]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/te.po
2.90.0
[~andy/gtk] / po / te.po
index 3e93e0078e29f5e573068269713e648c096626c9..8cf217bad58deb448adfe63f180df3c7a8934c03 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:31+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన fl
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ఫ్లాగ్"
 
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు 
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "ప్రతిబింబ స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయుటలో దోషము"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "అంతర్గత దోషం : ప్రతిబింబాన్ని నింపేటప్పుడు ప్రతిబింబ ప్రమాణం '%s' విఫలం అయింది. వైఫల్యానికి కారణం "
 "చెప్పబడలేదు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' రకం ప్రతిబింబాన్ని ఆరోహణలో నింపుటకు సహకారం లేదు."
@@ -1224,50 +1224,50 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "%s తెరుస్తోంది"
 msgstr[1] "%s తెరుస్తోంది"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:241
 msgid "Could not show link"
 msgstr "లింకును చూపలేకపోయింది"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్స్"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365
 msgid "The license of the program"
 msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:628
 msgid "C_redits"
 msgstr "పరపతులు(_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:642
 msgid "_License"
 msgstr "లైసెన్స్  (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:901
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "గురించి%s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131
 msgid "Credits"
 msgstr "పరపతులు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164
 msgid "Written by"
 msgstr "వ్రాసినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 msgid "Documented by"
 msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179
 msgid "Translated by"
 msgstr "అనువదించినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183
 msgid "Artwork by"
 msgstr "కళ"
 
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "కళ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:146
+#: gtk/gtkaccellabel.c:157
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:152
+#: gtk/gtkaccellabel.c:163
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: gtk/gtkaccellabel.c:169
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:743
+#: gtk/gtkaccellabel.c:767
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:756
+#: gtk/gtkaccellabel.c:780
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1326,17 +1326,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: gtk/gtkaccellabel.c:794
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:787
+#: gtk/gtkaccellabel.c:811
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:790
+#: gtk/gtkaccellabel.c:814
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
@@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr "కుడి(_R):"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "పుట అంచులు"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881
+#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895
+#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10091
+#: gtk/gtkentry.c:10003
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
 
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
 msgid "Select A File"
 msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "రంగస్థలం"
 
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "రంగస్థలం"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ఏమీలేదు)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "ఇతరములు"
 
@@ -1707,23 +1707,23 @@ msgstr "ఇతరములు"
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "కొత్త సంచి నామమును  టైప్ చేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "దస్త్రమును గురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "బుక్‌మార్కు ను కలుపలేకపోయాము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "బుక్‌మార్కును తీసివేయలేకపోయాము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "సంచయం సృష్టించబడలేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1731,11 +1731,11 @@ msgstr ""
 "సంచయం సృష్టించబడలేదు, ఒక దస్త్రముగా ఇప్పటికే అదే నామముతో ఉంది.  సంచయానికి కొత్త నామము తో "
 "ప్రయత్నించుము, లేదా దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుము."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "చేల్లని దస్త్రనామము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబడలేవు"
 
