]> Pileus Git - ~andy/fetchmail/blobdiff - po/sk.po
Snapshot for 6.2.9-rc9.
[~andy/fetchmail] / po / sk.po
index 2be51e349980ec7a87ec86fcba253295db3cb4b9..2c4be4053869cc456031c3fcf62ceb4a160b6092 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n"
 "Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -15,20 +15,25 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
 #, c-format
 msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
 msgstr "Kontrolujem, èi %s je naozaj ten istý uzol ako %s\n"
 
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
 msgid "Yes, their IP addresses match\n"
 msgstr "Áno, ich IP adresy súhlasia\n"
 
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
 msgid "No, their IP addresses don't match\n"
 msgstr "Nie, ich IP adresy nesúhlasia\n"
 
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:225
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hµadaní `%s' poèas komunikácie s %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
 msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hµadaní `%s' poèas komunikácie s %s.\n"
@@ -42,147 +47,158 @@ msgstr "nem
 msgid "decoded as %s\n"
 msgstr "dekódované ako %s\n"
 
-#: driver.c:191
+#: driver.c:193
 #, c-format
 msgid "kerberos error %s\n"
 msgstr "Kerberos-chyba %s\n"
 
-#: driver.c:250 driver.c:255
+#: driver.c:251 driver.c:256
 #, c-format
 msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
 msgstr "krb5_sendauth: %s [server odpovedal '%*s'] \n"
 
-#: driver.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
+#: driver.c:337
+msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmerná správa.\n"
 "\n"
-"The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+"Nasledujúca nadrozmerná správa zostáva na po¹tovom serveri %s:"
+
+#: driver.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
 msgstr ""
 "Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmerná správa.\n"
 "\n"
 "Nasledujúca nadrozmerná správa zostáva na po¹tovom serveri %s:"
 
-#: driver.c:354
-#, c-format
-msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\t%d msg %d oktetov dlhé vynechané fetchmailom.\n"
+
+#: driver.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
 msgstr "\t%d msg %d oktetov dlhé vynechané fetchmailom.\n"
 
-#: driver.c:497
+#: driver.c:502
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d"
 msgstr "vynechávam správu %s@%s:%d (%d oktetov)"
 
-#: driver.c:549
+#: driver.c:556
 #, c-format
 msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
 msgstr "vynechávam správu %s@%s:%d (%d oktetov)"
 
-#.
-#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
-#. * annoying habit of randomly prepending bogus
-#. * LIST items of length -1.  Patrick Audley
-#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a
-#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR
-#. * System error - couldn't open message", and
-#. * DELE succeeds but doesn't actually delete
-#. * the message.
-#.
-#: driver.c:565
+#: driver.c:572
 msgid " (length -1)"
 msgstr "(då¾ka -1)"
 
-#: driver.c:568
+#: driver.c:575
 msgid " (oversized)"
 msgstr "(nadrozmerné)"
 
-#: driver.c:583
+#: driver.c:590
 #, c-format
 msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
 msgstr "nemô¾em získa» záhlavie, správa %s@%s:%d (%d oktetov)\n"
 
-#: driver.c:600
+#: driver.c:607
 #, c-format
 msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
 msgstr "èítam správu %s@%s:%d z %d"
 
-#: driver.c:605
-#, c-format
-msgid " (%d %soctets)"
+#: driver.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d octets)"
 msgstr " (%d %s oktetov)"
 
-#: driver.c:606
-msgid "header "
-msgstr "záhlavie "
+#: driver.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d header octets)"
+msgstr " (%d oktetov v tele správy)"
 
-#: driver.c:678
+#: driver.c:685
 #, c-format
 msgid " (%d body octets) "
 msgstr " (%d oktetov v tele správy)"
 
-#: driver.c:736
+#: driver.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
 msgstr "správa %s@%s:%d nemala oèakávanú då¾ku (%d aktuálne != %d oèakávané)\n"
 
-#: driver.c:767
+#: driver.c:774
 msgid " retained\n"
 msgstr " ponechané\n"
 
-#: driver.c:776
+#: driver.c:784
 msgid " flushed\n"
 msgstr " vyprázdnené\n"
 
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
 msgid " not flushed\n"
 msgstr " nevyprázdnené\n"
 
-#: driver.c:809
-#, c-format
-msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s úèet %s\n"
-
-#: driver.c:869
+#: driver.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s úèet %s\n"
+msgstr[1] ""
+"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s úèet %s\n"
+
+#: driver.c:881
 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
 msgstr "SIGPIPE obdr¾ané z MDA alebo chyba v prúde dát zo socketu\n"
 
