]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ta.po
Updated Brazilian Portuguese translation
[~andy/gtk] / po / ta.po
index 6ec98144d442e7e493310f862fb38bb963061e94..72a5bdf13f9f1fb57d27c01751e8714bb287408a 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
+# translation of gtk+.master.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+.HEAD.ta.po to
+# translation of ta.po to
 # Tamil translation of Gtk+
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
-# 
+# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
+# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
+# Shantha kumar <shkumar@redhat.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:00+0600\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-19 12:37+0530\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <>\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பு திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக "
-"இருக்கலாம்"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக "
-"இருக்கலாம்"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK "
-"பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் "
-"இருக்கலாம்: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் "
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "உருவ தாங்ககத்திட்காக %u பைட்டுகள் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
-msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
-msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
-msgid "The ANI image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
-msgid "The BMP image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
-msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்த உருவத்தை ஒழுங்காக புறிந்துகோல்ல முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Circular table entry in GIF file"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு "
-"வண்ண விவரப் படம் கிடையாது."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
-msgid "The GIF image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
-msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
-"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "JPEG உருவடிவ வகை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
-msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
-msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
-#, fuzzy
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் கொல் பிழை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
-msgid "The PNG image format"
-msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM உருவ வகை பிழையானது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை "
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
-msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
-msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
-msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "படத்தின் அகலம் 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
-msgid "The WBMP image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
-msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPஇல் 31 'chars per pixel' மேல் உள்ளன"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "XPM வண்ண-விவரப் படம் வாசிக்கமுடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
-msgid "The XPM image format"
-msgstr "XPM உருவடிவ வகை"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
-msgid "Default Display"
-msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "ஆர்முடுகல் இலக்கு"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-#, fuzzy
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "The object monitored by this accelerator label"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "ஆர்முடுகல் இலக்கு"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-#, fuzzy
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "The object monitored by this accelerator label"
-
-#: gtk/gtkaction.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
-
-#: gtk/gtkaction.c:186
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
-msgid "Label"
-msgstr "அடையாளம்"
-
-#: gtk/gtkaction.c:194
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Short label"
-msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
-
-#: gtk/gtkaction.c:201
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:207
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:208
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:214
-msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:215
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
-msgid "Is important"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:222
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:228
-msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:229
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Sensitive"
-msgstr "உணர்வுடையது"
-
-#: gtk/gtkaction.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
-
-#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Visible"
-msgstr "பாக்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtkaction.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:116
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:117
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:126
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:127
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:135
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:136
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:144
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:145
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:162
-msgid "Top Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:163
-#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:180
-#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Left Padding"
-msgstr "இடது ஓரம்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Right Padding"
-msgstr "வலது ஓரம்"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:214
-#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "அம்பு திசை"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "அம்பு நிழல்"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "விகிதம்"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Obey child"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Minimum child width"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Minimum child height"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Child internal width padding"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Amount to increase child's size on either side"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Child internal height padding"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
-msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:156
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondary"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
-
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
-msgid "Spacing"
-msgstr "இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkbox.c:129
-#, fuzzy
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "The amount of space between children."
-
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogeneous"
-
-#: gtk/gtkbox.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
-msgid "Expand"
-msgstr "விரிக்கவும்"
-
-#: gtk/gtkbox.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "நிரப்பு"
-
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "இடம்"
-
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
-#, fuzzy
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr ""
-"பொத்தானில் அடையாள விட்செடிருந்தால், அந்த பொத்தானுளிருக்கும் அடையாள விட்செடின் உரை."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
-msgid "Use underline"
-msgstr "கீல்கோடு பயன்படுத்தவும்"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "Use stock"
-msgstr "Use stock"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:207
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "Focus on click"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:222
-msgid "Border relief"
-msgstr "Border relief"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:223
-msgid "The border relief style"
-msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Default Outside Spacing"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:288
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Child X Displacement"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:294
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Child Y Displacement"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:302
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "துப்பரவாக்கு"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
-#, fuzzy
-msgid "The selected year"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "எழுத்து வகை"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Show Heading"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "தத்தல்களைக் காண்பி"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
-msgid "No Month Change"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
-msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "துப்பரவாக்கு"
-
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
-msgstr "முறைமை"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
-msgstr "பார்க்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
-msgstr "கலன் காண்பி"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
-msgstr "xalign"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-#, fuzzy
-msgid "The x-align"
-msgstr "The x-align."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
-msgstr "yalign"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-#, fuzzy
-msgid "The y-align"
-msgstr "The y-align."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-#, fuzzy
-msgid "The xpad"
-msgstr "The xpad."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-#, fuzzy
-msgid "The ypad"
-msgstr "The ypad."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
-msgstr "அகலம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
-msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
-msgstr "உயரம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Is Expander"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "Is Expanded"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
-msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
-msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf இலக்கு"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-#, fuzzy
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "வரையவேண்டிய pixbuf."
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr "pixbuf xpad"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr "pixbuf xpad"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-#, fuzzy
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Size of the expander arrow"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
-msgstr "வரையவேண்டிய உரை"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Marked up text to render"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
-msgstr "பண்புகள்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Editable"
-msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
-#: gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
-msgstr "எழுத்து வகை"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr "எழுத்துவகை பாணி"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr "Font variant"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
-msgstr "எழுத்துவகை கனம்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr "புள்ளி அளவு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr "எழிந்திரு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "நடு-கோடு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Whether to strike through the text"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
-msgstr "கீல்கோடு"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
-msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Strikethrough set"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Toggle state"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "The toggle state of the button"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Inconsistent"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "The toggle state of the button"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-#, fuzzy
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr "Radio state"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "காட்டியின் அளவு"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Size of check or radio indicator"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indicator Spacing"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Spacing around check or radio indicator"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr "Active"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Inconsistent"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Use markup"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-#, fuzzy
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
-msgid "Current Color"
-msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
-#, fuzzy
-msgid "The selected color"
-msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "தற்போதைய Alpha"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
-#, fuzzy
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் "
-"போடவும்."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:927
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
-msgid "Has palette"
-msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "வண்ணத் தட்டு ஒன்றைப் பயன்படுத்த வேண்டுமா"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1771
-msgid "The current color"
-msgstr "தற்போதைய வண்ணம்"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
-msgid "Custom palette"
-msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Hue:"
-msgstr "நிறம்:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "வண்ணச் சக்கரத்தில் இடம்."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "தெவிட்டம்:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "_Value:"
-msgstr "மதிப்பு:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஒளிர்வு."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "_Red:"
-msgstr "சிவப்பு:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல சிவப்பு நிற ஒளி அளவு."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
-msgid "_Green:"
-msgstr "பச்சை:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல பச்சை நிற ஒளி அளவு."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
-msgid "_Blue:"
-msgstr "நீலம்:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல நீல நிற ஒளி அளவு."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "ஒளி-புகாமை:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "தற்போது தேர்வுசெய்யப்பட்ட வண்ணத்தின் புலப்பாடு."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1906
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1940
-msgid "_Palette"
-msgstr "வண்ணத் தட்டு"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "அம்பு விசைகளை இயலுமைப்படுத்து"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "அம்பு விசைகள் உருப்டிகள் பட்டி வழியே நகருமா"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "அம்புகளை எப்பொழுதும் இயலுமைப்படுத்து"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "வகையுணர்வுள்ள"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "பொருத்தமான பட்டி உருப்பு வகையுணர்வுள்ளதா"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "பட்டியலில் உள்ள மதிப்பு"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:335
-msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:336
-#, fuzzy
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "அகளம்"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Row span column"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:354
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Column span column"
-msgstr "பத்தி இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:364
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Active item"
-msgstr "Active"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:374
-#, fuzzy
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
-msgid "ComboBox appareance"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "தேடுதல் பத்தி"
-
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Resize mode"
-msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "Border width"
-msgstr "எல்லை அகலம்"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Child"
-msgstr "சேய்"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "பாத்திரத்தில் புதிய சேய் ஒன்றைச் சேர்ப்பதற்கு பயன்படுத்தலாம்"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "வளைவு வகை"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Minimum X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Minimum possible value for X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Maximum X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "X'யின் ஆகக்கூடிய மதிப்பு"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Minimum Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Minimum possible value for Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Maximum Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Maximum possible value for Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "பிரிப்பு உண்டு"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "பொத்தான் இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "இடம்-காட்டி இடம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
-#, fuzzy
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "செருகுமிடத்தின் தற்போதைய இடம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "தெரிவு செய்தது: "
-
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:467
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
-
-#: gtk/gtkentry.c:474
-msgid "Maximum length"
-msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "இந்த உள்ளீட்டத்திற்கு மிகக்கூடிய வரியுரு எண்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:483
-msgid "Visibility"
-msgstr "பார்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtkentry.c:484
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "சட்டம் கொன்டது"
-
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:499
-msgid "Invisible character"
-msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு"
-
-#: gtk/gtkentry.c:500
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)"
-
-#: gtk/gtkentry.c:507
-msgid "Activates default"
-msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:508
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Width in chars"
-msgstr "charsஇல் அகலம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "`உள்லீட்டத்தில் இடைவிட வேண்டிய வரியுருகளின் எண்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:524
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:525
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-
-#: gtk/gtkentry.c:535
-#, fuzzy
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
-
-#: gtk/gtkentry.c:766
-#, fuzzy
-msgid "Select on focus"
-msgstr "தெரிவு செய்தது: "
-
-#: gtk/gtkentry.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
-msgid "Completion Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
-#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Minimum Slider Length"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Visible Window"
-msgstr "பாக்கக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Above child"
-msgstr "Obey child"
-
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "விரிக்கவும்"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Whether the widget can be the default widget"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:211
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
-msgid "Label widget"
-msgstr "விட்செட் அடையாளம்"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:221
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
-
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Expander Size"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Size of the expander arrow"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "கோப்புப்பெயர்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்ட கோப்புப்பெயர்."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Show file operations"
-msgstr "கோப்பு இயக்கங்களைக் காண்பி"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "கோப்புகளை படைக்கும்/கையாளும் பொத்தான்களை காண்பிக்கப்பட வேண்டுமா."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "பலவகை தெரிவுசெய்க"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "அடை_வுகள்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "கோப்புகள்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
-msgid "_Files"
-msgstr "_கோப்புகள்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s"
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "--gdk-debug விருப்பத்தைப் பாகுபடுத்துவதில் பிழை"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: ../gdk/gdk.c:175
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "விருப்பம் --gdk-no-debugஐ எடுக்கும் போது பிழை"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:203
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் பயன்படுத்தப்பட்ட நிரல் வகுப்பு"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:204
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:206
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் நிரல் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:207
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:209
+msgid "X display to use"
+msgstr "பயன்படுத்த X காட்சி"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:210
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:213
+msgid "GDK debugging flags to set"
+msgstr "GDK பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைக்கிறது"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gdk/gdk.c:216
+msgid "GDK debugging flags to unset"
+msgstr "GDK பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைத்தல் நீக்குகிறது"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_புதிய அடைவு"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
-msgid "De_lete File"
-msgstr "கொப்பு அழி"
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#. * Page_Up       - Page up
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "தத்தல்"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "இடைநிறுத்தம்"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "இடது"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
-msgid "_Rename File"
-msgstr "கோப்பின் _பெயரை மாற்றுக"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "வலது"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" அடைவு உருவாக்கும் போது பிழை: %s\n"
-"%s"
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "கீழே"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்."
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "துவக்கம்"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "உள்நுழை"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3989
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
+
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
+msgstr "XF86MonBrightnessUp"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
+msgstr "XF86MonBrightnessDown"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
+msgstr "XF86AudioMute"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr "XF86AudioLowerVolume"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
+msgstr "XF86AudioPlay"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
+msgstr "XF86AudioStop"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
+msgstr "XF86AudioNext"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
+msgstr "XF86AudioPrev"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
+msgstr "XF86AudioRecord"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
+msgstr "XF86AudioPause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
+msgstr "XF86AudioRewind"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
+msgstr "XF86AudioMedia"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
+msgstr "XF86ScreenSaver"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
+msgstr "XF86Battery"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
+msgstr "XF86Launch1"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "XF86Forward"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "XF86Back"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
+msgstr "XF86Sleep"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
+msgstr "XF86Hibernate"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
+msgstr "XF86WLAN"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
+msgstr "XF86WebCam"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
+msgstr "XF86Display"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
+msgstr "XF86TouchpadToggle"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
+msgstr "XF86WakeUp"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4016
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
+msgstr "XF86Suspend"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI கோரிக்கைகளை இணைக்க வேண்டாம்"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ஐ  tablet துணைக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம்"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ஐ போல"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API ஐ பயன்படுத்து [முன்னிருப்பாக]"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "நிறத்தட்டின் அளவு 8 பிட் முறையாகும்"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
 #, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்கும்போது பிழை: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
-msgid "New Folder"
-msgstr "புதிய அடைவு"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "_அடைவு பெயர்:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
-msgid "C_reate"
-msgstr "உ_ருவாக்கு"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "துவங்குகிறது %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
 #, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%sஐ திறக்கிறது"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
 #, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d உருப்படியை திறக்கிறது"
+msgstr[1] "%d உருப்படிகளை திறக்கிறது"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "ஸ்பின்னர்"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr "முன்னேற்றத்தின்  காட்சி அறிகுறியை வழங்குகிறது"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "மாற்றுதல்"
+
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "ஆன் மற்றும் ஆஃப் நிலைகளுக்கு இடையே மாற்றுகிறது"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
 msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளிருக்கலாம்."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "\"%s\" கோப்பை உன்மையாக அழிப்பதா ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
-msgid "Delete File"
-msgstr "கோப்பை நீக்கு"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
-#, c-format
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
 msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
-"கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" கோப்பை பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "நிறம்:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "வண்ணச் சக்கரத்தில் இடம்."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
-msgid "Rename File"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "à®\9aà¯\87à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81à®°à¯\87ஷனà¯\8d (_a):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "வண்ணத்தின் அடர்த்தி."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
-msgid "_Rename"
-msgstr "_பெயர் மாற்று"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "மதிப்பு:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
-msgid "_Selection: "
-msgstr "தà¯\86ரிவà¯\81 _à®\9aà¯\86யà¯\8dததà¯\81:"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "à®\87நà¯\8dத à®µà®£à¯\8dணதà¯\8dதினà¯\8d à®\92ளிரà¯\8dவà¯\81."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "சிவப்பு:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல சிவப்பு நிற ஒளி அளவு."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
-msgid "Name too long"
-msgstr "மிà®\95-நà¯\80ணà¯\8dà®\9f à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "பà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\88:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89லà¯\8dல à®ªà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\88 à®¨à®¿à®± à®\92ளி à®\85ளவà¯\81."
 
