]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/sq.po
2.18.1
[~andy/gtk] / po / sq.po
index 613302c78c54f856fa4648577307370a5cefa99f..b30159e9b7a19718854b697431d014678e306288 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,80 +1,81 @@
-# Përkthimi i mesazheve të GTK+ në shqip.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Përkthimi i gtk+.HEAD në shqip.
+# Copyright (C) 2006 - 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 #
 # Besnik Bleta <besnikbleta@hotmail.com>,      2003.
-# Laurent Dhima        <laurenti@alblinux.net>,        2003-2008.
+# Laurent Dhima        <laurenti@alblinux.net>,        2003-2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-01 16:28-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
-"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "argumenti directfb"
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit --gdk-debug"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "Gabim gjatë analizimit të opsionit --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Klasa e programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: CLASS
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASA"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Emri i programit që përdoret nga manazhuesi i dritareve"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NAME
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "EMRI"
 
 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Monitori X që duhet përdorur"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: DISPLAY
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:134
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "MONITORI"
 
 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Ekrani X që duhet përdorur"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: SCREEN
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:137
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "EKRANI"
 
 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar"
 
@@ -82,30 +83,216 @@ msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:141 gdk/gdk.c:144 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:143
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Flag të debug të Gdk që duhen anulluar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "K_Sist"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Pulsant_Multi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Shtëpia"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Majtas"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Sipër"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Djathtas"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Poshtë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Faq_Sipër"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Faq_Poshtë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "Fundi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Fillimi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Shto"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Bllok_Num"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "PN_Hapësirë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "PN_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "PN_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "PN_Shtëpia"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "PN_Majtas"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "PN_Sipër"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "PN_Djathtas"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "PN_Poshtë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "PN_Faq_Sipër"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "PN_Paraardh"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Faq_Poshtë"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "PN_Pasardh"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "PN_Fundi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "PN_Fillimi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "PN_Shto"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "PN_Fshi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshi"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -121,12 +308,12 @@ msgstr ""
 "Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që "
 "file të jetë i dëmtuar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -135,54 +322,54 @@ msgstr ""
 "Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase "
 "është për një version tjetër të GTK?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Format i panjohur figure"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -191,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
 "të dhënat të jetë ruajtur: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës"
 
@@ -221,11 +408,11 @@ msgstr "Të dhënat filluese të figurës janë të dëmtuara"
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Format i panjohur figure"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -305,7 +492,6 @@ msgstr "File GIF i mungojnë të dhëna (mbase në një farë mënyre i janë he
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Gabim i brendshëm në ngarkuesin GIF (%s)"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stack overflow"
@@ -440,15 +626,15 @@ msgstr "Figurat e këtij lloji nuk suportohen"
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për profilin e ngjyrës"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Memorje e pamjaftueshme për hapjen e file JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për të magazinuar të dhënat e figurës"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave"
 
@@ -457,7 +643,7 @@ msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Gabim gjatë interpretimit të file JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -465,21 +651,21 @@ msgstr ""
 "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar figurën, provoni të mbyllni disa "
 "programe që të lironi pak kujtesë"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Ngjyrë hapësire JPEG (%s) e pasuportuar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "E pamundur përgatitja e kujtesës për të ngarkuar file JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "JPEG e transformuar gjerësi apo lartësi zero."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -488,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%s' nuk mund të "
 "analizohet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -917,8 +1103,8 @@ msgstr "Formati EMF"
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s"
@@ -933,20 +1119,20 @@ msgstr "I pamundur kërkimi i fluksit: %s"
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "I pamundur leximi nga fluksi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "I pamundur ngarkimi i bitmap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "I pamundur ngarkimi i metafile"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Format figure i pasuportuar për GDI+"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "E pamundur ruajtja"
 
@@ -986,7 +1172,7 @@ msgid "COLORS"
 msgstr "NGJYRAT"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"
 
