]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/sk.po
Update .po translations from TP.
[~andy/fetchmail] / po / sk.po
index c9616ccc93f260aa8e65b499f1109d7dc7004b63..3afa01886d66e50d7f1fef8ef59d225df54f9c39 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 14:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n"
 "Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr " (%d oktetov).\n"
 msgid "No mail for %s\n"
 msgstr "®iadna po¹ta pre %s\n"
 
-#: driver.c:1393 imap.c:90
+#: driver.c:1393
 msgid "bogus message count!"
 msgstr "neplatný poèet správ!"
 
@@ -664,77 +664,77 @@ msgstr "Vo
 #: fetchmail.c:137
 msgid ""
 "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
-"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
-"Wilson\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2009 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
+"                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
+"Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:142
+#: fetchmail.c:143
 msgid ""
 "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
 "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:176
+#: fetchmail.c:177
 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:189
 msgid "fetchmail: invoked with"
 msgstr "fetchmail: vyvolaný s"
 
-#: fetchmail.c:212
+#: fetchmail.c:213
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nemô¾em nájs» aktuálny pracovný adresár\n"
 
-#: fetchmail.c:283
+#: fetchmail.c:284
 #, c-format
 msgid "This is fetchmail release %s"
 msgstr "Toto je fetchmail verzia %s"
 
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:404
 #, c-format
 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
 msgstr "Preberám voµby z príkazového riadku%s%s\n"
 
-#: fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:405
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
-#: fetchmail.c:409
+#: fetchmail.c:410
 #, c-format
 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
 msgstr "Nie sú nakongifurované po¹tové sevre -- mo¾no chýba %s?\n"
 
-#: fetchmail.c:430
+#: fetchmail.c:431
 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
 msgstr "fetchmail: neboli ¹pecifikované po¹tové servre.\n"
 
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:443
 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
 msgstr "fetchmail: nie je spustený ¾iadny ïal¹í fetchmail\n"
 
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:449
 #, c-format
 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
 msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n"
 
-#: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: fetchmail.c:449 fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:450 fetchmail.c:459
 msgid "foreground"
 msgstr "popredie"
 
-#: fetchmail.c:457
+#: fetchmail.c:458
 #, c-format
 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
 msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukonèený.\n"
 
-#: fetchmail.c:480
+#: fetchmail.c:481
 msgid ""
 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
 "running.\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "nemô¾em skontrolova» po¹tu pokiaµ je spustený iný fetchmail pre rovnakého "
 "hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:486
+#: fetchmail.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -750,216 +750,216 @@ msgstr ""
 "fetchmail: nemô¾em »aha» z uvedených hostiteµov pokiaµ be¾í iný fetchmail na "
 "%d.\n"
 
-#: fetchmail.c:493
+#: fetchmail.c:494
 #, c-format
 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
 msgstr "fetchmail: je spustený iný fetchmail v popredí na %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:503
+#: fetchmail.c:504
 msgid ""
 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: nemô¾em akceptova» voµby pokiaµ be¾í iný fetchmail v pozadí.\n"
 
-#: fetchmail.c:509
+#: fetchmail.c:510
 #, c-format
 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
 msgstr "fetchmail: fetchmail be¾iaci v pozadí na %d bol prebudený.\n"
 
-#: fetchmail.c:521
+#: fetchmail.c:522
 #, c-format
 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
 msgstr "fetchmail: star¹í súrodenec na %d záhadne zomrel.\n"
 
-#: fetchmail.c:536
+#: fetchmail.c:537
 #, c-format
 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
 msgstr "fetchmail: nemô¾em nájs» heslo pre %s@%s.\n"
 
-#: fetchmail.c:540
+#: fetchmail.c:541
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s@%s: "
 msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: "
 
-#: fetchmail.c:582
+#: fetchmail.c:583
 #, fuzzy
 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
 msgstr "fetchmail: nie je spustený ¾iadny ïal¹í fetchmail\n"
 
-#: fetchmail.c:586
+#: fetchmail.c:587
 #, c-format
 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
 msgstr "¹tartujem fetchmail %s démona \n"
 
-#: fetchmail.c:602 fetchmail.c:604
+#: fetchmail.c:603 fetchmail.c:605
 #, c-format
 msgid "could not open %s to append logs to \n"
 msgstr "nemô¾em otvori» %s pre pripojenie logov k \n"
 
