# Telugu translation of gtk+
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
+# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
#
+#
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
-#
+# Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@gnu.org.in>, 2007.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-15 21:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-17 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
-"Language-Team: Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:45+0530\n"
+"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
-msgstr ""
+msgstr "directfb arg"
#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
-msgstr ""
+msgstr "sdl|system"
#. Description of --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:126
msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడి చే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి."
+msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకుడిచే వాడబడే కార్యక్రమతరగతి."
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
#: gdk/gdk.c:127
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:415 gtk/gtkmain.c:418
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
msgid "FLAGS"
msgstr "ఫ్లాగ్"
#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|BackSpace"
#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Return"
#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Pause"
#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Scroll_Lock"
#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Sys_Req"
#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Escape"
#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Multi_key"
#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Home"
#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Left"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Left"
#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Up"
#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|Right"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Right"
#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Down"
#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Page_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Page_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|End"
#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Begin"
#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Print"
#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Insert"
#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Num_Lock"
#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Space"
#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Enter"
#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Home"
#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Left"
#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Right"
#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Page_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Prior"
#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Page_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Next"
#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_End"
#: gdk/keyname-table.h:3973
msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Begin"
#: gdk/keyname-table.h:3974
msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Insert"
#: gdk/keyname-table.h:3975
msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|KP_Delete"
#: gdk/keyname-table.h:3976
msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
+msgstr "keyboard label|Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
+msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
" ప్రతిబింబం '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు. బహుశా ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
msgstr ""
"'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"ప్రతిబింబ ప్రమాణం %s సరైన అనుసంథానాన్ని ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి "
"అయివుండవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
#, c-format
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
#, c-format
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
#, c-format
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట విఫలమైంది %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
msgstr ""
" '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
#, c-format
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
+
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "సహకారం లేని సచేతన రకం"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
#, c-format
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "సచేతనంలో చెల్లుబాటుకాని శీర్షిక"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
#, c-format
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "సచేతనాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
#, c-format
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "సచేతనంలో వికృత ఖండం"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
#, c-format
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "బిట్_మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు."
+msgstr "బిట్మ్యాప్ ప్రతిబింబాన్ని నింపుటకు సరిపడే జ్ఞాపక శక్తి లేదు."
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
#, c-format
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "శీర్షికకు జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "వరుస దత్తాంశానికి జ్ఞాపకశక్తిని స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr " JPEG ప్రతిబింబ విశ్లేషణలో దోషం(%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు. కొన్ని కార్యక్షేత్రములను తొలగించి మరలా ప్రయత్నించండి"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr " సహకారం లేనిJPEG వర్ణప్రదేశం (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG దస్త్రంను నింపుటకుస్థాననిర్దేశకం చేయలేము."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "మార్పుకు లోనైన PNG పొడువు వెడల్పులు ౯శూన్యం."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయివుండవలెను'%s' విలువను పదానుబంధీకరణ చేయలేము."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG ప్రతిబింబరూప లావణ్యం"
msgid "Excess data in file"
msgstr "దస్త్రములలోమిగిలిపోయిన దత్తాంశం"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa ప్రతిరూప లావణ్యం"
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFFకొలతలు పెద్దవిగా వున్నవి"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:212 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
#, c-format
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF దస్త్రం తెరుచుటకు జ్ఞాపకశక్తి చాలదు"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr " TIFF దస్త్రం నుండి RGB దత్తాంశాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:338 gdk-pixbuf/io-tiff.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFను మూసివేసే ప్రయత్నం విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:468 gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:665
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
#, fuzzy
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:703
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
#, fuzzy
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "దౠరసౠతనఆమమఉ మఆరౠచలఏమఉ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP ప్రతిరూప లావణ్యం"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Xపిలుపులను కాలనియమితం చేయుము"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "లైసెన్స్"
#. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
-#, fuzzy
msgid "C_redits"
-msgstr "పరపతులు"
+msgstr "పరపతులు(_r)"
#. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "_License"
-msgstr "_లైసెన్స్"
+msgstr "లైసెన్స్ (_L)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "గురించి%s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Credits"
msgstr "పరపతులు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr "వ్రాసినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr "అనువదించినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr "కళ"
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
msgid "calendar:MY"
msgstr "calender:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text.
