msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 22:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "argumenti directfb"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sdl|system"
-
#: gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgid "Delete"
msgstr "Fshi"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:974
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1234 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "E pamundur hapja e file '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna"
# (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1286 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"Dështova në ngarkimin e animacionit '%s': arsye e panjohur, ka mundësi që "
"file të jetë i dëmtuar"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:707
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i modulit ngarkues të figurave: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Moduli i ngarkimit të figurave %s nuk eksporton interfaqen e duhur; mbase "
"është për një version tjetër të GTK?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Figurat e llojit '%s' nuk suportohen"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nuk munda të njoh formatin e figurës për file '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format i panjohur figure"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën që duhet rithirrur"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
"të dhënat të jetë ruajtur: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2313
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2359
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format i panjohur figure"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Të dhëna pixel të dëmtuara për figurën"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për profilin e ngjyrës"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Memorje e pamjaftueshme për hapjen e file JPEG 2000"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "I pamundur sigurimi i memorjes për të magazinuar të dhënat e figurës"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "Formati JPEG 2000 i figurave"
msgstr ""
"Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Formati JPEG"
msgstr "NGJYRAT"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Bëj që thirrjet e X të jenë të sinkronizuara"
msgstr[0] "Duke hapur %d element"
msgstr[1] "Duke hapur %d elementë"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "I pamundur pastrimi i listës"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
msgid "License"
msgstr "Liçenca"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
msgid "The license of the program"
msgstr "Liçenca e programit"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
msgid "C_redits"
msgstr "Falende_rime"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
msgid "_License"
msgstr "_Liçenca"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informacione mbi %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
msgid "Credits"
msgstr "Falenderime"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
msgid "Written by"
msgstr "Shkruar nga"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentuar nga"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
msgid "Translated by"
msgstr "Përkthyer nga"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika nga"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
-#, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
msgstr "Lloj jo korrekt funksioni: `%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:837
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "Element bazë jo korrekt: '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:876
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Tag i patrajtuar: '%s'"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
msgid "Disabled"
msgstr "Çaktivizuar"
+# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: URI
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "URI e pavlefshme"
+
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:376 gtk/gtkcellrendereraccel.c:588
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
msgid "New accelerator..."
msgstr "Përshpejtues i ri..."
msgid "Color Selection"
msgstr "Zgjedhja e ngjyrës"
-#: gtk/gtkentry.c:8264 gtk/gtktextview.c:7780
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Gjerësia:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Lartësia:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Madhësia e fletës"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Sipër:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Poshtë:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Majtas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Djathtas:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Kufijtë e letrës"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7768
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Metodat e input"
-#: gtk/gtkentry.c:8278 gtk/gtktextview.c:7794
+#: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7782
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode"
-#: gtk/gtkentry.c:9636
+#: gtk/gtkentry.c:9959
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar"
msgid "(None)"
msgstr "(Asnjë)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
msgid "Other..."
msgstr "Tjetër..."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
+
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10346
msgid "Recently Used"
msgstr "Përdorur së fundmi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura"
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
msgid "Rename..."