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr "X இடம்"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "நீலம்:"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d X à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8dதிலà¯\8d à®\89லà¯\8dல à®¨à¯\80ல à®¨à®¿à®± à®\92ளி à®\85ளவà¯\81."
 
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr "Y இடம்"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ஒளிபுகாமை: (_a)"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "à®\9aà¯\87யà¯\8d à®µà®¿à®\9fà¯\8dà®\9aà¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fினà¯\8d Y à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "நிறதà¯\8dதினà¯\8d à®\8aà®\9fà¯\81à®°à¯\81வலà¯\8d."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr "நிறப் பெயர்: (_n)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-msgid "Pick a font"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr "நிறத்தட்டு: (_P)"
 
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
-msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "நிறச் சக்கரம்"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Use font in label"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Use size in label"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
+"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் "
+"போடவும்."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr "முந்தைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணம், இப்போது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் வண்ணத்தை ஒப்பிடவும்."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Show style"
-msgstr "நிழல் வகை"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த வண்ணம்."
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Show size"
-msgstr "உரையைக் காண்பி"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ"
+#. We emit the response for the Select button manually,
+#. * since we want to save the color first
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
+msgid "_Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடு (_S)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:294
-msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
+msgid "Color Selection"
+msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் X சரம் வகையான பிரதிநிதி"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "தற்போது தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல GdkFont"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr "உரை முன்-காட்சி"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-#, fuzzy
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்டுல்ல எழுத்து வகையை எடுத்துக் காட்ட பயன்படுத்த வேண்டிய உரை."
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
 msgid "_Family:"
 msgstr "குடும்பம்:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
 msgid "_Style:"
 msgstr "பாணி:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "அளவு:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_முன்காட்சி"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
 msgid "Font Selection"
 msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
 
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை"
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "xalign அடையாளம்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "அடையாளத்தின் கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "yalign அடையாளம்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "அடையாளத்தின் நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "சட்ட நிழல்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "சட்ட எல்லைபின் தோற்றம்"
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Gamma மதிப்பு"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "நிழல் வகை"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "பாத்தர்த்தை சுற்றியுள்ள நிழலின் தோற்றம்"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr "கைப்பிடியின் இடம்"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "சேய் விட்செடுக்கு சார்பாக கைப்பிடியின் இடம்"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Snap edge"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Snap edge"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1547
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1195
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf இலக்கு"
-
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr "பிக்ஸ்படம்"
-
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
-msgstr "ஓவியம்"
-
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr "குறும்படம் அமை"
-
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr "குறும்படம் அளவு"
-
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr "அசைவூட்டம்"
-
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
-msgstr "தேக்கம் வகை"
-
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "உருவ விட்செட்"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-msgid "Default"
-msgstr "கொடாநிலை"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:233
-msgid "Input"
-msgstr "உள்ளீடு"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "No input devices"
-msgstr "உள்ளிட்டுச் சாதனம் கிடையாது"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
-msgid "_Device:"
-msgstr "சாதனம்:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:271
-msgid "Disabled"
-msgstr "முடமாகியது"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
-msgid "Screen"
-msgstr "திரை"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:285
-msgid "Window"
-msgstr "சாளரம்"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_முறைமை: "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "_Axes"
-msgstr "அச்சுக்கள்"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:340
-msgid "_Keys"
-msgstr "விசைகள்"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X"
-msgstr "வாிசை(X)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y"
-msgstr "நெடுவாிசை(Y)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Pressure"
-msgstr "அழுத்தம்"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X சாய்வு"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y சாய்வு"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "Wheel"
-msgstr "சக்கரம்"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:605
-msgid "none"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(முடமாகியது)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:670
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(தெரியாதது)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:757
-msgid "clear"
-msgstr "துப்பரவாக்கு"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
-msgstr "அடையாளத்தின் உரை"
-
-#: gtk/gtklabel.c:298
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr "Use markup"
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Justification"
-msgstr "நேர்த்தி செய்தல்"
-
-#: gtk/gtklabel.c:320
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pattern"
-
-#: gtk/gtklabel.c:329
-#, fuzzy
 msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
 msgstr ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr "வரி மடிப்பு"
+"இந்த நிரலானது காப்புறுதி இல்லாமல் தான் வழங்கப்படுகிறது; \n"
+"விரங்களுக்கு<a href=\"%s\">%s</a> ஐக் காணவும்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:337
-#, fuzzy
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "அமைக்கப்பட்டுடிருந்தால், உரை மிக-அகலமானல் வரிகளை மடிப்புச் செய்"
-
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
-msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது"
-
-#: gtk/gtklabel.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "உரை அடையாளம் சுண்டெலியால் தெரிவு செய்ய முடியுமா"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
+msgid "License"
+msgstr "உரிமம்"
 
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "நினà¯\88வà¯\81தà¯\8dதà¯\81ணà¯\88 à®µà®¿à®\9aà¯\88"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
+msgid "The license of the program"
+msgstr "நிரலினà¯\8d à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\80à®\95ாரமà¯\8d"
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
-#, fuzzy
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "à®\87நà¯\8dத à®\85à®\9fà¯\88யாளà®\95ிà®\9fà¯\8dà®\95ான à®¨à®¿à®©à¯\88வà¯\81தà¯\8dதà¯\81ணà¯\88 à®\86à®°à¯\8dà®®à¯\81à®\9fà¯\81à®\95லà¯\8d à®µà®¿à®\9aà¯\88."
+#. Add the credits button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+msgid "C_redits"
+msgstr "à®\9aனà¯\8dமானமà¯\8d (_r)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்"
+#. Add the license button
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
+msgid "_License"
+msgstr "அங்கீகாரம் (_L)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:360
-#, fuzzy
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசை அமுத்தப்பட்டால் தூண்டு செய்வேண்டிய விட்செட்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
+msgid "Could not show link"
+msgstr "இணைப்பைக் காட்ட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3224
-msgid "Select All"
-msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\88யà¯\81à®®à¯\8d à®¤à¯\86ரிவà¯\81à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
+msgid "Homepage"
+msgstr "à®®à¯\81à®\95பà¯\8dபà¯\81பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3234
-msgid "Input Methods"
-msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s பற்றி"
 