-#: driver.c:876
+#: driver.c:888
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
 msgstr ""
 "vypr¹anie èasového limitu po %d sekundách pri èakaní na pripojenie na server "
 "%s.\n"
 
-#: driver.c:880
+#: driver.c:892
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
 msgstr ""
 "vypr¹anie èasového limitu po %d sekundách pri èakaní na odpoveï zo servera %"
 "s.\n"
 
-#: driver.c:884
+#: driver.c:896
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
 msgstr "vypr¹anie èasového limitu po %d sekundách pri èakaní na %s.\n"
 
-#: driver.c:889
+#: driver.c:901
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
 msgstr ""
 "vypr¹anie èasového limitu po %d sekundách pri èakaní na odpoveï z "
 "prijímaèa.\n"
 
-#: driver.c:892
+#: driver.c:904
 #, c-format
 msgid "timeout after %d seconds.\n"
 msgstr "vypr¹anie èasového limitu po %d sekundách.\n"
 
-#: driver.c:904
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n"
+#: driver.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
 msgstr "Predmet: fetchmail spozoroval opakované vypr¹anie èasových limitov\n"
 
-#: driver.c:906
+#: driver.c:919
 #, c-format
 msgid ""
 "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -191,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "Fetchmail zistil viac ako %d vypr¹aní èasových limitov pri pokusoch\n"
 "získa» po¹tu z %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:911
+#: driver.c:923
 msgid ""
 "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
 "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -207,12 +223,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fetchmail nebude pracova» s týmto prieèinkom, pokiaµ ho nespustíte znova.\n"
 
-#: driver.c:940
+#: driver.c:948
 #, c-format
 msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "príkaz spú¹»aný pred spojením nebol úspe¹ný, návratový stav: %d\n"
 
-#: driver.c:971
+#: driver.c:972
 #, c-format
 msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
 msgstr "nemô¾em nájs» HESIOD po¹tovú schránku pre %s\n"
@@ -221,86 +237,63 @@ msgstr "nem
 msgid "Lead server has no name.\n"
 msgstr "Vedúci server nemá meno.\n"
 
-#: driver.c:1016
+#: driver.c:1017
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
 msgstr "nemô¾em nájs» kanonické DNS meno pre %s\n"
 
-#: driver.c:1053
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "vnútorná nezrovnalos»\n"
-
-#: driver.c:1063
+#: driver.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s connection to %s failed"
 msgstr "%s spojení s %s bolo neúspe¹ných"
 
-#: driver.c:1069
-msgid "host is unknown."
-msgstr "hostiteµ je neznámy."
-
-#: driver.c:1072
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "meno je platné ale nemá IP adresu."
-
-#: driver.c:1075
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "neodstrániteµná chyba servera mien."
-
-#: driver.c:1077
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "doèasná chyba servera mien."
-
-#: driver.c:1084
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "neznáma DNS chyba %d."
-
-#: driver.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n"
-"\n"
-"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#: driver.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
 msgstr ""
 "Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnuteµný server.\n"
 "\n"
 "Fetchmail sa nemohol spoji» s po¹tovým serverom %s:"
 
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
+#: driver.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+msgstr "Fetchmail nemohol získa» po¹tu z %s@%s.\n"
+
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
 msgid "SSL connection failed.\n"
 msgstr "SSL spojenie neúspe¹né.\n"
 
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1152
 #, c-format
 msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Zámka-chyba zaneprázdnenia pri %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1156
 #, c-format
 msgid "Server busy error on %s@%s\n"
 msgstr "Chyba zaneprázdnenia servra pri %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1161
 #, c-format
 msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
 msgstr "Chyba autorizácie pri %s@%s%s\n"
 
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1164
 msgid " (previously authorized)"
 msgstr " (predtým autorizovaný)"
 
-#: driver.c:1217
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
+#: driver.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
 msgstr "Predmet: autentifikácia fetchmailu neúspe¹ná pri %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1189
 #, c-format
 msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail nemohol získa» po¹tu z %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1193
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -330,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "o spojenie. Ïal¹ie upozornenia nebudú zasielané, pokiaµ slu¾ba\n"
 "nebude obnovená."
 