msgstr "Riemërto..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
msgid "Places"
msgstr "Rezervat"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
msgid "_Places"
msgstr "_Rezervat"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
msgid "_Add"
msgstr "_Shto"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
msgid "_Remove"
msgstr "_Hiq"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
msgid "Could not select file"
msgstr "E pamundur zgjedhja e file"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Shto në libërshënues"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq file e _padukshëm"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4331
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Shfaq kollonën Madhë_sia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4586 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4635
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
msgid "Name"
msgstr "Emri"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4660
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4674
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4894 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5018 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5061
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5333
msgid "Type a file name"
msgstr "Shkruaj emrin e një file"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5244
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krijo Karte_lë"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5254
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5384
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5588
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Ruaj tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5590
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krijoje tek _kartela:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7150
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7346
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7775 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7971 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7992
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Shtegu %s nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8148 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8151 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8347 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8156 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8352 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "_Zëvendëso"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8913
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9114
msgid "Could not start the search process"
msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit"
# (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
"Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që "
"është duke funksionuar."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8928
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9129
msgid "Could not send the search request"
msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit"
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9395
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Kërko:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9607
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Kërko"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10590
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "I pamundur montimi i %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11023
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11201 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11223
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11448 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11541
msgid "Unknown"
msgstr "Nuk njihet"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11241
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11488
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11243
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11490
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dje në orën %H:%M"
msgid "Path does not exist"
msgstr "Pozicioni nuk ekziston"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "_Zgjedhja:"
# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e të "
"ndryshueshmes së mjedisit G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: gtk/gtkfilesel.c:3053
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 jo korrekte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
msgid "Name too long"
msgstr "Emër tepër i gjatë"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: gtk/gtkfilesel.c:3929
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file"
msgid "Cl_ear"
msgstr "P_astro"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5529
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Hap"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5541
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr ""
+
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopjo URL"
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Shfaq opcionet GTK+"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:484
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
msgstr "L_idhu"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:528
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Lidhu në menyrë _anonime"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:537
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "Lidhu si përdorue_si:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:574
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
msgstr "Përdor_uesi:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:578
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:583
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
msgstr "_Fjalëkalimi:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:601
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Harro _menjëherë fjalëkalimin"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Kujto fjalëkalimin derisa të da_lësh"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:621
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
msgstr "Kujto _përgjithmonë"
-#: gtk/gtknotebook.c:4425 gtk/gtknotebook.c:6944
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (pid %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+msgid "_End Process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+msgstr ""
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "Rreshti i komandës"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+msgid "Z Shell"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:964
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Faqja %u"
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "File i pavlefshëm konfigurimi faqeje"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "Printuesi"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "For portable documents"
msgstr ""
"<b>Printer i përgjithshëm</b>\n"
"Për dokumentë të zakonshëm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "inch"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Sipër: %s %s\n"
" Poshtë: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Manazho përmasat e personalizuara..."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
msgid "_Format for:"
msgstr "_Formati për:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Përmasat e fletës:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientimi:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2681
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
msgid "Page Setup"
msgstr "Rregullimet e faqes"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "Manazho madhësitë e personalizuara"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Gjerësia:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Lartësia:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Madhësia e fletës"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr "_Sipër:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Poshtë:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Majtas:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Djathtas:"
-
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "Kufijtë e letrës"
-
#: gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Pozicioni sipër"
msgid "Down Path"
msgstr "Pozicioni poshtë"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
msgid "File System Root"
msgstr "Root i file të sistemit"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Aplikativi"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Përdor_uesi:"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Fjalëkalimi:"
+
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
msgid "Not available"
msgstr "Jo në dispozicion"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Ruaj tek kartela:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:186
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s puna #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Gjëndja fillestare"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Përgatitje për printim"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Gjenerimi i të dhënave"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Dërgimi i të dhënave"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Në pritje"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Bllokuar për shkak të një problemi"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Duke printuar"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Përfundoi"
# (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Përfundoi me gabim"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Përgatitja e %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Duke përgatitur"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Printimi i %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të pamjes së parë së printimit"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"Shkaku më i mundshëm është pamundësia e krijimit të një file të përkohëshëm."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Gabim në printim"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Aplikativi"
#. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1703
msgid "Paused"
msgstr "Në pauzë"