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2396
+msgid "Created by"
+msgstr "à®\87தனà¯\8dபà®\9fி à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
+msgid "Documented by"
+msgstr "ஆவணமாக்கம்"
 
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95மாà®\95 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2409
+msgid "Translated by"
+msgstr "à®®à¯\8aழிபà¯\86யரà¯\8dபà¯\8dபà¯\81"
 
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-#, fuzzy
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position."
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2414
+msgid "Artwork by"
+msgstr "கலை வேலை"
 
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Width"
-msgstr "அகளம்"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtklayout.c:648
-#, fuzzy
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "இட அமைவின் அகலம்."
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtklayout.c:657
-#, fuzzy
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "இட அமைவின் உயரம்"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "சூப்பர்"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ஹைபர்r"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:344
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "மெட்டா"
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "இடைவெளி"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:345
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
+#| msgid "Other application..."
+msgid "Other application…"
+msgstr "மறà¯\8dà®± à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\81..."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr "ஆன்லைன் பயன்பாடுகளுக்கான பார்க்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "செங்குத்தமான அளவுகோல்"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
+msgid "_Find applications online"
+msgstr "ஆன்லைன் பயன்பாடுகளை தேடவும் (_F)"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:361
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
+msgid "Could not run application"
+msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:370
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
+msgid "Could not find application"
+msgstr "பயன்பாட்டை தேட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" திறப்பதற்கு ஒரு பயன்பாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ஐ திறப்பதற்கு பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:388
-msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" கோப்புகளுக்கு ஒரு பயன்பாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:389
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" கோப்புகளை திறப்பதற்கு பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:396
-msgid "Top Attach"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
 msgstr ""
+"\"மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டு\" , மேலும் விருப்பங்களுக்கு கிளிக் செய்யவும், அல்லது ஒரு "
+"புதிய பயன்பாட்டை நிறுவுவதற்கு \"ஆன்லைன் பயன்பாடுகளை தேடு\" "
 
-#: gtk/gtkmenu.c:397
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
+msgid "Forget association"
+msgstr "சங்கத்தை மறக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "_அடிவாரம்"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
+msgid "Show other applications"
+msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
+msgid "Default Application"
+msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடு"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:492
-#, fuzzy
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்"
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:493
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+msgid "Related Applications"
+msgstr "தொடர்புடைய பயன்பாடுகள்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:498
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
+msgid "Other Applications"
+msgstr "மற்ற பயன்பாடுகள்"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:499
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1557
+#, c-format
 msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:506
-msgid "Delay before hiding a submenu"
+"%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s ஐ இப்போது நிறுத்த முடியாது:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:507
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+msgid "Application"
+msgstr "பயன்பாடு"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள bevelயினà¯\8d à®ªà®¾à®£à®¿"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "தà¯\8aà®\9fரவà¯\81à®®à¯\8d (_o)"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "Internal padding"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dளமà¯\88 à®¨à®¿à®°à®ªà¯\8dபலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+msgid "Go _Back"
+msgstr "பினà¯\8dனாலà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dலவà¯\81à®®à¯\8d (_B)"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®¨à®\9fà¯\81விலிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88 à®\87à®\9fà¯\88வà¯\86ளினà¯\8d à®\85ளவà¯\81"
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
+msgid "_Finish"
+msgstr "à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d (_F)"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "<%s> க்கு உள்ளே <%s> கூறு அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "மேல்மட்டத்தில் <%s> கூறு அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை"
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> க்கு உள்ளே உரை இருக்கக்கூடாது"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
-"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d வரியில் தவறான வகை செயல்பாடு: '%s'"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "போலி பொருள் ID '%s' ஆன்லைன் %d (முந்தைய வரி %d இல்)"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-#, fuzzy
-msgid "The type of message"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதினà¯\8d à®\89à®°à¯\88"
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "தவறான à®°à¯\82à®\9fà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி: '%s'"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "கையாளப்படாத ஒட்டு: '%s'"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "X align"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "கிடைதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (இடது) இலிருந்து 1 (வலது) வரை"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr "Y align"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை"
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr "X pad"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல்பட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr "Y pad"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "தவறான"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
+#| msgid "New accelerator..."
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "புதிய மாற்றி…"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Page"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95ம்"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®¿à®±à®¤à¯\8dதà¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81ம்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®ªà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதினà¯\8d à®\9aà¯\81à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
+msgid "Select a Color"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®¿à®±à®¤à¯\8dதà¯\88தà¯\8d à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Tab Position"
-msgstr "தத்தல் இடம்"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "சிவப்பு %d%%, பச்சை %d%%, நீலம் %d%%, ஆல்ஃபா %d%%"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "தத்தல் இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "சிவப்பு %d%%, பச்சை %d%%, நீலம் %d%%"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Tab Border"
-msgstr "தத்தல் எல்லை"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "நிறம்: %s"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr "லைட் ஸ்கார்லெட் சிவப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr "ஸ்கார்லெட் சிவப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr "டார்க் ஸ்கார்லெட் சிவப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "லைட் ஆரஞ்சு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "ஆரஞ்சு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "டார்க் ஆரஞ்சு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr "லைட் வெண்ணெய் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "வெண்ணெய் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr "டார்க் வெண்ணெய் நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr "லைட் பச்சொந்தி நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr "பச்சொந்தி நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr "டார்க் பச்சொந்தி நிறம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "லைட் வான நீலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "வான நீலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr "டார்க் வான நீலம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr "லைட் ப்ளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "ப்ளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr "டார்க் ப்ளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr "லைட் சாக்லேட்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "சாக்லேட்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr "டார் சாக்லேட்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr "லைட் அலுமினியம் 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr "அலுமினியம் 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr "டார்க் அலுமினியம் 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr "லைட் அலுமினியம் 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr "அலுமினியம் 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr "டார்க் அலுமினியம் 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "கருப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr "மிக டார்க் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr "இன்னும் டார்க் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "டார்க் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "நடுத்தர கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "லைட் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr "இன்னும் லைட் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr "மிக லைட் கிரே"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "வெள்ளை"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
+msgid "Custom"
+msgstr "தனிப்பயன்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
+msgid "Create custom color"
+msgstr "தனிப்பயன் நிறத்தை உருவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "தனிப்பயன் வண்ணம் %d: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8d à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதà¯\88 à®\9aà¯\81à®±à¯\8dறியà¯\81ளà¯\8dள à®\8eலà¯\8dலà¯\88யினà¯\8d à®\85à®\95லம்"
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
+msgid "Color Name"
+msgstr "நிறபà¯\8d à®ªà¯\86யர்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "கிடை தத்தல் எல்லை"
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Saturation"
+msgstr "சேச்சுரேஷன்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள கிடை எல்லையின் அகலம்"
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:431
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "நெடு தத்தல் எல்லை"
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
+msgctxt "Color channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
+msgctxt "Color channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "சாயல்"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ஆல்ஃபா"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
+msgid "Color Plane"
+msgstr "நிறத்தளம்"
+
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+msgid "_Customize"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு (_C)"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:432
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "தத்தல் அடையாளங்களைச் சுற்றியுள்ள நெடு எல்லையின் அகலம்"
+#. And show the custom paper dialog
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:440
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dà®\95ளà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
+msgid "inch"
+msgstr "à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\81லமà¯\8d"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:441
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "ததà¯\8dதலà¯\8dà®\95ளà¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிபà¯\8dபதா à®\87லà¯\8dலà¯\88யா"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
+msgid "mm"
+msgstr "மிமà¯\80"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:447
-msgid "Show Border"
-msgstr "எல்லைக் காண்பி"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
+#| msgid "Margins from Printer..."
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "அச்சடிப்பிக்கான ஓரங்கள்…"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:448
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "தனிபயன் அளவு %d"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:454
-msgid "Scrollable"
-msgstr "திரà¯\88 à®\89à®°à¯\81ளலà®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
+msgid "_Width:"
+msgstr "à®\85à®\95லமà¯\8d: (_W)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:455
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "மெய்யானால், கூடிய தத்தல்கள் இருந்தால் உருளல் அம்புகள் காண்பிக்கப்படும்"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+msgid "_Height:"
+msgstr "உயரம்: (_H)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:461
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Enable Popup"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+msgid "Paper Size"
+msgstr "தாள் அளவு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:462
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
+msgid "_Top:"
+msgstr "மேல்: (_T)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:469
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "கீழ்: (_B)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:476
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+msgid "_Left:"
+msgstr "இடது: (_L)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+msgid "_Right:"
+msgstr "வலது: (_R)"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:483
-msgid "Menu label"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fி à®\85à®\9fà¯\88யாளம்"
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "தாளà¯\8d à®\93à®°à®\99à¯\8dà®\95ள்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Tab expand"
-msgstr "The xpad."
+#: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "எல்லையைக் காண்பிப்பதா இல்லையா"
+#: ../gtk/gtkentry.c:10094
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock செயலிலுள்ளது"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:504
-msgid "Tab fill"
+#. *
+#. * SECTION:gtkfilechooserbutton
+#. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
+#. * @Title: GtkFileChooserButton
+#. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
+#. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
+#. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
+#. * The user can then use that dialog to change the file associated with
+#. * that button.  This widget does not support setting the
+#. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
+#. *
+#. * <example>
+#. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
+#. * <programlisting>
+#. * {
+#. *   GtkWidget *button;
+#. *
+#. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
+#. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
+#. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
+#. *                                        "/etc");
+#. * }
+#. * </programlisting>
+#. * </example>
+#. *
+#. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
+#. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
+#. *
+#. * <important>
+#. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
+#. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
+#. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
+#. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
+#. * such a way that other interface elements give space to the widget.
+#. * </important>
+#.
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
+msgid "Select a File"
+msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1820
+msgid "Desktop"
+msgstr "கணிமேசை"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
+msgid "(None)"
+msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#| msgid "Other..."
+msgid "Other…"
+msgstr "பிற…"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1017
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு "
+"வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:511
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "ஒரு சரியான கோப்புபெயரை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Secondary backward stepper"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "%s ஆக ஒரு கோப்புறை இல்லாத ஒரு கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
 msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
 msgstr ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+"நீங்கள் கோப்புறைகளை மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கலாம். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த உருப்படி ஒரு கோப்புறை "
+"இல்லை; ஒரு வேறுபட்ட உருப்படியை பயன்படுத்துவதற்கு முயற்சிக்கவும்."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Secondary forward stepper"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1066
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட முடியாது"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Backward stepper"
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s on %2$s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Display the standard backward arrow button"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1741
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Forward stepper"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1765 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4991
+msgid "Recently Used"
+msgstr "சமீபகாத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "à®\9aà¯\86நà¯\8dதரமான à®®à¯\81னà¯\8dபà¯\81à®±-à®\85à®®à¯\8dபà¯\81-பà¯\8aதà¯\8dதானà¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2364
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "à®\8eநà¯\8dத à®µà®\95à¯\88யான à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\8eனà¯\8dபதà¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2723
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %u"
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 '%s' à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\9aà¯\87à®°à¯\8dà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "பட்டி"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "The menu of options"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2767
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Size of dropdown indicator"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்"
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "காட்டியைச் சுற்றிருக்கும் இடைவெளி அளவு"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "புத்தகக்குறிகளை நீக்கு '%s'"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:237
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2809
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:245
-msgid "Position Set"
-msgstr "à®\87à®\9fà®®à¯\8d à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81ளà¯\8dளது"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81à®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà¯\81தà¯\8dதà®\95à®\95à¯\8dà®\95à¯\81றியà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95ு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:246
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "TRUE if the Position property should be used"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3380
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
-msgid "Handle Size"
-msgstr "கைப்பிடியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389
+#| msgid "_Rename"
+msgid "Rename…"
+msgstr "மறுபெயரிடு…"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
-msgid "Width of handle"
-msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3553
+msgid "Places"
+msgstr "இடங்கள்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "à®\85ளவà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à®\95à¯\8dà®\95à¯\82à®\9fியதà¯\81"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3610
+msgid "_Places"
+msgstr "à®\87à®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d (_P)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Allow Shrink"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3951
+msgid "Could not select file"
+msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "இந்த கோப்பை பார்க்கவும் (_V)"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#| msgid "_Copy file's location"
+msgid "_Copy file’s location"
+msgstr "கோப்பின் இடத்தை நகலெடுக்கவும் (_C)"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®±à¯\88à®®à¯\88"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4182
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "பà¯\81தà¯\8dதà®\95à¯\8dà®\95à¯\81றிà®\95ளிலà¯\8d à®\9aà¯\87à®°à¯\8d (_A)"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டு (_H)"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "நிரலினà¯\8d à®\85ளவà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 (_S)"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dறமà¯\8d à®\89à®°à¯\88யà¯\88à®\95à¯\8d à®\95ாணà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8b"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4417
+msgid "Files"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யினà¯\8d x à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதம்"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4468
+msgid "Name"
+msgstr "பà¯\86யர்"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4491
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88யினà¯\8d y à®¨à¯\87à®°à¯\8dபà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதமà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505
+msgid "Modified"
+msgstr "மாறà¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\81"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#. Label
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
+msgid "_Name:"
+msgstr "பெயர்: (_N)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr "à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதல்"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829
+msgid "Type a file name"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®்"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4887
+msgid "Please select a folder below"
+msgstr "கீழே ஒரு கோப்புறை தேர்ந்தெடு"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
-msgid "Orientation"
-msgstr "திà®\9aà¯\88 à®\85à®®à¯\88வà¯\81"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+msgid "Please type a file name"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\88 à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®\9aà¯\86யà¯\8dயவà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\87à®±à¯\8dà®± à®ªà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88யினà¯\8d à®¤à®¿à®\9aà¯\88 à®\85à®®à¯\88வà¯\81à®®à¯\8d à®µà®³à®°à¯\8dà®\9aà¯\8dà®\9aியà¯\81à®®à¯\8d"
+#. Create Folder
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4953
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_l)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\88 à®ªà®¾à®£à®¿"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
+msgid "Search:"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81:"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5052
+msgid "_Location:"
+msgstr "இடம் (_L):"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr "à®\9aà¯\86யறà¯\8dபாà®\9fà¯\81 à®ªà®\9fி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\9aà¯\87மி: (_f)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Theஃincrementஃusedஃforஃeachஃiterationஃinஃactivityஃmodeஃ(Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "அடைவில் உருவாக்கு: (_f)"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "செயற்பாடு கட்டங்கள்"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6597
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "%s இன் உள்ளடக்கங்களை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-"Theஃnumberஃofஃblocksஃwhichஃcanஃfitஃinஃtheஃprogressஃbarஃareaஃinஃactivityஃmodeஃ"
-"(Deprecated)"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6601
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "கோப்புறையில் உள்ளடக்கங்களை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "உதிரி கட்டங்கள்"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6694 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6942
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-"முன்னேற்றப் பட்டையிலுள்ள பிரிநிலை கட்டங்களின் எண் (உதிரி வகையில் காண்பிக்கப்படும் போது"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6709
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "பà®\95à¯\81தி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6711
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "நà¯\87à®±à¯\8dà®±à¯\81 à®\87நà¯\8dநà¯\87ரதà¯\8dதிலà¯\8d  %H:%M"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "à®®à¯\81à®´à¯\81 à®ªà®£à®¿à®¯à®¿à®²à¯\8d à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f à®ªà®\95à¯\81தி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7413
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81 à®\8fனà¯\86னிலà¯\8d à®\85தà¯\81 à®\89ளà¯\8dளமà¯\88விலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "துடிப்புப் படி"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8020 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8131
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது.  அதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:137
-#, fuzzy
-msgid "The value"
-msgstr "Theme Name"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8380 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.  மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8385 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+msgid "_Replace"
+msgstr "மாற்று (_R)"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "தà¯\8aà®\95à¯\81பà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9192
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9193
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
+"இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என "
+"உறுதிபடுத்தவும்."
 