-#: driver.c:1239
+#: driver.c:1208
 msgid ""
 "The attempt to get authorization failed.\n"
 "This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -350,171 +343,173 @@ msgstr ""
 "o spojenie. Ïal¹ie upozornenia nebudú zasielané, pokiaµ slu¾ba\n"
 "nebude obnovená."
 
-#: driver.c:1254
+#: driver.c:1223
 #, c-format
 msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
 msgstr "Okam¾ité stiahnutie z %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1228
 #, c-format
 msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
 msgstr "Neznáma chyba pri prihlásení alebo autentifikácii na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1283
+#: driver.c:1252
 #, c-format
 msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
 msgstr "Autentifikácia OK na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1289
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
+#: driver.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
 msgstr "Predmet: fetchmail autentifikácia OK na %s@%s\n"
 
-#: driver.c:1292
+#: driver.c:1262
 #, c-format
 msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
 msgstr "Fetchmail bol úspe¹ný pri prihlásení na %s@%s.\n"
 
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1266
 msgid "Service has been restored.\n"
 msgstr "Slu¾ba bola obnovená.\n"
 
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1297
 #, c-format
 msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
 msgstr "výber alebo stiahnutie prieèinka %s\n"
 
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1299
 msgid "selecting or re-polling default folder\n"
 msgstr "výber alebo stiahnutie ¹tandardného prieèinka\n"
 
-#: driver.c:1345
+#: driver.c:1311
 #, c-format
 msgid "%s at %s (folder %s)"
 msgstr "%s pri %s (prieèinok %s)"
 
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s pri %s"
 
-#. only used for ETRN
-#: driver.c:1358
+#: driver.c:1319
 #, c-format
 msgid "Polling %s\n"
 msgstr "Obnovujem %s\n"
 
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-msgstr "%d %s (%d videné) pre %s"
+msgid "%d message (%d %s) for %s"
+msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
+msgstr[0] "%d %s (%d videné) pre %s"
+msgstr[1] "%d %s (%d videné) pre %s"
 
-#: driver.c:1363 driver.c:1370
-msgid "messages"
-msgstr "správ"
-
-#: driver.c:1364 driver.c:1371
-msgid "message"
-msgstr "správa"
-
-#: driver.c:1366
+#: driver.c:1326
 msgid "seen"
-msgstr ""
+msgid_plural "seen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: driver.c:1369
-#, c-format
-msgid "%d %s for %s"
-msgstr "%d %s pre %s"
+#: driver.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message for %s"
+msgid_plural "%d messages for %s"
+msgstr[0] "%d %s pre %s"
+msgstr[1] "%d %s pre %s"
 
-#: driver.c:1375
+#: driver.c:1336
 #, c-format
 msgid " (%d octets).\n"
 msgstr " (%d oktetov).\n"
 
-#: driver.c:1381
+#: driver.c:1342
 #, c-format
 msgid "No mail for %s\n"
 msgstr "®iadna po¹ta pre %s\n"
 
-#: driver.c:1414
+#: driver.c:1375 imap.c:85
 msgid "bogus message count!"
 msgstr "neplatný poèet správ!"
 
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1485
 msgid "socket"
 msgstr "Socket"
 
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1488
 msgid "missing or bad RFC822 header"
 msgstr "chýbajúce alebo neplatné záhlavie RFC822"
 
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1491
 msgid "MDA"
 msgstr "MDA"
 
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1494
 msgid "client/server synchronization"
 msgstr "klient/server synchronizácia"
 
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1497
 msgid "client/server protocol"
 msgstr "klient/server protokol"
 
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1500
 msgid "lock busy on server"
 msgstr "zámka na servri zaneprázdnená"
 
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1503
 msgid "SMTP transaction"
 msgstr "SMTP transakcia"
 
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1506
 msgid "DNS lookup"
 msgstr "DNS vyhµadávanie"
 
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1509
 msgid "undefined error\n"
 msgstr "neznáma chyba\n"
 
-#: driver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
 msgstr "%s-chyba pri doruèovaní na SMTP server %s\n"
 
-#: driver.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "hostiteµ je neznámy."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
 msgstr "%s-chyba pri s»ahovaní po¹ty z %s\n"
 
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1529
 #, c-format
 msgid "post-connection command failed with status %d\n"
 msgstr "príkaz spú¹»aný po spojení nebol úspe¹ný, návratový stav: %d\n"
 
-#: driver.c:1581
+#: driver.c:1550
 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
 msgstr "Podpora Kerberos V4 nebola pripojená.\n"
 
