# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-16 14:28-0600\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:205
+#: gtk/gtkcolorsel.c:213
msgid "Hue:"
msgstr "Nyans:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:206
+#: gtk/gtkcolorsel.c:214
msgid "Saturation:"
msgstr "Mättnad:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:207
+#: gtk/gtkcolorsel.c:215
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:208
+#: gtk/gtkcolorsel.c:216
msgid "Red:"
msgstr "Röd:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:209
+#: gtk/gtkcolorsel.c:217
msgid "Green:"
msgstr "Grön:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:210
+#: gtk/gtkcolorsel.c:218
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:211
+#: gtk/gtkcolorsel.c:219
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitet:"
#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1664 gtk/gtkfilesel.c:461 gtk/gtkfontsel.c:3465
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722
+#: gtk/gtkgamma.c:416
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1670 gtk/gtkfilesel.c:468 gtk/gtkfilesel.c:843
-#: gtk/gtkfilesel.c:943 gtk/gtkfilesel.c:1058 gtk/gtkfontsel.c:3478
-#: gtk/gtkgamma.c:416
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956
+#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735
+#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1679
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:410
+#: gtk/gtkfilesel.c:520
msgid "Directories"
msgstr "Kataloger"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:429
+#: gtk/gtkfilesel.c:539
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:499 gtk/gtkfilesel.c:1453
+#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Katalog oläsbar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:531
+#: gtk/gtkfilesel.c:641
msgid "Create Dir"
msgstr "Skapa katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:542 gtk/gtkfilesel.c:912
+#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Ta bort fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:553 gtk/gtkfilesel.c:1016
+#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Döp om fil"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:714
+#: gtk/gtkfilesel.c:827
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:732 gtk/gtkinputdialog.c:346
+#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: gtk/gtkfilesel.c:807
+#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Skapa katalog"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Katalogens namn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:834
+#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1049
+#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Döp om"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1618
msgid "Selection: "
msgstr "Markering: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
-msgstr ""
+msgstr "Form:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Familj:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:205
+#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Vikt:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:206
+#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Lutning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:207
+#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
msgstr "Sätt bredd:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:208
+#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Lägg till stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:209
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Pixelstorlek:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Punktstorlek:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Upplösning X:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:212
+#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Upplösning Y:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:213
+#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Mellanrum:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:214
+#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Medelvidd:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:215
+#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Teckenuppsättning:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:452
+#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnittsegenskaper"
-#: gtk/gtkfontsel.c:453
+#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Önskat värde"
-#: gtk/gtkfontsel.c:454
+#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Erhållet värde"
-#: gtk/gtkfontsel.c:487
+#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: gtk/gtkfontsel.c:497 gtk/gtkfontsel.c:2146 gtk/gtkfontsel.c:2376
+#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
msgid "Font:"
msgstr "Typsnitt:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:502
+#: gtk/gtkfontsel.c:522
msgid "Font Style:"
msgstr "Typsnittsstil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
+#: gtk/gtkfontsel.c:527
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:639 gtk/gtkfontsel.c:861
+#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Återställ filter"
-#: gtk/gtkfontsel.c:653
+#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
-msgstr ""
+msgstr "Tyngd:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:657
+#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Punkter"
-#: gtk/gtkfontsel.c:664
+#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pixlar"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:680
+#: gtk/gtkfontsel.c:700
msgid "Preview:"
msgstr "Förhandsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:709
+#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Information om typsnittet"
-#: gtk/gtkfontsel.c:742
+#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Önskat typsnitt"
-#: gtk/gtkfontsel.c:753
+#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Erhållet typsnitt"
-#: gtk/gtkfontsel.c:764
+#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i typsnitt tillgängliga, med totalt %i stilar."
