]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ta.po
2.19.1
[~andy/gtk] / po / ta.po
index 3c877aaf9fcd7e4c8e2983a94c70520dcd8c3556..672d0827323507136fa90c1ce651cca9ee8e5936 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
+# translation of gtk+.master.ta.po to Tamil
+# translation of gtk+.HEAD.ta.po to
+# translation of ta.po to
 # Tamil translation of Gtk+
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001, 2002, 2003.
-# 
+# Felix <ifelix25@gmail.com>, 2006.
+# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-21 18:51-0600\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "பிழை விருப்பம் --gdk-debug"
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "விருப்பம் --gdk-no-debugஐ எடுக்கும் போது பிழை"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் பயன்படுத்தப்பட்ட நிரல் வகுப்பு"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "விண்டோஸ் மேலாளரால் நிரல் பெயர் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "பயன்படுத்த X காட்சி"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "பயன்படுத்த X திரை"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "அமைக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "அமைவு நீக்க Gdk பிழைதிருத்தம் கொடிகள் "
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "தத்தல்"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "இடைநிறுத்தம்"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "இடது"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "வலது"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "கீழே"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "துவக்கம்"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "உள்நுழை"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "அழி"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 திறக்க முடியவில்லை: %s"
+msgstr "'%s' à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' உருவக் கோப்பில் தரவு ஏதும் கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -34,7 +302,7 @@ msgstr ""
 "'%s' உருவக் கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட உருவக் கோப்பாக "
 "இருக்கலாம்"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -43,12 +311,12 @@ msgstr ""
 "'%s' அசைவூட்ட கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: காரணம் தெரியாது, ஊழலாக்கபட்ட அசைவூட்டக் கோப்பாக "
 "இருக்கலாம்"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "உருவம்-ஏற்றும் கூறுவை ஏற்ற முடியவில்லை: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -57,53 +325,53 @@ msgstr ""
 "உருவம்-ஏற்றும் கூறு %s சரியான இடைமுகத்தை ஏற்றுமதி செய்வதில்லை; இது வேரு ஒரு GTK "
 "பதிப்புக்காக இருக்கக் கூடும்?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "'%s' உருவக் கோப்பின் வகையை உணர முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "உணரமுடியாத உருவக் கோப்பு வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%s' உருவ கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "இந்த gdk-pixbuf அமைப்பில், இந்த உருவ வகையில் சேமிப்பதற்கு ஆதரவில்லை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "உருவத்தை callback-இல் சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பு திறக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "தற்காலிக கோப்பிலிருந்து வாசிக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' கோப்பை எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -112,23 +380,27 @@ msgstr ""
 "உருவத்தை எழுதும்போது '%s' மூட முடியவில்லை, அனைத்து தரவுகளும் சேமிக்கப்படாமல் "
 "இருக்கலாம்: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "உருவத்தை இடையக வைப்பில் (buffer) சேமிப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+"உள்ளார்ந்த பிழை: உரு ஏற்றி தொகுதி '%s' செயல்பாட்டினை முடிக்க முடியவில்லை, ஆனால் அதன் "
+"இயலாமைக்கான காரணத்தை தர முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' வகையான உருவங்களை படிமுறையாக ஏற்றுவதற்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
@@ -138,11 +410,11 @@ msgstr "உருவத்தின் தலைப்பகுதி கெட
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "தெரியாத உருவ வடிவம் "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "உருவத்தின் பிக்செல் தரவு கெடுதலானது"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -151,115 +423,116 @@ msgstr[1] ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்டத்தில் எதிர்பாராத சின்ன தொகுப்பு"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®\86தரவà¯\81 à®\95ிà®\9fà¯\88யாதà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9f à®µà®\95à¯\88à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¤à¯\81ணà¯\88 à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத தலைப்பு"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதிலà¯\8d à®¤à®µà®±à®¾à®© தலைப்பு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "à®\95à¯\81à®±à¯\88வான à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதினாலà¯\8d à®ªà®¿à®\9fà¯\8dபà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\88வà¯\82à®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®ªà¯\8bதிய à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr ""
+msgstr "அசைவூட்டத்தை தொகுத்தலில் தவறு நிகழ்ந்துள்ளது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ANI à®\89à®°à¯\81வ à®µà®\95à¯\88"
+msgstr "ANI à®\89à®°à¯\81வ à®µà®\9fிவமà¯\8d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP உருவத்தில் பிழையான தலைப்பு-பகுதி தரவு உண்டு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் பிட்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP உருவத்தில் ஆதரவில்லா தலைப்பு-பகுதி உண்டு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Topdown BMP படங்களை குறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Premature கோப்பு முடிவு கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
+msgstr "BMP கோப்பினை சேமிப்பதற்கான நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
+msgstr "BMP கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP உருவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF கோப்பில் சில தரவுகள் கிடையாது (துணிக்கப்பட்டதாக இருக்குமோ?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF ஏற்றியில் (%s) உள்ளமைப் பிழை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கில் இடமில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்த உருவத்தை ஒழுங்காக புறிந்துகோல்ல முடியவில்லை"
+msgstr "GIF ஏற்றிக்கு இந்தப் படத்தைப் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான குறியீடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Circular table entry in GIF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "GIF à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதாதà¯\81"
+msgstr "GIF à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®\92à®°à¯\81 à®\9aà®\9fà¯\8dà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\87ணà¯\88பà¯\8dபதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF உருவம் சிதைந்தது (பிழையான LZW செறிப்பு)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "இந்த கோப்பு GIF கோப்பாக தோன்றவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "பதிப்பு %s GIF கோப்பு வகைகளிக்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -267,174 +540,224 @@ msgstr ""
 "GIF உருவத்தில் முழமை வண்ண விவரப் படம் கிடையாது, மற்றும் அதனுல் இருக்கும் ஓர் சட்டத்திற்கு "