-#: driver.c:1589
+#: driver.c:1558
 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
 msgstr "Podpora Kerberos V5 nebola pripojená.\n"
 
-#: driver.c:1600
+#: driver.c:1569
 #, c-format
 msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
 msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s %s\n"
 
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1575
 #, c-format
 msgid "Option --all is not supported with %s\n"
 msgstr "Voµba --all nie je podporovaná s %s\n"
 
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1584
 #, c-format
 msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
 msgstr "Voµba --limit nie je podporovaná s %s\n"
 
-#: env.c:58
+#: env.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -529,7 +524,7 @@ msgstr ""
 "Skúste \"env QMAILINJECT= %s PARAMETRE\"\n"
 "%s: Ukonèené.\n"
 
-#: env.c:70
+#: env.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -545,21 +540,33 @@ msgstr ""
 "Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n"
 "%s: Ukonèené.\n"
 
-#: env.c:82
+#: env.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
 msgstr "%s: Neexistujete. Choïte preè.\n"
 
-#: env.c:144
+#: env.c:142
 #, c-format
 msgid "%s: can't determine your host!"
 msgstr "%s: nemô¾em rozozna» vá¹ho hostiteµa!"
 
-#: env.c:160
+#: env.c:163
 #, c-format
 msgid "gethostbyname failed for %s\n"
 msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n"
 
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
 #: etrn.c:47 odmr.c:58
 #, c-format
 msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -585,24 +592,20 @@ msgstr "
 msgid "Pending messages for %s started\n"
 msgstr "Spracovanie nedoruèených správ pre %s bolo spustené\n"
 
-#. Unable to queue messages for node <x>
 #: etrn.c:92
 #, c-format
 msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
 msgstr "Nemô¾em spracova» frontu správ pre uzol %s\n"
 
-#. Node <x> not allowed: <reason>
 #: etrn.c:96
 #, c-format
 msgid "Node %s not allowed: %s\n"
 msgstr "Uzol %s nie je prípustný: %s\n"
 
-#. Syntax Error
 #: etrn.c:100
 msgid "ETRN syntax error\n"
 msgstr "ETRN-syntaktická chyba\n"
 
-#. Syntax Error in Parameters
 #: etrn.c:104
 msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
 msgstr "ETRN-syntaktická chyba v parametroch\n"
@@ -612,76 +615,81 @@ msgstr "ETRN-syntaktick
 msgid "Unknown ETRN error %d\n"
 msgstr "ETRN-neznáma syntaktická chyba %d\n"
 
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
 msgstr "Voµba --keep nie je podporovaná s ETRN\n"
 
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
 msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s ETRN\n"
 
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "Voµba --remote nie je podporovaná s ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s ETRN\n"
 
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
 msgstr "Voµba --check nie je podporovaná s ETRN\n"
 
-#: fetchmail.c:154
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
 msgid "fetchmail: invoked with"
 msgstr "fetchmail: vyvolaný s"
 
-#: fetchmail.c:178
+#: fetchmail.c:195
 msgid "could not get current working directory\n"
 msgstr "nemô¾em nájs» aktuálny pracovný adresár\n"
 
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:257
 #, c-format
 msgid "This is fetchmail release %s"
 msgstr "Toto je fetchmail verzia %s"
 
-#: fetchmail.c:329
+#: fetchmail.c:354
 #, c-format
 msgid "Taking options from command line%s%s\n"
 msgstr "Preberám voµby z príkazového riadku%s%s\n"
 
-#: fetchmail.c:330
+#: fetchmail.c:355
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
-#: fetchmail.c:335
+#: fetchmail.c:360
 #, c-format
 msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
 msgstr "Nie sú nakongifurované po¹tové sevre -- mo¾no chýba %s?\n"
 
-#: fetchmail.c:356
+#: fetchmail.c:381
 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
 msgstr "fetchmail: neboli ¹pecifikované po¹tové servre.\n"
 
-#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
+#: fetchmail.c:393
 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
 msgstr "fetchmail: nie je spustený ¾iadny ïal¹í fetchmail\n"
 
-#: fetchmail.c:380
+#: fetchmail.c:399
 #, c-format
 msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
 msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n"
 
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
 msgid "background"
 msgstr "pozadie"
 
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
 msgid "foreground"
 msgstr "popredie"
 
-#: fetchmail.c:386
+#: fetchmail.c:408
 #, c-format
 msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
 msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukonèený.\n"
 
