-# translation of ta.po to
-# translation of gtk+.gtk-2-10.ta.po to Tamil
-# translation of gtk+.HEAD.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+.master.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+.HEAD.ta.po to
+# translation of ta.po to
# Tamil translation of Gtk+
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
-#
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ta\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:04-0700\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb arg"
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "பிழை விருப்பம் --gdk-debug"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "system"
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "விருப்பம் --gdk-no-debugஐ எடுக்கும் போது பிழை"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் பயன்படுத்தப்பட்ட நிரல் வகுப்பு"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் நிரல் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டது"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
msgstr "பயன்படுத்த X காட்சி"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "பயன்படுத்த X திரை"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "அமைக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "அமைவு நீக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "பின்னோக்கு விசை"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
msgstr "தத்தல்"
#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "ரிட்டன் விசை"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
msgstr "இடைநிறுத்தம்"
#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "விடுபடு விசை"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
msgstr "Multi_key"
#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
msgstr "Home"
#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "KP_Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "இடது"
#: gdk/keyname-table.h:3950
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "KP_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "KP_Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "வலது"
#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "KP_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "கீழே"
#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "முடிவு"
#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "துவக்கம்"
#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "அச்சு"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "உள்நுழை"
#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "எண் பூட்டு"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
#: gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
#: gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக "
"இருக்கலாம்"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:566
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK "
"பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் "
"இருக்கலாம்: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s"
+msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
"உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் அதன் "
"இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
msgid "Image format unknown"
msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "பட இடை சேமிப்பகம் %u பைட்டாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-msgstr[1] "பட இடை சேமிப்பகம் %u பைட்டுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s"
+msgstr "ICNS படத்தை வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
+msgstr "ICNS கோப்பினை குறிநீக்க முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
-msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
+msgstr "ICNS உருவடிவ வகை"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
+msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "மாறà¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
+msgstr "à®\87à®\9fமாறà¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f JPEG2000 ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
+msgstr "உருவ வகைக்கு தற்போது ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
+msgstr "நிற விவரக்குறிப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
+msgstr "JPEG 2000 கோப்பைத் திறப்பதற்கு போதாதுமான நினைவகம் இல்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "வரிà®\9aà¯\88 தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
+msgstr "à®\87à®\9fà¯\88யà®\95 பà®\9f தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "JPEG உருவடிவ வகை"
+msgstr "JPEG 2000 உருவ வகை"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "மாறà¯\8dறபà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9f PNG னà¯\8d அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
+msgstr "à®\87à®\9fமாறà¯\8dறபà¯\8dப JPEG அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgstr ""
"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG உருவடிவ வகை"
msgid "Excess data in file"
msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "டார்கா உருவ வகை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF உருவ வகை"
msgstr "XPM உருவடிவ வகை"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
msgid "The EMF image format"
-msgstr "BMP உருவ வகை"
+msgstr "EMF உருவ வகை"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "தலà¯\88பà¯\8dபà¯\81 பà®\95à¯\81திà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 நினà¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ி வà¯\88à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "நினà¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®ை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fியà¯\88 நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "ஸà¯\8dà®\9fà¯\8dà®°à¯\80à®®à¯\88 தà¯\87à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create pixbuf"
-msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d பà¯\86யரà¯\88 மாற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "பிà®\9fà¯\8dà®®à¯\87பà¯\8dபà¯\88 à®\8fற்ற முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81பà¯\8d பà¯\86யரà¯\88 மாற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "à®®à¯\86à®\9fà¯\8dà®\9fாà®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8fற்ற முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு"
+msgstr "GDI+க்கு உருவ வகையால் துணைப்புரிய முடியவில்லை"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
-msgstr "à®®à¯\80தியà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
+msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
msgid "The WMF image format"
-msgstr "WBMP உருவ வகை"
+msgstr "WMF உருவ வகை"
#. Description of --sync in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X அழைப்புகளை ஒருங்கிணைப்படுத்து"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81à®\95ிறதà¯\81 %d"
+msgstr "தà¯\81வà®\99à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ிறதà¯\81 %s"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "'%s'ஐ திற"
+msgstr "%sஐ திறக்கிறது"
#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%sஐ திறக்கிறது"
+msgstr[1] "%sஐ திறக்கிறது"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "Could not show link"
