı]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit kipinde paletin boyutu"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
 msgid "COLORS"
-msgstr ""
+msgstr "RENKLER"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "X çağrılarını eş zamanlı yap"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2076
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Programın lisansı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
 msgid "C_redits"
-msgstr "Oluştu_r"
+msgstr "_Hazırlayanlar"
 
 #. Add the license button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisans"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:754
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hakkında"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2004
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırlayanlar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Yazan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "Belgelendiren"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviren"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2049
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@@ -1280,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:89
 msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1290,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:96
 msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -1300,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1310,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:577
 msgid "keyboard label|Super"
-msgstr ""
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1320,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:591
 msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr ""
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1330,17 +1327,17 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:605
 msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
 #: gtk/gtkaccellabel.c:619
 msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+msgstr "Boşluk"
 
 #. do not translate the part before the |
 #: gtk/gtkaccellabel.c:623
 msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:662
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
@@ -1374,7 +1371,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:1606
 msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1404,9 +1401,9 @@ msgstr ""
 #. * too.
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "calendar:week_start:1"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1421,7 +1418,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #.
 #: gtk/gtkcalendar.c:1880
 msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
@@ -1429,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
 msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalı"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
@@ -1437,19 +1434,19 @@ msgstr ""
 #.
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
 msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni hızlandırıcı..."
 
 #. do not translate the part before the |
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%%%d"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Bir Renk Seç"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Geçersiz renk verisi alındı\n"
 