-#: fetchmail.c:402
+#: fetchmail.c:431
 msgid ""
 "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
 "running.\n"
@@ -689,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "nemô¾em skontrolova» po¹tu pokiaµ je spustený iný fetchmail pre rovnakého "
 "hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:408
+#: fetchmail.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -697,180 +705,185 @@ msgstr ""
 "fetchmail: nemô¾em »aha» z uvedených hostiteµov pokiaµ be¾í iný fetchmail na "
 "%d.\n"
 
-#: fetchmail.c:415
+#: fetchmail.c:444
 #, c-format
 msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
 msgstr "fetchmail: je spustený iný fetchmail v popredí na %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:454
 msgid ""
 "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
 msgstr ""
 "fetchmail: nemô¾em akceptova» voµby pokiaµ be¾í iný fetchmail v pozadí.\n"
 
-#: fetchmail.c:431
+#: fetchmail.c:460
 #, c-format
 msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
 msgstr "fetchmail: fetchmail be¾iaci v pozadí na %d bol prebudený.\n"
 
-#: fetchmail.c:443
+#: fetchmail.c:472
 #, c-format
 msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
 msgstr "fetchmail: star¹í súrodenec na %d záhadne zomrel.\n"
 
-#: fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:487
 #, c-format
 msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
 msgstr "fetchmail: nemô¾em nájs» heslo pre %s@%s.\n"
 
-#: fetchmail.c:464
+#: fetchmail.c:491
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s@%s: "
 msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: "
 
-#: fetchmail.c:495
+#: fetchmail.c:522
 #, c-format
 msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
 msgstr "¹tartujem fetchmail %s démona \n"
 
-#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
 #, c-format
 msgid "could not open %s to append logs to \n"
 msgstr "nemô¾em otvori» %s pre pripojenie logov k \n"
 
-#: fetchmail.c:550
+#: fetchmail.c:575
 #, c-format
 msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
 msgstr "nemô¾em vykona» èasovú kontrolu %s (chyba %d)\n"
 
-#: fetchmail.c:555
+#: fetchmail.c:580
 #, c-format
 msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
 msgstr "fetchmail re¹tartovaný (%s zmenených)\n"
 
-#: fetchmail.c:560
+#: fetchmail.c:585
 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
 msgstr "pokus o nové spustenie mô¾e zlyha», preto¾e prieèinok nebol obnovený\n"
 
-#: fetchmail.c:587
+#: fetchmail.c:612
 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
 msgstr "pokus o nové spustenie fetchmail zlyhal\n"
 
-#: fetchmail.c:615
+#: fetchmail.c:640
 #, c-format
 msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
 msgstr ""
 "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypr¹al èas spojenia)\n"
 
-#: fetchmail.c:627
+#: fetchmail.c:652
 #, c-format
 msgid "interval not reached, not querying %s\n"
 msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posiela» dotaz na %s\n"
 
-#: fetchmail.c:665
+#: fetchmail.c:690
 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
 msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n"
 
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:692
 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:694
 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
 msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n"
 
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:696
 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n"
 
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:698
 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
 msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n"
 
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:700
 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
 msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n"
 
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:702
 msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
 msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n"
 
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:704
 msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
 msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n"
 
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:706
 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
 msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n"
 
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:708
 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
 msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n"
 
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:710
 msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
 msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:712
 msgid "Query status=11 (DNS)\n"
 msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n"
 
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:714
 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
 msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n"
 
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:716
 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
 msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n"
 
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:718
 #, c-format
 msgid "Query status=%d\n"
 msgstr "Stav dotazu=%d\n"
 
-#: fetchmail.c:739
+#: fetchmail.c:764
 msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
 msgstr "®iadne spojenie nefunguje. Konèím.\n"
 
-#: fetchmail.c:746
+#: fetchmail.c:771
 #, c-format
 msgid "sleeping at %s\n"
 msgstr "spím o %s\n"
 
-#: fetchmail.c:770
+#: fetchmail.c:795
 #, c-format
 msgid "awakened by %s\n"
 msgstr "zobudený od %s\n"
 
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:798
 #, c-format
 msgid "awakened by signal %d\n"
 msgstr "zobudený signálom %d\n"
 
-#: fetchmail.c:780
+#: fetchmail.c:805
 #, c-format
 msgid "awakened at %s\n"
 msgstr "zobudený o %s\n"
 