+msgstr "இணைப்பைக் காட்ட முடியவில்லை"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
msgid "License"
-msgstr "à®\85à®\99à¯\8dà®\95à¯\80à®\95ாரம்"
+msgstr "à®\89ரிமம்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "நிரலின் அங்கீகாரம்"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "C_redits"
msgstr "சன்மானம் (_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
msgid "_License"
msgstr "அங்கீகாரம் (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s பற்றி"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Credits"
msgstr "சன்மானங்கள்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
msgid "Written by"
msgstr "எழுதியது"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
msgid "Documented by"
msgstr "ஆவணமாக்கம்"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
msgid "Translated by"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
msgid "Artwork by"
msgstr "கலை வேலை"
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:93
-msgid "keyboard label|Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:101
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:109
-msgid "keyboard label|Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:678
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "சூப்பர்"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:692
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ஹைபர்r"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:707
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:725
-msgid "keyboard label|Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "மெட்டா"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
msgstr "இடைவெளி"
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:729
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d வரியில் தவறான வகை செயல்பாடு: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "போலி பொருள் id '%s' ஆன்லைன் %d (முன்பு வரி %dஇல்)"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 பà¯\86யரà¯\8d: %s"
+msgstr "தவறான à®°à¯\82à®\9fà¯\8d à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fி: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:862
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "கையாளப்படாத ஒட்டு: '%s'"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1796
-msgid "year measurement template|2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
msgstr "2000"
#. Translators: this defines whether the day numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1827 gtk/gtkcalendar.c:2488
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "நாள்காட்டி:நாள்:தசமங்கள்|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1859 gtk/gtkcalendar.c:2350
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
-msgstr "நாள்காட்டி:வாரம்:தசமம்|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2140
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr "நாள்காட்டி வருட வடிவம்|%Y"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல்பட முடியவில்லை"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "தவறான"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
msgid "New accelerator..."
msgstr "புதிய மாற்றி..."
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Color Wheel"
msgstr "நிறச் சக்கரம்"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் "
"போடவும்."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgid "Color Selection"
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "அங்குலம்"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "மிமீ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "அச்சடிப்பிக்கான ஓரங்கள்..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "தனிபயன் அளவு %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "அகலம்: (_W)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "உயரம்: (_H)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "தாள் அளவு"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "மேல்: (_T)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "கீழ்: (_B)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "இடது: (_L)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "வலது: (_R)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "தாள் ஓரங்கள்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
msgid "Input _Methods"
msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
-#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
+#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
+#: gtk/gtkentry.c:9985
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock செயலிலுள்ளது"
+
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
msgid "Desktop"
msgstr "கணிமேசை"
msgid "(None)"
msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "பிற..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1075
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
msgid "The folder could not be created"
msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1099
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு "
"வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Invalid file name"
msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட முடியாது"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s on %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "தேடு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "சமீபகாத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "புத்தகக்குறிகளை நீக்கு '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கு"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயர்..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
msgid "Places"
msgstr "இடங்கள்"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "_Places"
msgstr "இடங்கள் (_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
msgid "_Add"
msgstr "_சேர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
msgid "_Remove"
msgstr "நீக்கு (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கு"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Could not select file"
msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர் (_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டு (_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "நிரலின் அளவை காட்டு (_S)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "பெயர்: (_N)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "பிற அமைவிற்கு உலாவவும் (_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
msgid "Type a file name"
msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "அடைவினை உருவாக்கு (_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
msgid "_Location:"
msgstr "இடம் (_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Save in _folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
msgid "Create in _folder:"
msgstr "அடைவில் உருவாக்கு: (_f)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில்லை"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில் %H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "அடைவினை மாற்ற முடியாது ஏனெனில் அது உள்ளமைவில் இல்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது. அதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "மாற்று (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
