]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/th.po
2.12.0
[~andy/gtk] / po / th.po
index 6c992fe189e592f94184b5e6c1f2038a6c2ae1b4..7167b5afbbe711be6df7797906c6f2dea476de55 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-06 15:17+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-06 15:17+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -375,31 +375,29 @@ msgstr "พบชิ้นไอคอนเกินมาในภาพเค
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "ไม่รู้จักชนิดของภาพเคลื่อนไหว"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 #, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:439 gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านภาพเคลื่อนไหว"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 #, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "ส่วนของภาพเคลื่อนไหวเสีย"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "แฟ้มรูปชนิด ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
 #, c-format
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "รูป BMP นี้มีข้อมูลส่วนหัวที่ใช้ไม่ได้"
@@ -438,8 +436,7 @@ msgstr "แฟ้มรูปชนิด BMP"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "อ่านรูป GIF ไม่สำเร็จ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
 #, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "แฟ้ม GIF นี้ขาดข้อมูลบางส่วน (อาจจะคัดลอกแฟ้มมาไม่ครบแฟ้ม)"
@@ -469,8 +466,8 @@ msgstr "พบโค้ดเสีย"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "ตารางในแฟ้ม GIF มีรายการที่อ้างวกหลับมาถึงตัวเอง"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูป GIF"
@@ -511,15 +508,13 @@ msgstr "แฟ้ม GIF ไม่สมบูรณ์"
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "แฟ้มรูปชนิด GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346 gdk-pixbuf/io-ico.c:409
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอที่จะอ่านรูปไอคอน"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
 #, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "ข้อมูลส่วนหัวของไอคอนเสีย"
@@ -585,8 +580,8 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "ไม่รองรับห้วงสีนี้สำหรับ JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป JPEG นี้"
@@ -790,8 +785,7 @@ msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุด
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "แฟ้ม PNM มีค่าจำนวนสีมากสุดที่ใหญ่เกินไป"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 #, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "รูป Raw PNM เสีย"
@@ -910,9 +904,8 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับข้
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "รูป TGA มีขนาดกว้างยาวที่ไม่ถูกต้อง"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:792 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 #, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "ไม่รองรับรูปชนิด TGA"
@@ -927,7 +920,7 @@ msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับโค
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "แฟ้มมีข้อมูลเกิน"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "แฟ้มรูปชนิด Targa"
 
@@ -949,8 +942,7 @@ msgstr "ความกว้างหรือสูงของรูปชน
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "รูป TIFF มีขนาดกว้างยาวที่ใหญ่เกินไป"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอจะเปิดแฟ้ม TIFF"
@@ -1061,8 +1053,7 @@ msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าไบต์ต่อพิกเ
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "แฟ้ม XPM ตั้งค่าจำนวนสีที่ใช้ไม่ได้"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับอ่านรูป XPM"
@@ -1339,7 +1330,7 @@ msgstr "ปิดใช้งาน"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "กำหนดคีย์ด่วนใหม่..."
 
@@ -1486,7 +1477,7 @@ msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิ
 msgid "Select A File"
 msgstr "เลือกแฟ้ม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1982
 msgid "Desktop"
 msgstr "พื้นโต๊ะ"
 
@@ -1494,7 +1485,7 @@ msgstr "พื้นโต๊ะ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ไม่มี)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
 msgid "Other..."
 msgstr "อื่นๆ ..."
 
@@ -1540,234 +1531,234 @@ msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโ
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s ที่ %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
 msgid "Search"
 msgstr "ค้นหา"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Recently Used"
 msgstr "เอกสารล่าสุด"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2581
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2597
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3025
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3066
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3108
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3540
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
 msgid "Remove"
 msgstr "เอา_ออก"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
 msgid "Rename..."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916
 msgid "Places"
 msgstr "ที่หลักๆ"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3954
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
 msgid "_Places"
 msgstr "_ที่หลักๆ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4025 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4037 gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "เ_อาออก"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4044
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4140
 msgid "Could not select file"
 msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4261
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr "ไม่สามารถเลือกแฟ้ม '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ชื่อพาธที่ใช้ได้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4334
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4348
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4592 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "แฟ้ม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4641
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4666
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
 msgid "Modified"
 msgstr "แก้ไขเมื่อ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4900 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ชื่อ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "เ_รียกดูโฟลเดอร์อื่น"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5181
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
 msgid "Type a file name"
 msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5218
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ตำแหน่ง:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5466
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5482
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5484
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7071
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7087
 #, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7687 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7708
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7724
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7798
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7814
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8069
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8056
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8072
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8061
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
 msgid "_Replace"
 msgstr "แ_ทนที่"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8911
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "เรียกโพรเซสค้นหาไม่สำเร็จ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8896
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8912
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr "โปรแกรมไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังดีมอนผู้ทำดัชนีได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าดีมอนทำงานอยู่"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8910
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8926
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ส่งคำขอค้นหาไม่สำเร็จ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9336
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ค้นหา:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10289
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10305
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10917
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10965
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10981
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d ไบต์"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10967
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11067 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11088
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11083 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11104
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11136
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่รู้จัก"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11122
 msgid "Today at %H:%M"
 msgstr "วันนี้ %H:%M น."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "เมื่อวาน %H:%M น."
 