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Update policy"
-msgstr "நிலà¯\88பà¯\8dபà¯\81திபà¯\8dபிதà¯\8dதலà¯\8d à®¤à®¿à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9207
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\95à¯\8bரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®\85னà¯\81பà¯\8dப à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkrange.c:282
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "வீச்சு திறையில் எப்படி நிலைப்புதிப்பிக்க வேணடும்"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9817
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "TheஃGtkAdjustmentஃthatஃcontainsஃtheஃcurrentஃvalueஃofஃthisஃrangeஃobject"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
+msgid "File System"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Inverted"
-msgstr "பà¯\81ரணà¯\8dà®\9fதà¯\81"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
+msgid "Sans 12"
+msgstr "à®\9aானà¯\8dஸà¯\8d 12"
 
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Invertஃdirectionஃsliderஃmovesஃtoஃincreaseஃrangeஃvalue"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக"
 
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Slider அகளம்"
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
+msgid "Font"
+msgstr "எழுத்து வகை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr ""
+"உங்கள் தேடலுக்கு எந்த எழுத்துருக்களும் பொருந்தவில்லை. உங்கள் தேடலை மீட்டமைத்து மீண்டும் "
+"முயற்சிக்கவும்."
 
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Trough Border"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
+msgid "Search font name"
+msgstr "எழுத்துரு பெயரை தேடவும்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
+msgid "Font Family"
+msgstr "எழுத்துருக் குடும்பம்"
 
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Stepper Size"
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1931
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Length of step buttons at ends"
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3462
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "உருவத்தை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Stepper Spacing"
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
+msgid "Simple"
+msgstr "சாதாரணமானது"
 
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "கணினி"
 
-#: gtk/gtkrange.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Child X Displacement"
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
-#: gtk/gtkrange.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "கணினி (%s)"
+
+#. Open Link
+#: ../gtk/gtklabel.c:6139
+msgid "_Open Link"
+msgstr "இணைப்பை திற (_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: ../gtk/gtklabel.c:6151
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)"
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:71
+#| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI."
+msgstr "APPLICATION [URI] - URI கொண்டு ஒரு APPLICATION ஐ ஏற்று."
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:75
 msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+"Launch specified application by its desktop file info\n"
+"optionally passing list of URIs as arguments."
 msgstr ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+"குறிப்பிட்ட பயன்பாட்டை அதன் டெஸ்க்டாப் கோப்புத் தகவலுடன் ஏற்று\n"
+"விரும்பினால் URIகளின் அளவுருக்களையும் வழங்கலாம்."
 
-#: gtk/gtkrange.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Child Y Displacement"
+#: ../gtk/gtk-launch.c:87
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "கட்டளைக்கோடு விருப்பங்களைப் பாகுபடுத்தும் போது பிழை: %s\n"
 
-#: gtk/gtkrange.c:346
-#, fuzzy
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtk-launch.c:89 ../gtk/gtk-launch.c:102
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "மேலும் தகவலுக்கு \"%s --help\" ஐ முயற்சிக்கவும்."
 
