]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/te.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / te.po
index 06854755ca78d19e43caee8e302ff3b28b90c2e7..6a490e0e6fb813e3f6a4709db40fe5e8532db737 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Telugu translation of gtk+
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 #
+#
 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
-# 
+# Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@gnu.org.in>, 2007.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
-"Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,16 +21,16 @@ msgstr ""
 
 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "directfb arg"
-msgstr ""
+msgstr "directfb arg"
 
 #: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
 msgid "sdl|system"
-msgstr ""
+msgstr "sdl|system"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 #: gdk/gdk.c:126
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి ౉చే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి."
+msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడిచే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి."
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 #: gdk/gdk.c:127
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "అమర్చవలసిన Gdk లోప నిర్మూలన fl
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ఫ్లాగ్"
 
@@ -85,172 +87,172 @@ msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
 msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|BackSpace"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
 msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
 msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Return"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
 msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
 msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
 msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
 msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Escape"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
 msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
 msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
 msgid "keyboard label|Left"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
 msgid "keyboard label|Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
 msgid "keyboard label|Right"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
 msgid "keyboard label|Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
 msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
 msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
 msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
 msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
 msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
 msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
 msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
 msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
 msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
 msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
 msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
 msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
 msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
 msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
 msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
 msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
 msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Prior"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
 msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3971
 msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Next"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
 msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
 msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
 msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
 msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
 msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Delete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 " ప్రతిబింబం   '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు.  బహుశా    ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -258,12 +260,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా  సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి  వుండవచ్చు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "%s ప్రతిబింబ  ప్రమాణాన్ని  నింపలేకపోతున్నాం.: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -272,57 +274,57 @@ msgstr ""
 "ప్రతిబింబ ప్రమాణం  %s సరైన అనుసంథానాన్ని  ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి "
 "అయివుండవచ్చు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి  సహకరించలేము."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
 #, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో  విఫలమైంది: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
 #, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు  తెరచుట  విఫలమైంది %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -330,11 +332,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు  %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
+
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -381,23 +388,24 @@ msgstr "సచేతనంలో ఊహించని ప్రతిమా ఖ
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 #, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 #, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
 
@@ -410,7 +418,7 @@ msgstr "BMP ప్రతిబింబం నకిలీ శీర్షిక
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "బిట్_మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు."
+msgstr "బిట్మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు."
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
 #, c-format
@@ -570,48 +578,105 @@ msgstr "ICO దస్త్ర లోతునకు సహకారం లే
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "శీర్షికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి  సహకరించలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "వరుస దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
+
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr " JPEG ప్రతిబింబ విశ్లేషణలో దోషం(%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం   (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
 
@@ -927,7 +992,7 @@ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context structకు స్థాన న
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "దస్త్రములలోమిగిలిపోయిన దత్తాంశం"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ప్రతిరూప లావణ్యం"
 
@@ -949,43 +1014,43 @@ msgstr "TIFF ప్రతిబింబం ౦0అయిన పొడవున
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr " TIFF దస్త్రం నుండి RGB దత్తాంశాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
 
@@ -1009,7 +1074,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు త
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP ప్రతిరూప లావణ్యం"
 
@@ -1116,7 +1181,7 @@ msgstr "వర్ణాలు"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "License"
 msgstr "లైసెన్స్"
 
@@ -1126,37 +1191,36 @@ msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్"
 
 #. Add the credits button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
-#, fuzzy
 msgid "C_redits"
-msgstr "పరపతులు"
+msgstr "పరపతులు(_r)"
 
 #. Add the license button
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
-msgstr "_లైసెన్స్"
+msgstr "లైసెన్స్ (_L)"
 
 #: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "గురించి%s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
 msgid "Credits"
 msgstr "పరపతులు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
 msgid "Written by"
 msgstr "వ్రాసినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
 msgid "Documented by"
 msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Translated by"
 msgstr "అనువదించినవారు"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
 msgid "Artwork by"
 msgstr "కళ"
 