@@ -1743,216 +1743,216 @@ msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబ
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s పైన %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Search"
 msgstr "శోధించు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ఇటీవల ఉపయోగించిన"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr " '%sగుర్తించును తీసివేయి'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "పుస్తకగుర్తు '%s' తొలగించబడలేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తీసివేయి"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 msgid "Remove"
 msgstr "తీసివేయి"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Rename..."
 msgstr "పునఃనామకరణం..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
 msgid "Places"
 msgstr "స్థానములు"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "_Places"
 msgstr "స్థానములు(_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 msgid "_Add"
 msgstr "జతచేయు(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచయము ను బుక్‌మార్కులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "_Remove"
 msgstr "తీసివేయి (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Could not select file"
 msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనలేక పోయింది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "బుక్‌మార్కులను కలుపుము(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
 msgid "Files"
 msgstr "దస్త్రములు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
 msgid "Name"
 msgstr "నామము:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 msgid "Modified"
 msgstr "మార్చబడిన"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "నామము(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "ఇతర సంచులకై అన్వేషించు(_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
 msgid "Type a file name"
 msgstr "దస్త్రనామము ను టైపుచేయుము"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "సంచినిసృష్టించు(_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
 msgid "_Location:"
 msgstr "స్థానము(_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "సంచిలో దాచు(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "సంచిలో సృష్టించు(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "స్ట్రీమ్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 #, fuzzy
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "రూట్ సంచయాన్ని పొందలేకపోయాము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
 msgid "Unknown"
 msgstr "అపరిచిత"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "నిన్న %H:%M వద్ద"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "లఘువు %s ఇప్పటికే ఉంది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "లఘువు %s లేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "దస్త్రనామము \"%s\" ఇప్పటికే ఉంది.  మీరు పునఃస్థాపిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%s\" లో ఉంది.  దానిని పునఃస్థాపించుట వలన దాని విషయాలు తిరిగివ్రాయబడతాయి."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "పునఃస్థాపన(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభించలేకపోయింది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది.  దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "శోధన అభ్యర్దనను పంపలేకపోయింది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
 msgid "Search:"
 msgstr "శోధించు:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s ను మౌంట్ చేయలేకపోయింది"
@@ -2014,143 +2014,11 @@ msgstr "పూర్తికాని అతిధేయనామము; దీ
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "దారి లేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోషం: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "సంచులు"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "సంచులు(_d)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "దస్త్రములు(_F)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో  నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు "
-"అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "కొత్త సంచి(_N)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "దస్త్రమును తొలగించు(_l)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు(_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
-msgid "New Folder"
-msgstr "కొత్త సంచి"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "కొత్త సంచి(_F):"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
-msgid "C_reate"
-msgstr "సృస్టించు(_r)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "దస్త్రము '%s' ను తొలగించుటలో దోషం: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా  తొలగించాలా?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
-msgid "Delete File"
-msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "దస్త్రాన్ని \"%s\" కు ఉంచుటలో దోషం: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "దస్త్రాన్ని \"%s\" కు ఉంచుటలో దోషం: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
-": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
-msgid "Rename File"
-msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
-msgid "_Rename"
-msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
-msgid "_Selection: "
-msgstr "ఎంపిక(_S): "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-"దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము    environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
-"అమర్చి చూడండి  %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "చెల్లని  UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
-msgid "Name too long"
-msgstr "చాలా పొడవైన నామము"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3937
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
@@ -2196,18 +2064,10 @@ msgstr "పరిమాణం(_z):"
 msgid "_Preview:"
 msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1631
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ఫాంటు ఎంపిక"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
-msgid "Gamma"
-msgstr "గామా"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:420
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "గామా విలువ(_G)"
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
@@ -2257,92 +2117,13 @@ msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "సిస్టమ్ (%s)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "ఎగుబడి"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
-msgid "No extended input devices"
-msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి  పరికరములు లేవు"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
-msgid "_Device:"
-msgstr "పరికరము(_D):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Disabled"
-msgstr "నిరుపయోగింపబడు"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "Screen"
-msgstr "తెర"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "గవాక్షం"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
-msgid "_Mode:"
-msgstr "రీతి(_M):"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Axes"
-msgstr "అక్షము"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "Keys"
-msgstr "కీస్"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Pressure:"
-msgstr "వత్తిడి(_P):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-msgid "X _tilt:"
-msgstr "X వాలు(_t):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
-msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y వాలు(_i):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
-msgid "_Wheel:"
-msgstr "చక్రం(_W):"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
-msgid "none"
-msgstr "శూన్యం"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(నిరుపయోగం)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(అపరిచిత)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "శుభ్రం(_e)"
-
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5685
+#: gtk/gtklabel.c:6077
 msgid "_Open Link"
 msgstr "లింకును తెరచుము(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5697
+#: gtk/gtklabel.c:6089
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయుము (_L)"
 
@@ -2355,27 +2136,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "చెల్లని URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:452
+#: gtk/gtkmain.c:447
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "అదనపు  GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:448
 msgid "MODULES"
 msgstr "ప్రమాణాలు"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:455
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:458
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన  ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:461
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము"
 