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "కాలసూచి:వారారంభం:0"
+msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "చెల్లని వర్ణ దత్తాంశం అందుకోబడింది\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"ఇప్పుడు ఎన్నుకుంటున్న వర్ణంతో సరిపోల్చుటకొరకు మునుపు ఎన్నుకున్న వర్ణము. ఈ వర్ణమును ఒక "
"వర్ణపలకం నమోదుగా లాగగలరు. లేదా ఈ వర్ణమును పక్కన వున్న వర్ణ నమూనాపైకి లాగుట ద్వారా ఎన్నుకోగలరు."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్_లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
+"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
msgid "_Save color here"
-msgstr "_ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము"
+msgstr "ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము(_S)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
"వర్ణపలక నమోదును ప్రస్తుత వర్ణముగా చేయుట కొరకు నొక్కుము. ఈ నమోదును మార్చుటకు వర్ణ నమూనాను "
"ఇచ్చటకు లాగుము. లేదా కుడిమీట నొక్కి \"ఇక్కడ వర్ణము ను దాచుము\"ను ఎన్నుకొనుము.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
"బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని ఉపయోగించి, దానిని చీకటి "
"చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
-msgstr "ఐడ్రాపర్_ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
+msgstr "ఐడ్రాపర్ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
msgid "_Hue:"
-msgstr "_లేతఛాయ:"
+msgstr "లేతఛాయ(_H):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_చిక్కని:"
+msgstr "చిక్కని(_S):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "వర్ణముయొక్క\"ఘాడత\" "
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
msgid "_Value:"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ(_V):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
msgid "Brightness of the color."
msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
msgid "_Red:"
-msgstr "_ఎరుపు:"
+msgstr "ఎరుపు(_R):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
msgid "_Green:"
-msgstr "_పచ్చ:"
+msgstr "పచ్చ(_G):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
msgid "_Blue:"
-msgstr "_నీలం:"
+msgstr "నీలం(_B):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
msgid "Op_acity:"
-msgstr "_అప్రకాశత:"
+msgstr "అప్రకాశత(_a):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
msgid "Transparency of the color."
msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
msgid "Color _name:"
-msgstr "వర్ణనామము:"
+msgstr "వర్ణనామము(_n):"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
"మీరు HTMLశైలి ద్విసంఖ్యామాన వర్ణ విలువను కాని లేదా సాధారణంగా నారింజ వర్ణములాంటి వర్ణనామమునుకాని నమోదు "
"చేయుము"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
msgid "_Palette:"
-msgstr "_వర్ణపలకం"
+msgstr "వర్ణపలకం(_P)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
msgid "Color Wheel"
msgstr "వర్ణచట్రం"
msgid "Color Selection"
msgstr "వర్ణెంపిక"
-#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7462
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
msgid "Input _Methods"
-msgstr "ఎగుబడి _విధానములు"
+msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7476
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము"
+msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
#, fuzzy
msgid "Select A File"
msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
msgid "(None)"
msgstr "(ఏమీలేదు)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2047
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
msgid "Other..."
msgstr "ఇతరములు"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
#, fuzzy
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
" %sగురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
#, fuzzy
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
" %sకు గుర్తుంచును జతచేయలేకపోయాం:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1124
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
#, fuzzy
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr ""
" %sగుర్తించును తొలగించలేకపోయాము.:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
msgid "The folder could not be created"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
#, fuzzy
msgid "Invalid file name"
msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1892
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr " '%sగుర్తించును తొలగించుము'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
msgid "Remove"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
msgid "Rename..."