@@ -1233,6 +1297,21 @@ msgstr ""
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -1242,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calender:MY"
 
@@ -1250,9 +1329,9 @@ msgstr "calender:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text.
@@ -1262,9 +1341,9 @@ msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
 msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1277,10 +1356,10 @@ msgstr ""
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1293,10 +1372,10 @@ msgstr ""
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1309,9 +1388,9 @@ msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
 msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
@@ -1325,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
 msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
@@ -1343,7 +1422,7 @@ msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో"
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1352,18 +1431,18 @@ msgstr ""
 "ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక  "
 "వర్ణపలకం నమోదుగా  లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్_లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
+"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము"
+msgstr "ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము(_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1371,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను "
 "ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1379,75 +1458,73 @@ msgstr ""
 "బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
 "చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "ఐడ్రాపర్_ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
+msgstr "ఐడ్రాపర్ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "_Hue:"
-msgstr "_లేతఛాయ:"
+msgstr "లేతఛాయ(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "_చిక్కని:"
+msgstr "చిక్కని(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "వర్ణముయొక్క\"ఘాడత\" "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "_Value:"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "_Red:"
-msgstr "_ఎరుపు:"
+msgstr "ఎరుపు(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "వర్ణంలోని  ఎరుపు కాంతి ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Green:"
-msgstr "_పచ్చ:"
+msgstr "పచ్చ(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Blue:"
-msgstr "_నీలం:"
+msgstr "నీలం(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "_అప్రకాశత:"
+msgstr "అప్రకాశత(_a):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Color _name:"
-msgstr "వర్ణనామము:"
+msgstr "వర్ణనామము(_n):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1455,12 +1532,11 @@ msgstr ""
 "మీరు   HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు "
 "చేయుము"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
 msgid "_Palette:"
-msgstr "_వర్ణపలకం"
+msgstr "వర్ణపలకం(_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "వర్ణచట్రం"
 
@@ -1468,20 +1544,20 @@ msgstr "వర్ణచట్రం"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "వర్ణెంపిక"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "ఎగుబడి _విధానములు"
+msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
+msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Select A File"
 msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
 msgid "Desktop"
 msgstr "రంగస్థలం"
 
@@ -1489,53 +1565,53 @@ msgstr "రంగస్థలం"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ఏమీలేదు)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
 msgid "Other..."
 msgstr "ఇతరములు"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
 " %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
 " %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
 " %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
@@ -1543,255 +1619,251 @@ msgstr ""
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
 msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
 msgid "Remove"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
 msgid "Rename..."
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
 msgid "Places"
 msgstr ""
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
 msgid "_Places"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "స్థలాలు(_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
-msgstr "_జతచేయు"
+msgstr "జతచేయు(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 #, fuzzy
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను  గుర్తించులకు జతచేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Remove"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
 #, fuzzy
 msgid "Could not select file"
 msgstr ""
 " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు"
+msgstr "అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము"
+msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "దస్త్రములు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
 msgid "Name"
 msgstr "నామము:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
 msgid "Modified"
 msgstr "మార్చబడిన"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
-
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
-msgstr "_నామము:"
+msgstr "నామము(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు"
+msgstr "ఇతర సంచులకై అన్వేషించు(_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
 #, fuzzy
 msgid "Type a file name"
 msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "సంచిని_సృష్టించు"
+msgstr "సంచినిసృష్టించు(_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
 msgid "_Location:"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "స్థానము(_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "సంచిలో దాచు:"
+msgstr "సంచిలో దాచు(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "సంచిలో సృష్టించు:"
+msgstr "సంచిలో సృష్టించు(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
 #, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
 msgid "_Replace"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
 #, fuzzy
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
 #, fuzzy
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "శోధించు(_S):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
 " %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "కొత్త సంచి నామమును  టైప్ చేయుము"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d బైట్"
 msgstr[1] "%d బైట్స్"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
 msgid "Unknown"
 msgstr "అపరిచిత"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
-msgid "Today"
-msgstr "నేడు"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
-msgid "Yesterday"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "నిన్న"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr " \"%s\"సంచిని  సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
@@ -1802,18 +1874,18 @@ msgstr "సంచులు"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:697
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "సంచు_లు"
+msgstr "సంచులు(_d)"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:733
 msgid "_Files"
-msgstr "_దస్త్రములు"
+msgstr "దస్త్రములు(_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1823,94 +1895,94 @@ msgstr ""
 "The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో  నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు "
 "అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_కొత్త సంచి"
+msgstr "కొత్త సంచి(_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
 msgid "De_lete File"
-msgstr "దస్త్రమును తొలగించు"
+msgstr "దస్త్రమును తొలగించు(_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
 msgid "_Rename File"
-msgstr "_దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు"
+msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
 msgid "New Folder"
 msgstr "కొత్త సంచి"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "కొత   ్త సంచి:"
+msgstr "కొత్త సంచి(_F):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
 msgid "C_reate"
-msgstr "సృస్టించు"
+msgstr "సృస్టించు(_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా  తొలగించాలా?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 msgid "Delete File"
 msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
 ": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
 msgid "Rename File"
 msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
 msgid "_Rename"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
 msgid "_Selection: "
-msgstr "_ఎంపిక: "
+msgstr "ఎంపిక(_S): "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1919,15 +1991,15 @@ msgstr ""
 "దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము    environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
 "అమర్చి చూడండి  %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "చెల్లని  UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
 msgid "Name too long"
 msgstr "చాలా పొడవైన నామము"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
 