@@ -1474,12 +1471,12 @@ msgstr ""
 "üzere saklayabilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:884
-#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:954
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Rengi buraya kaydet"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1052
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1489,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1759
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1926
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1498,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "koyuluğunu ya da açıklığını seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1787
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1951
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1507,84 +1504,82 @@ msgstr ""
 "rengi seçebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Doygu:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1797
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Renk tekerleği üstündeki konum."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "D_olgunluk:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1799
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Renk \"derinliği\"."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Değer:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1801
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Rengin parlaklığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1967
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Kırmızı:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1803
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1804
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Yeşil:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1805
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1970
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1806
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Mavi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1807
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1810
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Matlık:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1818
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983 gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Rengin şeffaflığı."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2001
 msgid "Color _name:"
-msgstr "Re_nk İsmi:"
+msgstr "Re_nk ismi:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1845
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2016
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1593,16 +1588,14 @@ msgstr ""
 "bir renk ismi de belirtebilirsiniz."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1864
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2046
 msgid "_Palette:"
-msgstr "_Palet"
+msgstr "_Palet:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2075
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "Tekerlek"
+msgstr "Renk Çemberi"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
@@ -1610,303 +1603,323 @@ msgid "Color Selection"
 msgstr "Renk Seçimi"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
+#: gtk/gtkentry.c:4919 gtk/gtktextview.c:7243
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Girdi _Yöntemleri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
+#: gtk/gtkentry.c:4933 gtk/gtktextview.c:7257
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Yerleştir"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1695 gtk/gtkfilechooser.c:1739
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1814 gtk/gtkfilechooser.c:1858
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Select A File"
-msgstr "Dosya Sil"
+msgstr "Bir Dosya Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:514
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "yok"
+msgstr "(Hiçbiri)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Diğer..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr ""
-"%s hakkında bilgi alınamadı:\n"
-"%s"
+msgstr "Dosya hakkında bilgi alınamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
-"%s için yer imi eklenemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Yer imi eklenemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
-"%s için yer imi silinemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Yer imi silinemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Kladör oluşturulamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"Aynı isimde bir dosya bulunduğu için klasör oluşturulamadı.  Farklı bir isim "
+"kullanmayı deneyin ya da öncelikle dosyanın adını değiştirin."
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
+msgstr "Geçersiz dosya adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Klasör içeriği gösterilemiyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' klasörünü yer imleri arasına ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut klasörü yer imleri arasına ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili klasörleri yer imleri arasına ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' yer imini sil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
+#, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil."
+msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü geçersiz bir dosya adı."
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
 msgid "Remove"
-msgstr "_Kaldır"
+msgstr "Kaldır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
 msgid "Rename..."
-msgstr "Ye_niden adlandır"
+msgstr "Yeniden adlandır..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Yerler"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
 msgid "_Places"
-msgstr "Ye_niden adlandır"
+msgstr "_Yerler"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili klasörü yer imleri arasına ekle"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kaldır"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili klasörü sil"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
 msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"%s seçilemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Dosya seçilemedi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
+#, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o geçerli bir yol adı değil."
+msgstr "'%s' dosyası seçilemedi çünkü geçeri bir yol adı değil."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Yer İmlerine Ekle"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Gizli Dosyaları Göster"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 # gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
 msgid "Modified"
 msgstr "Değiştirilmiş"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi türdeki dosyaların gösterileceğini seçin"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:771
 msgid "_Name:"
 msgstr "_İsim:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "Diğer klasörler için _gözat:"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
 msgid "Type a file name"
-msgstr "Geçersiz dosya adı: %s"
+msgstr "Bir dosya adı yazın"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "_Klasör Oluştur"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Konum:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Klasör içine kaydet:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
+#, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Belirttiğiniz klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
+msgstr "Klasör yerel olmadığı için değiştirilemiyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "shortcut %s already exists"
-msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s kısayolu zaten mevcut"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s kısayolu bulunmuyor"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut.  Onun yerine koymak ister misiniz?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"\"%s\" adında bir dosya zaten mevcut.  Onun yerine koymak dosya içeriğinin "
+"üzerine yazacak."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
 msgid "_Replace"
-msgstr "Ye_niden adlandır"
+msgstr "Ye_rine Koy"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
+#, c-format
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"%s seçilemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "%s bağlanamadı"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Yeni klasörün adını girin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d bayt"
-msgstr[1] "%d bayt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
+#, c-format
 msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
+#, c-format
 msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f M"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
+#, c-format
 msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f G"
+msgstr "%.1f GB"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
 # gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
-msgid "response-requested"
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
+#, c-format
+msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
+msgstr "Satır %d, sütun %d: eksik öznitelik \"%s\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
+#, c-format
+msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
+msgstr "Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe \"%s\""
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
+"\" instead"
+msgstr ""
+"Satır %d, sütun %d: beklenmeyen öğe sonu \"%s\", ancak \"%s\" için bir öğe "
+"var"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
 msgstr ""
+"Satır %d, sütun %d: \"%s\" en üst seviyede beklendi, ancak \"%s\" bulundu"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
+#, c-format
+msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
+msgstr "Satır %d, sütun %d: \"%s\" ya da \"%s\" beklendi, fakat \"%s\" bulundu"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
+#, c-format
+msgid "Could not create directory: %s"
+msgstr "Dizin oluşturulamadı: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #: gtk/gtkfilesel.c:694
@@ -1924,7 +1937,7 @@ msgid "_Files"
 msgstr "_Dosyalar"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2208
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Klasör okunabilir değil: %s"
@@ -1962,26 +1975,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" klasör adı, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" klasörü oluşturulurken hata: %s\n"
-"%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz."
-
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409 gtk/gtkfilesel.c:1418 gtk/gtkfilesystemunix.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1019
 #, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulurken hata: %s\n"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1452
 msgid "New Folder"
@@ -1998,135 +1997,103 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "Oluştu_r"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1117
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534 gtk/gtkfilesel.c:1641 gtk/gtkfilesel.c:1654
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1120
-#: gtk/gtkfilesel.c:1537
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" dosyası silinirken hata: %s\n"
-"%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir."
-
 # gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1548
+#: gtk/gtkfilesel.c:1537 gtk/gtkfilesel.c:1547
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" dosyası silinirken hata: %s"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "'%s' dosyası silinirken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1131
-#: gtk/gtkfilesel.c:1591
+#: gtk/gtkfilesel.c:1590
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" dosyası gerçekten silinsin mi?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 msgid "Delete File"
 msgstr "Dosya Sil"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"\"%s\" dosya ismi, dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor"
-
 # gtk/gtkfilesel.c:1251
-#: gtk/gtkfilesel.c:1644
+#: gtk/gtkfilesel.c:1643
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "Dosya ismi \"%s\" olarak değiştirilirken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1265
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" dosyasının ismi değiştirilirken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1275
-#: gtk/gtkfilesel.c:1668
+#: gtk/gtkfilesel.c:1665
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" olarak yeniden adlandırılırken hata: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1715
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318
-#: gtk/gtkfilesel.c:1730
+#: gtk/gtkfilesel.c:1727
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" dosyasını yeniden adlandır:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1351
-#: gtk/gtkfilesel.c:1759
+#: gtk/gtkfilesel.c:1756
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ye_niden adlandır"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkfilesel.c:2191
+#: gtk/gtkfilesel.c:2188
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Seçim: "
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2407
-#: gtk/gtkfilesel.c:3116
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:3113
+#, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 "\"%s\" dosya ismi UTF-8'e dönüştürülemedi (ortam değişkeni "
-"G_BROKEN_FILENAMES'i atamayı deneyin): %s"
+"G_FILENAME_ENCODING'i atamayı deneyin): %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#: gtk/gtkfilesel.c:3119
+#: gtk/gtkfilesel.c:3116
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Geçersiz UTF-8"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3275
-#: gtk/gtkfilesel.c:3995
+#: gtk/gtkfilesel.c:3992
 msgid "Name too long"
 msgstr "İsim çok uzun"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gtk/gtkfilesel.c:3997
+#: gtk/gtkfilesel.c:3994
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
-#: gtk/gtkfilesystem.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystem.c:322
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s"
+msgstr "%s için depo simgesi alınamadı\n"
 