-#: fetchmail.c:786
+#: fetchmail.c:811
 #, c-format
 msgid "normal termination, status %d\n"
 msgstr "normálne ukonèenie, stav %d\n"
 
-#: fetchmail.c:939
+#: fetchmail.c:963
 msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
 msgstr "nemô¾em vykona» èasovú kontrolu run-control súboru\n"
 
-#: fetchmail.c:972
+#: fetchmail.c:996
 #, c-format
 msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
 msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguraènom súbore\n"
 
-#: fetchmail.c:1114
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteli %s v konfiguraènom súbore\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
 msgid "SSL support is not compiled in.\n"
 msgstr "SSL podpora nebola prelo¾ená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1147
+#: fetchmail.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -878,612 +891,660 @@ msgstr ""
 "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní "
 "z %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1164
+#: fetchmail.c:1191
 #, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1192
+msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, èíslo portu nemô¾e by» záporné\n"
 
-#: fetchmail.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vy¾aduje privilegovaný port\n"
 
-#: fetchmail.c:1187
+#: fetchmail.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
 msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemô¾e pou¾i» ¹tandardný SMTP port\n"
 
-#: fetchmail.c:1202
+#: fetchmail.c:1248
 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
 msgstr "Pou¾itie fetchall ako aj keep on v re¾ime démona je chybné!\n"
 
-#: fetchmail.c:1252
+#: fetchmail.c:1298
 #, c-format
 msgid "terminated with signal %d\n"
 msgstr "ukonèené signálom %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1337
+#: fetchmail.c:1383
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
 msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: »ahanie spustené\n"
 
-#: fetchmail.c:1362
+#: fetchmail.c:1408
 msgid "POP2 support is not configured.\n"
 msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1374
+#: fetchmail.c:1420
 msgid "POP3 support is not configured.\n"
 msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1384
+#: fetchmail.c:1430
 msgid "IMAP support is not configured.\n"
 msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1390
+#: fetchmail.c:1436
 msgid "ETRN support is not configured.\n"
 msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1396
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "ETRN nie je podporované bez gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1444
 msgid "ODMR support is not configured.\n"
 msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovaná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1409
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "ODMR nie je podporované bez gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1451
 msgid "unsupported protocol selected.\n"
 msgstr "vybraný nepodporovaný protokol.\n"
 
-#: fetchmail.c:1425
+#: fetchmail.c:1461
 #, c-format
 msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
 msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: »ahanie dokonèené\n"
 
-#: fetchmail.c:1442
+#: fetchmail.c:1478
 #, c-format
 msgid "Poll interval is %d seconds\n"
 msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n"
 
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1480
 #, c-format
 msgid "Logfile is %s\n"
 msgstr "Log-súbor je %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1482
 #, c-format
 msgid "Idfile is %s\n"
 msgstr "Idfile je %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1485
 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
 msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n"
 
-#: fetchmail.c:1452
+#: fetchmail.c:1488
 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
 msgstr "Fetchmail sa bude maskova» a nebude generova» Received\n"
 
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1490
 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
 msgstr "Fetchmail bude zobrazova» priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n"
 
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1492
 #, c-format
 msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
 msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posiela» ïalej na %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1460
+#: fetchmail.c:1496
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
 msgstr "Fetchmail bude smerova» chybové správy správcovi po¹ty.\n"
 
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1498
 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
 msgstr "Fetchmail bude smerova» chybové správy odosielateµovi.\n"
 
-#: fetchmail.c:1469
+#: fetchmail.c:1505
 #, c-format
 msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
 msgstr "Voµby pre príjem z %s@%s:\n"
 
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1509
 #, c-format
 msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
 msgstr "  Po¹ta bude prijatá cez %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1476
-#, c-format
-msgid "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr "  Dotazovanie tohoto servra bude vykonané ka¾dé %d intervaly.\n"
+#: fetchmail.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
+msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
+msgstr[0] "  Dotazovanie tohoto servra bude vykonané ka¾dé %d intervaly.\n"
+msgstr[1] "  Dotazovanie tohoto servra bude vykonané ka¾dé %d intervaly.\n"
 
-#: fetchmail.c:1479
+#: fetchmail.c:1516
 #, c-format
 msgid "  True name of server is %s.\n"
 msgstr "  Skutoèný názov servera je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1481
-#, c-format
-msgid "  This host %s be queried when no host is specified.\n"
+#: fetchmail.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
 msgstr "  Tento hostiteµ %s dotazovaný, keï nebude ¹pecifikovaný ¾iadny iný.\n"
 