-#: fetchmail.c:606
+#: fetchmail.c:607
 #, fuzzy
 msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní "
 "z %s\n"
 
-#: fetchmail.c:625
+#: fetchmail.c:626
 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:647
+#: fetchmail.c:648
 #, c-format
 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
 msgstr "nemô¾em vykona» èasovú kontrolu %s (chyba %d)\n"
 
-#: fetchmail.c:652
+#: fetchmail.c:653
 #, c-format
 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
 msgstr "fetchmail re¹tartovaný (%s zmenených)\n"
 
-#: fetchmail.c:657
+#: fetchmail.c:658
 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
 msgstr "pokus o nové spustenie mô¾e zlyha», preto¾e prieèinok nebol obnovený\n"
 
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:685
 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
 msgstr "pokus o nové spustenie fetchmail zlyhal\n"
 
-#: fetchmail.c:714
+#: fetchmail.c:715
 #, c-format
 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
 msgstr ""
 "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypr¹al èas spojenia)\n"
 
-#: fetchmail.c:726
+#: fetchmail.c:727
 #, c-format
 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
 msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posiela» dotaz na %s\n"
 
-#: fetchmail.c:764
+#: fetchmail.c:765
 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
 msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n"
 
-#: fetchmail.c:766
+#: fetchmail.c:767
 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:768
+#: fetchmail.c:769
 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
 msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n"
 
-#: fetchmail.c:770
+#: fetchmail.c:771
 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:772
+#: fetchmail.c:773
 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n"
 
-#: fetchmail.c:774
+#: fetchmail.c:775
 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
 msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n"
 
-#: fetchmail.c:776
+#: fetchmail.c:777
 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
 msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n"
 
-#: fetchmail.c:778
+#: fetchmail.c:779
 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
 msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n"
 
-#: fetchmail.c:780
+#: fetchmail.c:781
 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
 msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n"
 
-#: fetchmail.c:782
+#: fetchmail.c:783
 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
 msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n"
 
-#: fetchmail.c:784
+#: fetchmail.c:785
 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
 msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:786
+#: fetchmail.c:787
 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
 msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n"
 
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:789
 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
 msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:790
+#: fetchmail.c:791
 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
 msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n"
 
-#: fetchmail.c:792
+#: fetchmail.c:793
 #, c-format
 msgid "Query status=%d\n"
 msgstr "Stav dotazu=%d\n"
 
-#: fetchmail.c:834
+#: fetchmail.c:835
 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
 msgstr "®iadne spojenie nefunguje. Konèím.\n"
 
-#: fetchmail.c:842
+#: fetchmail.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
 msgstr "spím o %s\n"
 
-#: fetchmail.c:866
+#: fetchmail.c:867
 #, c-format
 msgid "awakened by %s\n"
 msgstr "zobudený od %s\n"
 
-#: fetchmail.c:869
+#: fetchmail.c:870
 #, c-format
 msgid "awakened by signal %d\n"
 msgstr "zobudený signálom %d\n"
 
-#: fetchmail.c:877
+#: fetchmail.c:878
 #, c-format
 msgid "awakened at %s\n"
 msgstr "zobudený o %s\n"
 
-#: fetchmail.c:882
+#: fetchmail.c:883
 #, c-format
 msgid "normal termination, status %d\n"
 msgstr "normálne ukonèenie, stav %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1036
+#: fetchmail.c:1037
 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
 msgstr "nemô¾em vykona» èasovú kontrolu run-control súboru\n"
 
-#: fetchmail.c:1069
+#: fetchmail.c:1070
 #, c-format
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguraènom súbore\n"
 
-#: fetchmail.c:1102
+#: fetchmail.c:1103
 #, fuzzy
 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
 msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguraènom súbore\n"
 
-#: fetchmail.c:1224
+#: fetchmail.c:1225
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "SSL podpora nebola prelo¾ená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "SSL podpora nebola prelo¾ená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1237
+#: fetchmail.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "SSL podpora nebola prelo¾ená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1243
+#: fetchmail.c:1244
 #, fuzzy
 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
 msgstr "SSL podpora nebola prelo¾ená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1273
+#: fetchmail.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -967,325 +967,325 @@ msgstr ""
 "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní "
 "z %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1284
+#: fetchmail.c:1285
 #, c-format
 msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1285
+#: fetchmail.c:1286
 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1302
+#: fetchmail.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
 "service or port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, èíslo portu nemô¾e by» záporné\n"
 