 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"%s klasörü oluşturulamadı:\n"
-"%s"
+msgstr "Kök klasörü tespit edilemedi"
 
 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
 msgid "(Empty)"
@@ -2134,28 +2101,21 @@ msgstr "(Boş)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1011
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077 gtk/gtkfilesystemunix.c:2117
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2222 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2272
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' dizini oluşturulurken hata: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1125
 #, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Bu dosya sistemi bağlama işlemini desteklemiyor"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
-#, fuzzy
 msgid "File System"
-msgstr "Dosya sistemi"
+msgstr "Dosya Sistemi"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
 #, c-format
@@ -2166,49 +2126,48 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ismi yanlış çünkü \"%s\" karakterini içeriyor. Lütfen başla bir isim "
 "kullanın."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1902
+#, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Yer imi kaydedilemedi (%s)"
+msgstr "Yer imi kaydı başarısız: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1957
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' zaten yer imleri listesinde bulunuyor"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2029
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' yer imleri listesinde bulunmuyor"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata: %s"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:943
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr "Yol bir klasöre gitmiyor: '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1143
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Sürücüsü (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1165
+#, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Bir Yazıtipi Seçin"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkfontbutton.c:775
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "Yazıtipi"
 
@@ -2235,22 +2194,22 @@ msgstr "_Boyut:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:391
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: gtk/gtkfontsel.c:514
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Ö_nizleme:"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: gtk/gtkfontsel.c:1351
+#: gtk/gtkfontsel.c:1348
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Yazıtipi Seçimi"
 
 # gtk/gtkgamma.c:395
-#: gtk/gtkgamma.c:370
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
 # gtk/gtkgamma.c:402
-#: gtk/gtkgamma.c:380
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gama değeri"
 
@@ -2258,12 +2217,12 @@ msgstr "_Gama değeri"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1313
+#: gtk/gtkicontheme.c:1314
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2276,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Kopyasını buradan temin edebilirsiniz:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1382
+#: gtk/gtkicontheme.c:1383
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "'%s' simgesi tema içinde bulunmuyor"
@@ -2287,138 +2246,125 @@ msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:181
-#: gtk/gtkinputdialog.c:194
+#: gtk/gtkinputdialog.c:191
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:189
-#: gtk/gtkinputdialog.c:209
+#: gtk/gtkinputdialog.c:206
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Hiç eklenmiş girdi aygıtı yok"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:218
-#: gtk/gtkinputdialog.c:222
+#: gtk/gtkinputdialog.c:219
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Aygıt:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:235
-#: gtk/gtkinputdialog.c:239
+#: gtk/gtkinputdialog.c:236
 msgid "Disabled"
 msgstr "Kapalı"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:251
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:259
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:257
 msgid "_Mode:"
-msgstr "_Kip: "
+msgstr "_Kip:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:290
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:278
 msgid "Axes"
-msgstr "_Eksenler"
+msgstr "Eksenler"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:306
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:296
 msgid "Keys"
-msgstr "_Tuşlar"
+msgstr "Tuşlar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:521
 msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
 msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:471
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "Basınç"
+msgstr "_Basınç:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:472
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "Yatay Eğim"
+msgstr "X _eğimi:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:473
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Düşey Eğim"
+msgstr "Y eğ_imi:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:474
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "Tekerlek"
+msgstr "Ç_ember:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: gtk/gtkinputdialog.c:577
+#: gtk/gtkinputdialog.c:574
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
-#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
+#: gtk/gtkinputdialog.c:611 gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(kapalı)"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643
+#: gtk/gtkinputdialog.c:640
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(bilinmiyor)"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:743
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:740
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Temizle"
 
-# gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:4045
-msgid "Select All"
-msgstr "Tümünü Seç"
-
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:405
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtkmain.c:406
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "MODÜLLER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:408
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm uyarıları önemli yap"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:410
+#: gtk/gtkmain.c:411
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri işaretlendi"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:413
+#: gtk/gtkmain.c:414
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı"
 
 # gtk/gtkmain.c:475
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
@@ -2426,20 +2372,28 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:497
+#: gtk/gtkmain.c:498
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:594
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Seçenekleri"
 