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Argument i pavlefshëm për CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Gabim nga StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme në dispozicion"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Argument i pavlefshëm për PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Puntues i pavlefshëm për PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Gabim i papërcaktuar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+msgid "Getting printer information..."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
msgid "Printer"
msgstr "Printuesi"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhja"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
msgid "Status"
msgstr "Gjendja"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
msgid "Range"
msgstr "Intervali"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
msgid "_All Pages"
msgstr "Të gjith_a faqet"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
msgid "C_urrent Page"
msgstr "Faqja akt_uale"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Zgjedhja:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
msgid "Pag_es:"
msgstr "Faq_et:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
"Përcakto një apo më shumë intervale faqesh,\n"
" p.sh. 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Faq_et:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
msgid "Copies"
msgstr "Kopjet"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
msgid "Copie_s:"
msgstr "Kopj_e:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "C_ollate"
msgstr "Grup_o"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1882
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "_Reverse"
msgstr "Pë_rmbys"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1902
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
+
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2442
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
msgid "Page Ordering"
msgstr "Renditja e faqeve"
# (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: LRM
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Left to right"
msgstr "Nga e majta në të djathtë"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
msgid "Right to left"
msgstr "Nga e djathta në të majtë"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2518
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#, fuzzy
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#, fuzzy
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
msgid "Layout"
msgstr "Faqosja"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2522
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "P_ara-mbrapa:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2537
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Faqe _për fletë:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2555
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ren_ditja e faqeve:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2571
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
msgid "_Only print:"
msgstr "Print_o vetëm:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
msgid "All sheets"
msgstr "Të gjitha faqet"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
msgid "Even sheets"
msgstr "Faqet çifte"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
msgid "Odd sheets"
msgstr "Faqet teke"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2591
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Shk_alla:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2618
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
msgid "Paper"
msgstr "Letra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2622
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
msgid "Paper _type:"
msgstr "Lloji i le_trës:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper _source:"
msgstr "Burimi i letrë_s:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2652
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Sirta_ri i daljes:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_Orientimi:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Vertikalisht"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Horizontalisht"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Vertikalisht e përmbysur"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Horizontalisht e përmbysur"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
msgid "Job Details"
msgstr "Hollësitë e punës"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oriteti:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2727
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
msgid "_Billing info:"
msgstr "Informacione m_bi faturimin:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2745
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Print Document"
msgstr "Printo dokumentin"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2754
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
msgid "_Now"
msgstr "Ta_ni"
# (pofilter) accelerators: accelerator _ appears before an invalid accelerator character 'ë' (eg. space)
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
msgid "A_t:"
msgstr "_Më:"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
"Përcakto orën e printimit,\n"
" p.sh. 15:30, 2:35 md, 14:15:20, 11:46:30 pd, 4 md"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
msgid "On _hold"
msgstr "_Në pritje"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Shto faqe kapak"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
msgid "Be_fore:"
msgstr "Pa_ra:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
msgid "_After:"
msgstr "Mb_as:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
msgid "Job"
msgstr "Puna e printimit"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
msgid "Advanced"
msgstr "Detajuar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
msgid "Image Quality"
msgstr "Cilësia e figurës"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
msgid "Color"
msgstr "Ngjyra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
msgid "Finishing"
msgstr "Duke përfunduar"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2974
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Disa nga rregullimet në dritaren e dialogut janë në konflikt"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2997
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Print"
msgstr "Printo"
-#: gtk/gtkrc.c:2868
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3496 gtk/gtkrc.c:3499
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\""
#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:589 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:597
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Ky funksion nuk është plotësuar për widget e klasës '%s'"
msgid "Could not remove item"
msgstr "E pamundur heqja e elementit"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1694
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
msgstr "I pamundur pastrimi i listës"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
msgstr "Kopjo _pozicionin"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1791
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Hiq nga lista"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
msgstr "_Pastro listën"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1814
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Shfaq rezervat _private"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
msgid "No items found"
msgstr "Nuk u gjet asnjë element"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:565
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nuk u gjetën rezerva të sapo përdorura me URI `%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:776
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Hap «%s»"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:806
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
msgid "Unknown item"
msgstr "Element i panjohur"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:817
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Rishkrimi i kreut dështoi\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "E pamundur hapja e file %s : %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "I pamundur shkrimi i file të cache: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Cache e gjeneruar është e pavlefshme.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s, prandaj %s do të hiqet.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: gtk/updateiconcache.c:1531
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "I pamundur riemërtimi i %s në %s: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: gtk/updateiconcache.c:1538
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "I pamundur rikthimi i emrit %s në %s: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: gtk/updateiconcache.c:1564
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "File cache u krijua me sukses.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: gtk/updateiconcache.c:1603
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Mbishkruaj cache ekzistuese, edhe po të jetë më e re"
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: gtk/updateiconcache.c:1604
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Mos kontrollo për ekzistimin e index.theme"
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: gtk/updateiconcache.c:1605
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Mos përfshi të dhënat e figurës në cache"
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: gtk/updateiconcache.c:1606
msgid "Output a C header file"
msgstr "Gjenero një header file C"
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: gtk/updateiconcache.c:1607
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Çaktivo output e hollësishëm"
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: gtk/updateiconcache.c:1608
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Vleftëso cache ekzistuese të ikonave"
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: gtk/updateiconcache.c:1671
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "File nuk u gjet: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: gtk/updateiconcache.c:1677
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Cache e pavlefshme ikone: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
-#, c-format
-msgid "No theme index file."