msgid "Could not start the search process"
-msgstr "à®®à¯\80தியà¯\88 à®\9aà¯\87மிக்க முடியவில்லை"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\88 தà¯\81வக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
+"இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என "
+"உறுதிபடுத்தவும்."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
msgid "Could not send the search request"
-msgstr "à®®à¯\80தியà¯\88 à®\9aà¯\87மிà®\95à¯\8dà®\95 முடியவில்லை"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81தலà¯\8d à®\95à¯\8bரிà®\95à¯\8dà®\95à¯\88யà¯\88 à®\85னà¯\81பà¯\8dப முடியவில்லை"
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடு:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாதது"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
-msgid "%H:%M"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
-#, fuzzy
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "நேற்று"
-
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
-#, fuzzy
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
-msgstr "தவறான URI"
+msgstr "தவறான பாதை"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்து போகவில்லை"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
-msgstr "வணà¯\8dணமà¯\8d தà¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fà¯\81த்தல்"
+msgstr "à®\92à®±à¯\8dà®±à¯\88 à®®à¯\81à®\9fித்தல்"
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Complete, but not unique"
-#. translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for text in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "முடிவடைகிறது..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "உள்ளமை கோப்புகள் மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும்"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "முடிக்கப்படாத புரவலப்பெயர்; '/'உடன் முடிகிறது"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "பாதை தோன்றவில்லை"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும்போது பிழை: %s"
+msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும் பிழை: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgid "_Files"
msgstr "கோப்புகள் (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s"
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
msgid "New Folder"
msgstr "புதிய அடைவு"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
msgid "_Folder name:"
msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
msgid "C_reate"
msgstr "உ_ருவாக்கு"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "கட்டாயமாக \"%s\" கோப்பு அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
msgid "Delete File"
msgstr "கோப்பை நீக்கு"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr " \"%s\"க்கு கோப்பு மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" கோப்பினை \"%s\" க்கு மறுபெயரிடும்போது பிழை: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
msgid "Rename File"
msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
msgid "_Rename"
msgstr "_பெயர் மாற்று"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
msgid "_Selection: "
msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"கோப்பு பெயர் \"%s\" UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை "
"G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "தவறான UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
msgid "File System"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில்லை"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(வெற்று)"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக"
msgid "Sans 12"
msgstr "சான்ஸ் 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:780
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "எழுத்து வகை"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "குடும்பம்:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "பாணி:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
msgstr "அளவு:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
msgstr "_முன்காட்சி"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1542
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
msgid "Font Selection"
msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "Gamma மதிப்பு"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1403
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s"
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3058
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
-msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "உருவத்தை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
-#: gtk/gtkimmodule.c:515
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
-msgstr "à®\85ளவு"
+msgstr "à®\9aாதாரணமானது"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "கணினி"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "கணினி (%s)"
#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgid "Cl_ear"
msgstr "துடை (_e)"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:427
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5527
+msgid "_Open Link"
+msgstr "இணைப்பை திற (_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5539
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "URLஐ நகலெடு"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:565
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
msgstr "தவறான URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:421
+#: gtk/gtkmain.c:450
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்று"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:422
+#: gtk/gtkmain.c:451
msgid "MODULES"
msgstr "MODULES"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:424
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:427
+#: gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:430
+#: gtk/gtkmain.c:459
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:678
+#: gtk/gtkmain.c:711
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:740
+#: gtk/gtkmain.c:776
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சியை திறக்கமுடியவில்லை: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:813
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்"
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:813
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டு"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:476
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
-msgstr "இணை (_o)"
+msgstr "இணை (_n)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "பயணராக இணைக்கவும் (u_):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:566
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
-msgstr "_பெயர் மாற்று"
+msgstr "பயனர்பெயர் (_U):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:570
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
-msgstr "à®\87à®\9fà®®à¯\8d (_L):"
+msgstr "à®\9aà¯\86யà¯\8dà®\95ளமà¯\8d (_D):"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
-msgstr "à®\85à®´à¯\81தà¯\8dதம் (_P)"