@@ -1936,25 +2008,25 @@ msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము."
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr ""
 " %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ఖాళీ)"
 
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
 msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
 #, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు."
@@ -1964,7 +2036,7 @@ msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రమ
 msgid "File System"
 msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1973,32 +2045,32 @@ msgstr ""
 " \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది  \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని "
 "ఉపయోగించండి.."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
 msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
 #, c-format
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr ""
@@ -2022,24 +2094,24 @@ msgstr "అక్షరశైలి"
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
 msgid "_Family:"
-msgstr "_కుటుంబం:"
+msgstr "కుటుంబం(_F):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
 msgid "_Style:"
-msgstr "_అక్షరశైలి:"
+msgstr "అక్షరశైలి(_S):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "పరిమాణం:"
+msgstr "పరిమాణం(_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_ఉపదర్శనం:"
+msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
 msgid "Font Selection"
 msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక"
 
@@ -2049,17 +2121,17 @@ msgstr "గామా"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "_గామా విలువ"
+msgstr "గామా విలువ(_G)"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2070,19 +2142,24 @@ msgstr ""
 "'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి."
 "మీరు దాన్ని   '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు."
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:2916
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "అప్రమేయం"
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "పరిమాణము"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
@@ -2094,7 +2171,7 @@ msgstr "కొనసాగింపబడిన ఎగుబడి  పరిక
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
-msgstr "_పరికరము:"
+msgstr "పరికరము(_D):"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
@@ -2109,49 +2186,42 @@ msgid "Window"
 msgstr "గవాక్షం"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:256
-#, fuzzy
 msgid "_Mode:"
-msgstr "_విధం: "
+msgstr "విధం(_M): "
 
 #. The axis listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Axes"
-msgstr "_అక్షము"
+msgstr "అక్షము"
 
 #. Keys listbox
 #: gtk/gtkinputdialog.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Keys"
-msgstr "_మీటలు"
+msgstr "మీటలు"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:522
 msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:523
 msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
 msgid "_Pressure:"
-msgstr "పీడనము"
+msgstr "పీడనము(_P)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "X వాలు"
+msgstr "X వాలు(_t)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y వాలు"
+msgstr "Y వాలు(_i)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
 msgid "_Wheel:"
-msgstr "చట్రం"
+msgstr "చట్రం(_W)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
@@ -2167,50 +2237,48 @@ msgstr "(అపరిచిత)"
 