@@ -1007,46 +1193,51 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Duke hapur %d element"
 msgstr[1] "Duke hapur %d elementë"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2108
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "I pamundur pastrimi i listës"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "License"
 msgstr "Liçenca"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Liçenca e programit"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "C_redits"
 msgstr "Falende_rime"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:514
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
 msgid "_License"
 msgstr "_Liçenca"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:744
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Informacione mbi %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
 msgid "Credits"
 msgstr "Falenderime"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2061
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
 msgid "Written by"
 msgstr "Shkruar nga"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2064
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentuar nga"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 msgid "Translated by"
 msgstr "Përkthyer nga"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2080
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafika nga"
 
@@ -1058,7 +1249,7 @@ msgstr "Grafika nga"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1068,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -1078,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1086,10 +1277,9 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
-msgstr "Letra"
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1097,10 +1287,9 @@ msgstr "Letra"
 #. * this.
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
-msgstr "Letra"
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1110,45 +1299,49 @@ msgstr "Letra"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
-msgstr "_Zëvendëso"
+msgstr "Hapësirë"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
-#, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Lloj jo korrekt funksioni: `%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Element bazë jo korrekt: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Tag i patrajtuar: '%s'"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1156,19 +1349,19 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "kalendari:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1180,11 +1373,11 @@ msgstr ""
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1196,11 +1389,11 @@ msgstr ""
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1212,25 +1405,35 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
-msgstr "Jo aktiv"
+msgstr "Çaktivizuar"
+
+# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: URI
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "URI e pavlefshme"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Përshpejtues i ri..."
 
@@ -1238,7 +1441,7 @@ msgstr "Përshpejtues i ri..."
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
@@ -1357,7 +1560,7 @@ msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë te një zë palete për "
+"Ngjyra që keni zgjedhur. Mund të tërhiqni këtë ngjyrë tek një zë palete për "
 "t'a ruajtur për përdorim të ardhshëm."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
@@ -1370,41 +1573,95 @@ msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"Klikoni këtë zë palete për t'a zgjedhur si ngjyrën aktuale. Për të ndryshuar "
-"këtë zë, tërhiqni këtu një \"color swatch\" ose klik i djathtë dhe zgjidhni "
-"\"Ruaje ngjyrën këtu.\""
+"Klik tek ky element palete që të zgjidhet si ngjyra aktuale. Për të "
+"ndryshuar këtë element, tërhiq këtu ngjyrën e preferuar ose klik i djathtë "
+"për të zgjedhur \"Ruaj ngjyrën në këtë pozicion.\""
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
 
-#: gtk/gtkentry.c:7998 gtk/gtktextview.c:7730
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Metodat e Dhënies"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8012 gtk/gtktextview.c:7744
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Shkruaj simbolin Unicode të kontrollit"
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9375
-msgid ""
-"You have the Caps Lock key on\n"
-"and an active input method"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9377
-msgid "You have the Caps Lock key on"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9379
-msgid "You have an active input method"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Gjerësia:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Lartësia:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Madhësia e fletës"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Sipër:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Poshtë:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Majtas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Djathtas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Kufijtë e letrës"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Metodat e input"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9975
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Zgjidh një file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Desktop"
 msgstr "Hapësira e punës"
 
@@ -1412,27 +1669,31 @@ msgstr "Hapësira e punës"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Asnjë)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 msgid "Other..."
 msgstr "Tjetër..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "I pamundur krijimi i kartelës"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1441,11 +1702,11 @@ msgstr ""
 "Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file "
 "ekzistues."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Emër i pavlefshëm file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës"
 
@@ -1453,176 +1714,180 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s mbi %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 msgid "Search"
 msgstr "Kërko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Përdorur së fundmi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Remove"
 msgstr "Hiq"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 msgid "Rename..."
 msgstr "Riemërto..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
 msgid "Places"
 msgstr "Rezervat"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
 msgid "_Places"
 msgstr "_Rezervat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 msgid "_Add"
 msgstr "_Shto"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hiq"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4125
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 msgid "Could not select file"
 msgstr "E pamundur zgjedhja e file"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4300
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Shto në libërshënues"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
+msgstr "Shfaq file e _padukshëm"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4321
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "Shfaq kollonën Madhë_sia"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4576 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4625
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
 msgid "Name"
 msgstr "Emri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4650
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
 msgid "Size"
 msgstr "Madhësia"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4664
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
 msgid "Modified"
 msgstr "Ndryshuar"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Emri:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4926
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Shkruaj emrin e një file"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5233
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Krijo Karte_lë"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5243
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Pozicioni:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Ruaj tek _kartela:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Krijoje tek _kartela:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7097
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Shtegu %s nuk ekziston"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8081 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston.  Dëshiron t'a zëvendësosh?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8084 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "File ekziston në \"%s\".  Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8089 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zëvendëso"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8846
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit"
 
 # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8847
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1630,73 +1895,93 @@ msgstr ""
 "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që "
 "është duke funksionuar."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9328
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Kërko:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Kërko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "I pamundur montimi i %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10956
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11134 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11156
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11227
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nuk njihet"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11174
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11176
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Dje në orën %H:%M"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: URI
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Pozicion i pavlefshëm"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
-msgstr "Nuk korrespondon"
+msgstr "Asnjë përputhje"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
-msgstr "Vetëm plotësimi"
+msgstr "Vetëm një plotësim"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Plotësuar, por jo e vetme"
 
-#. translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for text in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
-msgstr "Duke plotësuar..."
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:295 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+msgstr "Plotësimi..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "Mund të zgjidhen vetëm file lokalë"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "Emër i paplotë host-i; përfundoje me '/'"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Pozicioni nuk ekziston"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Gabim në krijimin e kartelës '%s': %s"
@@ -1709,12 +1994,11 @@ msgstr "Kartelat"
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Kartelat"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_File"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Kartelë e palexueshme: %s"
@@ -1748,72 +2032,72 @@ msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Kartelë e Re"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Emri i _kartelës:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Krijo"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm në emrat e files"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Gabim në fshirjen e file '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Të fshij vërtet file \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Elemino file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Gabim në riemërtimin e file si \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\" si \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Riemërto file"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Po riemërtoj file \"%s\" si:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Riemërto"
 
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Zgjedhja:"
 
 # (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1822,15 +2106,15 @@ msgstr ""
 "Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e të "
 "ndryshueshmes së mjedisit G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 jo korrekte"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3933
 msgid "Name too long"
 msgstr "Emër tepër i gjatë"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
 
@@ -1855,7 +2139,6 @@ msgstr "(Bosh)"
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Zgjidh një gërmë"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
@@ -1865,35 +2148,33 @@ msgstr "Sans 12"
 msgid "Font"
 msgstr "Gërmat"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familja:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stili:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Madhë_sia:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Pamja e parë:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1560
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Zgjedhja e gërmave"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -1905,7 +2186,7 @@ msgstr "Vlera _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1403
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s"
@@ -1928,7 +2209,7 @@ msgstr ""
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikonë '%s' jo e pranishme në temë"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3073
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ngarkimi i ikonës dështoi"
 
@@ -1936,19 +2217,17 @@ msgstr "Ngarkimi i ikonës dështoi"
 msgid "Simple"
 msgstr "Thjesht"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:545
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
-msgstr "File i sistemit"
+msgstr "Sistemi"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:629
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi (%s)"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
@@ -2030,6 +2309,17 @@ msgstr "(nuk njihet)"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "P_astro"
 