+msgstr "à®\95à®\9fவà¯\81à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\8aல் (_P)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "கடவிச்சொல்லை உடனே மறக்கவும் (_i)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும் (_l)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "எப்பொழுதும் நினைவில் கொள்ளவும் (_f)"
-#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d %u"
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr "தà¯\86ரியாத பயனà¯\8dபாà®\9fà¯\81 (pid %d)"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "செயலை முடிக்க முடியவில்லை"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr "செயலை முடிக்கவும் (_E)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>எந்த அச்சடிப்பி</b>\n"
-"சிறிய ஆவணங்களுக்கு"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது. செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "மிமீ"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "முனைய பேஜர்"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "அங்குலம்"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
+msgstr "உயர்ந்த கட்டளை"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne மீண்டும் Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது: %s"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "பக்கம் %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "சரியான பக்க அமைவு கோப்பு இல்லை"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "Any Printer"
+msgstr "எந்த அச்சடிப்பியும்"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "For portable documents"
+msgstr "சிறிய ஆவணங்களுக்கு"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" மேல்: %s %s\n"
" கீழ்: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "வடிவமை: (_F)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "தாள் அளவு: (_P)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "திசையமைப்பு: (_O)"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "பக்க அமைவு"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "அச்சடிப்பிக்கான ஓரங்கள்..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "தனிபயன் அளவு %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "அகலம்: (_W)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "உயரம்: (_H)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "தாள் அளவு"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "மேல்: (_T)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "கீழ்: (_B)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "இடது: (_L)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "வலது: (_R)"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "தாள் ஓரங்கள்"
-
#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் பாதை"
#: gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பாதை"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு மூலம்"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம்"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "இல்லை"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr "à®\86à®°à®®à¯\8dப நிலை"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9f தயாராகிறது"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr "தரவினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95ிறதà¯\81"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr "தரவினà¯\88 à®\85னà¯\81பà¯\8dபà¯\81à®\95ிறதà¯\81"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr "à®\95ாதà¯\8dதிரà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ிறதà¯\81"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95லிலà¯\8d தà®\9fà¯\88 à®\9aà¯\86ய்கிறது"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81கிறது"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr "à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dதது"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr "பிழà¯\88யிலà¯\8d à®®à¯\81à®\9fிநà¯\8dதது"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2043
+msgstr "%s வேலை #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "à®®à¯\81தனà¯\8dà®®à¯\88 நிலை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபதறà¯\8dà®\95à¯\81 தயாராகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "தரவை உருவாக்குகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "தரவை அனுப்புகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "à®\95ாதà¯\8dதிரà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95லà¯\88 தà®\9fà¯\81à®\95்கிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிà®\95à¯\8dகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\8bà®\9fà¯\81 à®®à¯\81à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95பà¯\8dபà®\9fà¯\8dà®\9fது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d தயாராகிறது"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "தயாராகிறது"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "அச்சிடுகிறது %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2331
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
msgid "Error creating print preview"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவà¯\88 à®\95ாà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®®à¯\8d பà¯\8bதà¯\81 பிழை"
+msgstr "பிழà¯\88யà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®®à¯\8d à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபியினà¯\8d à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவை"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
+"எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "அச்சிடும் பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
msgid "Printer offline"
msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
msgid "Out of paper"
msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
msgid "Need user intervention"
msgstr "பயனர் தலையீடு தேவை"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
msgid "Custom size"
msgstr "தனிபயன் அளவு"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
msgid "No printer found"
-msgstr "à®\89à®°à¯\81பà¯\8dபà®\9fிà®\95ளà¯\8d à®\8eதà¯\81வà¯\81à®®à¯\8d à®\87ல்லை"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபà¯\81à®\95ளà¯\8d à®\95ாணபà¯\8dபà®\9fவில்லை"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு"
+msgstr "CreateDCக்கு தவறான மதிப்புரு"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Not enough free memory"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான சுட்டி மதிப்பு"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgExஐ தவறான கையாளுதல்"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
msgid "Unspecified error"
msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெறுகிறது..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெறுகிறது..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "அச்சடிப்பி"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "நிலை"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
-msgstr "வரà¯\88யறà¯\88: (_n)"
+msgstr "வரமà¯\8dபà¯\81"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
-msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 தாளà¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "à®\85னà¯\88தà¯\8dதà¯\81 பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d (_A)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