 #. and clear button
 #: gtk/gtkinputdialog.c:749
-#, fuzzy
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "శుభ్రం(_e)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
 msgid "Copy URL"
-msgstr "_నకలు తీయు"
+msgstr "నకలు తీయు"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "చెల్లని  UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:427
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "అదనపు  GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:428
 msgid "MODULES"
 msgstr "ప్రమాణాలు"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:430
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:433
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన  ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:417
+#: gtk/gtkmain.c:436
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము"
 
@@ -2219,15 +2287,15 @@ msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్న
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:653
+#: gtk/gtkmain.c:672
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
 
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:768
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
 
@@ -2239,12 +2307,12 @@ msgstr ""
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "పుట %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
 #, c-format
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
@@ -2255,26 +2323,25 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "అప్రమేయం:mm"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
 msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2290,69 +2357,63 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికొరకు రూపీకరణ(_F):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "లక్షణాలు(_P):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "_చిక్కని:"
+msgstr "చిక్కని(_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Page Setup"
 msgstr "పుట %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు(_W):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
 msgid "_Height:"
-msgstr "_లేతఛాయ:"
+msgstr "లేతఛాయ(_H):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
 msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
 msgid "_Top:"
-msgstr "_పైభాగం"
+msgstr "పైభాగం(_T:)"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "_అడుగు"
+msgstr "అడుగు(_B):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
 msgid "_Left:"
-msgstr "_ఎడమ"
+msgstr "ఎడమ(_L):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
 msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి(_R):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
@@ -2364,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "File System Root"
 msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
@@ -2374,61 +2435,60 @@ msgid "Not available"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
-#, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "సంచిలో దాచు:"
+msgstr "సంచిలో దాచు(_S):"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
 msgid "print operation status|Initial state"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
 msgid "print operation status|Preparing to print"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
 msgid "print operation status|Generating data"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
 msgid "print operation status|Sending data"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
 msgid "print operation status|Waiting"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
 msgid "print operation status|Printing"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
 msgid "print operation status|Finished"
 msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
 msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr ""
 
@@ -2437,15 +2497,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "హెచ్చరిక"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ %d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
 #, c-format
@@ -2457,10 +2517,9 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
 msgid "Application"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "అనువర్తనం"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
 msgid "Printer offline"
@@ -2471,9 +2530,8 @@ msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
-#, fuzzy
 msgid "Paused"
-msgstr "_అతికించు"
+msgstr "నిలిపిఉంచు"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
 msgid "Need user intervention"
@@ -2483,224 +2541,210 @@ msgstr ""
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
 #, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
 #, c-format
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
 #, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
 msgid "Printer"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ముద్రణయంత్రం"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
 msgid "Location"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "స్థానము"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
 #, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9aà±\81à°°à°£_à°\89పదరà±\8dశనà°\82"
+msgid "Range"
+msgstr "à°µà±\8dయాపà±\8dతి(_n)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_నింపు"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
 #, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "à°¸à±\83à°¸à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤à°\82(_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
-msgid "Ra_nge"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Pag_es:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
 msgid "Copies"
 msgstr ""
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "నకళ్ళు(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
 msgid "C_ollate"
-msgstr "సృస్టించు"
+msgstr "సృస్టించు(_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
 msgid "_Reverse"
-msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు."
+msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "ఒక్కో ప్రక్కకి పేజీలు(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు-వైపులా(_w):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
 msgid "_Only print:"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ(_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
 msgid "All sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
 msgid "Even sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
 msgid "Odd sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ(_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
 msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "పేజి రకం(_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "పేజి మూలము(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే(_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
 msgid "Job Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాముఖ్యత(_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "బిల్లింగ్ సమాచారం(_B):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
 msgid "_Now"
-msgstr "_వద్దు"
+msgstr "ఇప్పుడు(_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "వద్ద(_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
 msgid "On _hold"
-msgstr "_మందం"
+msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు(_f):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత(_A):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
 msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
 msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
 msgid "Color"
-msgstr "_వర్ణము"
+msgstr "వర్ణము"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
 msgid "Print"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
 
 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
@@ -2710,68 +2754,65 @@ msgstr "గుంపు"
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2872
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
 
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path లో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
 