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5529
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Hap"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5541
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopjo URL"
@@ -2040,91 +2330,136 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI e pavlefshme"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:445
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ngarko modulë shtesë GTK+"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULES
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:446
+#: gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULËT"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu caktuar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:454
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:702
+#: gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: gtk/gtkmain.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "E pamundur hapja e display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcionet e GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Shfaq opcionet GTK+"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:481
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "L_idhu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:525
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Lidhu në menyrë _anonime"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:534
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Lidhu si përdorue_si:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:571
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "Përdor_uesi:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domain:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:580
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Fjalëkalimi:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Harro _menjëherë fjalëkalimin"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Kujto fjalëkalimin derisa të da_lësh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:618
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Kujto _përgjithmonë"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "Rreshti i komandës"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Faqja %u"
@@ -2133,36 +2468,19 @@ msgstr "Faqja %u"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "File i pavlefshëm konfigurimi faqeje"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Printuesi"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 "<b>Printer i përgjithshëm</b>\n"
 "Për dokumentë të zakonshëm"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "inch"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2177,88 +2495,48 @@ msgstr ""
 " Sipër: %s %s\n"
 " Poshtë: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Manazho përmasat e personalizuara..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Formati për:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Përmasat e fletës:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientimi:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Rregullimet e faqes"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "Pozicioni sipër"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "Pozicioni poshtë"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+msgid "File System Root"
+msgstr "Root i file të sistemit"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Gjerësia:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Lartësia:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Madhësia e fletës"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Sipër:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Poshtë:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Majtas:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Djathtas:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Kufijtë e letrës"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
-msgid "Up Path"
-msgstr "Pozicioni sipër"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
-msgid "Down Path"
-msgstr "Pozicioni poshtë"
-
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
-msgid "File System Root"
-msgstr "Root i file të sistemit"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aplikativi"
 
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "Jo në dispozicion"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Ruaj tek kartela:"
 
@@ -2267,48 +2545,94 @@ msgstr "_Ruaj tek kartela:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr "Puna e %s #%d"
+msgstr "%s puna #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "Gjëndja fillestare"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Përgatitje për printim"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "Gjenerimi i të dhënave"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "Dërgimi i të dhënave"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Në pritje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "Bllokuar për shkak të një problemi"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "Duke printuar"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Përfundoi"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "Përfundoi me gabim"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr "Duke përgatitur %d"
+msgstr "Përgatitja e %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Duke përgatitur"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "Duke printuar %d"
+msgstr "Printimi i %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Gabim gjatë krijimit të pamjes së parë së printimit"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 "Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
 #, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Gabim në printim"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikativi"
 
@@ -2318,13 +2642,13 @@ msgstr "Printeri nuk është i lidhur"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
 msgid "Out of paper"
-msgstr "Kanë mbaruar letrat"
+msgstr "Letrat kanë mbaruar"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
-msgstr "Pezulluar"
+msgstr "Në pauzë"
 
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
 msgid "Need user intervention"
@@ -2342,62 +2666,76 @@ msgstr "Nuk u gjet asnjë printues"
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument i pavlefshëm për CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Gabim nga StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme në dispozicion"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument i pavlefshëm për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Puntues i pavlefshëm për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Gabim i papërcaktuar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Printuesi"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Vendndodhja"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Gjendja"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Intervali"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Të gjith_a faqet"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Faqja akt_uale"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Zgjedhja:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Faq_et:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2405,228 +2743,335 @@ msgstr ""
 "Përcakto një apo më shumë intervale faqesh,\n"
 " p.sh. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Faq_et:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopjet"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopj_e:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Grup_o"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Pë_rmbys"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Të përgjithshme"
 
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
+
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Renditja e faqeve"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRM
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Nga e majta në të djathtë"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Nga e djathta në të majtë"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
 msgid "Layout"
 msgstr "Faqosja"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "P_ara-mbrapa:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Faqe _për fletë:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Ren_ditja e faqeve:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Print_o vetëm:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
 msgid "All sheets"
 msgstr "Të gjitha faqet"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Faqet çifte"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Faqet teke"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Shk_alla:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
 msgid "Paper"
 msgstr "Letra"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Lloji i le_trës:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Burimi i letrë_s:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Sirta_ri i daljes:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2704
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Orientimi:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertikalisht"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontalisht"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Vertikalisht e përmbysur"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Horizontalisht e përmbysur"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
 msgid "Job Details"
 msgstr "Hollësitë e punës"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oriteti:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2725
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Informacione m_bi faturimin:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2743
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
 msgid "Print Document"
 msgstr "Printo dokumentin"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2752
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
 msgid "_Now"
 msgstr "Ta_ni"
 