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will not"
-msgstr "nebude"
-
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will"
-msgstr "bude"
+#: fetchmail.c:1520
+#, fuzzy
+msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
+msgstr "  Tento hostiteµ %s dotazovaný, keï nebude ¹pecifikovaný ¾iadny iný.\n"
 
-#: fetchmail.c:1486
+#: fetchmail.c:1524
 msgid "  Password will be prompted for.\n"
 msgstr "  Heslo bude po¾adované.\n"
 
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1528
 #, c-format
 msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
 msgstr "  APOP tajomstvo = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1531
 #, c-format
 msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
 msgstr "  RPOP id = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1496
+#: fetchmail.c:1534
 #, c-format
 msgid "  Password = \"%s\".\n"
 msgstr "  Heslo = \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1543
 #, c-format
 msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
 msgstr "  Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifikáciou"
 
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1546
 #, c-format
 msgid "  Protocol is %s"
 msgstr "  Protokol je %s"
 
-#: fetchmail.c:1515
+#: fetchmail.c:1548
 #, c-format
 msgid " (using service %s)"
 msgstr " (pou¾ívam slu¾bu %s)"
 
-#: fetchmail.c:1517
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (pou¾ívam bezpeènostné nastavenia siete %s)"
-
-#: fetchmail.c:1520
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (pou¾ívam port %d)"
-
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1550
 msgid " (using default port)"
 msgstr " (pou¾ívam ¹tandardný port)"
 
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1552
 msgid " (forcing UIDL use)"
 msgstr " (povinné pou¾itie UIDL)"
 
-#: fetchmail.c:1531
+#: fetchmail.c:1558
 msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
 msgstr " V¹etky dostupné metódy autentifikácie budú vyskú¹ané.\n"
 
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1561
 msgid "  Password authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Autentifikácia heslom bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr "  NTLM autentifikácia bude povinná.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
 msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
 msgstr "  NTLM autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1570
 msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
 msgstr "  OTP autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1573
 msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  CRAM-Md5 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1576
 msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
 msgstr "  GSSAPI autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1549
+#: fetchmail.c:1579
 msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos V4 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1582
 msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
 msgstr "  Kerberos V5 autentifikácia bude povinná.\n"
 
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1585
 msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
 msgstr "  Predpokladané ¹ifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n"
 
-#: fetchmail.c:1559
+#: fetchmail.c:1589
 #, c-format
 msgid "  Mail service principal is: %s\n"
 msgstr "  Vedúci po¹tovej slu¾by je: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1592
 msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
 msgstr "  SSL ¹ifrované spojenia povolené.\n"
 
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1594
 #, c-format
 msgid "  SSL protocol: %s.\n"
 msgstr "  SSL Protokol je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1596
 msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
 msgstr "  Kontrola certifikátu SSL servra povolená.\n"
 
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1598
 #, c-format
 msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
 msgstr "  SSL prieèinok pre dôverné certifikáty: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1601
 #, c-format
 msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
 msgstr "  Odtlaèok SSL kµúèa (kontrolovaný proti kµúèu servra): %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1604
 #, c-format
 msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
 msgstr "  Èasový limit pre ne-odpovedanie servra je %d sekúnd"
 
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1606
 msgid " (default).\n"
 msgstr " (implicitná hodnota).\n"
 
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1613
 msgid "  Default mailbox selected.\n"
 msgstr "  Vybraný ¹tandardný po¹tový prieèinok.\n"
 
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1618
 msgid "  Selected mailboxes are:"
 msgstr "  Vybrané po¹tové prieèinky sú:"
 