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:100
 #, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: பயன்பாட்டின் பெயர் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: ../gtk/gtk-launch.c:121
 #, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+"Id இலிருந்து ஒரு பயன்பாட்டுத்தகவலை உருவாக்கும் செயலுக்கு unix அல்லாத இயக்க முறைமைகளில் ஆதரவில்லை"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:129
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap பாதை உறுப்பு: தனிக்கையான \"%s\", %s, வரிசை %d"
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: இப்படி ஒரு பயன்பாடு இல்லை %s"
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "கீழே"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: பயன்பாட்டை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் அடி எல்லை"
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URLஐ நகலெடு"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "à®®à¯\87லà¯\8d"
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "தவறான URI"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யினà¯\8d à®®à¯\87லà¯\8d à®\8eலà¯\8dலà¯\88"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
+msgid "Lock"
+msgstr "பà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "à®®à®\9fà¯\8dà®\9fபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88யிலà¯\8d à®\89ளà¯\8dள à®\95à¯\81றியினà¯\8d à®\87à®\9fà®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
+msgid "Unlock"
+msgstr "பà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "ஆகக்கூடிய அளவு"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"உரையாடல் பூட்டுநீக்கப்பட்டது.\n"
+"மற்ற மாற்றங்களை தடுப்பதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "மட்டப் பலகையின் ஆகக்கூடிய அளவு"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:317
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"உரையாடல் பூட்டப்பட்டது.\n"
+"மாற்றங்களை செய்வதற்கு கிளிக் செய்யவும்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "இலக்கங்கள்"
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:326
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"மாற்றங்களை கணினி கொள்கை மாற்றுகிறது.\n"
+"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடரவும்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்று"
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
-msgstr "மதிப்பை வரை"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
+msgid "MODULES"
+msgstr "MODULES"
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr "மதிப்பு இடம்"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது"
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது"
 
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Slider Length"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Length of scale's slider"
+#: ../gtk/gtkmain.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "காட்சியை திறக்கமுடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr "மதிப்பு இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtkmain.c:835
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்"
 
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
+#: ../gtk/gtkmain.c:835
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டு"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Minimum Slider Length"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "இணை (_n)"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
+msgid "Connect As"
+msgstr "இவ்வாறாக இணை"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Fixed slider size"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "பெயரில்லாமல் (_A)"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "பதிவு செய்த பயனர் (_s)"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+msgid "_Username"
+msgstr "பயனர்பெயர் (_U)"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
+msgid "_Domain"
+msgstr "களம் (_D)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "à®\95ிà®\9fà¯\88திà®\9aà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
+msgid "_Password"
+msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8d (_P)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "நà¯\86à®\9fà¯\81திà®\9aà¯\88 à®\92ழிà®\99à¯\8dà®\95à¯\81பà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "à®\95à®\9fவிà®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aலà¯\8dலà¯\88 à®\89à®\9fனà¯\87 à®®à®±à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d (_i)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "கிடை அளவுகோல்"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும் (_l)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்பொழுதும் நினைவில் கொள்ளவும் (_f)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à®\9aà¯\86à®\99à¯\8dà®\95à¯\81தà¯\8dதமான à®\85ளவà¯\81à®\95à¯\8bலà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "தà¯\86ரியாத à®ªà®¯à®©à¯\8dபாà®\9fà¯\81 (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "செயலை முடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Window Placement"
-msgstr "சாளர தலைப்பு"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
+msgid "_End Process"
+msgstr "செயலை முடிக்கவும் (_E)"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "PID %d உடன் செயலை முடிக்க முடியாது. செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "நிழலà¯\8d à®µà®\95à¯\88"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\88ய à®ªà¯\87à®\9cà®°à¯\8d"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+msgid "Top Command"
+msgstr "உயர்ந்த கட்டளை"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "பத்தி இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne மீண்டும் Shell"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "இரட்டை அமுக்கு நேரம்"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
 
-#: gtk/gtksettings.c:170
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய "
-"இடைவெளி  (மில்லி-நிடிகள்)"
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "PID %d உடன் முடிவை செயற்படுத்த முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "பக்கம் %u"
 
-#: gtk/gtksettings.c:178
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "லை காட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா"
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்"
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "சரியான பக்க அமைவு கோப்பு இல்லை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:186
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "Any Printer"
+msgstr "எந்த அச்சடிப்பியும்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Split Cursor"
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
+msgid "For portable documents"
+msgstr "சிறிய ஆவணங்களுக்கு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:194
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ஓரங்கள்:\n"
+" இடது: %s %s\n"
+" வலது: %s %s\n"
+" மேல்: %s %s\n"
+" கீழ்: %s %s"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
+#| msgid "Manage Custom Sizes"
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "தனிப்பயன் அளவுகளை நிர்வகி…"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
+msgid "_Format for:"
+msgstr "வடிவமை: (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "தாள் அளவு: (_P)"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "திசையமைப்பு: (_O)"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
+msgid "Page Setup"
+msgstr "பக்க அமைவு"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
+msgid "Up Path"
+msgstr "மேல் பாதை"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:161
+msgid "Down Path"
+msgstr "கீழ் பாதை"
+
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
+msgid "File System Root"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு மூலம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம்"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+msgid "Select a filename"
+msgstr "ஒரு கோப்புப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
+msgid "Not available"
+msgstr "இல்லை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Theme Name"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s வேலை #%d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "முதன்மை நிலை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "தரவை உருவாக்குகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "தரவை அனுப்புகிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "காத்திருத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ஒரு சிக்கலை தடுக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "அச்சடிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "பிழையோடு முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d தயாராகிறது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:202
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
+msgid "Preparing"
+msgstr "தயாராகிறது"
 
-#: gtk/gtksettings.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Theme Name"
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "அச்சிடுகிறது %d"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "பிழையை உருவாக்கும் அச்சடிப்பியின் முன்பார்வை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்."
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
+msgid "Printer offline"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Out of paper"
+msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
+msgid "Paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "பயனர் தலையீடு தேவை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
+msgid "Custom size"
+msgstr "தனிபயன் அளவு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
+msgid "No printer found"
+msgstr "அச்சடிப்புகள் காணப்படவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDCக்கு தவறான மதிப்புரு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "நினைவகம் போதாது"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான சுட்டி மதிப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExஐ தவறான கையாளுதல்"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெற முடியவில்லை..."
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
+#| msgid "Getting printer information..."
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெறுகிறது…"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
+msgid "Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பி"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Name of theme RC file to load"
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
 
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Key Theme Name"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+msgid "Range"
+msgstr "வரம்பு"
 
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Name of key theme RC file to load"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+msgid "_All Pages"
+msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (_A)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "பà®\9fà¯\8dà®\9fிபà¯\8d à®ªà®²à®\95à¯\88 à®\86à®°à¯\8dà®®à¯\81à®\9fà¯\81à®\95லà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "நà®\9fபà¯\8dபà¯\81 à®ªà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d (_u)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+msgid "Se_lection"
+msgstr "தெரிந்தெடுத்தல் (_l)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "பக்கங்கள் (_e):"
 
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"ஒன்று அல்லது பல பக்க வரம்புகளை குறிப்பிடவும்,\n"
+" எ.கா. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtksettings.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Font Name"
-msgstr "எழுத்து வகை பெயர்"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+msgid "Pages"
+msgstr "பக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
+msgid "Copies"
+msgstr "நகல்கள்"
 