 # (pofilter) accelerators: accelerator _ appears before an invalid accelerator character 'ë' (eg. space)
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "A_t:"
-msgstr "_Në:"
+msgstr "_Më:"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Përcakto orën e printimit,\n"
+" p.sh. 15:30, 2:35 md, 14:15:20, 11:46:30 pd, 4 md"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2782
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Në pritje"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Shto faqe kapak"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "Pa_ra:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2828
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
 msgid "_After:"
 msgstr "Mb_as:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2846
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
 msgid "Job"
 msgstr "Puna e printimit"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2912
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
 msgid "Advanced"
 msgstr "Detajuar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2947
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Cilësia e figurës"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2950
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
 msgid "Color"
 msgstr "Ngjyra"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2953
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
 msgid "Finishing"
 msgstr "Duke përfunduar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2963
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Disa nga rregullimet në dritaren e dialogut janë në konflikt"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2986
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
 msgid "Print"
 msgstr "Printo"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2868
+#: gtk/gtkrc.c:2874
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ky funksion nuk është plotësuar për widget e klasës '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Zgjidh llojet e dokumenteve që duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Nuk u gjet asnjë element për URI '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Filtër pa emër"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "E pamundur heqja e elementit"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "I pamundur pastrimi i listës"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopjo _pozicionin"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Hiq nga lista"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Pastro listën"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Shfaq rezervat _private"
 
@@ -2640,21 +3085,21 @@ msgstr "Shfaq rezervat _private"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Nuk u gjet asnjë element"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Nuk u gjetën rezerva të sapo përdorura me URI `%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "Hap '%s'"
+msgstr "Hap «%s»"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Element i panjohur"
 
@@ -2663,20 +3108,20 @@ msgstr "Element i panjohur"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:779
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
@@ -2684,7 +3129,506 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Nuk u gjet asnjë element me URI '%s'"
+msgstr "E pamundur gjetja e një elementi me URI «%s»"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacion"
+
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "Paralajmërim"
+
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "Pyetje"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "Inform_acione"
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Shto"
+
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Apliko"
+
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Me të trasha"
+
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_nullo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Pastro"
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Mbyll"
+
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "L_idhu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konverto"
+
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopjo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Pre_je"
+
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elemino"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Kapërce"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Shkëputu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Zbato"
+
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ndrysho"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_Gjej"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Gjej dhe _zëvendëso"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Disketë"
+
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ekran i plotë"
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Dritare normale"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Në fund"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "_E para"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_E fundit"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_Në krye"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Mbrapa"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Poshtë"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vazhdo"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Sipër"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Disk fiks"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ndihmë"
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "_Shtëpia"
+
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Rrit ngushtimin"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Zvogëlo ngushtimin"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "_Treguesi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informacione"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Italic"
+
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Shko tek"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Në qendër"
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Rreshta të plotë"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Majtas"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Djathtas"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Përpara"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Në vijim"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_auzë"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Luaj"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Par_aardhëse"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_Regjistrim"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "R_ikthe"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Ndalo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rrjeti"
+
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_I ri"
+
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "_Jo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Hap"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontalisht"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertikalisht"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Horizontalisht e përmbysur"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Vertikalisht e përmbysur"
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Rreg_ullimet e faqes"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Ngjite"
+
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferimet"
+
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Printimi"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pamja e _parë e printimit"
+
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Pronësitë"
+
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Dalja"
+
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Përsërit"
+
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rifresko"
+
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hiq"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Rikthe"
+
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Ruaj"
+
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Ruaj _si"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zgjidh _gjithçka"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Ngjyra"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Lloji i gërmave"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Në ngjitje"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Në zbritje"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Kontrolli i drejt_shkrimit"
+
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Ndalo"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Vijëzuar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Anullo eleminimin"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Nënvijëzim"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Anullo"
+
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Po"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Madhësi _normale"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Për_shtat madhësinë"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Rr_it zmadhimin"
+
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zv_ogëlo zmadhimin"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
@@ -2873,53 +3817,53 @@ msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Asnjë këshillë --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1462
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etiketë hapëse e papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1552
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2384
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
 msgid "Empty"
 msgstr "Bosh"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumi"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Ngre apo ul volumin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Rregullo volumin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ul zërin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Ul volumin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Ngri zërin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Ngre volumin"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Pa zë"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Zëri në maksimum"
 