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
msgid "Places"
msgstr ""
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
msgid "_Places"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "స్థలాలు(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
-msgstr "_జతచేయు"
+msgstr "జతచేయు(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తొలగించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr ""
" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు"
+msgstr "అడ్డుత్రోవలకు జతచేయు(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "అదృశ్య_దస్ర్తాలను చూపుము"
+msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4498 gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రములు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
msgid "Name"
msgstr "నామము:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4582
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
msgid "Modified"
msgstr "మార్చబడిన"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4617
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
-
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
-msgstr "_నామము:"
+msgstr "నామము(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_ఇతర సంచులకై అన్వేషించు"
+msgstr "ఇతర సంచులకై అన్వేషించు(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "%sదస్త్రనామము చెల్లదు"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "సంచిని_సృష్టించు"
+msgstr "సంచినిసృష్టించు(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
msgid "_Location:"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "స్థానము(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5410
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "సంచిలో దాచు:"
+msgstr "సంచిలో దాచు(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5412
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
msgid "Create in _folder:"
-msgstr "సంచిలో సృష్టించు:"
+msgstr "సంచిలో సృష్టించు(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7015
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
#, c-format
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7631 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7652
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7742
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "అడ్డుత్రోవ %s మనుగడలో లేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
msgid "_Replace"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
#, fuzzy
msgid "Could not start the search process"
msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "మిగిలిన వాటిని దాచలేము"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "శోధించు(_S):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10166
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
" %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
msgid "Type name of new folder"
msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10854
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d బైట్"
msgstr[1] "%d బైట్స్"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10856
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10858
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10958 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10969
-msgid "Today"
-msgstr "నేడు"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10971
-msgid "Yesterday"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "నిన్న"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
#: gtk/gtkfilesel.c:697
msgid "Fol_ders"
-msgstr "సంచు_లు"
+msgstr "సంచులు(_d)"
#: gtk/gtkfilesel.c:733
msgid "_Files"
-msgstr "_దస్త్రములు"
+msgstr "దస్త్రములు(_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "సంచి: %s చదువుటకు వీలుగా లేదు."
-#: gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"The file \"%s\" దస్త్రము ఇంకొక యంత్రములో నివసించుచున్నది. అది ఈ కార్యక్రమము కొరకు "
"అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు.మీరు దాన్ని ఎన్నుకోవాలనుకుంటున్నారా? (%sఅనెడి) "
-#: gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
msgid "_New Folder"
-msgstr "_కొత్త సంచి"
+msgstr "కొత్త సంచి(_N)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
msgid "De_lete File"
-msgstr "దస్త్రమును తొలగించు"
+msgstr "దస్త్రమును తొలగించు(_l)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
msgid "_Rename File"
-msgstr "_దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు"
+msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణంచేయు(_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
msgid "New Folder"
msgstr "కొత్త సంచి"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
msgid "_Folder name:"
-msgstr "కొత ్త సంచి:"
+msgstr "కొత్త సంచి(_F):"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
msgid "C_reate"
-msgstr "సృస్టించు"
+msgstr "సృస్టించు(_r)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr " \"%s\"దస్త్రమునునినజంగా తొలగించాలా?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
msgid "Delete File"
msgstr "దస్త్రమునుతొలగించు"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
"\"%s\"పునఃనామకరిణించుటలో దోషం: %s\n"
": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
msgid "Rename File"
msgstr "దస్త్రం పునఃనామకరిణించు"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr " \"%s\"ను పునఃనామకరిణించు to:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
msgid "_Rename"
-msgstr "_పునఃనామకరణం"
+msgstr "పునఃనామకరణం(_R)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
msgid "_Selection: "
-msgstr "_ఎంపిక: "
+msgstr "ఎంపిక(_S): "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"దస్త్రనామం \"%s\"నుUTF-8 మార్చలేము environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
"అమర్చి చూడండి %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3110
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "చెల్లని UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3984
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
msgid "Name too long"
msgstr "చాలా పొడవైన నామము"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3986
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము."
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr ""
" %sసంచిని సృష్టించలేకపోయాం:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting information for '%s': %s"
msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
#, c-format
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "ఈ దస్త్ర వ్యవస్థ ్దదస్త్రములను ప్రోగుచేయుటకు సహకరించుటలేదు."
msgid "File System"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
" \"%s\" నామము చెల్లదు. ఎందుకంటే అది \"%s\"అక్షరాన్ని కలిగివుంది.. దయచేసి మరొక నామాన్ని "
"ఉపయోగించండి.."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "గుర్తింపు దాచుట విఫలమైంది. (%s)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
#, c-format
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
#, c-format
msgid "Path is not a folder: '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:326
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
-msgstr "_కుటుంబం:"
+msgstr "కుటుంబం(_F):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
-msgstr "_అక్షరశైలి:"
+msgstr "అక్షరశైలి(_S):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
-msgstr "పరిమాణం:"
+msgstr "పరిమాణం(_z):"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:515
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
-msgstr "_ఉపదర్శనం:"
+msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1359
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
msgid "Font Selection"
msgstr "అక్షరశైలి ఎంపిక"
#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
-msgstr "_గామా విలువ"
+msgstr "గామా విలువ(_G)"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "n: ప్రతిమలు నింపుటలో దోషం%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1321
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"'%s' ప్రతిమను కనుగొనలేకపోయాము. '%s' వైవిద్యాంశం కూడా దొరకలేదు.బహుశా మీకు దాన్ని ప్రతిష్టాపించుకోవాలి."