-msgstr "நடப்பு (_u)"
+msgstr "நடப்பு பக்கம் (_u)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+msgid "Se_lection"
+msgstr "தெரிந்தெடுத்தல் (_l)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
-msgstr "à®\87à®\9fà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d (_e):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
+"ஒன்று அல்லது பல பக்க வரம்புகளை குறிப்பிடவும்,\n"
+" எ.கா. 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+msgid "Pages"
+msgstr "பக்கங்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "நகல்கள்"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "நகல்கள்: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "அடுக்கு (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "பின்னோக்கு (_R)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "பொது"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்"
+
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
msgid "Page Ordering"
-msgstr "தயாராà®\95ிறதà¯\81"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95 வரிà®\9aà¯\88பà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதலà¯\8d"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
-msgstr "LRM இடமிருந்து-வலமாக குறி (_L)"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
-msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "மேலிருந்து கீழ்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேல்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "அமைப்பு"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "இரட்டை பக்கங்கள்: (_w)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "தாளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d: (_s)"
+msgstr "பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான பà®\95à¯\8dà®\95à®®à¯\8d (_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
-msgstr "தாளà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ான பà®\95à¯\8dà®\95à®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d: (_s)"
+msgstr "தாளà¯\8d வரிà®\9aà¯\88 (_d):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும்: (_O)"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "அனைத்து தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "இரட்டை தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "ஒற்றை தாள்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "அளவு: (_a)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "தாள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "தாள் வகை: (_t)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "தாள் மூலம்: (_s)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "வெளீயிடு தட்டு: (_r)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "திசையமைப்பு (_O):"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+msgid "Portrait"
+msgstr "நெடுவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+msgid "Landscape"
+msgstr "கிடைவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "பணி விவரங்கள்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "முன்னுரிமை: (_o)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "இப்போது (_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
msgstr "A_t:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"அச்சடிப்பதற்கு நேரத்தை குறிப்படவும்,\n"
+" எ.கா. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
+msgstr "அச்சடிப்பின் நேரம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "வெளியிடுவது வரை இந்த பணியை நிறுத்தி வைக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "முன்: (_f)"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "பின்: (_A)"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "பணி"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "கூடுதல்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "பட தரம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "நிறம்"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "முடிக்கிறது"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "அச்சிடு"
-#: gtk/gtkrc.c:2872
+#: gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "சாளரங்களின் வகுப்பில் இந்த செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "எந்த வகை ஆவணங்களை காட்ட வேண்டும் என தேர்ந்தெடு"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "URI '%s'க்கு ஒரு உருப்படியும் இல்லை"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பிடப்படாத வடிப்பி"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
msgstr "உருப்படியை நீக்க முடியாது"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "பட்டியலை துடைக்க முடியவில்லை"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "இடத்தை நகலெடு (_L)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "பட்டியலிலிருந்து நீக்கு (_R)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "பட்டியலை துடை (_C)"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டு (_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "உருப்படிகள் எதுவும் இல்லை"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "URI `%s'ல் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய மூலம் எதுவும் இல்லை"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s'ஐ திற"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "தெரியாத உருப்படி"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
-msgstr ""
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை"
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "சூப்பர்"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "கேள்வி"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "பற்றி (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "சேர் (_A)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81 (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
-msgstr "தடிப்பு"
+msgstr "தடிப்பு (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
-msgstr "நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81 (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "குறுவட்டு (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "துப்பரவாக்கு (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "இணை (_o)"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
-msgstr "_மாற்று"
+msgstr "மாற்று (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
-msgstr "நகல்"
+msgstr "நகல் (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
-msgstr "வெ_ட்டு"
+msgstr "வெட்டு (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
-msgstr "_அழி"
+msgstr "அழி (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
-msgstr "à®®à¯\81à®\9fமாà®\95ியதà¯\81"
+msgstr "à®\95à¯\88விà®\9fà¯\81 (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "துண்டி (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "செயல்படுத்து (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிதà¯\8dதà¯\81 மாறà¯\8dà®±à¯\81"
+msgstr "தà¯\87à®\9fி மாறà¯\8dà®±à¯\81 (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
-msgstr "_நெகிழ்வட்டு"
+msgstr "நெகிழ்வட்டு (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரை (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "முழுத்திரையாக விடவும் (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "கீழ் (_B)"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "கீழே (_B)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