@@ -2928,11 +3872,873 @@ msgstr "Zëri në maksimum"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tabelëzuar"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Zarf DL"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Zarf Choukei 2"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Zarf Choukei 3"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Zarf Choukei 4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (kartolinë)"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "Zarf kahu"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "Zarf kaku2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (kartolinë përgjigje)"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "Zarf you4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "Zarf 6x9"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "Zarf 7x9"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "Zarf 9x11"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "Zarf a2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "Zarf c5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "edp Europiane"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "Modul i vazhdueshëm europian"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: US
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "Modul i vazhdueshëm US"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "Modul i vazhdueshëm legal gjerman"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Legal qeveritare"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Letter qeveritare"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Biletë 3x5"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Biletë 4x6 (kartolinë)"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Biletë 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Biletë 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faturë"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Zarf Monarch"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "Zarf #10"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "Zarf #11"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "Zarf #12"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "Zarf #14"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "Zarf #9"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Zarf personal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Format i gjërë"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Zarf ftese"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Zarf italian"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Zarf Postfix"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Foto e vogël"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "Zarf prc1"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "Zarf prc10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "Zarf prc2"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "Zarf prc3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "Zarf prc4"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "Zarf prc5"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "Zarf prc6"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "Zarf prc7"
+
+# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "Zarf prc8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
 
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
@@ -2960,81 +4766,81 @@ msgstr "Shkrimi i treguesit të kartelës dështoi\n"
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Rishkrimi i kreut dështoi\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "E pamundur hapja e file %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "I pamundur shkrimi i file të cache: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Cache e gjeneruar është e pavlefshme.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s, prandaj %s do të hiqet.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "I pamundur rikthimi i emrit %s në %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "File cache u krijua me sukses.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Mbishkruaj cache ekzistuese, edhe po të jetë më e re"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Mos kontrollo për ekzistimin e index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Mos përfshi të dhënat e figurës në cache"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Gjenero një header file C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Çaktivo output e hollësishëm"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Vleftëso cache ekzistuese të ikonave"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File nuk u gjet: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Cache e pavlefshme ikone: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
-#, c-format
-msgid "No theme index file."
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Asnjë file tregues teme."
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3049,7 +4855,6 @@ msgstr ""
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amharike (EZ+)"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. ID
 #: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
@@ -3070,25 +4875,21 @@ msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)"
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. ID
 #: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. ID
 #: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tailandeze-Lao"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
@@ -3104,239 +4905,329 @@ msgstr "Vietnameze (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Metodë Futjeje për X"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "Printuesi '%s' është duke mbaruar bojën."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Përdor_uesi:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1172
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "Printuesi '%s' nuk ka më bojë."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1174
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "Printuesi '%s' është mbrapa në zhvillim."
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "Printuesi '%s' nuk suportohet më."
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1178
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "Printeri '%s' është duke mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1180
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "Printeri '%s' ka mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domain:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "Printuesi '%s' është duke mbaruar bojën."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "Printuesi '%s' nuk ka më bojë."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "Printuesi '%s' është mbrapa në zhvillim."
+
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "Printuesi '%s' nuk suportohet më."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "Printeri '%s' është duke mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "Printeri '%s' ka mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Kapaku është i hapur tek printeri '%s'."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1182
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Porta është e hapur tek printeri '%s'."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Printri '%s' është duke mbaruar letrat."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1184
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Printeri '%s' nuk ka më letra."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Printeri '%s' është aktualisht jashtë linje."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Printeri '%s' mund të jetë i palidhur."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ka një problem me printerin '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pezulluar ; Duke refuzuar punët"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Duke refuzuar punët"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2140
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Para-mbrapa"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Lloji i letrës"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2142
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Burimi i letrës"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2143
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Sirtari i daljes"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2152
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+msgid "Resolution"
+msgstr "Cilësia"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "Para-filtrim GhostScript"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Faqe njëshe"
 