"మీరు దాన్ని '%s' నుంచి నకలు తీసుకొనవచ్చు."
-#: gtk/gtkicontheme.c:1501
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "ప్రతిమ '%s' వైద్యాంశంలో లేదు"
-#: gtk/gtkicontheme.c:2916
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load icon"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని నింపుకొనుటలో విఫలమైంది"
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "అప్రమేయం"
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "పరిమాణము"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
#: gtk/gtkinputdialog.c:190
msgid "Input"
#: gtk/gtkinputdialog.c:218
msgid "_Device:"
-msgstr "_పరికరము:"
+msgstr "పరికరము(_D):"
#: gtk/gtkinputdialog.c:235
msgid "Disabled"
msgstr "గవాక్షం"
#: gtk/gtkinputdialog.c:256
-#, fuzzy
msgid "_Mode:"
-msgstr "_విధం: "
+msgstr "విధం(_M): "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
-#, fuzzy
msgid "Axes"
-msgstr "_అక్షము"
+msgstr "అక్షము"
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:295
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "_మీటలు"
+msgstr "మీటలు"
#: gtk/gtkinputdialog.c:522
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:523
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
msgid "_Pressure:"
-msgstr "పీడనము"
+msgstr "పీడనము(_P)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
msgid "X _tilt:"
-msgstr "X వాలు"
+msgstr "X వాలు(_t)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:526
-#, fuzzy
msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "Y వాలు"
+msgstr "Y వాలు(_i)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:527
-#, fuzzy
msgid "_Wheel:"
-msgstr "చట్రం"
+msgstr "చట్రం(_W)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "none"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:749
-#, fuzzy
msgid "Cl_ear"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "శుభ్రం(_e)"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
msgid "URI"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:396
-#, fuzzy
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
msgid "Copy URL"
-msgstr "_నకలు తీయు"
+msgstr "నకలు తీయు"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "చెల్లని UTF-8"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:427
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "అదనపు GTK+ ప్రమాణం నింపుకొనండి"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:428
msgid "MODULES"
msgstr "ప్రమాణాలు"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్యం చేయండి"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:433
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ లోపనిర్మూలన ఫ్లాగ్స్ను అమర్చుము"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:417
+#: gtk/gtkmain.c:436
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:653
+#: gtk/gtkmain.c:672
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "పుట %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
#, c-format
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "అప్రమేయం:mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
msgid "mm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
msgid "inch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "దీనికొరకు రూపీకరణ(_F):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
msgid "_Paper size:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "లక్షణాలు(_P):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_చిక్కని:"
+msgstr "చిక్కని(_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "పుట %u"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "వెడల్పు(_W):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
msgid "_Height:"
-msgstr "_లేతఛాయ:"
+msgstr "లేతఛాయ(_H):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
msgid "_Top:"
-msgstr "_పైభాగం"
+msgstr "పైభాగం(_T:)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
msgid "_Bottom:"
-msgstr "_అడుగు"
+msgstr "అడుగు(_B):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
msgid "_Left:"
-msgstr "_ఎడమ"
+msgstr "ఎడమ(_L):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "కుడి(_R):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
msgid "Down Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
#, fuzzy
msgid "File System Root"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
msgstr ""
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
-#, fuzzy
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "సంచిలో దాచు:"
+msgstr "సంచిలో దాచు(_S):"
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Finished"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "హెచ్చరిక"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ %d"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
msgid "Application"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "అనువర్తనం"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
msgid "Printer offline"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
-#, fuzzy
msgid "Paused"
-msgstr "_అతికించు"
+msgstr "నిలిపిఉంచు"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Need user intervention"
msgid "Custom size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ప్రతిమను నింపుటకు కావలసిన జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
#, c-format
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
#, c-format
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "ప్రతిమలో చెల్లని శీర్షిక"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
#, c-format
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
#, c-format
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
msgid "Printer"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ముద్రణయంత్రం"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
msgid "Location"
-msgstr "_స్థానము:"
+msgstr "స్థానము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
msgid "Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9aà±\81à°°à°£_à°\89పదరà±\8dశనà°\82"
+msgid "Range"
+msgstr "à°µà±\8dయాపà±\8dతి(_n)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "_నింపు"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "à°¸à±\83à°¸à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¸à±\8dà°¤à±\81à°¤à°\82(_u)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
-msgid "Ra_nge"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Pag_es:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
msgid "Copies"
msgstr ""
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "నకళ్ళు(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
msgid "C_ollate"
-msgstr "సృస్టించు"
+msgstr "సృస్టించు(_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
msgid "_Reverse"
-msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు."
+msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు(_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
msgid "General"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "ఒక్కో ప్రక్కకి పేజీలు(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "రెండు-వైపులా(_w):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
msgid "_Only print:"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ(_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ(_a):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Paper _type:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "పేజి రకం(_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
msgid "Paper _source:"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgstr "పేజి మూలము(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "అవుట్పుట్ ట్రే(_r):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాముఖ్యత(_o):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "బిల్లింగ్ సమాచారం(_B):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
msgid "_Now"
-msgstr "_వద్దు"
+msgstr "ఇప్పుడు(_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "వద్ద(_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
msgid "On _hold"
-msgstr "_మందం"
+msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "ముందు(_f):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "తరువాత(_A):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
msgid "Job"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
msgid "Image Quality"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
msgid "Color"
-msgstr "_వర్ణము"
+msgstr "వర్ణము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
msgid "Print"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "ఏ గుంపుకైతే ఈ బొత్తం చెందుతుందో , ఆ రేడియోబొత్తంల గుంపు."
-#: gtk/gtkrc.c:2866
+#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
-#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
+msgstr "pixmap_path లో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:570 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:578
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
#, fuzzy
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:991
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_స్థానము:"
-
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1106 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1143
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
#, fuzzy
msgid "Could not remove item"
msgstr ""
" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
"%s"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1606
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
#, fuzzy
msgid "Could not clear list"
msgstr ""
" %s:నఇ ఎంచఉకఒనలఏకపఓయఆమఉ\n"
"%s"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
msgid "Copy _Location"
-msgstr "à°¸à°\86ౠథనమà°\89à°¨à°\89 à°¤à°\8eà°°à°\89à°µà°\89"
+msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°¨à±\81 à°¨à°\95à°²à±\81à°¤à±\80à°¯à±\81à°®à±\81(_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము(_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1712
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
msgid "_Clear List"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "జాబితా శుభ్రంచేయుము(_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "వ్యక్తిగత మూలాలను చూపుము(_P)"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:335
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
#, fuzzy
msgid "No items found"
msgstr "ఏXPM శీర్షికా కనుగొనబడలేదు "
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:490 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:546
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:760
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "అపరిచిత"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1055 gtk/gtkrecentmanager.c:1205
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1215 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr "recent menu label|_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
#.