msgstr "முதல் (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
msgstr "கடைசி (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
msgstr "மேல் (_T)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "பின்னோக்கு (_B)"
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "பின்னால் (_B)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
msgstr "கீழே (_D)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
msgstr "மேலே (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "நிலைவட்டு (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "உதவி (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "இல்லம் (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை அதிகரி"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "உள்ளடக்கத்தைக் குறைக்கவும்"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "அகரவரிசை (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "தகவல் (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "சாய்வு (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "தாவு (_J)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
msgstr "மையம் (_C)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
msgstr "நிரப்பு (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
msgstr "இடது (_L)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
msgstr "வலது (_R)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
msgstr "அடுத்து (_N)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
msgstr "இடைநிறுத்தம் (_a)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
msgstr "இயக்கு (_P)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
+#. Media label, as in "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
msgstr "முந்தையது (_v)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
msgstr "பதிவு (_R)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
msgstr "பின்னோக்கு (_e)"
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
msgstr "நிறுத்து (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "பிணையம் (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "புதிய (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "இல்லை (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "சரி (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "திற (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "கிடைவாக்கு"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "நெடுவாக்கு"
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
-#: gtk/gtkstock.c:377
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
-msgstr "பக்க அமைவு"
+msgstr "பக்க அமைவு (_u)"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ஒட்டு (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "முன்னுரிமைகள் (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "அச்சிடு (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "அச்சு முன்பார்வை (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "பண்புகள் (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "வெளியேறு (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "மீள் (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "புதுப்பி (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "நிலைமீட்டு (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "சேமி (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "மறுபெயரில் சேமி (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "நிறம் (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "எழுத்துரு (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ஏறுவரிசை(_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "இறங்குவரிசை (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "சொல்திருத்தி (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "நிறுத்து (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "அடித்தல் (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "அழிக்காத (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "அடிக்கோடு (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
-msgstr "மறை(_U)"
+msgstr "மறை (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ஆம் (_Y)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "சாதாரண அளவு (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "சரியான பொருத்தம் (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1453
+#: gtk/gtkuimanager.c:1504
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1543
+#: gtk/gtkuimanager.c:1594
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2366
+#: gtk/gtkuimanager.c:2426
msgid "Empty"
msgstr "வெற்று"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
msgid "Volume"
-msgstr "மதிபà¯\8dபà¯\81:"
+msgstr "à®\92லியளவà¯\81"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை குறை அல்லது கேட்டு"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை சரிசெய்யவும்"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை ஏற்றல்"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலியளவை கூட்டவும்"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி நிறுத்தப்பட்டது"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+msgstr "முழு ஒலியளவு"
#. Translators: this is the percentage of the current volume,
#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
#, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
-msgstr ""
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
msgstr "asme_f"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
msgstr "A0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
msgstr "A10"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
msgstr "A2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
msgstr "A3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
msgstr "A4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "A4 Tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 தத்தல்"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
msgstr "A5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
msgstr "A6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
msgstr "A7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
msgstr "A8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
msgstr "A9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
msgstr "B0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
msgstr "B1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
msgstr "B10"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
msgstr "B2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
msgstr "B3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
msgstr "B4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
msgstr "B5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
msgstr "B6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
msgstr "B7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
msgstr "B8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
msgstr "B9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
msgstr "C0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
msgstr "C1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