@@ -2384,20 +2165,20 @@ msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్న
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:713
+#: gtk/gtkmain.c:708
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:778
+#: gtk/gtkmain.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ప్రదర్శనను తెరువలేదు: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
 
-#: gtk/gtkmain.c:815
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
 
@@ -2482,7 +2263,7 @@ msgstr "Z Shell"
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "pid %dతో కార్యక్రమమును ముగించలేదు: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269
+#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "పుట %u"
@@ -2542,7 +2323,7 @@ msgstr "పై పాత్"
 msgid "Down Path"
 msgstr "క్రింది పాత్"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1480
 msgid "File System Root"
 msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రూట్"
 
@@ -2554,6 +2335,11 @@ msgstr "దృవీకరణము"
 msgid "Not available"
 msgstr "అందుబాటులో లేదు"
 
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
+
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "సంచయంనందు దాచు(_S):"
@@ -3030,12 +2816,12 @@ msgstr "డైలాగ్ లోని కొన్ని అమర్పుల
 msgid "Print"
 msgstr "ముద్రించు"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2839
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
 
-#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
@@ -3131,10 +2917,10 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేకపోయింది"
@@ -3807,10 +3593,6 @@ msgstr "ZWNJ సున్నా వెడల్పు కలుపనిది(_
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "థీమ్ ఇంజన్ ను మాడ్యూల్ పాత్ నందు గుర్తించలేము: \"%s\""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ఏ చిట్కాలేదు ---"
-
 #: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
@@ -3825,39 +3607,39 @@ msgstr "అనుకోని అక్షర డాటా వరుస %d అ
 msgid "Empty"
 msgstr "ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "వాల్యూమ్"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "వాల్యుమ్‌ను తగ్గించుము లేదా పెంచుము"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "వాల్యూమ్‌ను సర్దుబాటుచేయుము"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
 msgstr "వాల్యూమ్ తగ్గింపు"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "వాల్యూమ్‌ను తగ్గిస్తుంది"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
 msgstr "వాల్యూమ్ పెంపు"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "వాల్యూమ్‌ను పెంచుతుంది"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
 msgid "Muted"
 msgstr "నిశ్శబ్దం"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
 msgid "Full Volume"
 msgstr "పూర్తి వాల్యూమ్"
 
@@ -3866,7 +3648,7 @@ msgstr "పూర్తి వాల్యూమ్"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
@@ -5292,5 +5074,165 @@ msgstr "పరిశీలనా ముద్రణాయంత్రం కు
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s"
 
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "సంచులు"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "సంచులు(_d)"
+
+#~ msgid "_Files"
+#~ msgstr "దస్త్రములు(_F)"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో  నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు "
+#~ "అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) "
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "కొత్త సంచి(_N)"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "దస్త్రమును తొలగించు(_l)"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "కొత్త సంచి"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "కొత్త సంచి(_F):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "సృస్టించు(_r)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "దస్త్రము '%s' ను తొలగించుటలో దోషం: %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా  తొలగించాలా?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "దస్త్రాన్ని \"%s\" కు ఉంచుటలో దోషం: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "దస్త్రాన్ని \"%s\" కు ఉంచుటలో దోషం: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "ఎంపిక(_S): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము    environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
+#~ "అమర్చి చూడండి  %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "చెల్లని  UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "చాలా పొడవైన నామము"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "గామా"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "గామా విలువ(_G)"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "ఎగుబడి"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి  పరికరములు లేవు"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "పరికరము(_D):"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "నిరుపయోగింపబడు"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "తెర"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "గవాక్షం"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "రీతి(_M):"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "అక్షము"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "కీస్"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "వత్తిడి(_P):"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X వాలు(_t):"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y వాలు(_i):"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "చక్రం(_W):"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "శూన్యం"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(నిరుపయోగం)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(అపరిచిత)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "శుభ్రం(_e)"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- ఏ చిట్కాలేదు ---"
+
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(ఖాళీ)"