+#: gtk/updateiconcache.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Asnjë file tregues teme."
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: gtk/updateiconcache.c:1694
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
msgid "X Input Method"
msgstr "Metodë Futjeje për X"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Printuesi '%s' është duke mbaruar bojën."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Printuesi '%s' nuk ka më bojë."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Printuesi '%s' është mbrapa në zhvillim."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Printuesi '%s' nuk suportohet më."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Printeri '%s' është duke mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Printeri '%s' ka mbaruar të paktën një nga ngjyrat."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Kapaku është i hapur tek printeri '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Porta është e hapur tek printeri '%s'."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Printri '%s' është duke mbaruar letrat."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Printeri '%s' nuk ka më letra."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Printeri '%s' është aktualisht jashtë linje."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Printeri '%s' mund të jetë i palidhur."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Ka një problem me printerin '%s'."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pezulluar ; Duke refuzuar punët"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Duke refuzuar punët"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
msgid "Two Sided"
msgstr "Para-mbrapa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
msgid "Paper Type"
msgstr "Lloji i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
msgid "Paper Source"
msgstr "Burimi i letrës"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
msgid "Output Tray"
msgstr "Sirtari i daljes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
msgid "Resolution"
msgstr "Cilësia"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Para-filtrim GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
msgid "One Sided"
msgstr "Faqe njëshe"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "Ana e gjatë (standart)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Ana e shkurtër (Flip)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
msgid "Auto Select"
msgstr "Zgjedhje automatike"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
msgid "Printer Default"
msgstr "Rregullimet e prezgjedhura të printuesit"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Vetëm gërmat e GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "Konverto në PS niveli 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "Konverto në PS niveli 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Asnjë para-filtrim"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Të ndryshme"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
msgid "Urgent"
msgstr "Urgjente"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
msgid "High"
msgstr "E lartë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
msgid "Medium"
msgstr "Mesatare"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
msgid "Low"
msgstr "E ulët"
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga sipër poshtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "Nga e majta në të djathtë, nga poshtë lart"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga sipër poshtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "Nga e djathta në të majtë, nga poshtë lart"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "Nga sipër poshtë, nga e majta në të djathtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "Nga sipër poshtë, nga e djathta në të majtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "Nga poshtë sipër, nga e majta në të djathtë"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "Nga poshtë sipër, nga e djathta në të majtë"
-
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Faqe për fletë"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
msgid "Job Priority"
msgstr "Prioriteti i punës"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
msgid "Billing Info"
msgstr "Informacione mbi faturimin"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Classified"
msgstr "Klasifikimi"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Confidential"
msgstr "Në konfidencë"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Secret"
msgstr "Sekrete"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Top Secret"
msgstr "Top sekret"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
msgid "Unclassified"
msgstr "Pa klasifikim"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
msgid "Before"
msgstr "Para"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
msgid "After"
msgstr "Mbas"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
msgid "Print at"
msgstr "Printo në"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3286
msgid "Print at time"
msgstr "Printo në orën"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3321
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "E personalizuar %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "output.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:498
msgid "Print to File"
msgstr "Printo në file"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:575
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:587
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Faqe për _fletë:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:646
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:656
msgid "_Output format"
msgstr "Formati i _output"
msgid "Command Line"
msgstr "Rreshti i komandës"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "Printeri nuk është i lidhur"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "Përgatitje për printim"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831
+msgid "processing job"
+msgstr ""
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "Në pauzë"
+
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(nuk njihet)"
+
#. default filename used for print-to-test
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr "_Kërko:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "Përdorur së fundmi"
+
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "argumenti directfb"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "sdl|system"