 "வண்ண விவரப் படம் கிடையாது."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF உருவம் துணிக்கப்பட்டது அல்லது பூர்தியாகாதது."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF உருவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "குறும்படத்தில் செல்லுபடியாகாத தலைப்பு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் குறும்படத்தை ஏற்ற முடியாது"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "குறும்படத்தின் அகலம் 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "குறும்படத்தின் உயரம் 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "சுருக்கப்பட்ட குறும்பட வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "குறும்படத்திற்கு ஆதரவு கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ICO வகையாக சேமிக் உருவ அளவு பெரியது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைகாட்டி வெளியிலுள்ள படத்தை குறிக்கிறது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "ICO கோப்புக்கு துணையில்லாத அடர்த்தி: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO உருவடிவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "ICNS படத்தை வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ICNS கோப்பினை குறிநீக்க முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICNS உருவடிவ வகை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "இடமாற்றப்பட்ட JPEG2000 ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "உருவ வகைக்கு தற்போது ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "நிற விவரக்குறிப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "JPEG 2000 கோப்பைத் திறப்பதற்கு போதாதுமான நினைவகம் இல்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "இடையக பட தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG 2000 உருவ வகை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG (%s) உருவக் கோப்பை வாசிக்கும்போது பிழை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr "உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது, நினைவகத்தை விடுக்க சில கோப்புகளை மூடவும்"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "துணையில்லா JPEG நிற இடைவெளி (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "இடமாற்றப்ப JPEG அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG உருவடிவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "தலைப்பு பகுதிக்கு நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "சூழல் இடையக-வைப்பிற்கான நினைவகம் ஒதுக்கி வைக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+msgstr "படம் தவறான அகலம் அல்லது உயரத்தை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "உருவத்தில் ஆதரவில்லாத bpp"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "உருவத்தில் ஆதரவி இல்லாத %d-பிட் தளங்கள் எண்ணிக்கை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய pixbuf ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "வரிசை தரவுக்கு நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "வண்ணத் தட்டு தரவுக்கான நினைவகம் ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
+msgstr "PCX படத்தின் அனைத்து கோடுகளையும் பெறவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "PCX தரவின் முடிவில் நிறத்தட்டு எதுவும் இல்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX உருவ வகை"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "PNG படத்தின் தடத்திற்கான பிட் தவறானது."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG ன் அகலம் மற்றும் உயரம் பூஜ்ஜியமாகும்."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG தடத்திற்கான பிட்கள் 8 அல்ல."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG RGB அல்லது RGBA அல்ல."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றப்பட்ட PNG துணையில்லாத தடங்களின் எண்ணிக்கை 3 அல்லது 4 ஆக இருக்க வேண்டும்."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à®\89à®°à¯\81வà®\95à¯\8d à®\95à¯\8bபà¯\8dபிலà¯\8d à®\95à¯\8aலà¯\8d à®ªà®¿à®´à¯\88: %s"
+msgstr "PNG உருவக் கோப்பில் பிழை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "PNG à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®ªà¯\8bதாதà¯\81"
+msgstr "PNG à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®± à®ªà¯\8bதிய à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -443,120 +766,108 @@ msgstr ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG உருவக் கோப்பை ஏற்றும்போது கொல் பிழை: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
+msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசை குறைந்தது 1 மற்றும் அதிகமாக 79 எழுத்துக்கள்."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "PNG உரை தொகுத்தல்களின் விசைகள் ASCII எழுத்துக்கள்."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
-msgstr "JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
+msgstr "PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%s' அலகிட முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"JPEG தரம் 0 க்கும் 100 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' மதிப்பிக்கு அனுமதி கிடையாது."
+"PNG குறுக்கும் நிலை 0 க்கும் 9 இடையில் இருக்க வேண்டும்; '%d' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
+msgstr "PNG உரை தொகுத்தல் %sன் மதிப்பு ISO-8859-1 குறியீடுக்கு மாற்ற முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG உருவ வகை பிழையானது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM ஏற்றி ஓர் முழுஎண் எதிர்பார்த்தது, அனால் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM கோப்பில் பிழையான தொடக்க பைட்டு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM பகுதி-வடிவம் தெரிந்த ஓர் PNM கோப்பு அல்ல"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM கோப்பில் மிக-அதிகமான வண்ண மதிப்பு செல்லுபடியாகாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "மூல PNM உருவ வகை பிழையானது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM உருவ வகை பிழையானது"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM உருவ ஏற்றிக்கு இந்த PNM பகுதி-வடிவத்தை ஏற்ற முடியாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
+"வெற்று PNM வடிவங்களின் மாதிரி தரவுக்கு முன் சரியாக ஒரு இடைவெளி தேவைப்படுகிறது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "PNM à®\89à®°à¯\81வதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "PNM à®ªà®\9fதà¯\8dதà¯\88 à®\8fà®±à¯\8dà®±à¯\81வதறà¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM சூழல்-கட்டமைப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத PNM உருவத் தரவு முடிவு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM கோப்பு ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM பட வடிவ குடும்பம்"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
@@ -568,117 +879,126 @@ msgstr "RAS உருவத்தில் தெரியாத வகை "
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr ""
+msgstr "துணையில்லாத RAS பட வேறுபாடு"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "RAS உருவத்தை ஏற்ற நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+msgstr "Sun raster பட வடிவம்"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "IOBuffer à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à®¤à®°à®µà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "IOBuffer à®¤à®°à®µà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "தற்காலிக IOBuffer தரவு ஒதுக்கீட முடியாது"
+msgstr "IOBuffer தரவுக்கு மறு ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 IOBuffer à®¤à®°à®µà¯\81 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "தறà¯\8dà®\95ாலிà®\95 IOBuffer à®¤à®°à®µà¯\81 à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய pixbufஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "IOBuffer கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
+msgstr "நிற ஒப்பிடு கட்டமைப்புக்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+msgstr "நிற ஒப்பீடு உள்ளீடுகளுக்கு எதிர்பாராத பிட் அடர்த்தி"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+msgstr "TGA தலைப்பு நினைவகத்தினை ஒதுக்க முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "TGA படங்கள் தவறான பரிமாணங்களை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA உருவ வகைக்கு ஆதரவளிப்பு கிடையாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA à®\9aà¯\82ழலà¯\8d-à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81"
+msgstr "TGA à®\9aà¯\82ழலà¯\8d-à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fà®®à¯\88பà¯\8dபà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®¨à®¿à®©à¯\88வà®\95à®®à¯\8d à®\92தà¯\81à®\95à¯\8dà®\95à¯\80à®\9f à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "கோப்பில் அதிகமான தரவு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "டார்கா உருவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "உருவத்தின் அகலத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "உருவத்தின் உயரவத்தை பெறமுடியவில்லை (கெட்டுதலான TIFF கோப்பு)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF உருவத்தின் அகலம் அல்லது உயரம் சுழி"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF உருவத்தின் பரிமாணம் மிகப் பெரியது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF கோப்பு திறப்பதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF கோப்பிலிருந்து RGB தரவு ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF உருவத்தைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose பணி நொடிப்படைந்தது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF உருவத்தைத் ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "TIFF படத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF தரவினை எழுத முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "TIFF கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF உருவ வகை"
 