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Ana e gjatë (standart)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Ana e shkurtër (Flip)"
+
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2154
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2156
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2164
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Zgjedhje automatike"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2158
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2160
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2162
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të printuesit"
 
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Vetëm gërmat e GhostScript"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Konverto në PS niveli 1"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Konverto në PS niveli 2"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Asnjë para-filtrim"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Të ndryshme"
+
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgjente"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "E lartë"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Mesatare"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "E ulët"
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2835
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2837
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
-
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Faqe për fletë"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioriteti i punës"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2901
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Informacione mbi faturimin"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Asnjë"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Klasifikimi"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Në konfidencë"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Sekrete"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Top sekret"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Pa klasifikim"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Para"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2965
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Mbas"
 
@@ -3344,14 +5235,14 @@ msgstr "Mbas"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2985
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "Printo në"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2996
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "Printo në orën"
 
@@ -3362,65 +5253,94 @@ msgstr "Printo në orën"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3031
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "E personalizuar %sx%s"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "output.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Printo në file"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Faqe për _fletë:"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "Formati i _output"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Printo në LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Faqe për fletë"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
 msgid "Command Line"
 msgstr "Rreshti i komandës"
 
-# (pofilter) unchanged: please translate
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Printeri nuk është i lidhur"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "Përgatitje për printim"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "Në pauzë"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(nuk njihet)"
+
 #. default filename used for print-to-test
 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "test-output.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Printo në Test Printer"
 
@@ -3429,1179 +5349,16 @@ msgstr "Printo në Test Printer"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
 
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "Mbrapsht"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Zbato"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pauzë"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Shtëpia"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Majtas"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "Sipër"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Djathtas"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "Poshtë"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Faqja_sipër"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Faqja_Poshtë"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "Fundi"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Fillimi"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Printo"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Shto"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-#~ msgstr "KP_Page_Down"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "I pamundur krijimi i \"pixbuf\""
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Mbrapsht"
-
-# (pofilter) purepunc: checks that strings that are purely punctuation are not changed
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Ja aktiv"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "Sistemi"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "Faza e nisjes"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "Përgatitje për printim"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "Gjenerimi i të dhënave"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "Duke dërguar të dhënat"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "Në pritje"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "Bllokuar për shkak të një problemi"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "Duke shtypur"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "U përfundua"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "print operation status|Finished with error"
-#~ msgstr "Përfundoi me gabim"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informacione"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Paralajmërim"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Gabim"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pyetje"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Informacione"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Apliko"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Me të trasha"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Anullo"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "_CD-Rom"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Pastro"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Mbyll"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "L_idhu"
-
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "_Konverto"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Kopjo"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Pre_je"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Elemino"
-
-#~ msgid "_Discard"
-#~ msgstr "_Kapërce"
-
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_Shkëputu"
-
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "_Zbato"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Ndrysho"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Gjej"
-
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Gjej dhe _Zëvendëso"
-
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Disketë"
-
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Ekran i plotë"
-
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "_Dil nga modaliteti me ekran të plotë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "_Kërko:"
 
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_Poshtë"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "Përdorur së fundmi"
 
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_E Para"
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "argumenti directfb"
 