-#: fetchmail.c:1309
+#: fetchmail.c:1310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vy¾aduje privilegovaný port\n"
 
-#: fetchmail.c:1327
+#: fetchmail.c:1328
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemô¾e pou¾i» ¹tandardný SMTP port\n"
 
-#: fetchmail.c:1341
+#: fetchmail.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
 msgstr "Pou¾itie fetchall ako aj keep on v re¾ime démona je chybné!\n"
 
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1367
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "ukonèené signálom %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1439
+#: fetchmail.c:1440
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: »ahanie spustené\n"
 
-#: fetchmail.c:1464
+#: fetchmail.c:1465
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1476
+#: fetchmail.c:1477
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1486
+#: fetchmail.c:1487
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1493
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1501
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1508
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "vybraný nepodporovaný protokol.\n"
 
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1518
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: »ahanie dokonèené\n"
 
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1535
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n"
 
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1537
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Log-súbor je %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1538
+#: fetchmail.c:1539
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile je %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1541
+#: fetchmail.c:1542
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n"
 
-#: fetchmail.c:1544
+#: fetchmail.c:1545
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr "Fetchmail sa bude maskova» a nebude generova» Received\n"
 
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1547
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail bude zobrazova» priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n"
 
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1549
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posiela» ïalej na %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1553
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail bude smerova» chybové správy správcovi po¹ty.\n"
 
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1555
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail bude smerova» chybové správy odosielateµovi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1557
+#: fetchmail.c:1558
 #, fuzzy
-msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messsages).\n"
+msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
 msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posiela» ïalej na %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1559
+#: fetchmail.c:1560
 #, fuzzy
 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
 msgstr "Fetchmail bude smerova» chybové správy odosielateµovi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1567
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Voµby pre príjem z %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1570
+#: fetchmail.c:1571
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Po¹ta bude prijatá cez %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1573
+#: fetchmail.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
 msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
 msgstr[0] "  Dotazovanie tohoto servra bude vykonané ka¾dé %d intervaly.\n"
 msgstr[1] "  Dotazovanie tohoto servra bude vykonané ka¾dé %d intervaly.\n"
 
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1578
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Skutoèný názov servera je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Tento hostiteµ %s dotazovaný, keï nebude ¹pecifikovaný ¾iadny iný.\n"
 
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1582
 #, fuzzy
 msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Tento hostiteµ %s dotazovaný, keï nebude ¹pecifikovaný ¾iadny iný.\n"
 
-#: fetchmail.c:1585
+#: fetchmail.c:1586
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Heslo bude po¾adované.\n"
 
-#: fetchmail.c:1589
+#: fetchmail.c:1590
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  APOP tajomstvo = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1592
+#: fetchmail.c:1593
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1596
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Heslo = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1605
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifikáciou"
 
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1608
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokol je %s"
 
-#: fetchmail.c:1609
+#: fetchmail.c:1610
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (pou¾ívam slu¾bu %s)"
 
-#: fetchmail.c:1611
+#: fetchmail.c:1612
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (pou¾ívam ¹tandardný port)"
 
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1614
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (povinné pou¾itie UIDL)"
 
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1620
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr " V¹etky dostupné metódy autentifikácie budú vyskú¹ané.\n"
 
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1623
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Autentifikácia heslom bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NTLM autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1629
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NTLM autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1632
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  OTP autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1635
 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  CRAM-Md5 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1638
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  GSSAPI autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1641
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos V4 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1644
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos V5 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1647
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  Predpokladané ¹ifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n"
 
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1651
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Vedúci po¹tovej slu¾by je: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1654
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  SSL ¹ifrované spojenia povolené.\n"
 
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1656
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  SSL Protokol je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1658
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  Kontrola certifikátu SSL servra povolená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1660
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  SSL prieèinok pre dôverné certifikáty: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1663
 #, c-format
 msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1665
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  Odtlaèok SSL kµúèa (kontrolovaný proti kµúèu servra): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1668
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
 msgstr "  Èasový limit pre ne-odpovedanie servra je %d sekúnd"
 
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1670
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (implicitná hodnota).\n"
 