@@ -698,472 +1018,419 @@ msgstr "குறைவான நினைவகத்தினால் உர
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP உருவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத XBM கோப்பு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM உருவக்கோப்பை ஏற்றுவதற்கு நினைவகம் போதாது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM உருவ வகை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM தலைப்பகுதியை கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத XBM à®\95à¯\8bப்பு"
+msgstr "தவறான XPM à®¤à®²à¯\88ப்பு"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ அகலம் <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM கோப்பில் உல்ல உருவ உயரம் <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM உருவத்தில் ஒரு பிக்செலில் தவறுதலான உரு எண்ணிக்கை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+msgstr "XPM கோப்பு தவறான நிறங்களின் எண்ணிக்கையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "XBM உருவத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியாது"
+msgstr "XPM படத்தை ஏற்றுவதற்கு நினைவகத்தை ஒதுக்கீட முடியவில்லை."
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "XPM à®µà®£à¯\8dண-விவரபà¯\8d à®ªà®\9fà®®à¯\8d à®µà®¾à®\9aிà®\95à¯\8dà®\95முடியவில்லை"
+msgstr "XPM à®¨à®¿à®± à®\92பà¯\8dபà¯\80à®\9fà¯\88 à®ªà®\9fிà®\95à¯\8dà®\95 முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM உருவத்தை ஏற்றும்போது, தற்காலிகமான கோப்பிற்கு எழுத முடியவில்லை"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM உருவடிவ வகை"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "EMF உருவ வகை"
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "நினைவகம் ஒதுக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமை தேட முடியவில்லை: %s"
 