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_E fundit"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_Në majë"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_Mbrapa"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_Poshtë"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "_Vazhdo"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_Sipër"
-
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Diskfiks"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Ndihmë"
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Shtëpia"
-
-#~ msgid "Increase Indent"
-#~ msgstr "Shto ngushtimin"
-
-#~ msgid "Decrease Indent"
-#~ msgstr "Zvogëlo ngushtimin"
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Treguesi"
-
-#~ msgid "_Information"
-#~ msgstr "_Informacione"
-
-# (pofilter) unchanged: please translate
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "_Italic"
-
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "_Kalo tek"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_Në qendër"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "_Përshtat"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "_Majtas"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "_Djathtas"
-
-#~ msgid "Media|_Forward"
-#~ msgstr "_Vazhdo"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_Në vazhdim"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "P_ezullo"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_Luaj"
-
-#~ msgid "Media|Pre_vious"
-#~ msgstr "Par_aardhësi"
-
-#~ msgid "Media|_Record"
-#~ msgstr "_Regjistrim"
-
-#~ msgid "Media|R_ewind"
-#~ msgstr "R_ikthe"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_Ndalo"
-
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Rrjeti"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_E re"
-
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "_Jo"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_OK"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Hap"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Horizontale"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Vertikale"
-
-#~ msgid "Reverse landscape"
-#~ msgstr "Horizontale e përmbysur"
-
-#~ msgid "Reverse portrait"
-#~ msgstr "Vertikale e përmbysur"
-
-#~ msgid "Page Set_up"
-#~ msgstr "Rreg_ullimet e faqes"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Ngjite"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferimet"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Printo"
-
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "Pamja e _parë e printimit"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Pronësitë"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Dalja"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Përsërit"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Rifreskim"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Rikthe"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Ruaj"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Ruaj _si"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Zgjidh _gjithçka"
-
-#~ msgid "_Color"
-#~ msgstr "_Ngjyra"
-
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "_Gërmat"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Në ngjitje"
-
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "_Në zbritje"
-
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "Kontrolli drejt_shkrimor"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Ndalo"
-
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "_Vizuar"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Anullo eleminimin"
-
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "_Nënvizimi"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Anullo"
-
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "_Po"
-
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Madhësi _normale"
-
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "Për_shtate"
-
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Z_madhim"
-
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "Z_vogëlim"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|DL Envelope"
-#~ msgstr "Zarf DL"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf Choukei 2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf Choukei 3"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf Choukei 4"
-
-#~ msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-#~ msgstr "hagaki (kartolinë)"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|kahu Envelope"
-#~ msgstr "Zarf kahu"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf kaku2"
-
-#~ msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-#~ msgstr "oufuku (kartolinë përgjigje)"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|you4 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf you4"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|6x9 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf 6x9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|7x9 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf 7x9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|9x11 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf 9x11"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|a2 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf a2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|c5 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf c5"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#~ msgid "paper size|European edp"
-#~ msgstr "edp evropian"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-
-# (pofilter) short: checks whether a translation is much shorter than the original string
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|FanFold European"
-#~ msgstr "Modul i vazhdueshëm evropian"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: US
-#~ msgid "paper size|FanFold US"
-#~ msgstr "Modul i vazhdueshëm SHB"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|FanFold German Legal"
-#~ msgstr "Modul i vazhdueshëm legal gjerman"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Government Legal"
-#~ msgstr "Legal qeveritare"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Government Letter"
-#~ msgstr "Letter qeveritare"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Biletë 3x5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-#~ msgstr "Biletë 4x6 (kartolinë)"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-#~ msgstr "Biletë 4x6 ext"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Biletë 5x8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Faturë"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "US Legal"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|US Legal Extra"
-#~ msgstr "US Legal Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|US Letter"
-#~ msgstr "US Letter"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|US Letter Extra"
-#~ msgstr "US Letter Extra"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|US Letter Plus"
-#~ msgstr "US Letter Plus"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Monarch Envelope"
-#~ msgstr "Zarf Monarch"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|#10 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf #10"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|#11 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf #11"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|#12 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf #12"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|#14 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf #14"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|#9 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf #9"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Personal Envelope"
-#~ msgstr "Zarf personal"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Wide Format"
-#~ msgstr "Format i gjërë"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-#~ msgstr "Dai-pa-kai"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Invite Envelope"
-#~ msgstr "Zarf ftese"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Italian Envelope"
-#~ msgstr "Zarf italian"
-
-#~ msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-#~ msgstr "juuro-ku-kai"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Postfix Envelope"
-#~ msgstr "Zarf Postfix"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|Small Photo"
-#~ msgstr "Foto e vogël"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc1 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc1"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc10 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc10"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc2 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc2"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc3 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc3"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc4 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc4"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc5"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc6 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc6"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc7 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc7"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|prc8 Envelope"
-#~ msgstr "Zarf prc8"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "sdl|system"