msgstr "C10"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
msgstr "C2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
msgstr "C3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
msgstr "C4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
msgstr "C5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
msgstr "C6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
msgstr "C7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
msgstr "C8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
msgstr "C9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
msgstr "DL Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
msgstr "jis exec"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (postcard)"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
msgstr "kahu Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (reply postcard)"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
msgstr "you4 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
msgstr "a2 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
msgstr "b-plus"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
msgstr "c"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
msgstr "c5 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
msgstr "d"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
msgstr "e"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
msgstr "edp"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
msgstr "European edp"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr "Executive"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "செயல்படுத்து"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
msgstr "f"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
msgstr "FanFold European"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
msgstr "FanFold US"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (postcard)"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr "paper size|#11 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "தனிப்பட்ட உறை"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Personal Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
msgstr "அகல வடிவம்"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr "Invite Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "உறையை அழை"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italian Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
msgstr "pa-kai"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "Small Photo"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "சிறிய புகைப்படம்"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
msgstr "prc1 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
msgstr "prc10 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
msgstr "prc 16k"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
msgstr "prc2 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
msgstr "prc3 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
msgstr "prc 32k"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
msgstr "prc4 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr "prc5 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
msgstr "prc6 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
msgstr "prc7 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
msgstr "prc8 Envelope"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
msgstr "ஹஷ் அட்டவணையை எழுத முடியவில்லை\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n"
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "தலைப்பினை மீண்டும் எழுத முடியவில்லை\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "'%s' கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %s"
+msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை : %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "இடமாற்று கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட இடையகம் தவறானது.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s லிருந்து %sஐ மறுபெயரிட முடியாது: %s, பின் %s ஐ நீக்குகிறது.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மாற்றாக மறுபெயரிட முடியாது: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "இடமாற்று கோப்பு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
-#, fuzzy
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது"
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.themeல் இருப்பதை சரிபார்க்க வேண்டாம்"
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்"
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
msgid "Output a C header file"
msgstr "ஒரு C தலைப்பு கோப்பின் வெளியீடு"
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "verbose வெளியீட்டை நிறுத்தவும்"
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் சின்னத்தின் இடையக்கத்தை மதிப்பிடவும்"
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சரியான சின்னத்தின் இடையகம் இல்லை: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
#, c-format
-msgid "No theme index file."
-msgstr ""
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "தீம் இன்டக்ஸ் கோப்பு இல்லை.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
#. ID
#: modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிபிரஸ்"
#. ID
#: modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Thai-Lao"
#. ID
#: modules/input/imti-er.c:453
msgid "X Input Method"
msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1113
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஒரு கோப்பினை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "%sஇல் அச்சடிப்பி %s ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "பணி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ஒரு பணியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "அச்சடிப்பி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ஒரு அச்சடிப்பியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%sஇன் முன்னிருப்பு அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%sக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "செய்களம் (_D):"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "%sஇல் அச்சடிப்பி %s ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டோனர் குறைவாக உள்ளது."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1114
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இல் டோனர் இல்லை."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டெவலப்பரில் குறைவாக உள்ளது."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s'இல் டெவலப்பர் இல்லை."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட மார்க்கரில் குறைந்தது ஒன்றில் குறைவாக உள்ளது."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மார்க்கர் கூட இல்லை."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பியின் உறை திறந்திருக்கிறது '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' அச்சடிப்பியின் கதவு திறந்துள்ளது."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளை விட கீழே உள்ளது."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளிற்கு வெளியில் உள்ளது."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி '%s'"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "அச்சடிப்பியில் ஒரு பிழை இருக்கிறது '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுதப்பட்டது ; வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