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க: %s"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "பிட்மேப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "மெட்டாகோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "GDI+க்கு உருவ வகையால் துணைப்புரிய முடியவில்லை"
 
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WMF உருவ வகை"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI கோரிக்கைகளை இணைக்க வேண்டாம்"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ஐ  tablet துணைக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம்"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ஐ போல"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+msgstr "Wintab API ஐ பயன்படுத்து [முன்னிருப்பாக]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "நிறத்தட்டின் அளவு 8 பிட் முறையாகும்"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
-msgstr ""
+msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "X அழைப்புகளை ஒருங்கிணைப்படுத்து"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "துவங்குகிறது %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%sஐ திறக்கிறது"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%sஐ திறக்கிறது"
+msgstr[1] "%sஐ திறக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "Could not show link"
+msgstr "இணைப்பைக் காட்ட முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "உரிமம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "நிரலின் அங்கீகாரம்"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
-msgstr "à®\89_à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "à®\9aனà¯\8dமானமà¯\8d (_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகாரம் (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s பற்றி"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "சன்மானங்கள்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "எழுதியது"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "ஆவணமாக்கம்"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "கலை வேலை"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "சூப்பர்"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "ஹைபர்r"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "மெட்டா"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "இடைவெளி"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "%d வரியில் தவறான வகை செயல்பாடு: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr "போலி பொருள் id '%s' ஆன்லைன் %d (முன்பு வரி %dஇல்)"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "தவறான ரூட் உருப்படி: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "கையாளப்படாத ஒட்டு: '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "நாள்காட்டி:மா வ"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "நால் காட்டி:வாரம்_தொடக்கம்:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல்பட முடியவில்லை"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "தவறான"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "புதிய மாற்றி..."
+
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®µà®£à¯\8dணத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®¨à®¿à®±த்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் "
-"போடவும்."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr "தவறான நிற தரவு பெறப்பட்டது\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1171,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1179,67 +1446,67 @@ msgstr ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "நிறம்:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "வண்ணச் சக்கரத்தில் இடம்."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "தெவிட்டம்:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஆழம்."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "மதிப்பு:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "இந்த வண்ணத்தின் ஒளிர்வு."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "சிவப்பு:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல சிவப்பு நிற ஒளி அளவு."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "பச்சை:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல பச்சை நிற ஒளி அளவு."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "நீலம்:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "வண்ணத்தில் உல்ல நீல நிற ஒளி அளவு."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "ஒளி-புகாமை:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ஒளிபுகாமை: (_a)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\81லபà¯\8dபாà®\9fà¯\81."
+msgstr "நிறதà¯\8dதினà¯\8d à®\8aà®\9fà¯\81à®°à¯\81வலà¯\8d."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "Color _name:"
+msgstr "நிறபà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d: (_n)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1247,624 +1514,663 @@ msgstr ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
-msgid "_Palette"
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8d à®¤à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Palette:"
+msgstr "நிறதà¯\8dதà®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81: (_P)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "சக்கரம்"
+msgstr "நிறà®\9aà¯\8d à®\9aà®\95à¯\8dà®\95à®°à®®à¯\8d"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"தேர்திருக்கும் வண்ணம். எதிர்காலத்தில் பயண்படுத்துவதற்கு, இந்த வண்ணத்தை இழுத்து வண்ணத் தட்டில் "
+"போடவும்."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_வண்ணத்தை இங்கு சேமி"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
-msgid "Select _All"
-msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "முன்னிருப்பு:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "அங்குலம்"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "மிமீ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "அச்சடிப்பிக்கான ஓரங்கள்..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "தனிபயன் அளவு %d"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "அகலம்: (_W)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "உயரம்: (_H)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "தாள் அளவு"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "மேல்: (_T)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "கீழ்: (_B)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "இடது: (_L)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "வலது: (_R)"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "தாள் ஓரங்கள்"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "உள்ளீட்பு _முறைகள்"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
+#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "யூனிகோட் கட்டுப்பாட்டு வரியுரு _சொருகவும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத கோப்பு பெயர்: %s"
+#: gtk/gtkentry.c:9985
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock செயலிலுள்ளது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
-msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 à®¨à¯\80à®\95à¯\8dà®\95ு"
+msgstr "à®\92à®°à¯\81 à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®¤à¯\87à®°à¯\8dநà¯\8dதà¯\86à®\9fு"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
-msgid "Home"
-msgstr "இல்லம்"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "கணிமேசை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
-msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+msgstr "(ஒன்றுமில்லை)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "பிற..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "புதிய அடைவின் பெயரை உள்ளீடுக"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
+msgstr "கோப்பினை பற்றிய தகவல் பெற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறியை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு இருப்பதால், அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை, அடைவிற்கு "
+"வேறு பெயரிடவும் அல்லது முதலில் கோப்பின் பெயரை மாற்றவும்."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "à®\9aà¯\86லà¯\8dலà¯\81பà®\9fியாà®\95ாத à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d: %s"
+msgstr "தவறான à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவின் உள்ளவைகளை காட்ட முடியாது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s on %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+msgid "Recently Used"
+msgstr "சமீபகாத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "எந்த வகையான கோப்புகளை காட்ட வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு '%s' அடைவினை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு நடப்பு அடைவினை சேர்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவுகளை சேர்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளை நீக்கு '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr "புத்தகக்குறி '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை நீக்கு"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
-msgstr "à®\95à®´à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81à®\95"
+msgstr "நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
-msgstr "_பெயர் மாற்று"
+msgstr "மறுபெயர்..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+msgid "Places"
+msgstr "இடங்கள்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263
-msgid "Folder"
-msgstr "அடைவு"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+msgid "_Places"
+msgstr "இடங்கள் (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "_சேர்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவினை புத்தகக்குறியில் சேர்க்கவும்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
-msgstr "_கழட்டுக"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தக்குறிகளில் சேர் (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location"
-msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "மறைவான கோப்புகளை காட்டு (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "நிரலின் அளவை காட்டு (_S)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "கோப்புகள்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
-msgstr "வணà¯\8dணதà¯\8dதினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\8d:"
+msgstr "பà¯\86யரà¯\8d"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "மாற்றப்பட்டது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+msgid "_Name:"
+msgstr "பெயர்: (_N)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "பிற அமைவிற்கு உலாவவும் (_B)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+msgid "Type a file name"
+msgstr "கோப்பு பெயரை தட்டச்சு செய்யவும்"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_l)"
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "வண்ணத்தின் பெயர்:"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+msgid "_Location:"
+msgstr "இடம் (_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\9aà¯\87மி: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88விலà¯\8d à®\89à®°à¯\81வாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s குறுக்கு வழி கிடையாது"
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "ஸ்ட்ரீமை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "ரூட் அடைவினை பெற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
-#, fuzzy
-msgid "_Replace"
-msgstr "_பெயர் மாற்று"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr ""
-"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "நேற்று இந்நேரத்தில்  %H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "பà¯\81திய à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\8d à®ªà¯\86யரà¯\88 à®\89ளà¯\8dளà¯\80à®\9fà¯\81à®\95"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "à®\85à®\9fà¯\88வினà¯\88 à®®à®¾à®±à¯\8dà®± à®®à¯\81à®\9fியாதà¯\81 à®\8fனà¯\86னிலà¯\8d à®\85தà¯\81 à®\89ளà¯\8dளமà¯\88விலà¯\8d à®\87லà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "%s குறுக்குவழி ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "குறுக்குவழி %s இல்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f M"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "கோப்பு பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே உள்ளது.  அதனை மாற்ற வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f G"