 #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_స్థానము:"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove item"
 msgstr ""
 " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
 #, fuzzy
 msgid "Could not clear list"
 msgstr ""
 " %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "à°¸à°\86ౠథనమà°\89à°¨à°\89 à°¤à°\8eà°°à°\89à°µà°\89"
+msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°¨à°\95à°²à±\81à°¤à±\80à°¯à±\81à°®à±\81(_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము(_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
 msgid "_Clear List"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "జాబితా శుభ్రంచేయుము(_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగత మూలాలను చూపుము(_P)"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -2783,28 +2824,50 @@ msgstr ""
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
 #, fuzzy
 msgid "No items found"
 msgstr "ఏXPM శీర్షికా కనుగొనబడలేదు "
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unknown item"
 msgstr "అపరిచిత"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr "recent menu label|_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
@@ -2831,141 +2894,139 @@ msgstr "ప్రశ్న"
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_About"
-msgstr "_గురించి"
+msgstr "గురించి(_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Apply"
-msgstr "_ఆపాదించు"
+msgstr "ఆపాదించు(_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Bold"
-msgstr "_మందం"
+msgstr "మందం(_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_రద్దుచేయు"
+msgstr "రద్దుచేయు(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_సూక్ష్మ_ఖని"
+msgstr "_CD-Rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Clear"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "శుభ్రం(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Close"
-msgstr "_మూయుము"
+msgstr "మూయుము(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
-#, fuzzy
 msgid "C_onnect"
-msgstr "_మార్చుము"
+msgstr "అనుసంధానించుము(_o)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Convert"
-msgstr "_మార్చుము"
+msgstr "మార్చుము(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Copy"
-msgstr "_నకలు తీయు"
+msgstr "నకలు తీయు(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_కోయుము"
+msgstr "కోయుము(_t)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Delete"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
 msgid "_Discard"
-msgstr "నిరుపయోగింపబడు"
+msgstr "నిరుపయోగింపబడు(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "అననుసంధానించు(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Execute"
-msgstr "_నిర్వర్తించు"
+msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Edit"
-msgstr "_సరిచేయు"
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Find"
-msgstr "_వెతుకు"
+msgstr "వెతుకు(_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు"
+msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు(_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_ఫ్లాపీ"
+msgstr "ఫ్లాపీ(_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తితెర(_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తితెరను వదులుము(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|క్రిందకు(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|మొదటికి(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|చివరకు(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|పైన(_T)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|వెనుకకు(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|క్రింద(_D)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|ముందుకు(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|పైకి(_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "_ప్రధానఖని"
+msgstr "ప్రధానఖని(_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Help"
-msgstr "_సహాయం"
+msgstr "సహాయం(_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Home"
-msgstr "_నివాసం"
+msgstr "నివాసం(_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Increase Indent"
@@ -2977,119 +3038,107 @@ msgstr "గంటును తగ్గించు"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Index"
-msgstr "_సూచీ"
+msgstr "సూచీ(_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
 msgid "_Information"
-msgstr "సమాచారం"
+msgstr "సమాచారం(_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటాలిక్(_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Jump to"
-msgstr "_గెంతు"
+msgstr "గెంతు(_J)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:344
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_కేంద్ర"
+msgstr "కేంద్ర(_C)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుము(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:350
-#, fuzzy
 msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_కుడి"
+msgstr "కుడి(_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_ముందుకు"
+msgstr "ముందుకు(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "_తర్వాత"
+msgstr "తర్వాత(_N)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు"
+msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు(_a)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Play"
-msgstr "_ఆడించు"
+msgstr "ఆడించు(_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "ముందు"
+msgstr "ముందు(_v)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "_రికార్డ్ చేయు"
+msgstr "రికార్డ్ చేయు(_R)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "రివైండ్ చేయు"
+msgstr "రివైండ్ చేయు(_e)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_ఆపు"
+msgstr "ఆపు(_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_Network"
-msgstr "_అల్లిక"
+msgstr "అల్లిక(_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_New"
-msgstr "_కొత్త"
+msgstr "కొత్త(_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_No"
-msgstr "_వద్దు"
+msgstr "వద్దు(_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_OK"
-msgstr "_సరే"
+msgstr "సరే(_O)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:372
 msgid "_Open"
-msgstr "_తెరచు"
+msgstr "తెరచు(_O)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:373
 msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Portrait"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "పోట్రైట్"
 