@@ -2206,8 +2197,7 @@ msgstr "ช่องไฟของลูกศรสำหรับเลื่
 msgid "Page %u"
 msgstr "หน้า %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825
-#: gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
 #, c-format
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "ไม่ใช่แฟ้มค่าตั้งหน้ากระดาษที่ใช้การได้"
@@ -2269,7 +2259,7 @@ msgstr "_ขนาดกระดาษ:"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "แ_นววาง:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1121 gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ตั้งหน้ากระดาษ"
 
@@ -2398,6 +2388,7 @@ msgid "Preparing %d"
 msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์"
 
@@ -2407,10 +2398,12 @@ msgid "Printing %d"
 msgstr "กำลังพิมพ์ %d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์"
 
@@ -2469,35 +2462,35 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ปรากฏสาเหตุ
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ข้อผิดพลาดจาก StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1504
 msgid "Printer"
 msgstr "เครื่องพิมพ์"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1512
 msgid "Location"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521
 msgid "Status"
 msgstr "สถานะ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543
 msgid "Print Pages"
 msgstr "หน้าที่พิมพ์"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1547
 msgid "_All"
 msgstr "ทั้งห_มด"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
 msgid "C_urrent"
 msgstr "_ปัจจุบัน"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1563
 msgid "Ra_nge"
 msgstr "_ช่วง"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2505,141 +2498,141 @@ msgstr ""
 "ระบุช่วงของหน้าตั้งแต่หนึ่งช่วงขึ้นไป\n"
 " เช่น 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1583
 msgid "Copies"
 msgstr "สำเนา"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1588
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "จำ_นวนสำเนา:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1606
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_ทีละชุด"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1614
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_จากหลังมาหน้า"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1631
 msgid "General"
 msgstr "ทั่วไป"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2031
 msgid "Layout"
 msgstr "การจัดเรียง"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2035
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "จำนวนหน้าต่อห_น้ากระดาษ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "พิมพ์_สองหน้า:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2036
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2066
 msgid "_Only print:"
 msgstr "พิ_มพ์เฉพาะ:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2081
 msgid "All sheets"
 msgstr "ทุกหน้า"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082
 msgid "Even sheets"
 msgstr "หน้าคู่"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "หน้าคี่"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "อัตรา_ขยาย:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2083
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
 msgid "Paper"
 msgstr "กระดาษ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2087
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_ชนิดกระดาษ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "แหล่ง_ป้อนกระดาษ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2117
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ถาดกระดาษ_ออก:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
 msgid "Job Details"
 msgstr "รายละเอียดงานพิมพ์"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2204
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_ลำดับความสำคัญ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ข้อมูล_สรุป:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
 msgid "Print Document"
 msgstr "พิมพ์เอกสาร"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2213
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
 msgid "_Now"
 msgstr "เ_ดี๋ยวนี้"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
 msgid "A_t:"
 msgstr "เ_มื่อ:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
 msgid "On _hold"
 msgstr "_รอไว้"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "เพิ่มหน้าปก"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2260
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "ปก_หน้า:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2305
 msgid "_After:"
 msgstr "ปกหลั_ง:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2290
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2320
 msgid "Job"
 msgstr "งานพิมพ์"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2386
 msgid "Advanced"
 msgstr "ขั้นสูง"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2391
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2421
 msgid "Image Quality"
 msgstr "คุณภาพของรูป"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2424
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2427
 msgid "Finishing"
 msgstr "กำลังเสร็จสิ้น"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2407
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2437
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ค่าตั้งบางค่าในกล่องโต้ตอบขัดแย้งกัน"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2430
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2460
 msgid "Print"
 msgstr "พิมพ์"
 
@@ -4183,91 +4176,91 @@ msgstr "ROC 8k"
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "พบข้อมูล idata ต่างกันสำหรับ '%s' และ '%s' ซึ่ง symlink ถึงกัน\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#: gtk/updateiconcache.c:1376
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "เขียนข้อมูลส่วนหัวไม่สำเร็จ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#: gtk/updateiconcache.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "เขียนข้อมูลตารางแฮชไม่สำเร็จ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#: gtk/updateiconcache.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "เขียนดัชนีโฟลเดอร์ไม่สำเร็จ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "เขียนข้อมูลส่วนหัวซ้ำไม่สำเร็จ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#: gtk/updateiconcache.c:1448
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "เขียนแฟ้มแคชไม่สำเร็จ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#: gtk/updateiconcache.c:1483
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "แคชที่สร้างใช้การไม่ได้\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1497
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s ดังนั้นจะลบ %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1509
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1516
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s กลับเป็น %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#: gtk/updateiconcache.c:1538
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "สร้างแฟ้มแคชสำเร็จแล้ว\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "เขียนทับแคชเดิม แม้แคชจะใหม่ล่าสุดแล้วก็ตาม"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบการมีอยู่ของแฟ้ม index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
+#: gtk/updateiconcache.c:1579
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "ไม่ต้องเก็บข้อมูลรูปภาพในแคช"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
+#: gtk/updateiconcache.c:1580
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "เขียนแฟ้มส่วนหัวภาษาซี"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
+#: gtk/updateiconcache.c:1581
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "ปิดข้อความละเอียด"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
+#: gtk/updateiconcache.c:1582
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "ตรวจสอบแคชของไอคอนที่มีอยู่"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#: gtk/updateiconcache.c:1617
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ไม่พบแฟ้ม: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1623
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "ไม่ใช่แคชของไอคอนที่ใช้การได้: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"