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "\"%s\"ல் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.  மாற்றினால் உள்ளடக்கங்களை மேலே எழுதும்."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036
-msgid "Unknown"
-msgstr "தà¯\86ரியாததà¯\81"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+msgid "_Replace"
+msgstr "மாறà¯\8dà®±à¯\81 (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023
-msgid "Today"
-msgstr "à®\87னà¯\8dà®±à¯\81"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81à®®à¯\8d à®\9aà¯\86யலà¯\88 à®¤à¯\81வà®\95à¯\8dà®\95 à®®à¯\81à®\9fியவிலà¯\8dலà¯\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
-msgid "Yesterday"
-msgstr "நேற்று"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"இந்த நிரல் indexer daemonக்கு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை. இது இயங்குகிறதா என "
+"உறுதிபடுத்தவும்."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "புதிய அடைவு"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "தேடுதல் கோரிக்கையை அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடு:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%sஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
-#, fuzzy
-msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-"%s"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+msgid "Invalid path"
+msgstr "தவறான பாதை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr "ஒத்து போகவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
-#, fuzzy
-msgid "Save in Location"
-msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "Sole completion"
+msgstr "ஒற்றை முடித்தல்"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "Complete, but not unique"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr "முடிவடைகிறது..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "உள்ளமை கோப்புகள் மட்டும் தேர்ந்தெடுக்கப்படும்"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "முடிக்கப்படாத புரவலப்பெயர்; '/'உடன் முடிகிறது"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "பாதை தோன்றவில்லை"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "அடைவுகள்"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "அடை_வுகள்"
+msgstr "அடைவுகள் (_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
-msgstr "_கோப்புகள்"
+msgstr "கோப்புகள் (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "அடைவு வாசிக்க முடியாது: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"கோப்பு \"%s\" வேறு கணினியில் உள்ளது (%s எனப்படுவது) இந்த நிரலில் இல்லை.\n"
+"நீங்கள் அதனை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_புதிய அடைவு"
+msgstr "புதிய அடைவு (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
-msgstr "à®\95à¯\8aபà¯\8dபà¯\81 à®\85ழி"
+msgstr "à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 à®\85ழி (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1136
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
-msgstr "கோப்பின் _பெயரை மாற்றுக"
+msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1438
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" அடைவு பெயரில் கோப்பு பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளன"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" அடைவு உருவாக்கும் போது பிழை: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் பயன்படுத்தி இருக்கலாம்."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "\"%s\" அடைவு படைக்கும்போது பிழை: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "புதிய அடைவு"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "_அடைவு பெயர்:"
+msgstr "அடைவு பெயர்: (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "உ_ருவாக்கு"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1565
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1568
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் உள்ளிருக்கலாம்."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" கோப்பை நீக்கும்போது பிழை: %s"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பினை அழிக்கும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1622
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fாயமாà®\95 \"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85ழிபà¯\8dபதா?"
+msgstr "à®\95à®\9fà¯\8dà®\9fாயமாà®\95 \"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\81 à®\85ழிà®\95à¯\8dà®\95 à®µà¯\87ணà¯\8dà®\9fà¯\81à®®ா?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "கோப்பை நீக்கு"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்களில் அநுமதிக்கமுடியாத குறியீடுகள் கோப்புப் பெயரில் உள்ளன \"%s\""
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr " \"%s\"க்கு கோப்பு மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"கோப்பை \"%s\" க்கு பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" கோப்பினை மறுபெயரிடுதலில் பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1689
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\"%s\" கோப்பை பெயர் மாற்றும்போது பிழை: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபà¯\88 \"%s\" à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®ªà¯\86யரà¯\8d à®®à®¾à®±à¯\8dà®±ும்போது பிழை: %s"
+msgstr "\"%s\" à®\95à¯\8bபà¯\8dபினà¯\88 \"%s\" à®\95à¯\8dà®\95à¯\81 à®®à®±à¯\81பà¯\86யரிà®\9fும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1746
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" கோப்பின் பெயரை இதட்கு மாற்று:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1790
-msgid "_Rename"
-msgstr "_பெயர் மாற்று"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2222
-msgid "_Selection: "
-msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3147
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3150
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத UTF-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
-msgid "Name too long"
-msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4029
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(வெற்று)"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "'%s' அடைவு உருவாக்கும்போது பிழை: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-#, fuzzy
-msgid "File System"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+msgid "_Rename"
+msgstr "_பெயர் மாற்று"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+msgid "_Selection: "
+msgstr "தெரிவு _செய்தது:"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"கோப்பு பெயர் \"%s\" UTF-8க்கு மாற்ற முடியவில்லை. (சூழல் மாறியை "
+"G_FILENAME_ENCODINGஐ அமைக்க முயற்சிக்கிறது): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "தவறான UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+msgid "Name too long"
+msgstr "மிக-நீண்ட பெயர்"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "கோப்புப் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+msgid "File System"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "சான்ஸ் 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்து வகை"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "அஆஇஈஉஊஎஏஐஒஓஔஃ ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "குடும்பம்:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "பாணி:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "அளவு:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_முன்காட்சி"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Gamma மதிப்பு"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "குறுபடம் ஏற்றும்போது பிழை: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1269
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1872,619 +2178,2595 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"சின்னம் '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை. '%s' திட்டத்தை\n"
+"காண முடியவில்லை, எனவே அதனை நிறுவ வேண்டும்.\n"
+"நீங்கள் ஒரு நகலை இதிலிருந்து பெறலாம்:\n"
+"\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1334
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டத்தில் சின்னம் '%s' இல்லை"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "உருவத்தை ஏற்றத்தில் தோல்வியுற்றது"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+msgid "Simple"
+msgstr "சாதாரணமானது"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
-msgid "Default"
-msgstr "கொடாநிலை"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "கணினி"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "கணினி (%s)"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "உள்ளீடு"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "நீட்டித்த உள்ளீடு சாதனங்கள் இல்லை"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "சாதனம்:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "முடமாகியது"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "சாளரம்"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_முறைமை: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "_Mode:"
+msgstr "முறை: (_M)"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81à®\95à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Axes"
+msgstr "அச்சுகள்"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+msgid "Keys"
 msgstr "விசைகள்"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "வாிசை(X)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "நெடுவாிசை(Y)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
-msgstr "அழுத்தம்"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "அழுத்தம் (_P)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X சாய்வு"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X சாய்வு; (_t)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y சாய்வு"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y சாய்வு: (_i)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "சக்கரம்"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "சக்கரம்: (_W)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(முடமாகியது)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(தெரியாதது)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "தà¯\81பà¯\8dபரவாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "தà¯\81à®\9fà¯\88 (_e)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3985
-msgid "Select All"
-msgstr "அனைத்தையும் தெரிவுசெய்க"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5527
+msgid "_Open Link"
+msgstr "இணைப்பை திற (_O)"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5539
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலெடு (_L)"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URLஐ நகலெடு"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "தவறான URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் GTK+தொகுதிகளை ஏற்று"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
+#: gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கை செய்திகளையும் முடிவடைய செய்யவும்"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை அமைகிறது"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ பிழைத்திருத்தும் கொடிகளை நீக்குகிறது"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:491
+#: gtk/gtkmain.c:711
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:574
+#: gtk/gtkmain.c:776
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "காட்சியை திறக்கமுடியவில்லை: %s"
+
+#: gtk/gtkmain.c:813
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ விருப்பங்கள்"
 