msgid "Two Sided"
msgstr "இரண்டு பக்கம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
msgid "Paper Type"
msgstr "தாள் வகை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
msgid "Paper Source"
msgstr "தாள் மூலம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
msgid "Output Tray"
msgstr "வெளியீடு தட்டு"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+msgid "Resolution"
+msgstr "திரைதிறன்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript pre-filtering"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
msgid "One Sided"
msgstr "ஒற்றை பக்கம்"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Long Edge (Standard)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Short Edge (Flip)"
+
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2015
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2023
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
msgid "Auto Select"
msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2021
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
msgid "Printer Default"
msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட GhostScript எழுத்துருக்கள் மட்டும்"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS level 1க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS level 2க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "முன் வடிப்பி எதுவும் இல்லை"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "மற்றவைகள்"
+
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Urgent"
msgstr "அவசரம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "High"
msgstr "உயர்ந்த"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தரம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Low"
msgstr "குறைந்த"
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
-
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
msgid "Job Priority"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88: (_o)"
+msgstr "பணி à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
msgid "Billing Info"
-msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)"
+msgstr "இரசீது தகவல்"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Classified"
msgstr "வகைப்படுத்தல்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Confidential"
msgstr "அந்தரங்கம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Secret"
msgstr "இரகசியம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Standard"
msgstr "இயல்பான"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Top Secret"
msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Unclassified"
msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Before"
-msgstr "முன்: (_f)"
+msgstr "முன்"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "After"
-msgstr "பின்: (_A)"
+msgstr "பின்"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
msgid "Print at"
msgstr "அச்சிடு"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
msgid "Print at time"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95்கு அச்சிடவும்"
+msgstr "நà¯\87ரதà¯\8dதிற்கு அச்சிடவும்"
#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "தனிபயன் அளவு"
+msgstr "தனிபயன் %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "வெளியீடு.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
msgstr "பின்உரை"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்: (_s)"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
msgstr "கோப்பு"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
msgstr "வெளியீடு வடிவம் (_O)"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPRலிருந்து அச்சுக்கு"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "கட்டளை வரி"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "செயலிலிருக்கும் பணி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
+
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr "வெளியீடு.%s"
+msgstr "test-output.%s"
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fவà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபிலிரà¯\81நà¯\8dதà¯\81 à®\9aà¯\8bதனà¯\88 à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà®\9fிபà¯\8dபிà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "இந்தப் பொத்தானுக்கு URI இணை"
-
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "அம்புக்குறி இடைவெளி"
-
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "உருள் அம்புக்குறி இடைவெளி"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "தொகுப்பு"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "இந்த தேர்வு கருவி பொத்தான் எந்த குழுவினை சார்ந்தது."
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s'கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை ஏனெனில் அது தவறான பாதையை கொண்டுள்ளது."
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d பைட்"
-#~ msgstr[1] "%d பைட்கள்"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "'%s' க்கு இருப்பு சின்னத்தைப் பெற முடியவில்லை \n"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "இந்த கோப்பு முறை ஏற்றுதலுக்கு துணை புரிவதில்லை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "பெயர் \"%s\" தவறாக உள்ளது, ஏனெனில் அது எழுத்து \"%s\"ஐ கொண்டுள்ளது. வேறு பெயரை "
-#~ "பயன்படுத்தவும்."
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "புத்தக்குறியை சேமிக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' ஏற்கனவே புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இருக்கிறது"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' புத்தகக்குறிகள் பட்டியலில் இல்லை"
-
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "பாதை அடைவு இல்லை: '%s'"
-
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "பிணைய இயக்கி (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "கொடாநிலை"
-
-#~ msgid "Print Pages"
-#~ msgstr "பக்கங்களை அச்சிடு"
-
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "அனைத்தும் (_A)"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "இன்று"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "இடம் (_L):"
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-#~ msgstr "வரி %d, நிரல் %d: தவறிய மதிப்புரு \"%s\""
-
-#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-#~ msgstr "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பாராத உருப்படி \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
-#~ "\"%s\" instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பார்த்த உருப்படியில் முடிவு \"%s\", ஆனால் அதற்குப் பதில் \"%s"
-#~ "\" க்கு உருப்படி பெறப்பட்டது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
-#~ "instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "வரி %d, நிரல் %d: மேல் நிலையில் எதிர்ப்பார்த்த \"%s\", ஆனால் அதற்குப் பதில் \"%s\" "
-#~ "உள்ளது"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "வரி %d, நிரல் %d: எதிர்பார்த்த \"%s\" அல்லது \"%s\", ஆனால், அதற்குப் பதிலாக \"%s"
-#~ "\" உள்ளது"
-
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Thai (உடைந்தது)"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(வெற்று)"