-#: gtk/gtkmain.c:593
+#: gtk/gtkmain.c:594
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:772
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Ok boşlukları"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:773
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Kaydırma okları boşlukları"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
+#: gtk/gtknotebook.c:4219 gtk/gtknotebook.c:6774
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Sayfa %u"
@@ -2451,26 +2405,27 @@ msgstr "Sayfa %u"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
+"<b>Herhangi bir Yazıcı</b>\n"
+"Taşınabilir belgeler için"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "inç"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2479,395 +2434,403 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"Kenar boşlukları:\n"
+" Sol: %s %s\n"
+" Sağ: %s %s\n"
+" Üst: %s %s\n"
+" Alt: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "Özel Boyutları Yönet..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Biçimlenecek:"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "Ö_zellikler"
+msgstr "_Sayfa boyutu:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1798
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "D_olgunluk:"
+msgstr "_Yön:"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Sayfa %u"
+msgstr "Sayfa Ayarı"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı'dan Gelen Kenar Boşlukları..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Boyut %d"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Boyutları Yönet"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Genişlik:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
 msgid "_Height:"
-msgstr "_Doygu:"
+msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
 msgid "Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt Boyutu"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
 msgid "_Top:"
-msgstr "Ü_st"
+msgstr "Ü_st:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Alt"
+msgstr "_Alt:"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
 msgid "_Left:"
-msgstr "S_ol"
+msgstr "S_ol:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
 msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sağ:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt Boşlukları"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:670
 msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
-msgid "Print to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılamaz"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:783
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Klasör içine kaydet:"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:881
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1475
 msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç durumu"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1477
 msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırmaya hazırlanıyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1479
 msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri oluşturuluyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:887
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1481
 msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "Veri gönderiliyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:889
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1483
 msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleniyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1485
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sorun üzerine engelleniyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:893
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1487
 msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırılıyor"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1489
 msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:897
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1491
 msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı ancak hata oluştu"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1966
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d hazırlanıyor"
+
+# gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1968 gtk/gtkprintoperation.c:2224
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Hazırlanıyor"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1971
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d yazdırılıyor"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "Önizleme başlatılırken hata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
 #, c-format
 msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırılırken hata"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1795
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı bağlı değil"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt bitti"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
 msgid "Paused"
-msgstr "_Yapıştır"
+msgstr "Durduruldu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "Özel boyut"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
+#, c-format
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Simge dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
+msgstr "Yeteri kadar boş bellek yok"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz işaretleyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Simge içinde geçersiz başlık"
+msgstr "PrintDlgEx için geçersiz işleyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 #, c-format
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Belirsiz hata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
 #, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "StartDoc'tan hata"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
 msgid "Printer"
-msgstr "_Yazdır"
+msgstr "Yazıcı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
 msgid "Location"
-msgstr "_Konum:"
+msgstr "Konum"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durum"
 
 # gtk/gtkstock.c:300
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
 msgid "Print Pages"
-msgstr "Yazıcı Ö_nizleme"
+msgstr "Sayfaları Yazdır"
 
 # gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
 msgid "_All"
-msgstr "_Doldur"
+msgstr "_Hepsi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
 msgid "C_urrent"
-msgstr "Oluştu_r"
+msgstr "M_evcut"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
 msgid "Ra_nge: "
-msgstr ""
+msgstr "_Aralık: "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Nüshalar"
 
-#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nüshalar:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1073
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
 msgid "C_ollate"
-msgstr "Oluştu_r"
+msgstr "_Harmanla"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
 msgid "_Reverse"
-msgstr "_Eskiye dön"
+msgstr "_Tersten"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Genel"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Düzen"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt başına _sayfa:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "İ_kİ taraflı:"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
-#, fuzzy
-msgid "_Only Print:"
-msgstr "_Yazdır"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Sadece yazılacak:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kağıtlar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Çift kağıtlar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tek kağıtlar"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1800
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Değer:"
+msgstr "Ö_lçek:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
-msgid "Paper _Type:"
-msgstr ""
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Sayfa _türü:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
-msgid "Paper _Source:"
-msgstr ""
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Sayfa _kaynağı:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
-msgid "Output T_ray:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Çıktı _tepsisi:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "İş Ayrıntıları"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_ncelik:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fatura bilgileri:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeyi Yazdır"
 
 # gtk/gtkstock.c:294
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
 msgid "_Now"
-msgstr "_Hayır"
+msgstr "Ş_imdi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zaman:"
 
 # gtk/gtkstock.c:276
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
-#, fuzzy
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_Kalın"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Beklemede"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kapak Sayfası Ekle"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_nce:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonra:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "İş"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Kalitesi"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
 msgid "Color"
-msgstr "_Renk"
+msgstr "Renk"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
 msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanıyor"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Penceredeki kimi ayarlar çakışıyor"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
 msgid "Print"
-msgstr "_Yazdır"
+msgstr "Yazdır"
 