-#: fetchmail.c:1676
+#: fetchmail.c:1677
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Vybraný ¹tandardný po¹tový prieèinok.\n"
 
-#: fetchmail.c:1681
+#: fetchmail.c:1682
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Vybrané po¹tové prieèinky sú:"
 
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
 msgstr "  %s správy budu prijaté (--all %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
 msgstr "  %s správy budu prijaté (--all %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
 msgstr "  Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1692
 #, fuzzy
 msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
 msgstr "  Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
 msgstr ""
 "  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1695
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
 msgstr ""
 "  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1697
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1698
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
@@ -1301,342 +1301,342 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
 msgstr "  Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
 msgstr "  Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1703
 #, fuzzy
 msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
 msgstr "  Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1703
+#: fetchmail.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
 msgstr "  Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1705
+#: fetchmail.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
 msgstr "  Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1707
 #, fuzzy
 msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
 msgstr "  Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1708
+#: fetchmail.c:1709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
 msgstr "  Interpretácia ¹ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
 msgstr "  Interpretácia ¹ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1711
+#: fetchmail.c:1712
 #, fuzzy
 msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
 msgstr "  Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1712
+#: fetchmail.c:1713
 #, fuzzy
 msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
 msgstr "  Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
 msgstr "  Neèinnos» po stiahnutí je %s (idle %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1715
+#: fetchmail.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
 msgstr "  Neèinnos» po stiahnutí je %s (idle %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1717
+#: fetchmail.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
 msgstr "  Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1718
+#: fetchmail.c:1719
 #, fuzzy
 msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
 msgstr "  Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1720
+#: fetchmail.c:1721
 #, fuzzy
 msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
 msgstr "  Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1722
 #, fuzzy
 msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
 msgstr "  Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1726
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre veµkos» správy je %d oktetov (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1729
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
 msgstr "  Správy nemajú limitovanú veµkos» (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1731
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
 msgstr ""
 "  Interval pre varovanie ohµadom veµkosti správy je %d sekúnd (--warnings %"
 "d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1734
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
 msgstr "  Varovanie o veµkosti správ pri ka¾dom s»ahovaní (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1737
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1740
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
 msgstr "  Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1742
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1744
+#: fetchmail.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
 msgstr "  Správy nemajú limitovanú veµkos» (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1749
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1751
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1753
+#: fetchmail.c:1754
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1756
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
 msgstr "  Limit dávky SMTP správ je %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1758
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
 msgstr "  Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1761
+#: fetchmail.c:1762
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
 "  Interval medzi skutoènými vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1764
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
 msgstr "  Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1771
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
 msgstr "  Domény pre ktoré bude doruèená po¹ta sú:"
 
-#: fetchmail.c:1775 fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1776 fetchmail.c:1796
 msgid " (default)"
 msgstr "(implicitná hodnota)"
 
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1781
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
 msgstr "  Správy budú pripojené k %s ako BSMTP\n"
 
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1783
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
 msgstr "  Správy budú doruèené s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1790
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
 msgstr "  Správy budú %cMTP-dopravené na:"
 
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1801
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
 msgstr "  Hos»ová èas» z MAIL FROM riadku bude %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1804
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr "  Adresa, ktorá sa pou¾ije v RCPT TO a bude doruèená v SMTP bude %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1812
+#: fetchmail.c:1813
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
 msgstr "  Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímaèa sú:"
 
-#: fetchmail.c:1818
+#: fetchmail.c:1819
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
 msgstr "  SPAM-blokovanie vypnuté\n"
 
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1822
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
 msgstr "  Spojenie so servrom bude aktivované s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1825
 msgid "  No pre-connection command.\n"
 msgstr "  Príkaz spú¹»aný pred spojením neexistuje.\n"
 
-#: fetchmail.c:1826
+#: fetchmail.c:1827
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
 msgstr "  Spojenie so servrom bude ukonèené s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1830
 msgid "  No post-connection command.\n"
 msgstr "  Príkaz spú¹»aný po spojení neexistuje.\n"
 
-#: fetchmail.c:1832
+#: fetchmail.c:1833
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
 msgstr "  Nie sú definované ¾iadne lokálne názvy pre tohto hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1842
+#: fetchmail.c:1843
 msgid "  Multi-drop mode: "
 msgstr "  Multi-drop mód: "
 
-#: fetchmail.c:1844
+#: fetchmail.c:1845
 msgid "  Single-drop mode: "
 msgstr "  Single-drop mód: "
 