-#: gtk/gtksettings.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fியினà¯\8d à®\85ளவà¯\81"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "நà®\95லà¯\8dà®\95ளà¯\8d: (_s)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:254
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
+msgid "C_ollate"
+msgstr "அடுக்கு (_o)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr "à®®à¯\81à®±à¯\88"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
+msgid "_Reverse"
+msgstr "பினà¯\8dனà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_R)"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "பக்க வரிசைப்படுத்தல்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
+msgid "Left to right"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
+msgid "Right to left"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "மேலிருந்து கீழ்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேல்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+msgid "Layout"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "இரட்டை பக்கங்கள்: (_w)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "பக்கங்களுக்கான பக்கம் (_s):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "தாள் வரிசை (_d):"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
+msgid "_Only print:"
+msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும்: (_O)"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
+msgid "All sheets"
+msgstr "அனைத்து தாள்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
+msgid "Even sheets"
+msgstr "இரட்டை தாள்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "ஒற்றை தாள்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "அளவு: (_a)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
+msgid "Paper"
+msgstr "தாள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "தாள் வகை: (_t)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "தாள் மூலம்: (_s)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "வெளீயிடு தட்டு: (_r)"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "திசையமைப்பு (_O):"
+
+#. In enum order
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
+msgid "Portrait"
+msgstr "நெடுவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
+msgid "Landscape"
+msgstr "கிடைவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+msgid "Job Details"
+msgstr "பணி விவரங்கள்"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "முன்னுரிமை: (_o)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "Climb Rate"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
+msgid "Print Document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "The number of decimal places to display"
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
+msgid "_Now"
+msgstr "இப்போது (_N)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr "Snap to Ticks"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
+msgid "A_t:"
+msgstr "A_t:"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
 msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+"அச்சடிப்பதற்கு நேரத்தை குறிப்படவும்,\n"
+" எ.கா. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr "à®\8eண்"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
+msgid "Time of print"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபினà¯\8d à®¨à¯\87à®°à®®்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
+msgid "On _hold"
+msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr "à®®à®\9fிபà¯\8dபà¯\81"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "வà¯\86ளியிà®\9fà¯\81வதà¯\81 à®µà®°à¯\88 à®\87நà¯\8dத à®ªà®£à®¿à®¯à¯\88 à®¨à®¿à®±à¯\81தà¯\8dதி à®µà¯\88à®\95à¯\8dà®\95வà¯\81à®®à¯\8d"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "முன்: (_f)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
+msgid "_After:"
+msgstr "பின்: (_A)"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
+msgid "Job"
+msgstr "பணி"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
+msgid "Advanced"
+msgstr "கூடுதல்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
+msgid "Image Quality"
+msgstr "பட தரம்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
+msgid "Finishing"
+msgstr "முடிக்கிறது"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது"
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "தறà¯\8dபà¯\8bதà¯\88ய à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d, à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®ªà¯\81திய à®®à®¤à®¿à®ªà¯\8dபà¯\88 à®\85à®®à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d"
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "à®\8eநà¯\8dத à®µà®\95à¯\88 à®\86வணà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9f à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\8eன à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி"
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s'க்கு ஒரு உருப்படியும் இல்லை"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "தலைப்பிடப்படாத வடிப்பி"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "உருப்படியை நீக்க முடியாது"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "பட்டியலை துடைக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "இடத்தை நகலெடு (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "பட்டியலிலிருந்து நீக்கு (_R)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Clear List"
+msgstr "பட்டியலை துடை (_C)"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டு (_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
+msgid "No items found"
+msgstr "உருப்படிகள் எதுவும் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s'ல் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய மூலம் எதுவும் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s'ஐ திற"
+
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
+msgid "Unknown item"
+msgstr "தெரியாத உருப்படி"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "பெயர் '%s' க்கான உருப்படியுடன் பதிவுசெய்யப்பட்ட பயன்பாடு URI '%s' உடன் காணப்படவில்லை"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "எச்சரிக்கை"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "கேள்வி"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:275
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "பற்றி (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
-msgstr "_சேர்"
+msgstr "சேர் (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81 (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "தடிப்பு"
+msgstr "தடிப்பு (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81 (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "துப்பரவாக்கு"
+msgstr "துப்பரவாக்கு (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "இணை (_o)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "_மாற்று"
+msgstr "மாற்று (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "நகல்"
+msgstr "நகல் (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "வெ_ட்டு"
+msgstr "வெட்டு (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_அழி"
+msgstr "அழி (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "கைவிடு (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "துண்டி (_D)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "_செயல்படுத்து"
+msgstr "செயல்படுத்து (_E)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "கோப்பு (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிதà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81"
+msgstr "தà¯\87à®\9fி à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81 (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "நà®\95லà¯\8d"
+msgstr "நà¯\86à®\95ிழà¯\8dவà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81 (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரை (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரையாக விடவும் (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
-msgstr "_அடிவாரம்"
+msgstr "கீழே (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr "_முதல்"
+msgstr "முதல் (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr "_கடைசி"
+msgstr "கடைசி (_L)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "_மேல்"
+msgstr "மேல் (_T)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
-msgstr "பின்"
+msgstr "பின்னால் (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
-msgstr "_கீழ்"
+msgstr "கீழே (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
-msgstr "முன்"
+msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
-msgstr "_மேல்"
+msgstr "மேலே (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "நிலைவட்டு (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
-msgstr "உதவி"
+msgstr "உதவி (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "இல்லம்"
+msgstr "இல்லம் (_H)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தை அதிகரி"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தைக் குறைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "_சுட்டு"
+msgstr "அகரவரிசை (_I)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "தகவல் (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "சாய்வு"
+msgstr "சாய்வு (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "_இதட்கு போ"
+msgstr "தாவு (_J)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "மையம்"
+msgstr "மையம் (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#. This is about text justification
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "நிரப்பு"
+msgstr "நிரப்பு (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
-msgstr "இடது"
+msgstr "இடது (_L)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "வலது"
+msgstr "வலது (_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "அடுத்து (_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "இடைநிறுத்தம் (_a)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "இயக்கு (_P)"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "முந்தையது (_v)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "பதிவு (_R)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "பின்னோக்கு (_e)"
+
+#. Media label
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "நிறுத்து (_S)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "பிணையம் (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "புதியது"
+msgstr "புதிய (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "இல்லை (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "சரி"
+msgstr "சரி (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
-msgstr "திறக்கவும்"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
+msgstr "திற (_O)"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "கிடைவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "நெடுவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "பக்க அமைவு (_u)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "விரà¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\8d (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+msgstr "அச்சிடு (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதà¯\88 à®®à¯\81னà¯\8d-à®\95ாணà¯\8dபி"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவà¯\88 (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "பண்புகள்"
+msgstr "பண்புகள் (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "மறà¯\81பà®\9fியà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_புதுப்பிக்கவும்"
+msgstr "புதுப்பி (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
-msgstr "_கழட்டுக"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "நிலைமீட்டு"
+msgstr "நிலைமீட்டு (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமி (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "வேறுபெயரில் சேமி"
+msgstr "மறுபெயரில் சேமி (_A)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "_வண்ணம்"
+msgstr "நிறம் (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "_எழுத்துரு"
+msgstr "எழுத்துரு (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_மேலேறுகின்றது"
+msgstr "ஏறுவரிசை(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#. Sorting direction
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "_இறங்குகின்றது"
+msgstr "இறங்குவரிசை (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:438
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\9aரிபாரà¯\8dபà¯\8dபà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8dதிரà¯\81தà¯\8dதி (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Strikethrough"
+msgstr "அடித்தல் (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:442
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "à®\95à¯\80லà¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\85ழிà®\95à¯\8dà®\95ாத (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#. Font variant
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "à®\95à¯\80லà¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81 (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:445
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "à®\95விலà¯\8d"
+msgstr "மறà¯\88 (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "ஆம்"
+msgstr "ஆம் (_Y)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "சாதாரண அளவு (_N)"
+
+#. Zoom
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "சரியான பொருத்தம் (_F)"
+
+#: ../gtk/gtkstock.c:451
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "100% பெரிதாக்கு"
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "பொருத்தமாக பெரிதாக்கு"
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "ஆன்"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "ஆஃப்"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "வரிசை நீக்கும் போது தெரியாத பிழை %s"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "வரிசைகள்"
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "இந்த வடிவத்திற்கு வரிசை நீக்கும் செயல்பாடு இல்லை %s"
 
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "\"குறியீடு\" மற்றும் \"பெயர்\" <%s> உருப்படியில் உள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "பத்திகள்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\"  <%s> உருப்படியில் இரு முறை உள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
+msgstr "<%s> உருப்படி தவறான ஐடி \"%s\""
 
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr "வரிசை இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> உருப்படியில் ஒரு \"பெயர்\" அல்லது ஒரு \"குறியீடு\" உருப்படியை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\" இருமுறை ஒரே <%s> உருப்படியில் வந்துள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "பத்தி இடைவெளி"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\"இந்த சூழலில் <%s> உருப்படியில் தவறாக உள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" குறிப்பிடப்படவில்லை."
 
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Homogenous"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "பெயரற்ற ஒட்டு உள்ளது மற்றும் ஓட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை."
 
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் சிற்றறைகள் அனைத்தும் ஒறே அகலம்/உயரம்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" இடை சேமிப்பகத்தில் இல்லை மற்றும் ஒட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை."
 
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "உருப்படி <%s> கீழே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" என்பது ஒரு சரியான மதிப்புரு வகை இல்லை"
 
-#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ஒரு சரியான மதிப்புரு பெயர் இல்லை"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\"மதிப்புருக்களுக்கு \"%s\" வகை மதிப்பாக மாற்றப்படுவதில்லை \"%s\""
 
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" என்பது \"%s\"மதிப்புருக்கு சரியான மதிப்பு இல்லை"
 
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" தவறான முன்னுரிமையை கொண்டுள்ளது \"%s\""
 
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "உரையில் வெளியிலுள்ள உருப்படி <text_view_markup> இல்லை <%s>"
 
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
-msgstr "செங்குத்தகதிசை விருப்பங்கள்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "ஒரு <%s> உருப்படி ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "ஒரு <text>உருப்படி ஒரு <tags> உருப்படிக்கு முன் நடக்கக்கூடாது"
 
-#: gtk/gtktable.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது."
 
-#: gtk/gtktable.c:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது. முதல் பிரிவு GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இல்லை"
 
-#: gtk/gtktable.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM இடமிருந்து-வலமாக குறி (_L)"
 
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM வலமிருந்து-இடமாக குறி (_R)"
 
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "உரை விட்செட்டுகான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE இடமிருந்து வலம் உட்பொதிவு(_e)"
 
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "உரை விட்செட்டுகான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தி"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE வலமிருந்து இடம் உட்பொதிவு (_m)"
 
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "வரிசை மடிப்பு"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO இடமிருந்து வலம் மேலாணை (_o)"
 
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO வலமிருந்து இடம் (_v)"
 
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "சொல் மடிப்பு"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
 