 #: gtk/gtkstock.c:375
 msgid "Reverse landscape"
@@ -3100,112 +3149,117 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkstock.c:377
-msgid "_Paste"
-msgstr "_అతికించు"
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "పుట %u"
 
 #: gtk/gtkstock.c:378
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_అభీక్షాలు"
+msgid "_Paste"
+msgstr "అతికించు(_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:379
-msgid "_Print"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు(_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం"
+msgid "_Print"
+msgstr "ప్రచురణ(_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:381
-msgid "_Properties"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ప్రచురణఉపదర్శనం(_v)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:382
-msgid "_Quit"
-msgstr "_నిష్క్రమించు"
+msgid "_Properties"
+msgstr "లక్షణాలు(_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:383
-msgid "_Redo"
-msgstr "_మళ్ళీచేయు"
+msgid "_Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "_Redo"
+msgstr "మళ్ళీచేయు(_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_తాజాపర్చు"
+msgstr "తాజాపర్చు(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Revert"
-msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు."
+msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_Save"
-msgstr "_దాచు"
+msgstr "దాచు(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "Save _As"
-msgstr "ఇలాదాసు"
+msgstr "ఇలాదాసు(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "Select _All"
-msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Color"
-msgstr "_వర్ణము"
+msgstr "వర్ణము(_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Font"
-msgstr "_అక్షరశైలి"
+msgstr "అక్షరశైలి(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_ఆరోహణ"
+msgstr "ఆరోహణ(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Descending"
-msgstr "_అవరోహణ"
+msgstr "అవరోహణ(_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "_ఉచ్ఛారణ  తనిఖి"
+msgstr "ఉచ్ఛారణ  తనిఖి(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Stop"
-msgstr "_ఆపు"
+msgstr "ఆపు(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_కొట్టివేత"
+msgstr "కొట్టివేత(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_తొలగించనిది"
+msgstr "తొలగించనిది(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Underline"
-msgstr "_కిందగీత"
+msgstr "కిందగీత(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Undo"
-msgstr "_రద్దు చేయు"
+msgstr "రద్దు చేయు(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Yes"
-msgstr "_అవును"
+msgstr "అవును(_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "_సాధారణ పరిమాణం"
+msgstr "సాధారణ పరిమాణం(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "చక్కగా _అమరు"
+msgstr "చక్కగా అమరు(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "జూమ్_పెంచు"
+msgstr "జూమ్ పెంచు(_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "జూమ్_తగ్గించు"
+msgstr "జూమ్ తగ్గించు(_O)"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
@@ -3372,50 +3426,53 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1197
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1414
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2325
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
 msgid "Empty"
 msgstr "ఖాళీ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
 msgid "Volume"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ:"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
 msgid "Muted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
 msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#. translators, this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
-#. * do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
 #, c-format
 msgid "volume percentage|%d %%"
 msgstr ""
@@ -4235,98 +4292,98 @@ msgstr ""
 msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
 msgid "Output a C header file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr ""
 " %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
 "%s"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4475,36 +4532,34 @@ msgid "Custom %.2fx%.2f"
 msgstr ""
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
 msgid "Print to File"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
 msgid "Postscript"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "దస్త్రములు"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
 msgid "_Output format"
 msgstr ""
 