-#: fetchmail.c:1846
+#: fetchmail.c:1847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d local name recognized.\n"
 msgid_plural "%d local names recognized.\n"
 msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n"
 msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n"
 
-#: fetchmail.c:1861
+#: fetchmail.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
 msgstr "  DNS vyhµadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1863
 #, fuzzy
 msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
 msgstr "  DNS vyhµadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1866
+#: fetchmail.c:1867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
 msgstr "  Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
 
-#: fetchmail.c:1868
+#: fetchmail.c:1869
 #, fuzzy
 msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
 msgstr "  Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
 
-#: fetchmail.c:1871
+#: fetchmail.c:1872
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
 msgstr "  Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n"
 
-#: fetchmail.c:1874
+#: fetchmail.c:1875
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
 msgstr "  Predpokladá sa záhlavie obálky: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1877
+#: fetchmail.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
 msgstr "  Poèet záhlaví obálok na analýzu: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1880
+#: fetchmail.c:1881
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
 msgstr "  Prefix %s bude odstránený z pou¾ívateµovho id\n"
 
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1884
 msgid "  No prefix stripping\n"
 msgstr "  ®iadne odstránenie prefixu\n"
 
-#: fetchmail.c:1890
+#: fetchmail.c:1891
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
 msgstr "  Preddeklarované prezývky po¹tového servra:"
 
-#: fetchmail.c:1899
+#: fetchmail.c:1900
 msgid "  Local domains:"
 msgstr "  Lokálne domény:"
 
-#: fetchmail.c:1909
+#: fetchmail.c:1910
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
 msgstr "  Spojenie musí by» realizované pomocou rozhrania %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1911
+#: fetchmail.c:1912
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
 msgstr "  Neboli ¹pecifikované ¾iadne po¾iadavky na rozhranie.\n"
 
-#: fetchmail.c:1913
+#: fetchmail.c:1914
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
 msgstr "  Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1915
+#: fetchmail.c:1916
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
 msgstr "  Nebolo ¹pecifikované ¾iadne monitorovacie rozhranie.\n"
 
-#: fetchmail.c:1919
+#: fetchmail.c:1920
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
 msgstr ""
 "  Spojenie so servrom bude realizované pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1921
+#: fetchmail.c:1922
 msgid "  No plugin command specified.\n"
 msgstr "  Nebol ¹pecifikovaný ¾iadny príkaz pre plugin.\n"
 
-#: fetchmail.c:1923
+#: fetchmail.c:1924
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
 msgstr ""
 "  Spojenia s prijímaèom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout %"
 "s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1926
 msgid "  No plugout command specified.\n"
 msgstr "  Nebol ¹pecifikovaný ¾iadny príkaz pre plugout.\n"
 
-#: fetchmail.c:1930
+#: fetchmail.c:1931
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
 msgstr "  Neboli ulo¾ené ¾iadne UID-y z tohoto hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1939
+#: fetchmail.c:1940
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
 msgstr "  %d UID-ov ulo¾ených.\n"
 
-#: fetchmail.c:1947
+#: fetchmail.c:1948
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr "  Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n"
 
-#: fetchmail.c:1949
+#: fetchmail.c:1950
 msgid ""
 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 ".\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "  Do záhlavia Received nebude pridaná ¾iadna informácia o trase s»ahovania.\n"
 ".\n"
 
-#: fetchmail.c:1952
+#: fetchmail.c:1953
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
 msgstr "  Vlastnosti prechodu \"%s\".\n"
@@ -1718,102 +1718,122 @@ msgstr "Chyba pri uvo
 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
 msgstr "fetchmail: vlákno uspaté na %d sekúnd.\n"
 
-#: imap.c:326
+#: imap.c:73
+#, c-format
+msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
+msgstr ""
+
+#: imap.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bogus message count in \"%s\"!"
+msgstr "neplatný poèet správ!"
+
+#: imap.c:138
+#, c-format
+msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: imap.c:387
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 1\n"
 
-#: imap.c:332
+#: imap.c:393
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 0\n"
 
-#: imap.c:339
+#: imap.c:400
 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n"
 
-#: imap.c:354
+#: imap.c:415
 msgid "will idle after poll\n"
 msgstr "bude neèinný po stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:446 pop3.c:518
+#: imap.c:507 pop3.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: imap.c:455 pop3.c:527
+#: imap.c:516 pop3.c:527
 #, c-format
 msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: imap.c:459
+#: imap.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
 msgstr ""
 