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Zero width space"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Tag Table"
-msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®\85à®\9fà¯\88யாளதà¯\8dதà¯\88 à®\95à¯\81றிபà¯\8dபிà®\9fà¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà®¯à®©à¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதபà¯\8dபà®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "வரிà®\9aà¯\88 %d à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81 %d à®\87லà¯\8d à®\8eதிரà¯\8dபாரà¯\8dà®\95à¯\8dà®\95ாத à®µà®°à®¿à®¯à¯\81à®°à¯\81 à®¤à®°à®µà¯\81"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
+msgid "Empty"
+msgstr "வெற்று"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலியளவு"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ஒலியளவை குறை அல்லது கேட்டு"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ஒலியளவை சரிசெய்யவும்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ஒலியளவை ஏற்றல்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ஒலியளவை கூட்டவும்"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
+msgid "Muted"
+msgstr "ஒலி நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
+msgid "Full Volume"
+msgstr "முழு ஒலியளவு"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 தத்தல்"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (postcard)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (reply postcard)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "European edp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold European"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold German Legal"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (postcard)"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "அகல வடிவம்"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "உறையை அழை"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "சிறிய புகைப்படம்"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 Envelope"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "prc9 உறை"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "ஹஷ் அட்டவணையை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "தலைப்பினை மீண்டும் எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை : %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட இடையகம் தவறானது.\n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி"
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sஐ மறுபெயரிட முடியாது: %s, பின் %s ஐ நீக்குகிறது.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மாற்றாக மறுபெயரிட முடியாது: %s.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.themeல் இருப்பதை சரிபார்க்க வேண்டாம்"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "ஒரு C தலைப்பு கோப்பின் வெளியீடு"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "verbose வெளியீட்டை நிறுத்தவும்"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "இருக்கும் சின்னத்தின் இடையக்கத்தை மதிப்பிடவும்"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "ஒரு சரியான சின்னத்தின் இடையகம் இல்லை: %s\n"
+
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "தீம் இன்டக்ஸ் கோப்பு இல்லை.\n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:222
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
+#, c-format
 msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+"'%s'இல் திட்ட அகரவரிசை கோப்பு இல்லை.\n"
+"நீங்கள் ஒரு சின்னத்தின் இடமாற்றினை உருவாக்க நினைத்தால், --ignore-theme-index ஐ "
+"பயன்படுத்தவும்.\n"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imam-et.c:452
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "அம்ஹாரிக் (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imcedilla.c:90
+msgid "Cedilla"
+msgstr "சிடிலா"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr "Background stipple mask"
+#. ID
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "சைரிலிக் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr "உரை பின்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+#. ID
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "இனுக்டிடுட் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக"
+#. ID
+#: ../modules/input/imipa.c:143
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/immultipress.c:29
+msgid "Multipress"
+msgstr "மல்டிபிரஸ்"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imthai.c:33
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Thai-Lao"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-er.c:451
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "டிக்ரிகனா-எரிட்டிரியா (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imti-et.c:451
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imviqr.c:242
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "வியாட்நாமிஸ் (VIQR)"
+
+#. ID
+#: ../modules/input/imxim.c:26
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "%sஇல் அச்சடிப்பி %s ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "பணி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ஒரு பணியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "அச்சடிப்பி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ஒரு அச்சடிப்பியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%sஇன் முன்னிருப்பு அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஒரு கோப்பினை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%sக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
+msgid "Domain:"
+msgstr "செயற்களம்:"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "'%s'இல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவைப்பட்டது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "அச்சடிப்பி %s இல் இந்த ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவைப்பட்டது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவைப்பட்டது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டோனர் குறைவாக உள்ளது."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இல் டோனர் இல்லை."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டெவலப்பரில் குறைவாக உள்ளது."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s'இல் டெவலப்பர் இல்லை."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட மார்க்கரில் குறைந்தது ஒன்றில் குறைவாக உள்ளது."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மார்க்கர் கூட இல்லை."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "அச்சடிப்பியின் உறை திறந்திருக்கிறது '%s'."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' அச்சடிப்பியின் கதவு திறந்துள்ளது."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளை விட கீழே உள்ளது."
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளிற்கு வெளியில் உள்ளது."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr "Foreground stipple mask"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தற்போது ஆஃப்லைனில் உள்ளது."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr "உரை முன்னணியை வரையும்போது திரையாக பயன்படுத்தவேண்டிய பிட்-படம்"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "அச்சடிப்பியில் ஒரு பிழை இருக்கிறது '%s'."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "நிறுதப்பட்டது ; வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+msgid "Two Sided"
+msgstr "இரண்டு பக்கம்"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916
+msgid "Paper Type"
+msgstr "தாள் வகை"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
+msgid "Paper Source"
+msgstr "தாள் மூலம்"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918
+msgid "Output Tray"
+msgstr "வெளியீடு தட்டு"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919
+msgid "Resolution"
+msgstr "திரைதிறன்"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript pre-filtering"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
+msgid "One Sided"
+msgstr "ஒற்றை பக்கம்"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Long Edge (Standard)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Short Edge (Flip)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
+msgid "Auto Select"
+msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435
+msgid "Printer Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட GhostScript எழுத்துருக்கள் மட்டும்"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS level 1க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS level 2க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "முன் வடிப்பி எதுவும் இல்லை"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "மற்றவைகள்"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+msgid "Urgent"
+msgstr "அவசரம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®¤à®¿à®\9aà¯\88"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+msgid "High"
+msgstr "à®\89யரà¯\8dநà¯\8dத"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "à®\89à®°à¯\88 à®¤à®¿à®\9aà¯\88, à®\89தாரனமà¯\8d: à®µà®²à®¤à¯\81-à®\87à®\9fதà¯\81 à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®\87à®\9fதà¯\81-வலதà¯\81"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+msgid "Medium"
+msgstr "நà®\9fà¯\81தà¯\8dதரமà¯\8d"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் சரமாக"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
+msgid "Low"
+msgstr "குறைந்த"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717
+msgid "Job Priority"
+msgstr "பணி முன்னுரிமை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728
+msgid "Billing Info"
+msgstr "இரசீது தகவல்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Classified"
+msgstr "வகைப்படுத்தல்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Confidential"
+msgstr "அந்தரங்கம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Secret"
+msgstr "இரகசியம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81, à®µà®²à®¤à¯\81, à®\85லà¯\8dலதà¯\81 à®¨à¯\87à®°à¯\8dதà¯\8dதி à®\9aà¯\86யà¯\8dதலà¯\8d"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Standard"
+msgstr "à®\87யலà¯\8dபான"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr "à®®à¯\8aழி"
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Top Secret"
+msgstr "à®\89யரà¯\8dநà¯\8dத à®\87à®°à®\95à®\9aியமà¯\8d"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743
+msgid "Unclassified"
+msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr "இடது ஓரம்"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814
+msgid "Before"
+msgstr "முன்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr "வலது ஓரம்"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829
+msgid "After"
+msgstr "பின்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849
+msgid "Print at"
+msgstr "அச்சிடு"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
-msgid "Indent"
-msgstr "உள்தள்"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860
+msgid "Print at time"
+msgstr "நேரத்திற்கு அச்சிடவும்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "தனிபயன் %sx%s"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "அச்சடிப்பி விவரக்குறிப்பு"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983
+msgid "Unavailable"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "வண்ண மேலாண்மை கிடைக்கவில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
+msgid "No profile available"
+msgstr "விவரக்குறிப்பு எதுவும் இல்லை"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத விவரக்குறிப்பு"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
+msgid "output"
+msgstr "வெளியீடு"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
+msgid "Print to File"
+msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+msgid "Postscript"
+msgstr "பின்உரை"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்: (_s)"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
+msgid "File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
+msgid "_Output format"
+msgstr "வெளியீடு வடிவம் (_O)"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPRலிருந்து அச்சுக்கு"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
+
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Command Line"
+msgstr "கட்டளை வரி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
+msgid "printer offline"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
+msgid "ready to print"
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
+msgid "processing job"
+msgstr "செயலிலிருக்கும் பணி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
+msgid "paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை அச்சடிப்பிக்கு"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "மறுபெயர்..."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "Manage Custom Sizes..."
+#~ msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்..."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்"
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "கேப் பூட்டு மற்றும் எண் பூட்டு ஆனாக உள்ளன"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "எண் பூட்டு ஆனிலிலுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "தவறான பாதை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "ஒத்து போகவில்லை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "மடிப்பு முறைமை"
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "ஒற்றை முடித்தல்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா"
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "Complete, but not unique"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
-msgid "Tabs"
-msgstr "தத்தகள்"
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "முடிவடைகிறது..."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்"
+#~ msgid "Only local files may be selected"
+#~ msgstr "உள்ளமை கோப்புகள் மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr "பார்க்கமுடியாதது"
+#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#~ msgstr "முடிக்கப்படாத புரவலப்பெயர்; '/'உடன் முடிகிறது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "இந்த உரை மறைந்ததா"
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "பாதை தோன்றவில்லை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமை"
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "பயணராக இணைக்கவும் (u_):"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "_Save in folder:"
+#~ msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
-msgstr "பின்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "பயன்படுத்த X திரை"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "SCREEN"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr "முன்னணி புள்ளி-வரைவை அமை"
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X அழைப்புகளை ஒருங்கிணைப்படுத்து"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி புள்ளி-வரைவை பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "சன்மானங்கள்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "எழுதியது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "Received invalid color data\n"
+#~ msgstr "தவறான நிற தரவு பெறப்பட்டது\n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_சேர்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "நீக்கு (_R)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid "_Browse for other folders"
+#~ msgstr "பிற அமைவிற்கு உலாவவும் (_B)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+#~ "You can get a copy from:\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "சின்னம் '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை. '%s' திட்டத்தை\n"
+#~ "காண முடியவில்லை, எனவே அதனை நிறுவ வேண்டும்.\n"
+#~ "நீங்கள் ஒரு நகலை இதிலிருந்து பெறலாம்:\n"
+#~ "\t%s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ"
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன"
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#~ msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+#~ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+#~ msgstr "சாளரங்களின் வகுப்பில் இந்த செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை '%s'"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Pixels below lines set"
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "module_pathல் திட்ட இயக்கியை வைக்க முடியவில்லை: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Pixels inside wrap set"
+#~ msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+#~ msgstr "வேறுபட்ட idatas குறி இணைக்கப்பட்ட '%s' மற்றும் '%s'இல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Right margin set"
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Whether this tag affects the right margin"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக "
+#~ "இருக்கலாம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Wrap mode set"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
+#~ msgstr "அமைக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
+#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#~ msgstr "அமைவு நீக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Tabs set"
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Whether this tag affects tabs"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் "
+#~ "கோப்பாக இருக்கலாம்"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Invisible set"
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Whether this tag affects text visibility"
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK "
+#~ "பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#~ msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#~ msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtktextview.c:555
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் "
+#~ "இருக்கலாம்: %s"
 
-#: gtk/gtktextview.c:565
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்"
+#~ msgid "Error writing to image stream"
+#~ msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:593
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "மடிப்பு முறைமை"
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் "
+#~ "அதன் இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:611
-msgid "Left Margin"
-msgstr "இடது ஓரம்"
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:621
-msgid "Right Margin"
-msgstr "வலது ஓரம்"
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெடுதலானது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது"
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் "
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "If the insertion cursor is shown"
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:657
-msgid "Buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "அசைவூட்டத்தில் எதிர்பாராத சின்ன தொகுப்பு"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "அசைவூட்ட வகைக்கு துணை இல்லை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "மறு அளவு மாற்றல் முறைமை"
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "அசைவூட்டத்தில் தவறான தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "அசைவூட்டத்தை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை"
 
-#: gtk/gtktextview.c:673
-msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "அசைவூட்டத்தை தொகுத்தலில் தவறு நிகழ்ந்துள்ளது"
 