 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
@@ -2877,124 +2840,81 @@ msgstr "Grup"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Bu düğmenin ait olduğu grup olan radyo aracı düğmesi."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2519
+#: gtk/gtkrc.c:2813
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\""
 
 # gtk/gtkrc.c:2799
-#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
+#: gtk/gtkrc.c:3445 gtk/gtkrc.c:3448
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi tür belgelerin görüntüleneceğini seçin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' URI'si için hiçbir öğe bulunamadı"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove item"
-msgstr ""
-"%s seçilemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Öğe silinemedi"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
 msgid "Could not clear list"
-msgstr ""
-"%s seçilemedi:\n"
-"%s"
+msgstr "Liste temizlenemedi"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "Konum Aç"
+msgstr "Kopyalama _Konumu"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_Listeden Kaldır"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
 msgid "_Clear List"
-msgstr "_Temizle"
+msgstr "Listeyi _Temizle"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_zel Kaynakları Göster"
 
 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' URI'si için hiçbir son kullanılan kaynak bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlev '%s' sınıfındaki parçacıklar için uygulanmamıştır"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:852
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Aç"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:577
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:883
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:944
-#, c-format
-msgid ""
-"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
-"string."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:954
-#, c-format
-msgid ""
-"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
-"string."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:964
-#, c-format
-msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen öğe"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:974
-#, c-format
-msgid ""
-"You must specify the name of the application that is registering the "
-"recently used resource pointed by `%s'"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:984
+msgid "No items found"
+msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:985
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1058 gtk/gtkrecentmanager.c:1208
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218 gtk/gtkrecentmanager.c:1277
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify a command line to be used when launching the resource "
-"pointed by `%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\""
+msgstr "'%s' URI'si ile bir öğe bulunamadı"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
@@ -3022,7 +2942,7 @@ msgstr "Soru"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Hakkında"
 
 # gtk/gtkstock.c:275
 #: gtk/gtkstock.c:318
@@ -3055,9 +2975,8 @@ msgstr "_Kapat"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
 #: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "Dö_nüştür"
+msgstr "B_ağlan"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
 #: gtk/gtkstock.c:325
@@ -3081,7 +3000,7 @@ msgstr "_Sil"
 
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Bağlantıyı Kes"
 
 #: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Execute"
@@ -3089,7 +3008,7 @@ msgstr "Ç_alıştır"
 
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenle"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
 #: gtk/gtkstock.c:332
@@ -3108,51 +3027,51 @@ msgstr "D_isket"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Tam Ekran"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Tam Ekranı Terket"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Alt"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "İ_lk"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Son"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üs_t"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Geri"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Aşağı"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "İ_leri"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:352
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Yukarı"
 
 #: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Harddisk"
@@ -3182,9 +3101,8 @@ msgstr "İndek_s"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
 msgid "_Information"
-msgstr "Bilgi"
+msgstr "_Bilgi"
 
 # gtk/gtkstock.c:288
 #: gtk/gtkstock.c:360
@@ -3198,78 +3116,70 @@ msgstr "A_tla"
 # gtk/gtkstock.c:289
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Center"
 msgstr "Or_tala"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Doldur"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "S_ol"
 
 # gtk/gtkstock.c:292
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "S_ağ"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "İ_leri"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "_Yeni"
+msgstr "_Sonraki"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_Yapıştır"
+msgstr "_Duraklat"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Oynat"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_nceki"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1802
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Kırmızı:"
+msgstr "_Kaydet"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "_Bul"
+msgstr "_Geri"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Dur"
+msgstr "_Durdur"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
 #: gtk/gtkstock.c:387
@@ -3296,134 +3206,151 @@ msgstr "_Tamam"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Aç"
 
-# gtk/gtkstock.c:297
 #: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "Landscape"
+msgstr "Yatay"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "Portrait"
+msgstr "Dikey"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Ters yatay"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Ters dikey"
+
+# gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
 # gtk/gtkstock.c:298
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Print"
 msgstr "_Yazdır"
 
 # gtk/gtkstock.c:300
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Yazıcı Ö_nizleme"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ö_zellikler"
 
 # gtk/gtkstock.c:302
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Quit"
 msgstr "Çı_k"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Tekrar Yap"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Tazele"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Eskiye dön"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Save"
 msgstr "_Kaydet"
 