-#: imap.c:579
+#: imap.c:640
 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia OTP nebola prelo¾ená do fetchmail-u\n"
 
-#: imap.c:601 pop3.c:385
+#: imap.c:662 pop3.c:385
 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia NTLM nebola prelo¾ená do fetchmail-u\n"
 
-#: imap.c:610
+#: imap.c:671
 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná servrom\n"
 
-#: imap.c:676
+#: imap.c:737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
 msgstr "správa %s@%s:%d nemala oèakávanú då¾ku (%d aktuálne != %d oèakávané)\n"
 
-#: imap.c:782 imap.c:841
+#: imap.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu is unseen\n"
+msgstr "%u je nepreèítaných\n"
+
+#: imap.c:937 pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
+#, c-format
+msgid "%u is unseen\n"
+msgstr "%u je nepreèítaných\n"
+
+#: imap.c:972 imap.c:1031
 msgid "re-poll failed\n"
 msgstr "stiahnutie zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:790 imap.c:846
+#: imap.c:980 imap.c:1036
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d message waiting after re-poll\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
 msgstr[0] "%d správ èaká po stiahnutí\n"
 msgstr[1] "%d správ èaká po stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:807
+#: imap.c:997
 msgid "mailbox selection failed\n"
 msgstr "výber po¹tového prieèinka zlyhal\n"
 
-#: imap.c:811
+#: imap.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d message waiting after first poll\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
 msgstr[0] "%d správ èaká po prvom stiahnutí\n"
 msgstr[1] "%d správ èaká po prvom stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:825
+#: imap.c:1015
 msgid "expunge failed\n"
 msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:829
+#: imap.c:1019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d message waiting after expunge\n"
 msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
 msgstr[0] "%d správ èaká po prvom vymazaní\n"
 msgstr[1] "%d správ èaká po prvom vymazaní\n"
 
-#: imap.c:871
+#: imap.c:1058
 msgid "search for unseen messages failed\n"
 msgstr "vyhµadávanie nepreèítaných správ zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:899
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu is unseen\n"
-msgstr "%u je nepreèítaných\n"
-
-#: imap.c:911 pop3.c:889
+#: imap.c:1063 pop3.c:889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u is first unseen\n"
 msgstr "%u je prvá nepreèítaná\n"
 
-#: imap.c:1002
+#: imap.c:1144
 msgid ""
 "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
 msgstr ""
@@ -2379,11 +2399,6 @@ msgstr ""
 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
-#, c-format
-msgid "%u is unseen\n"
-msgstr "%u je nepreèítaných\n"
-
 #: pop3.c:965
 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
 msgstr ""
@@ -2653,125 +2668,125 @@ msgstr ""
 msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:220
+#: sink.c:231
 #, c-format
 msgid "forwarding to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:306
+#: sink.c:317
 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:309
+#: sink.c:320
 #, c-format
 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:446
+#: sink.c:457
 #, c-format
 msgid "Saved error is still %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:506 sink.c:605
+#: sink.c:517 sink.c:616
 #, c-format
 msgid "%cMTP error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:550
+#: sink.c:561
 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:730
+#: sink.c:741
 #, c-format
 msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:776
+#: sink.c:787
 msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:990
+#: sink.c:1001
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:997
+#: sink.c:1008
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1043
+#: sink.c:1054
 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1055
+#: sink.c:1066
 #, c-format
 msgid "can't even send to %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1061
+#: sink.c:1072
 #, c-format
 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1217
+#: sink.c:1228
 #, c-format
 msgid "about to deliver with: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1241
+#: sink.c:1252
 msgid "MDA open failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1278
+#: sink.c:1289
 #, c-format
 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1302
+#: sink.c:1313
 #, c-format
 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1364
+#: sink.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error writing to MDA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1367
+#: sink.c:1378
 #, c-format
 msgid "MDA died of signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1370
+#: sink.c:1381
 #, c-format
 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1373
+#: sink.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1395
+#: sink.c:1406
 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1428
 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1447
+#: sink.c:1458
 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1450
+#: sink.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1605
+#: sink.c:1616
 msgid ""
 "-- \n"
 "The Fetchmail Daemon"