-#: gtk/gtkmain.c:574
+#: gtk/gtkmain.c:813
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ விருப்பங்களை காட்டு"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "இணை (_n)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "பெயரில்லாமல் இணை (_a)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "பயணராக இணைக்கவும் (u_):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+msgid "_Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர் (_U):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+msgid "_Domain:"
+msgstr "செய்களம் (_D):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "கடவிச்சொல்லை உடனே மறக்கவும் (_i)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "வெளியேறும் வரை கடவுச்சொல்லை நினைவு கொள்ளவும் (_l)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "எப்பொழுதும் நினைவில் கொள்ளவும் (_f)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr "தெரியாத பயன்பாடு (pid %d)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "செயலை முடிக்க முடியவில்லை"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+msgid "_End Process"
+msgstr "செயலை முடிக்கவும் (_E)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது. செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை."
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "முனைய பேஜர்"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Top Command"
+msgstr "உயர்ந்த கட்டளை"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne மீண்டும் Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr "pid %dஉடன் செயலை முடிக்க முடியாது: %s"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "பக்கம் %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
-msgstr "தொகுப்பு"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "சரியான பக்க அமைவு கோப்பு இல்லை"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "Any Printer"
+msgstr "எந்த அச்சடிப்பியும்"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+msgid "For portable documents"
+msgstr "சிறிய ஆவணங்களுக்கு"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ஓரங்கள்:\n"
+" இடது: %s %s\n"
+" வலது: %s %s\n"
+" மேல்: %s %s\n"
+" கீழ்: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "தனிபயன் அளவுகளை மேலாண்மை செய்..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+msgid "_Format for:"
+msgstr "வடிவமை: (_F)"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "தாள் அளவு: (_P)"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "திசையமைப்பு: (_O)"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+msgid "Page Setup"
+msgstr "பக்க அமைவு"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "மேல் பாதை"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "கீழ் பாதை"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+msgid "File System Root"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு மூலம்"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+msgid "Authentication"
+msgstr "அங்கீகாரம்"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "அடைவில் சேமி: (_S)"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s வேலை #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "முதன்மை நிலை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "தரவை உருவாக்குகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "தரவை அனுப்புகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "காத்திருத்தல்"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ஒரு சிக்கலை தடுக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "அச்சடிக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "பிழையோடு முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d தயாராகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "தயாராகிறது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "அச்சிடுகிறது %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "பிழையை உருவாக்கும் அச்சடிப்பியின் முன்பார்வை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+"எதிர்பார்க்க கூடிய முக்கிய காரணம் என்னவெனில் ஒரு தற்காலிகக் கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்."
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "முன்பார்வை காட்டும் போது பிழை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr "அச்சிடும் பிழை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+msgid "Application"
+msgstr "பயன்பாடு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+msgid "Printer offline"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+msgid "Out of paper"
+msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+msgid "Paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "பயனர் தலையீடு தேவை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+msgid "Custom size"
+msgstr "தனிபயன் அளவு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+msgid "No printer found"
+msgstr "அச்சடிப்புகள் காணப்படவில்லை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDCக்கு தவறான மதிப்புரு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDocலிருந்து பிழை"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "நினைவகம் போதாது"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான மதிப்புரு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExக்கு தவறான சுட்டி மதிப்பு"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgExஐ தவறான கையாளுதல்"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெறுகிறது..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr "அச்சடிப்பி தகவலை பெறுகிறது..."
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+msgid "Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பி"
+
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+msgid "Range"
+msgstr "வரம்பு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+msgid "_All Pages"
+msgstr "அனைத்து பக்கங்கள் (_A)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "நடப்பு பக்கம் (_u)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+msgid "Se_lection"
+msgstr "தெரிந்தெடுத்தல் (_l)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "பக்கங்கள் (_e):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"ஒன்று அல்லது பல பக்க வரம்புகளை குறிப்பிடவும்,\n"
+" எ.கா. 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+msgid "Pages"
+msgstr "பக்கங்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+msgid "Copies"
+msgstr "நகல்கள்"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "நகல்கள்: (_s)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+msgid "C_ollate"
+msgstr "அடுக்கு (_o)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+msgid "_Reverse"
+msgstr "பின்னோக்கு (_R)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "இடமிருந்து வலம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், மேலிருந்து கீழே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "வலமிருந்து இடம், கீழேயிருந்து மேலே"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "மேலிருந்து கீழே, வலமிருந்து இடம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, இடமிருந்து வலம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேலே, வலமிருந்து இடம்"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "பக்க வரிசைப்படுத்தல்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+msgid "Left to right"
+msgstr "இடமிருந்து வலம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+msgid "Right to left"
+msgstr "வலமிருந்து இடம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "மேலிருந்து கீழ்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "கீழேயிருந்து மேல்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+msgid "Layout"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "இரட்டை பக்கங்கள்: (_w)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "பக்கங்களுக்கான பக்கம் (_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "தாள் வரிசை (_d):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+msgid "_Only print:"
+msgstr "அச்சிடுதல் மட்டும்: (_O)"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+msgid "All sheets"
+msgstr "அனைத்து தாள்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+msgid "Even sheets"
+msgstr "இரட்டை தாள்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "ஒற்றை தாள்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "அளவு: (_a)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+msgid "Paper"
+msgstr "தாள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "தாள் வகை: (_t)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "தாள் மூலம்: (_s)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "வெளீயிடு தட்டு: (_r)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "திசையமைப்பு (_O):"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+msgid "Portrait"
+msgstr "நெடுவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+msgid "Landscape"
+msgstr "கிடைவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+msgid "Job Details"
+msgstr "பணி விவரங்கள்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "முன்னுரிமை: (_o)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "இரசீது தகவல்: (_B)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+msgid "Print Document"
+msgstr "ஆவணத்தை அச்சிடு"
+
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+msgid "_Now"
+msgstr "இப்போது (_N)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+msgid "A_t:"
+msgstr "A_t:"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"அச்சடிப்பதற்கு நேரத்தை குறிப்படவும்,\n"
+" எ.கா. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+msgid "Time of print"
+msgstr "அச்சடிப்பின் நேரம்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+msgid "On _hold"
+msgstr "நிறுத்திவைப்பு (_h)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "வெளியிடுவது வரை இந்த பணியை நிறுத்தி வைக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "அட்டை பக்கத்தையும் சேர்"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "முன்: (_f)"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+msgid "_After:"
+msgstr "பின்: (_A)"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2400
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+msgid "Job"
+msgstr "பணி"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+msgid "Advanced"
+msgstr "கூடுதல்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+msgid "Image Quality"
+msgstr "பட தரம்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+msgid "Color"
+msgstr "நிறம்"
+
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+msgid "Finishing"
+msgstr "முடிக்கிறது"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "இந்த உரையாடலிலுள்ள சில அமைவுகள் முரணாக உள்ளது"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+msgid "Print"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு காணவில்லை: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path'யில் படத்தின் கோப்பைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3480
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "சாளரங்களின் வகுப்பில் இந்த செயல்பாடு செயல்படுத்தப்படவில்லை '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "எந்த வகை ஆவணங்களை காட்ட வேண்டும் என தேர்ந்தெடு"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s'க்கு ஒரு உருப்படியும் இல்லை"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "தலைப்பிடப்படாத வடிப்பி"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "உருப்படியை நீக்க முடியாது"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "பட்டியலை துடைக்க முடியவில்லை"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "இடத்தை நகலெடு (_L)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "பட்டியலிலிருந்து நீக்கு (_R)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+msgid "_Clear List"
+msgstr "பட்டியலை துடை (_C)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "தனிப்பட்ட மூலங்களை காட்டு (_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+msgid "No items found"
+msgstr "உருப்படிகள் எதுவும் இல்லை"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s'ல் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய மூலம் எதுவும் இல்லை"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s'ஐ திற"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+msgid "Unknown item"
+msgstr "தெரியாத உருப்படி"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap பாதை உறுப்பு: தனிக்கையான \"%s\", %s, வரிசை %d"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s'உடன் உருப்படியை தேட முடியவில்லை"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "சூப்பர்"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "தகவல்"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "எச்சரிக்கை"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "பிழை"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "கேள்வி"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "பற்றி (_A)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "சேர் (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "பயனà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\86யலà¯\8dபà®\9fà¯\81தà¯\8dதà¯\81 (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "தடிப்பு"
+msgstr "தடிப்பு (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "நà¯\80à®\95à¯\8dà®\95à¯\81"
+msgstr "ரதà¯\8dதà¯\81 (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+msgstr "குறுவட்டு (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "துப்பரவாக்கு"
+msgstr "துப்பரவாக்கு (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "மூடு"
+msgstr "மூடு (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "இணை (_o)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "_மாற்று"
+msgstr "மாற்று (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "நகல்"
+msgstr "நகல் (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "வெ_ட்டு"
+msgstr "வெட்டு (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_அழி"
+msgstr "அழி (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "கைவிடு (_D)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "துண்டி (_D)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "_செயல்படுத்து"