-#: gtk/gtkfontsel.c:779
+#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: gtk/gtkfontsel.c:792
+#: gtk/gtkfontsel.c:812
msgid "Font Types:"
msgstr "Typsnittstyper:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:800
+#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmapp"
-#: gtk/gtkfontsel.c:806
+#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Skalbar"
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
+#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Skalbar bitmapp"
+#: gtk/gtkfontsel.c:903
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1208
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228
+msgid "(nil)"
+msgstr "(nil)"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
msgid "regular"
msgstr "reguljär"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1213 gtk/gtkfontsel.c:1938
+#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
msgid "italic"
msgstr "kursiv"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1214 gtk/gtkfontsel.c:1939
+#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
msgid "oblique"
msgstr "lutande"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1215 gtk/gtkfontsel.c:1940
+#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
msgid "reverse italic"
msgstr "omvänt kursiv"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1216 gtk/gtkfontsel.c:1941
+#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
msgid "reverse oblique"
msgstr "omvänt lutande"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1217 gtk/gtkfontsel.c:1942
+#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
msgid "other"
msgstr "annan"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1224
+#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1225
+#: gtk/gtkfontsel.c:1245
msgid "[C]"
-msgstr ""
+msgstr "[C]"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1770
+#: gtk/gtkfontsel.c:1793
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Det valda typsnittet är ej tillgängligt."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1776
+#: gtk/gtkfontsel.c:1799
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Det valda typsnittet är ej ett giltigt typsnitt."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1834
+#: gtk/gtkfontsel.c:1860
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Detta är ett 2-byte typsnitt och kanske inte visas helt korrekt."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1926 gtk/gtkinputdialog.c:599
+#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1937
+#: gtk/gtkfontsel.c:1993
msgid "roman"
-msgstr ""
+msgstr "romersk"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1949
+#: gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "proportional"
msgstr "proportionell"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1950
+#: gtk/gtkfontsel.c:2006
msgid "monospaced"
-msgstr ""
+msgstr "singelstorlek"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1951
+#: gtk/gtkfontsel.c:2007
msgid "char cell"
-msgstr ""
+msgstr "bokstavscell"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2151
+#: gtk/gtkfontsel.c:2207
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Typsnitt: (Filter applicerat)"
-#: gtk/gtkfontsel.c:2627
+#: gtk/gtkfontsel.c:2680
+msgid "heavy"
+msgstr "tjock"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2682
+msgid "extrabold"
+msgstr "extrafet"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2684
+msgid "bold"
+msgstr "fet"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2687
+msgid "demibold"
+msgstr "halvfet"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2690
+msgid "medium"
+msgstr "medium"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2692
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2694
+msgid "light"
+msgstr "lätt"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2696
+msgid "extralight"
+msgstr "extralätt"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2698
+msgid "thin"
+msgstr "tunn"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:2875
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr ""
+msgstr "MAX_FONTS nått. Några typsnitt kanske saknas."
-#: gtk/gtkfontsel.c:3472
+#: gtk/gtkfontsel.c:3729
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3494
+#: gtk/gtkfontsel.c:3751
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
-#: gtk/gtkgamma.c:388
+#: gtk/gtkgamma.c:396
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:395
+#: gtk/gtkgamma.c:403
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma värde"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Inmatning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "Inga inmatningsenheter"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:229
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:245
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avstängd"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Skärm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:269
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fönster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Läge: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:299
+#: gtk/gtkinputdialog.c:307
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axlar"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:315
+#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Knappar"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:492
+#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:493
+#: gtk/gtkinputdialog.c:501
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:494
+#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:495
+#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "X lutning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:496
+#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y lutning"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:536
+#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(avstängd)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:684
+#: gtk/gtkinputdialog.c:692
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "rensa"
-#: gtk/gtknotebook.c:2009 gtk/gtknotebook.c:4084
+#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1521
+#: gtk/gtkrc.c:1611
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\" rad %d"
-#: gtk/gtkrc.c:1524
+#: gtk/gtkrc.c:1614
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kunde ej hitta bild i 'pixmap_path': \"%s\""
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Kunde ej hitta laddningsbar modul i 'module_path': \"%s\","
-#: gtk/gtktipsquery.c:172
+#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Inget tips ---"