-#: gtk/gtktextview.c:674
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI உருவ வடிவம்"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---"
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "Topdown BMP படங்களை குறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் உள் அழுத்த வேண்டுமா இல்லையா"
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "Premature கோப்பு முடிவு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "இருநிலைமாற்றி பொத்தான் \"நிலைகளுக்கு நடுவில்\" உள்ளதோ"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP கோப்பினை சேமிப்பதற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "காட்டியை வரை"
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:432
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் திசை அமைவு"
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:440
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி"
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:441
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "எல்லைக் காண்பி"
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "அடுக்கில் இடமில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:449
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்தப் படத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "தவறான குறியீடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Circular table entry in GIF file"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
-msgid "Pack End"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF கோப்பில் ஒரு சட்டத்தை இணைப்பதற்கு நினைவகம் போதவில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:481
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Spacer size"
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:482
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Size of spacers"
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:491
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு"
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Space style"
-msgstr "இடைவெளி பாணி"
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் "
+#~ "சட்டத்திற்கு வண்ண விவரப் படம் கிடையாது."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Button relief"
-msgstr "Button relief"
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Style of bevel around the toolbar"
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி"
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் "
-"மட்டும், ...."
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "கருவிப் பட்டை குறும்பட அளவு"
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:529
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள குறும்படங்களின் அளவு"
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "குறும்படத்திற்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்"
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "ICO வகையாக சேமிக் உருவ அளவு பெரியது"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "தத்தல் அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்"
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "நிலைகாட்டி வெளியிலுள்ள படத்தை குறிக்கிறது"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
-msgid "Stock Id"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO கோப்புக்கு துணையில்லாத அடர்த்தி: %d"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை"
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Icon widget"
-msgstr "குறும்படம் அமை"
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS படத்தை வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "வழக்கமாகன சட்ட அடையாளம் இருக்குமிடத்தில் காணபிக்க ஓர் விட்செட்."
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS கோப்பினை குறிநீக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:155
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS உருவடிவ வகை"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:162
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:163
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "இடமாற்றப்பட்ட JPEG2000 ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:170
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "உருவ வகைக்கு தற்போது ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-#, fuzzy
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "TreeView படிமம்"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "நிற விவரக்குறிப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-#, fuzzy
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 கோப்பைத் திறப்பதற்கு போதாதுமான நினைவகம் இல்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "TreeView படிமம்"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "இடையக பட தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:522
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "மரக்-காட்சியின் படிமம்"
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG 2000 உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:530
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "விட்செட்டுக்கான கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "விட்செட்டுக்கான நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்"
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி"
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Column headers respond to click events"
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "இடமாற்றப்ப JPEG அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "Expander Column"
-msgstr "Expander Column"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr "Set the column for the expander column"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
-msgid "Reorderable"
-msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது"
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG உருவடிவ வகை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "View is reorderable"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "Rules Hint"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:578
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "படம் தவறான அகலம் அல்லது உயரத்தை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "Enable Search"
-msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து"
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:586
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "View allows user to search through columns interactively"
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Search Column"
-msgstr "தேடுதல் பத்தி"
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr "Model column to search through when searching through code"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:616
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்"
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Vertical space between cells"
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX படத்தின் அனைத்து கோடுகளையும் பெறவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:625
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Horizontal Separator Width"
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX தரவின் முடிவில் நிறத்தட்டு எதுவும் இல்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Horizontal space between cells"
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG படத்தின் தடத்திற்கான பிட் தவறானது."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Is Expander"
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG தடத்திற்கான பிட்கள் 8 அல்ல."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:642
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG RGB அல்லது RGBA அல்ல."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:648
-msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG துணையில்லாத தடங்களின் எண்ணிக்கை 3 அல்லது 4 ஆக இருக்க வேண்டும்."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:649
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:655
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG கோப்பினை ஏற்ற போதிய நினைவகம் இல்லை"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Whether to display the column"
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
-msgid "Resizable"
-msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது"
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசை குறைந்தது 1 மற்றும் அதிகமாக 79 எழுத்துக்கள்."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசைகள் ASCII எழுத்துக்கள்."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Sizing"
-msgstr "Sizing"
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Resize mode of the column"
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்"
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG உரை தொகுத்தல் %sன் மதிப்பு ISO-8859-1 குறியீடுக்கு மாற்ற முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்"
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்"
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்"
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்"
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு"
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
-msgid "Clickable"
-msgstr "அமுக்கக்கூடியது"
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "தலைப்பு அமுக்க முடியுமா"
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
-msgid "Widget"
-msgstr "விட்செட்"
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்"
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr ""
+#~ "வெற்று PNM வடிவங்களின் மாதிரி தரவுக்கு முன் சரியாக ஒரு இடைவெளி தேவைப்படுகிறது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Alignment"
-msgstr "நேர்ப்படுத்தம்"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "PNM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Wether the column can be reordered around the headers"
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி"
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா"
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ குடும்பம்"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
-msgid "Sort order"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
+#~ msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:213
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
+#~ msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:214
 #, fuzzy
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "பட்டி உருப்படி தேர்வுசெய்யப்பட்டுள்ளதா"
+#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
+#~ msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "TIFF உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:865
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1074
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1158
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "Sun raster பட வடிவம்"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer தரவுக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
-msgid "Widget name"
-msgstr "விட்செட் பெயர்"
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer தரவுக்கு மறு ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:403
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "விட்செட்டின் பெயர்"
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid "Parent widget"
-msgstr "பெற்றோர் விட்செட்"
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "புதிய pixbufஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
 #, fuzzy
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "இந்த விட்செட்டின் பெற்றோர் விட்செட். ஓர் Container விட்செட்டாக இருக்கவேண்டும்"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:417
-msgid "Width request"
-msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்"
+#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
+#~ msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "நிற ஒப்பிடு கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:426
-msgid "Height request"
-msgstr "உயரம் வேண்டுகோள்"
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளுக்கு எதிர்பாராத பிட் அடர்த்தி"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:436
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா"
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகத்தினை ஒதுக்க முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா"
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA படங்கள் தவறான பரிமாணங்களை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Application paintable"
-msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது"
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "TGA சூழல்-கட்டமைப்புக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Can focus"
-msgstr "Can focus"
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "டார்கா உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-msgid "Has focus"
-msgstr "Has focus"
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:464
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Whether the widget has the input focus"
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Is focus"
-msgstr "Has focus"
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Can default"
-msgstr "Can default"
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Whether the widget can be the default widget"
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-msgid "Has default"
-msgstr "Has default"
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:485
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid "Receives default"
-msgstr "Receives default"
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
-"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid "Composite child"
-msgstr "Composite child"
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Whether the widget is composed of other widgets"
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Style"
-msgstr "பாணி"
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "படத்தின் அகலம் 0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்ச்சிகள்"
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "உருவத்தின் உயரம் பூச்சியம்"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-#, fuzzy
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உருவத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "Extension events"
-msgstr "நீடிப்பு நிகழ்ச்சிகள்"
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:521
-#, fuzzy
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:528
-msgid "No show all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:529
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Interior Focus"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "தவறான XPM தலைப்பு"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
-#, fuzzy
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
-#, fuzzy
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM கோப்பு தவறான நிறங்களின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
-msgid "Cursor color"
-msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM நிற ஒப்பீடை படிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
-#, fuzzy
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "நிலை காட்டி வண்ணம்"
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM உருவடிவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்"
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:459
-msgid "Window Type"
-msgstr "சாளர வகை"
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:460
-msgid "The type of the window"
-msgstr "சாளரத்தின் வகை"
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமை தேட முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:468
-msgid "Window Title"
-msgstr "சாளர தலைப்பு"
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:469
-msgid "The title of the window"
-msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு"
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Window Role"
-msgstr "சாளர தலைப்பு"
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "மெட்டாகோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:477
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+க்கு உருவ வகையால் துணைப்புரிய முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Allow Shrink"
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF உருவ வகை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:493
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "வளர்ச்சி அநுமதி"
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "அச்சிடும் பிழை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:502
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "TRUE என்றால், பயனரால் சாளரத்தின் அளவை மாற்ற முடியும்."
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:509
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "அடைவுகள்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:510
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "அடைவுகள் (_d)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "Window Position"
-msgstr "சாளரத்தின் இடம்"
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:518
-#, fuzzy
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "தொடங்கும்போது சாளரத்தின் இடம்"
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "கோப்பு \"%s\" வேறு கணினியில் உள்ளது (%s எனப்படுவது) இந்த நிரலில் இல்லை.\n"
+#~ "நீங்கள் அதனை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Width"
-msgstr "கொடா நிலை அகளம்"
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "புதிய அடைவு (_N)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-#, fuzzy
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை அகளம்."
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "கோப்பினை அழி (_l)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Default Height"
-msgstr "கொடா நிலை உயரம்"
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று (_R)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "சாளர்த்தை முதல்முறை காண்பக்கும்போது, சாளரத்தின் கொடா நிலை உயரம்"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "பெற்றோரை அழி"
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "புதிய அடைவு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:547
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
-msgid "Icon"
-msgstr "குறும்படம்"
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:555
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்"
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:570
-#, fuzzy
-msgid "Is Active"
-msgstr "Active"
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "கட்டாயமாக \"%s\" கோப்பு அழிக்க வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Whether the widget is the default widget"
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "கோப்பை நீக்கு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:578
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr " \"%s\"க்கு கோப்பு மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:579
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" கோப்பினை \"%s\" க்கு மறுபெயரிடும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:587
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:595
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:596
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "கோப்பு பெயர் \"%s\" UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை "
+#~ "G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:603
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "தவறான UTF-8"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:604
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
-msgid "Decorated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "சேய் அனைத்தும் ஒறே அளவில் இருக்க வேண்டுமா"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "Gamma மதிப்பு"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
-#, fuzzy
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "சாளரத்தின் வகை"
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "உள்ளீடு"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "சாதனம்:"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Status style"
-msgstr "GTK IM நிகழ்நிலை பாணி"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "முடமாகியது"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது"
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "திரை"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "சாளரம்"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "முறை: (_M)"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "அச்சுகள்"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "விசைகள்"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (உடைந்தது)"
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "அழுத்தம் (_P)"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X சாய்வு; (_t)"
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnamese (VIQR)"
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y சாய்வு: (_i)"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "சக்கரம்: (_W)"
 
-#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-#~ msgstr "GIF உரிவத்தினுல் உல்ல சட்டம் உயரம் அல்லது அகலம் 0."
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
-#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-#~ msgstr "GIF உரிவத்தினுல் உல்ல சட்டம் ஒன்று உருவத்தின் எல்லைக்கு வெளியே தேன்றுகிறது"
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(முடமாகியது)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(தெரியாதது)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-#~ msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "துடை (_e)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-#~ msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-#~ msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(வெற்று)"