+msgstr "செயல்படுத்து (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "தொகு (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி"
+msgstr "தà¯\87à®\9fà¯\81"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fிதà¯\8dதà¯\81 à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81"
+msgstr "தà¯\87à®\9fி à®®à®¾à®±à¯\8dà®±à¯\81 (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "_நெகிழ்வட்டு"
+msgstr "நெகிழ்வட்டு (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "முழுத்திரை (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "முழுத்திரையாக விடவும் (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "கீழே (_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "முதல் (_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "கடைசி (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "மேல் (_T)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "பின்னால் (_B)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "கீழே (_D)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "மேலே (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைவட்டு (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
-msgstr "உதவி"
+msgstr "உதவி (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "இல்லம்"
+msgstr "இல்லம் (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதளà¯\8dளலà¯\8d à®ªà¯\86ரிதாà®\95à¯\8dà®\95à¯\81à®\95"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88 à®\85திà®\95ரி"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "à®\89ளà¯\8dதளà¯\8dளல் குறைக்கவும்"
+msgstr "à®\89ளà¯\8dளà®\9fà®\95à¯\8dà®\95தà¯\8dதà¯\88à®\95் குறைக்கவும்"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "_சுட்டு"
+msgstr "அகரவரிசை (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
-msgstr "தகவல்"
+msgstr "தகவல் (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "சாய்வு"
+msgstr "சாய்வு (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "_இதட்கு போ"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "மையம்"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "வலது"
+msgstr "தாவு (_J)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "centered text"
 #: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "à®®à¯\81னà¯\8d"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "à®®à¯\88யமà¯\8d (_C)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification
 #: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "பà¯\81தியதà¯\81"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "நிரபà¯\8dபà¯\81 (_F)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "left-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "à®\92à®\9fà¯\8dà®\9fà¯\81"
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "à®\87à®\9fதà¯\81 (_L)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#. This is about text justification, "right-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "வலது (_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "முன்னோக்கு (_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "அடுத்து (_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "இடைநிறுத்தம் (_a)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "இயக்கு (_P)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Óý¸¡ðº¢"
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "முந்தையது (_v)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "à®\9aிவபà¯\8dபà¯\81:"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "பதிவà¯\81 (_R)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "à®\95ணà¯\8dà®\9fà¯\81பிà®\9fி"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "பினà¯\8dனà¯\8bà®\95à¯\8dà®\95à¯\81 (_e)"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "நிறுத்து (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
-msgstr "_வலையமைப்பு"
+msgstr "பிணையம் (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "புதியது"
+msgstr "புதிய (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "இல்லை"
+msgstr "இல்லை (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "சரி"
+msgstr "சரி (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
-msgstr "திறக்கவும்"
+msgstr "திற (_O)"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "கிடைவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "நெடுவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "தலைகீழ் கிடைவாக்கு"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "தலைகீழ் நெடுவாக்கு"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "பக்க அமைவு (_u)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "ஒட்டு"
+msgstr "ஒட்டு (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "விரà¯\81பà¯\8dபà®\99à¯\8dà®\95ளà¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\81னà¯\8dனà¯\81ரிமà¯\88à®\95ளà¯\8d (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "அச்சிடு"
+msgstr "அச்சிடு (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aிà®\9fà¯\81வதà¯\88 à®®à¯\81னà¯\8d-à®\95ாணà¯\8dபி"
+msgstr "à®\85à®\9aà¯\8dà®\9aà¯\81 à®®à¯\81னà¯\8dபாரà¯\8dவà¯\88 (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "பண்புகள்"
+msgstr "பண்புகள் (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "வெளியேறு"
+msgstr "வெளியேறு (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "மறà¯\81பà®\9fியà¯\81à®®à¯\8d"
+msgstr "à®®à¯\80ளà¯\8d (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_புதுப்பிக்கவும்"
+msgstr "புதுப்பி (_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "நீக்கு (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "நிலைமீட்டு"
+msgstr "நிலைமீட்டு (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "சேமி"
+msgstr "சேமி (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "வà¯\87à®±à¯\81பà¯\86யரிலà¯\8d à®\9aà¯\87மி"
+msgstr "மறà¯\81பà¯\86யரிலà¯\8d à®\9aà¯\87மி (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "_வண்ணம்"
+msgstr "நிறம் (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "_எழுத்துரு"
+msgstr "எழுத்துரு (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_மேலேறுகின்றது"
+msgstr "ஏறுவரிசை(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "_இறங்குகின்றது"
+msgstr "இறங்குவரிசை (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "à®\8eà®´à¯\81தà¯\8dதà¯\81 à®\9aரிபாரà¯\8dபà¯\8dபà¯\81"
+msgstr "à®\9aà¯\8aலà¯\8dதிரà¯\81தà¯\8dதி (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
+msgstr "நிறுத்து (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Strikethrough"
+msgstr "அடித்தல் (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "_அழிக்காதே"
+msgstr "அழிக்காத (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "à®\95à¯\80லà¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81"
+msgstr "à®\85à®\9fிà®\95à¯\8dà®\95à¯\8bà®\9fà¯\81 (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "à®\95விலà¯\8d"
+msgstr "மறà¯\88 (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "ஆம்"
+msgstr "ஆம் (_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "_­ÂøÀ¡É «Ç×"
+msgstr "சாதாரண அளவு (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "சரியான _பொருத்தம்"
+msgstr "சரியான பொருத்தம் (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "பெரிதாக்கு"
+msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "சிறிதாக்கு"
+msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "வரிசை நீக்கும் போது தெரியாத பிழை %s"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "இந்த வடிவத்திற்கு வரிசை நீக்கும் செயல்பாடு இல்லை %s"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "\"குறியீடு\" மற்றும் \"பெயர்\" <%s> உருப்படியில் உள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\"  <%s> உருப்படியில் இரு முறை உள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> உருப்படி தவறான ஐடியை கொண்டுள்ளது \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> உருப்படியில் ஒரு \"பெயர்\" அல்லது ஒரு \"குறியீடு\" உருப்படியை கொண்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\" இருமுறை ஒரே <%s> உருப்படியில் வந்துள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "மதிப்புரு \"%s\"இந்த சூழலில் <%s> உருப்படியில் தவறாக உள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" குறிப்பிடப்படவில்லை."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "பெயரற்ற ஒட்டு உள்ளது மற்றும் ஓட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" இடை சேமிப்பகத்தில் இல்லை மற்றும் ஒட்டுகள் உருவாக்கப்படவில்லை."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "உருப்படி <%s> கீழே அனுமதிக்கப்படுவதில்லை <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" என்பது ஒரு சரியான மதிப்புரு வகை இல்லை"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ஒரு சரியான மதிப்புரு பெயர் இல்லை"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\"மதிப்புருக்களுக்கு \"%s\" வகை மதிப்பாக மாற்றப்படுவதில்லை \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" என்பது \"%s\"மதிப்புருக்கு சரியான மதிப்பு இல்லை"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "ஒட்டு \"%s\" தவறான முன்னுரிமையை கொண்டுள்ளது \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "உரையில் வெளியிலுள்ள உருப்படி <text_view_markup> இல்லை <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "ஒரு <%s> உருப்படி ஏற்கனவே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "ஒரு <text>உருப்படி ஒரு <tags> உருப்படிக்கு முன் நடக்கக்கூடாது"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"வரிசைபடுத்தப்பட்ட தரவு தவறாக உள்ளது. முதல் பிரிவு GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 இல்லை"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM _இடதிலிருந்து-வலதுவரை குறிப்பிடு"
+msgstr "LRM இடமிருந்து-வலமாக குறி (_L)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM _வலதிலிருந்து-இடதுவரை குறிப்பிடு"
+msgstr "RLM வலமிருந்து-இடமாக குறி (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE இடமிருந்து வலம் உட்பொதிவு(_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
+msgstr "RLE வலமிருந்து இடம் உட்பொதிவு (_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
+msgstr "LRO இடமிருந்து வலம் மேலாணை (_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
+msgstr "RLO வலமிருந்து இடம் (_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
+msgstr "ZWS _Zero width space"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "module_pathல் திட்ட இயக்கியை வைக்க முடியவில்லை: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- சிறு துப்பு கிடையாது ---"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "தெரியாத பண்பு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
+msgstr "--- துணுக்கு இல்லை ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: gtk/gtkuimanager.c:1504
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத துவக்க அடையாள-ஒட்டு '%s' வரிசை %d வரியுரு %d இல்"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: gtk/gtkuimanager.c:1594
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "வரிசை %d வரியுரு %d இல் எதிர்பார்க்காத வரியுரு தரவு"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: gtk/gtkuimanager.c:2426
 msgid "Empty"
 msgstr "வெற்று"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலியளவு"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "ஒலியளவை குறை அல்லது கேட்டு"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "ஒலியளவை சரிசெய்யவும்"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "ஒலியளவை குறைக்கவும்"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ஒலியளவை ஏற்றல்"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "ஒலியளவை கூட்டவும்"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr "ஒலி நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr "முழு ஒலியளவு"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 தத்தல்"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (reply postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "European edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold European"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold German Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "அகல வடிவம்"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "உறையை அழை"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "சிறிய புகைப்படம்"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "வேறுபட்ட idatas குறி இணைக்கப்பட்ட '%s' மற்றும் '%s'இல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "தலைப்பினை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "ஹஷ் அட்டவணையை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "அடைவு அகரவரிசையை எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "தலைப்பினை மீண்டும் எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "கோப்பு %sஐ திறக்க முடியவில்லை : %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்ட இடையகம் தவறானது.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sஐ மறுபெயரிட முடியாது: %s, பின் %s ஐ நீக்குகிறது.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s லிருந்து %sக்கு மாற்றாக மறுபெயரிட முடியாது: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டாத இருந்தாலும், ஏற்கனவே இருக்கும் இடமாற்றினை மேலேழுதுகிறது"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.themeல் இருப்பதை சரிபார்க்க வேண்டாம்"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "இடமாற்றில் உரு தரவினை சேர்க்க வேண்டாம்"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "ஒரு C தலைப்பு கோப்பின் வெளியீடு"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "verbose வெளியீட்டை நிறுத்தவும்"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "இருக்கும் சின்னத்தின் இடையக்கத்தை மதிப்பிடவும்"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "கோப்பினை காண முடியவில்லை: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "ஒரு சரியான சின்னத்தின் இடையகம் இல்லை: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "தீம் இன்டக்ஸ் கோப்பு இல்லை.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"'%s'இல் திட்ட அகரவரிசை கோப்பு இல்லை.\n"
+"நீங்கள் ஒரு சின்னத்தின் இடமாற்றினை உருவாக்க நினைத்தால், --ignore-theme-index ஐ "
+"பயன்படுத்தவும்.\n"
+
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "அம்ஹாரிக் (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "சிடிலா"
 