#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_About"
-msgstr "_గురించి"
+msgstr "గురించి(_A)"
#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Apply"
-msgstr "_ఆపాదించు"
+msgstr "ఆపాదించు(_A)"
#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Bold"
-msgstr "_మందం"
+msgstr "మందం(_B)"
#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Cancel"
-msgstr "_రద్దుచేయు"
+msgstr "రద్దుచేయు(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_సూక్ష్మ_ఖని"
+msgstr "_CD-Rom"
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Clear"
-msgstr "_శుభ్రం"
+msgstr "శుభ్రం(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Close"
-msgstr "_మూయుము"
+msgstr "మూయుము(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:304
-#, fuzzy
msgid "C_onnect"
-msgstr "_మార్చుము"
+msgstr "అనుసంధానించుము(_o)"
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Convert"
-msgstr "_మార్చుము"
+msgstr "మార్చుము(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Copy"
-msgstr "_నకలు తీయు"
+msgstr "నకలు తీయు(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "Cu_t"
-msgstr "_కోయుము"
+msgstr "కోయుము(_t)"
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Delete"
-msgstr "_తొలగించు"
+msgstr "తొలగించు(_D)"
#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "నిరుపయోగింపబడు"
+msgstr "నిరుపయోగింపబడు(_D)"
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "అననుసంధానించు(_D)"
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Execute"
-msgstr "_నిర్వర్తించు"
+msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Edit"
-msgstr "_సరిచేయు"
+msgstr "సరిచేయు(_E)"
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Find"
-msgstr "_వెతుకు"
+msgstr "వెతుకు(_F)"
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు"
+msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు(_R)"
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Floppy"
-msgstr "_ఫ్లాపీ"
+msgstr "ఫ్లాపీ(_F)"
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తితెర(_F)"
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తితెరను వదులుము(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|క్రిందకు(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|మొదటికి(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|చివరకు(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|పైన(_T)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|వెనుకకు(_B)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|క్రింద(_D)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|ముందుకు(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation|పైకి(_U)"
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Harddisk"
-msgstr "_ప్రధానఖని"
+msgstr "ప్రధానఖని(_H)"
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Help"
-msgstr "_సహాయం"
+msgstr "సహాయం(_H)"
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Home"
-msgstr "_నివాసం"
+msgstr "నివాసం(_H)"
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Increase Indent"
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Index"
-msgstr "_సూచీ"
+msgstr "సూచీ(_I)"
#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
msgid "_Information"
-msgstr "సమాచారం"
+msgstr "సమాచారం(_I)"
#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ఇటాలిక్(_I)"
#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Jump to"
-msgstr "_గెంతు"
+msgstr "గెంతు(_J)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:344
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_కేంద్ర"
+msgstr "కేంద్ర(_C)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "నింపుము(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "ఎడమ(_L)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:350
-#, fuzzy
msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_కుడి"
+msgstr "కుడి(_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
msgid "Media|_Forward"
-msgstr "_ముందుకు"
+msgstr "ముందుకు(_F)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
msgid "Media|_Next"
-msgstr "_తర్వాత"
+msgstr "తర్వాత(_N)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
msgid "Media|P_ause"
-msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు"
+msgstr "తాత్కాలికంగా ఆపు(_a)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
msgid "Media|_Play"
-msgstr "_ఆడించు"
+msgstr "ఆడించు(_P)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "ముందు"
+msgstr "ముందు(_v)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
msgid "Media|_Record"
-msgstr "_రికార్డ్ చేయు"
+msgstr "రికార్డ్ చేయు(_R)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "రివైండ్ చేయు"
+msgstr "రివైండ్ చేయు(_e)"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_ఆపు"
+msgstr "ఆపు(_S)"
#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "_Network"
-msgstr "_అల్లిక"
+msgstr "అల్లిక(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "_New"
-msgstr "_కొత్త"
+msgstr "కొత్త(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "_No"
-msgstr "_వద్దు"
+msgstr "వద్దు(_N)"
#: gtk/gtkstock.c:371
msgid "_OK"
-msgstr "_సరే"
+msgstr "సరే(_O)"
#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "_Open"
-msgstr "_తెరచు"
+msgstr "తెరచు(_O)"
#: gtk/gtkstock.c:373
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "పోట్రైట్"
#: gtk/gtkstock.c:375
msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:377
-msgid "_Paste"
-msgstr "_అతికించు"
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "పుట %u"
#: gtk/gtkstock.c:378
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_అభీక్షాలు"
+msgid "_Paste"
+msgstr "అతికించు(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:379
-msgid "_Print"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ప్రచురణ_ఉపదర్శనం"
+msgid "_Print"
+msgstr "ప్రచురణ(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:381
-msgid "_Properties"
-msgstr "_లక్షణాలు"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ప్రచురణఉపదర్శనం(_v)"
#: gtk/gtkstock.c:382
-msgid "_Quit"
-msgstr "_నిష్క్రమించు"
+msgid "_Properties"
+msgstr "లక్షణాలు(_P)"
#: gtk/gtkstock.c:383
-msgid "_Redo"
-msgstr "_మళ్ళీచేయు"
+msgid "_Quit"
+msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "_Redo"
+msgstr "మళ్ళీచేయు(_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
-msgstr "_తాజాపర్చు"
+msgstr "తాజాపర్చు(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
-msgstr "_యథాస్థితికి తెచ్చు."
+msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
-msgstr "_దాచు"
+msgstr "దాచు(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
-msgstr "ఇలాదాసు"
+msgstr "ఇలాదాసు(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
-msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
-msgstr "_వర్ణము"
+msgstr "వర్ణము(_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
-msgstr "_అక్షరశైలి"
+msgstr "అక్షరశైలి(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
-msgstr "_ఆరోహణ"
+msgstr "ఆరోహణ(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
-msgstr "_అవరోహణ"
+msgstr "అవరోహణ(_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
-msgstr "_ఉచ్ఛారణ తనిఖి"
+msgstr "ఉచ్ఛారణ తనిఖి(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
-msgstr "_ఆపు"
+msgstr "ఆపు(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_కొట్టివేత"
+msgstr "కొట్టివేత(_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
-msgstr "_తొలగించనిది"
+msgstr "తొలగించనిది(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
-msgstr "_కిందగీత"
+msgstr "కిందగీత(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
-msgstr "_రద్దు చేయు"
+msgstr "రద్దు చేయు(_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
-msgstr "_అవును"
+msgstr "అవును(_Y)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_సాధారణ పరిమాణం"
+msgstr "సాధారణ పరిమాణం(_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
-msgstr "చక్కగా _అమరు"
+msgstr "చక్కగా అమరు(_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
-msgstr "జూమ్_పెంచు"
+msgstr "జూమ్ పెంచు(_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "జూమ్_తగ్గించు"
+msgstr "జూమ్ తగ్గించు(_O)"
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "--- No Tip ---"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1197
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1414
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:2325
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
msgid "Empty"
msgstr "ఖాళీ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
msgid "Volume"
-msgstr "_విలువ:"
+msgstr "విలువ:"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:148
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
msgid "Muted"
msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:152
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
msgid "Full Volume"
msgstr ""
-#. translators, this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %"
-#. * do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:162
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
#, c-format
msgid "volume percentage|%d %%"
msgstr ""
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
-#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "TIFF ప్రతిబింబాన్ని తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1581
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1582
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1583
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1584
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1585
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr ""
" %s:ని ఎంచుకొనలేకపోయాము\n"
"%s"
-#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
msgstr ""
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
msgid "Print to File"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
msgid "Postscript"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "దస్త్రములు"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
msgid "_Output format"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_ప్రచురణ"
+msgstr "ప్రచురణ"
#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr ""
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "అప్రమేయం"
+
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "ముద్రణ పేజీలు"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "అన్ని(_A)"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "నేడు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "స్థానము(_L):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం చెల్లదు"
+#~ msgstr "అపక్వ PNM ప్రతిబింబ రకం చెల్లదు "
#, fuzzy
#~ msgid "Could not create directory: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
+#~ msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "సంచి \"%s\"ను సృస్టించుటలో దోషం.: %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " \"%s\"సంచిని సృస్టించుటలో దోషం: %s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "బహుశా మీరు దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను వాడుతూ వుండవచ్చు.."
+#~ msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " \"%s\"దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషం : %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "బహà±\81శా దసà±\8dà°¤à±\8dరనామమà±\81à°²à±\8b à°\85à°¨à±\81మతిà°\82పబడని à°\9aà°¿à°¹à±\8dనాలనà±\81 వాడà±\81à°¤à±\82 à°µà±\81à°\82à°¡à°µà°\9aà±\8dà°\9aà±\81."