 # gtk/gtkstock.c:306
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgid "Save _As"
 msgstr "_Farklı Kaydet"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tümünü Seç"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Color"
 msgstr "_Renk"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Font"
 msgstr "_Yazıtipi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Ascending"
 msgstr "A_rtan"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Descending"
 msgstr "A_zalan"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Yazım Denetimi"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dur"
 
 # gtk/gtkstock.c:309
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Ü_stüçizili"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Kurtar"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgid "_Underline"
 msgstr "A_ltıçizili"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
 # gtk/gtkstock.c:312
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Evet"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal Boyut"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Tam _Sığdır"
 
 # gtk/gtkstock.c:315
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Yakınlaştır"
 
 # gtk/gtkstock.c:316
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:423
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uzaklaştır"
 
@@ -3500,817 +3427,817 @@ msgstr "Boş"
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
+msgstr "asme_f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgid "paper size|A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgid "paper size|A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgid "paper size|A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgid "paper size|A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgid "paper size|A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgid "paper size|A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgid "paper size|A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgid "paper size|A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgid "paper size|A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgid "paper size|A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgid "paper size|A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgid "paper size|A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgid "paper size|A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgid "paper size|A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgid "paper size|A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgid "paper size|A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgid "paper size|A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgid "paper size|A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Sekme"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgid "paper size|A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgid "paper size|A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgid "paper size|A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgid "paper size|A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgid "paper size|A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgid "paper size|A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgid "paper size|A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgid "paper size|A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgid "paper size|A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgid "paper size|A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgid "paper size|A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgid "paper size|A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgid "paper size|B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgid "paper size|B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgid "paper size|B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgid "paper size|B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgid "paper size|B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgid "paper size|B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgid "paper size|B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgid "paper size|B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgid "paper size|B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgid "paper size|B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgid "paper size|B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgid "paper size|C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgid "paper size|C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgid "paper size|C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgid "paper size|C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgid "paper size|C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgid "paper size|C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgid "paper size|C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgid "paper size|C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgid "paper size|C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgid "paper size|C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgid "paper size|C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgid "paper size|RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgid "paper size|RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgid "paper size|SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgid "paper size|SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgid "paper size|JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgid "paper size|JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgid "paper size|JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgid "paper size|JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgid "paper size|JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 2 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 3 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Choukei 4 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "hagaki (kartpostal)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kahu Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "kaku2 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "oufuku (cevap kartpostalı)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "you4 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgid "paper size|10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgid "paper size|10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgid "paper size|10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
 msgid "paper size|10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:191
 msgid "paper size|11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:193
 msgid "paper size|11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:195
 msgid "paper size|12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:197
 msgid "paper size|5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:207
 msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:209
 msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:211
 msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:213
 msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:215
 msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:217
 msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:219
 msgid "paper size|c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:223
 msgid "paper size|d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:225
 msgid "paper size|e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:227
 msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "Avrupa edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executive"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:233
 msgid "paper size|f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold European"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold US"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:239
 msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
+msgstr "FanFold German Resmi"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Devlet Dairesi Resmi"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Devlet Dairesi Mektup"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 (kartpostal)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:253
 msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:255
 msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:257
 msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "ABD Resmi"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "ABD Resmi Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "ABD Mektup"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "ABD Mektup Ek"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "ABD Mektup Artı"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Monarch Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:271
 msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:279
 msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Kişisel Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:281
 msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:283
 msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+msgstr "Süper A"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:285
 msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
+msgstr "Süper B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:287
 msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
+msgstr "Geniş Biçim"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:289
 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:291
 msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folyo"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:293
 msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folyo sp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:295
 msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Davet Zarfı"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:297
 msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "İtalyan Zarfı"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:299
 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:301
 msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:303
 msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Portfix Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:305
 msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Fotoğraf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:307
 msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc1 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:309
 msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc10 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:311
 msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:313
 msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc2 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:315
 msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc3 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:317
 msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:319
 msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc4 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:321
 msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc5 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:323
 msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc6 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:325
 msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc7 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:327
 msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc8 Zarf"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:329
 msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
 #: gtk/paper_names_offsets.c:331
 msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
@@ -4331,9 +4258,8 @@ msgstr "Kiril (Geçmiş zaman)"
 # modules/input/iminuktitut.c:126
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Geçmiş zaman)"
+msgstr "Inukitut (Farklı Alfabe)"
 