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "சைரிலிக் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "இனுக்டிடுட் (ஒலிபெயர்க்கப்பட்டது)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
@@ -2492,9 +4774,14 @@ msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (உடைந்தது)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "மல்டிபிரஸ்"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Thai-Lao"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
@@ -2509,101 +4796,448 @@ msgstr "டிக்ரிகனா-எதியோபியா (EZ+)"
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "வியாட்நாமிஸ் (VIQR)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X உள்ளீட்டு முறை"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து ஒரு கோப்பினை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "உருவ கோப்புக்கு எழுதும்போது பிழை: %s"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr "%sஇல் அச்சடிப்பி %s ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr "பணி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ஒரு பணியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "அச்சடிப்பி %sஇன் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "ஒரு அச்சடிப்பியின் அளவுருகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%sஇன் முன்னிருப்பு அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%sஇலிருந்து அச்சடிப்பிகளை பெற அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
 
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%sக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' -க்கான தகவல் பெறும்போது பிழை: %s"
+msgid "Domain:"
+msgstr "செய்களம் (_D):"
 
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "_அடிவாரம்"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_முதல்"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "%sஇல் அச்சடிப்பி %s ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_கடைசி"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "%sஇல் ஒரு ஆவணத்தை அச்சிட அங்கீகாரம் தேவை"
 
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "_மேல்"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டோனர் குறைவாக உள்ளது."
 
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "பின்"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இல் டோனர் இல்லை."
 
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_கீழ்"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டெவலப்பரில் குறைவாக உள்ளது."
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_மேல்"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s'இல் டெவலப்பர் இல்லை."
 
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "நிரப்பு"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட மார்க்கரில் குறைந்தது ஒன்றில் குறைவாக உள்ளது."
 
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "இடது"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' கொடுக்கப்பட்ட ஒரு மார்க்கர் கூட இல்லை."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-#~ "%s"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "அச்சடிப்பியின் உறை திறந்திருக்கிறது '%s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "மீதியை சேமிக்க முடியவில்லை"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' அச்சடிப்பியின் கதவு திறந்துள்ளது."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளை விட கீழே உள்ளது."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளிற்கு வெளியில் உள்ளது."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி '%s'"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "அச்சடிப்பியில் ஒரு பிழை இருக்கிறது '%s'."
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "நிறுதப்பட்டது ; வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "வேலைகளை ஏற்க மறுக்கிறது"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+msgid "Two Sided"
+msgstr "இரண்டு பக்கம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+msgid "Paper Type"
+msgstr "தாள் வகை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+msgid "Paper Source"
+msgstr "தாள் மூலம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+msgid "Output Tray"
+msgstr "வெளியீடு தட்டு"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+msgid "Resolution"
+msgstr "திரைதிறன்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript pre-filtering"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+msgid "One Sided"
+msgstr "ஒற்றை பக்கம்"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Long Edge (Standard)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Short Edge (Flip)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+msgid "Auto Select"
+msgstr "தானாக தேர்ந்தெடுத்தல்"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+msgid "Printer Default"
+msgstr "முன்னிருப்பு அச்சடிப்பி"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "உட்பொதியப்பட்ட GhostScript எழுத்துருக்கள் மட்டும்"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS level 1க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS level 2க்கு மாற்று"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "முன் வடிப்பி எதுவும் இல்லை"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "மற்றவைகள்"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Urgent"
+msgstr "அவசரம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "High"
+msgstr "உயர்ந்த"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Medium"
+msgstr "நடுத்தரம்"
 
-#~ msgid "Input Methods"
-#~ msgstr "உள்ளீடு முறைகள்"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+msgid "Low"
+msgstr "குறைந்த"
 
-#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "TIFF வகைக்கு ஆதரவு கிடையாது"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Job Priority"
+msgstr "பணி முன்னுரிமை"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+msgid "Billing Info"
+msgstr "இரசீது தகவல்"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "None"
+msgstr "ஒன்றுமில்லை"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Classified"
+msgstr "வகைப்படுத்தல்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Confidential"
+msgstr "அந்தரங்கம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Secret"
+msgstr "இரகசியம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Standard"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Top Secret"
+msgstr "உயர்ந்த இரகசியம்"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+msgid "Unclassified"
+msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+msgid "Before"
+msgstr "முன்"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+msgid "After"
+msgstr "பின்"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+msgid "Print at"
+msgstr "அச்சிடு"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+msgid "Print at time"
+msgstr "நேரத்திற்கு அச்சிடவும்"
 
-#~ msgid "%d/%b/%Y"
-#~ msgstr "%d/%b/%Y"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "தனிபயன் %sx%s"
 
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "கோப்பு பெயர்"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "வெளியீடு.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "பின்உரை"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்: (_s)"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "வெளியீடு வடிவம் (_O)"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPRலிருந்து அச்சுக்கு"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "தாளுக்கான பக்கங்கள்"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "கட்டளை வரி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "printer offline"
+msgstr "இணைப்பில்லா நிலையில் அச்சடிப்பி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+msgid "ready to print"
+msgstr "அச்சடிப்பதற்கு தயாராகிறது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr "செயலிலிருக்கும் பணி"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+msgid "paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாதது"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "§º÷"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "test-output.%s"
 
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "மேல்"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "அச்சடிப்பிலிருந்து சோதனை அச்சடிப்பிக்கு"
 
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_கோப்புப்பெயர்:"
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' கோப்பின் தகவல் பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "தற்போதைய அடைவு: %s"
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(வெற்று)"