+#~ msgstr "à°\88 దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°ªà±\87à°°à±\81à°²à±\8aని à°\9aà°¿à°¹à±\8dనాలà±\81 à°\95à±\8aà°¨à±\8dని à°\9aà±\86à°²à±\8dలవà±\81: %s"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "\"%s\" అను పేరుగల సంచి దస్త్రనామము అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రముపేరులొని చిహ్నాలు కొన్ని చెల్లవు: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
#~ msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "à°\85à°¨à±\8dనిà°\9fà°¿à°¨à±\80 à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\8b"
+#~ msgstr "à°\85à°¨à±\8dనిà°\9fà°¿à°¨à±\80 à°\8eà°\82à°\9aà±\81à°\95à±\8aà°¨à±\81(_A)"
#, fuzzy
#~ msgid "asme_f"
#, fuzzy
#~ msgid "Executive"
-#~ msgstr "_నిర్వర్తించు"
+#~ msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Index 3x5"
-#~ msgstr "_సూచీ"
+#~ msgstr "సూచీ(_I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Index 5x8"
-#~ msgstr "_సూచీ"
+#~ msgstr "సూచీ(_I)"
#, fuzzy
#~ msgid "shortcut %s already exists"
#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
#~ msgstr "PNM అత్యధిక వర్ణసంఖ్య 255 కన్నా ఎక్కువగా వున్నా నిర్వర్థించలేము"
+#, fuzzy
#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "నివాసం"
+#~ msgstr "నివాసం(_H)"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
#~ msgid "Shortcuts"
#~ msgstr "అడ్డుత్రోవ"
+#, fuzzy
#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿"
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà±\81à°²à±\81"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°\87à°²à°\93 à°¸à°\8bà°·à°\87à± à°\9fà°\82à°\9aà°\89:"
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°²à±\8b à°¸à±\83à°·à±\8dà°\9fà°¿à°\82à°\9aà±\81(_f):"
#, fuzzy
#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "మఈరఉ నఇరఏౠదశఇంచఇన సంచఇకఇ మఆరౠచలఏమఉ. ఎందఉకంటఏ ఆ మఆరౠగమఉ చఎలౠలదఉ.."
+#~ msgstr " %s గఉరఇౠతంచఉనఉ జతచఏయలఏకపఓయఆమఉ. ఎందఉకంటఏ మఆరౠగనఆమమఉ చఎలౠలదఉ."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ " '%s' మరియు'%s'నుండి దస్త్రనామమును నిర్మించలేము:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " '%s':డైరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "స్థానమును తెరువు"
+#~ msgstr "స్థానము"
+#, fuzzy
#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "స్థానములో దాచు"
+#~ msgstr "స్థానము"
+#, fuzzy
#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "శుభ్రం చేయు"
+#~ msgstr "శుభ్రం(_e)"
#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
#~ msgstr "పిక్స్మ్యాప్ మార్గ మూలకం: \"%s\" %s, line %d"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Credits"
-#~ msgstr "_పరపతులు"
+#~ msgstr "పరపతులు"
+#, fuzzy
#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_మొదటి"
+#~ msgstr "దస్త్రములు(_F)"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_చివరి"
+#~ msgstr "అతికించు(_P)"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_వెనుకకు"
+#, fuzzy
#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_కిందకు"
+#~ msgstr "ఇప్పుడు(_N)"
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_పైకి"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ " స్థానిక సంచి నామము%sగామార్చలేము:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgstr " %sకు స్టాకు ప్రతిమను గ్రహించలేకపోపోయాము."
+#, fuzzy
#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-#~ msgstr " %sకు గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే అది సంచి కాదు."
+#~ msgstr " %s గుర్తించును జతచేయలేకపోయాము. ఎందుకంటే మార్గనామము చెల్లదు."
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-#~ msgstr "à°®à±\80à°°à±\81 నిరà±\8dà°¦à±\87శిà°\82à°\9aà°¿à°¨ à°¸à°\82à°\9aà°¿à°\95à°¿ మారà±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81. à°\8eà°\82à°¦à±\81à°\95à°\82à°\9fà±\87 à°\86 మారà±\8dà°\97à°®à±\81 à°\9aà±\86à°²à±\8dలదà±\81.."
+#~ msgstr "à°¸à°\82à°\9aà°¿à°¨ మారà±\8dà°\9aà°²à±\87à°®à±\81. à°\8eà°\82à°¦à±\81à°\95à°\82à°\9fà±\87 à°\87ది à°¸à±\8dథానిà°\95à°\82 à°\95ాదà±\81"
+#, fuzzy
#~ msgid "error getting information for '%s'"
-#~ msgstr " '%s'కు సమాచారము తెచ్చుటలో దోషము"
+#~ msgstr " '%s':కు సమాచారం తెచ్చుటలో దోషం %s"
+#, fuzzy
#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
-#~ msgstr "à°\88 దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ à°ªà±\8dరతిమిలనà±\81 à°\85à°¨à±\8dనిà°\82à°\9fà°¿à°\95à±\80 సహకరించుటలేదు."
+#~ msgstr "à°\88 దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥ à±\8dదదసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81లనà±\81 à°ªà±\8dà°°à±\8bà°\97à±\81à°\9aà±\87à°¯à±\81à°\9fà°\95à±\81 సహకరించుటలేదు."