 # modules/input/imipa.c:144
 #. ID
@@ -4369,110 +4295,127 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X Girdi Yöntemi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1450
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Çift Taraflı"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1451
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt Türü"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1452
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kağıt Kaynağı"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1453
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı Tepsisi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Taraflı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1001
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
 msgid "Auto Select"
-msgstr "Yazıtipi Seçimi"
+msgstr "Otomatik Seçim"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1916
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Öntanımlı"
+msgstr "Yazıcı Öntanımlısı"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Acil"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Yüksek"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:514
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "None"
-msgstr "yok"
+msgstr "Hiçbiri"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Özel"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Secret"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Gizli"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standart"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Çok Gizli"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Sıradan"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "LPR'ya Yazdır"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Resim yüksekliği sıfır"
+msgstr "Kağıt Başına Sayfa"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
 msgid "Command Line"
+msgstr "Komut Satırı"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#, c-format
+msgid "output.%s"
 msgstr ""
 
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
+msgid "Print to File"
+msgstr "Dosyaya Yazdır"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
 msgid "File"
-msgstr "Dosyalar"
+msgstr "Dosya"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+msgid "_Output format"
+msgstr "_Çıktı biçimi"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:473
 #: tests/testfilechooser.c:205
@@ -4482,934 +4425,229 @@ msgstr "'%s' dosyası için bilgiler alınamadı: %s"
 
 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "directfb arg"
-msgstr ""
+msgstr "directfb arg"
 
 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "sdl|system"
-msgstr ""
+msgstr "system"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:141
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:142
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr ""
+msgstr "URI bu düğme ile sınırlı"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
 #: gtk/gtklinkbutton.c:395
-#, fuzzy
 msgid "Copy URL"
-msgstr "_Kopyala"
+msgstr "URL'yi Kopyala"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
 #: gtk/gtklinkbutton.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "Geçersiz UTF-8"
+msgstr "Geçersiz URI"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s geri dönüştürme denenirken bilinmeyen hata"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s biçimi için geri dönüştürme işlevi yok"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
-#, c-format
-msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "Hem \"id\" hem \"name\" <%s> öğesinde bulundu"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801 gtk/gtktextbufferserialize.c:827
 #, c-format
-msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "\"%s\" özniteliği <%s> öğesinde iki kere bulundu"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> öğesi geçersi id \"%s\" içeriyor"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
 #, c-format
-msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
-msgstr ""
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> öğesi ne \"name\" ne de \"id\" özniteliği içeriyor"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" özniteliği aynı <%s> öğesinde iki kere tekrarlanmış"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> öğesindeki \"%s\" özniteliği bu bağlamda geçersiz"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" etiketi tanımlanmamış."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Anonim etiket bulundu ve etiketler oluşturulamadı."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" etiketi tamponda bulunmuyor ve etiketler oluşturulamıyor."
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> öğesi <%s> altında bulunamaz"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik türü değil"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" geçerli bir öznitelik adı değil"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" özniteliği için \"%2$s\" değer türüne çevirilemedi"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" \"%s\" özniteliği için geçerli bir değer değil"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" etiketi zaten tanımlanmış"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" etiketi geçersiz \"%s\" imtiyazına sahip"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Metindeki en dış öğe <text_view_markup> olmalı <%s> değil"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
-msgid "A <tags> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
-msgid "A <text> element has already been specified"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "Bir <%s> öğesi zaten belirtildi"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "Bir <text> öğesi sadece <tags> öğesinden önce gelebilir"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
 #, c-format
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürülen veri bozulmuş"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
 #, c-format
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#. sorted by name, remember to sort when changing
-#: gtk/paper_names.c:18
-#, fuzzy
-msgid "asme_f"
-msgstr "İsim"
-
-#. f           5    e1
-#: gtk/paper_names.c:19
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "Dönüştürülen veri bozulmu. İlk bölüm GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 değil"
 
-#: gtk/paper_names.c:20
-msgid "A0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:21
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:22
-msgid "A1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:23
-msgid "A10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:24
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:25
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:26
-msgid "A2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:27
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:28
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:29
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:30
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:31
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:32
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:33
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:34
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:35
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:413
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "symlink'lenmiş '%s' ve '%s' için farklı idata'lar bulundu\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:36
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#: gtk/updateiconcache.c:1116
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Başlık yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:37
-msgid "A4"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#: gtk/updateiconcache.c:1122
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Hash tablosu yazılırken başarız olundu\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:38
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#: gtk/updateiconcache.c:1128
+#, c-format
+msgid "Failed to write directory index\n"
+msgstr "Dizin indeksi yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:39
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
+#: gtk/updateiconcache.c:1136
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Başlık yeniden yazılırken başarısız olundu\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:40
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gtk/updateiconcache.c:1162
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Önbellek dosyası yazılırken başarısız olundu: %s\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:41
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1202
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s, o zaman %s siliniyor.\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:42
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#: gtk/updateiconcache.c:1214
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:43
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
+# gtk/gtkfilesel.c:1011
+#: gtk/updateiconcache.c:1221
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s dosyası tekrar %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:44
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1243
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Ön bellek dosyası başarıyla oluşturuldu.\n"
 