@@ -4528,17 +4583,33 @@ msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
 
 #: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "అప్రమేయం"
+
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "ముద్రణ పేజీలు"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "అన్ని(_A)"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "నేడు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "స్థానము(_L):"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం చెల్లదు"
+#~ msgstr "అపక్వ PNM ప్రతిబింబ రకం చెల్లదు "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not create directory: %s"
@@ -4546,38 +4617,40 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
+#~ msgstr " \"%s\"సంచిని  సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "సంచి \"%s\"ను సృస్టించుటలో దోషం.: %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " \"%s\"సంచిని  సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "బహుశా మీరు దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు.."
+#~ msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 #~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "బహà±\81శా à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dరనామమà±\81à°²à±\8b à°\85à°¨à±\81మతిà°\82పబడని à°\9aà°¿à°¹à±\8dనాలనà±\81 à°µà°¾à°¡à±\81à°¤à±\82 à°µà±\81à°\82à°¡à°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81."
+#~ msgstr "à°\88 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°ªà±\87à°°à±\81à°²à±\8aని à°\9aà°¿à°¹à±\8dనాలà±\81 à°\95à±\8aà°¨à±\8dని à°\9aà±\86à°²à±\8dలవà±\81: %s"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామము అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
 #~ msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "à°\85à°¨à±\8dనిà°\9fà°¿à°¨à±\80 à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8b"
+#~ msgstr "à°\85à°¨à±\8dనిà°\9fà°¿à°¨à±\80 à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81(_A)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "asme_f"
@@ -4585,15 +4658,15 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "_నిర్వర్తించు"
+#~ msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "_సూచీ"
+#~ msgstr "సూచీ(_I)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "_సూచీ"
+#~ msgstr "సూచీ(_I)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "shortcut %s already exists"
@@ -4602,8 +4675,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 #~ msgstr "PNM  అత్యధిక వర్ణసంఖ్య  255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Home"
-#~ msgstr "నివాసం"
+#~ msgstr "నివాసం(_H)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
@@ -4614,68 +4688,77 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Shortcuts"
 #~ msgstr "అడ్డుత్రోవ"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿"
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà±\81à°²à±\81"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°\87à°²à°\93 à°¸à°\8bà°·à°\87à± à°\9fà°\82à°\9aà°\89:"
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°²à±\8b à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81(_f):"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "మఈరఉ  నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ  ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.."
+#~ msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ " '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "స్థానమును తెరువు"
+#~ msgstr "స్థానము"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "స్థానములో దాచు"
+#~ msgstr "స్థానము"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "clear"
-#~ msgstr "శుభ్రం చేయు"
+#~ msgstr "శుభ్రం(_e)"
 
 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
 #~ msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\"  %s, line %d"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_పరపతులు"
+#~ msgstr "పరపతులు"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_మొదటి"
+#~ msgstr "దస్త్రములు(_F)"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_చివరి"
+#~ msgstr "అతికించు(_P)"
 
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "_వెనుకకు"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_కిందకు"
+#~ msgstr "ఇప్పుడు(_N)"
 
 #~ msgid "_Up"
 #~ msgstr "_పైకి"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Could not change the current folder to %s:\n"
 #~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ " స్థానిక సంచి నామము%sగామార్చలేము:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#~ msgstr " %sకు గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే అది సంచి కాదు."
+#~ msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#~ msgstr "à°®à±\80à°°à±\81  à°¨à°¿à°°à±\8dà°¦à±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¸à°\82à°\9aà°¿à°\95à°¿ à°®à°¾à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81. à°\8eà°\82à°¦à±\81à°\95à°\82à°\9fà±\87  à°\86 à°®à°¾à°°à±\8dà°\97à°®à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81.."
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°¨ à°®à°¾à°°à±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81. à°\8eà°\82à°¦à±\81à°\95à°\82à°\9fà±\87 à°\87ది à°¸à±\8dథానిà°\95à°\82 à°\95ాదà±\81"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "error getting information for '%s'"
-#~ msgstr " '%s'కు సమాచారము తెచ్చుటలో దోషము"
+#~ msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
 
+#, fuzzy
 #~ msgid "This file system does not support icons for everything"
-#~ msgstr "à°\88 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°° à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ à°ªà±\8dరతిమిలనà±\81 à°\85à°¨à±\8dనిà°\82à°\9fà°¿à°\95à±\80 సహకరించుటలేదు."
+#~ msgstr "à°\88 à°¦à°¸à±\8dà°¤à±\8dà°° à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ à±\8dదదసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81లనà±\81 à°ªà±\8dà°°à±\8bà°\97à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°\95à±\81 సహకరించుటలేదు."