-#: gtk/paper_names.c:45
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1282
+msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
+msgstr "Mevcut bir önbelleğin üzerine yazılacak, güncel olsa bile"
 
-#: gtk/paper_names.c:46
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1283
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.theme'in bulunup bulunmadığını kontrol etme"
 
-#: gtk/paper_names.c:47
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1284
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Önbellekte resim verisini içerme"
 
-#: gtk/paper_names.c:48
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1285
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C başlık dosyası çıkışı"
 
-#: gtk/paper_names.c:49
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1286
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Ayrıntılı çıktıyı kapat"
 
-#: gtk/paper_names.c:50
-msgid "A7"
+#: gtk/updateiconcache.c:1314
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:51
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:52
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:53
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:54
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:55
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:56
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:57
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:58
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:59
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:60
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:61
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:62
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#. b6/c4 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:63
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:64
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:65
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:66
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:67
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:68
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:69
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:70
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:71
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:72
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:73
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:74
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:75
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:76
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#. c7/c6 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:77
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:78
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:79
-msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
-
-#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
-#: gtk/paper_names.c:80
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:81
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:82
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:83
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:84
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:85
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:86
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:87
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:88
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:89
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:90
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:91
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:92
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:93
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:94
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:95
-msgid "JB8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:96
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:97
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:98
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:99
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:100
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:101
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:102
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:103
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:104
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:105
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:106
-msgid "10x11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:107
-msgid "10x13"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:108
-msgid "10x14"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
-msgid "10x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:111
-msgid "11x12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:112
-msgid "11x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:113
-msgid "12x19"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:114
-msgid "5x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:115
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:116
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:117
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:118
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:119
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:120
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:121
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:122
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:123
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:124
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:125
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:126
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:127
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:128
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:129
-msgid "edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:130
-msgid "European edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "Ç_alıştır"
-
-#: gtk/paper_names.c:132
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:133
-msgid "FanFold European"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:134
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:135
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
-
-#. foolscap, german-legal-fanfold
-#: gtk/paper_names.c:136
-msgid "Government Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:137
-msgid "Government Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "İndek_s"
-
-#: gtk/paper_names.c:139
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:140
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "İndek_s"
-
-#: gtk/paper_names.c:142
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#. invoice,  statement, mini, half-letter
-#: gtk/paper_names.c:143
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#. tabloid, engineering-b
-#: gtk/paper_names.c:144
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:145
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:146
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:147
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:148
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:149
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:150
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:151
-msgid "#11 Eenvelope"
-msgstr ""
-
-#. number-11 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:152
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. number-12 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:153
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. number-14 Envelope
-#: gtk/paper_names.c:154
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:155
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:156
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:157
-msgid "Super A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:158
-msgid "Super B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:159
-msgid "Wide Format"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:160
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:161
-msgid "Folio"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:162
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:163
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:164
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:165
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:166
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:167
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:168
-msgid "Small Photo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:169
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:170
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:171
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:172
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:173
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:174
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:175
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:176
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:177
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:178
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:179
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:180
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names.c:181
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Renk değeri 255'den büyük olan PNM dosyaları işlenemiyor"
-
-# gtk/gtkstock.c:287
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Başlangıç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s hakkında bilgi alınamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:651
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Klasör"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "_Klasör içinde oluştur:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr ""
-#~ "Belirttiğiniz klasör geçerli bir yol olmadığı için değiştirilemiyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ile '%s' kullanılarak dosya ismi oluşturulamadı:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "Konum Aç"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Konum içine Kaydet"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:469
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:470
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:662
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "temiz"
-
-# gtk/gtkrc.c:3209
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Yer imi kaydedilemedi (%s)"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1011
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' için bilgi alınırken hata"
-
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_İlk"
-
-# gtk/gtkstock.c:297
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "So_n"
-
-# gtk/gtkstock.c:284
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Geri"
-
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Aşağı"
-
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "Y_ukarı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mevcut klasör %s klasörüne değiştirilemedi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#~ msgstr "%s için yer imi eklenemedi çünkü o bir klasör değil."
-
-#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
-#~ msgstr "Bu dosya sistemi her şey için simgeleri desteklemiyor"
-
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "Yol bulunamadı"
-
-# gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#~ msgid "Input Methods"
-#~ msgstr "Girdi Yöntemleri"
-
-#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "Desteklenmeyen TIFF türevi"
+"Tema index dosyası '%s' içinde yok.\n"
+"Eğer burada gerçekten bir simge önbelleği oluşturmak istiyorsanız, --ignore-"
+"theme-index'i kullanın.\n"