-#: fetchmail.c:1593
-#, c-format
-msgid "  %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
+#: fetchmail.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
 msgstr "  %s správy budu prijaté (--all %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "All"
-msgstr "V¹etky"
+#: fetchmail.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
+msgstr "  %s správy budu prijaté (--all %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "Only new"
-msgstr "Len nové"
+#: fetchmail.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
+msgstr "  Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1596
-#, c-format
-msgid "  Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
+#: fetchmail.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
 msgstr "  Stiahnuté správy %s ponechané na servri (--keep %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1599
-#, c-format
-msgid "  Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
 msgstr ""
 "  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1602
-#, c-format
-msgid "  Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
+#: fetchmail.c:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+"  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+"  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+"  Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
 msgstr "  Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "enabled"
-msgstr "povolené"
+#: fetchmail.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
+msgstr "  Prepis lokálnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "disabled"
-msgstr "zakázané"
+#: fetchmail.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
+msgstr "  Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1605
-#, c-format
-msgid "  Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
 msgstr "  Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1608
-#, c-format
-msgid "  Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
 msgstr "  Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1611
-#, c-format
-msgid "  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
+#: fetchmail.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
+msgstr "  Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
 msgstr "  Interpretácia ¹ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1614
-#, c-format
-msgid "  MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr "  Interpretácia ¹ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
 msgstr "  Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1617
-#, c-format
-msgid "  Idle after poll is %s (idle %s).\n"
+#: fetchmail.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
+msgstr "  Dekódovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
 msgstr "  Neèinnos» po stiahnutí je %s (idle %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1620
-#, c-format
-msgid "  Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
+#: fetchmail.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
+msgstr "  Neèinnos» po stiahnutí je %s (idle %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
 msgstr "  Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "discarded"
-msgstr "zahodené"
+#: fetchmail.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
+msgstr "  Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "kept"
-msgstr "ponechané"
+#: fetchmail.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
+msgstr "  Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1623
-#, c-format
-msgid "  Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
+#: fetchmail.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
 msgstr "  Delivered-To riadky budú %s (dropdelivered %s)\n"
 
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1662
 #, c-format
 msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre veµkos» správy je %d oktetov (--limit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1665
 msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
 msgstr "  Správy nemajú limitovanú veµkos» (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1667
 #, c-format
 msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
 msgstr ""
 "  Interval pre varovanie ohµadom veµkosti správy je %d sekúnd (--warnings %"
 "d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1670
 msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
 msgstr "  Varovanie o veµkosti správ pri ka¾dom s»ahovaní (--warnings 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1673
 #, c-format
 msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1676
 msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
 msgstr "  Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
 msgstr "  Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1681
 #, fuzzy
 msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
 msgstr "  Správy nemajú limitovanú veµkos» (--limit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1685
 msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1687
 #, c-format
 msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1690
 msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
 msgstr ""
 
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1692
 #, c-format
 msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
 msgstr "  Limit dávky SMTP správ je %d.\n"
 
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1694
 msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
 msgstr "  Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1698
 #, c-format
 msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
 msgstr ""
 "  Interval medzi skutoènými vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n"
 
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1700
 msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
 msgstr "  Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n"
 
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1707
 msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
 msgstr "  Domény pre ktoré bude doruèená po¹ta sú:"
 
-#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
 msgid " (default)"
 msgstr "(implicitná hodnota)"
 
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1717
 #, c-format
 msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
 msgstr "  Správy budú pripojené k %s ako BSMTP\n"
 
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1719
 #, c-format
 msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
 msgstr "  Správy budú doruèené s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1726
 #, c-format
 msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
 msgstr "  Správy budú %cMTP-dopravené na:"
 
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1737
 #, c-format
 msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
 msgstr "  Hos»ová èas» z MAIL FROM riadku bude %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1740
 #, c-format
 msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
 msgstr "  Adresa, ktorá sa pou¾ije v RCPT TO a bude doruèená v SMTP bude %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1749
 msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
 msgstr "  Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímaèa sú:"
 
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1755
 msgid "  Spam-blocking disabled\n"
 msgstr "  SPAM-blokovanie vypnuté\n"
 
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1758
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
 msgstr "  Spojenie so servrom bude aktivované s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1761
 msgid "  No pre-connection command.\n"
 msgstr "  Príkaz spú¹»aný pred spojením neexistuje.\n"
 
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1763
 #, c-format
 msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
 msgstr "  Spojenie so servrom bude ukonèené s \"%s\".\n"
 
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1766
 msgid "  No post-connection command.\n"
 msgstr "  Príkaz spú¹»aný po spojení neexistuje.\n"
 
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1769
 msgid "  No localnames declared for this host.\n"
 msgstr "  Nie sú definované ¾iadne lokálne názvy pre tohto hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1779
 msgid "  Multi-drop mode: "
 msgstr "  Multi-drop mód: "
 
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1781
 msgid "  Single-drop mode: "
 msgstr "  Single-drop mód: "
 
-#: fetchmail.c:1750
-#, c-format
-msgid "%d local name(s) recognized.\n"
-msgstr "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n"
+#: fetchmail.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d local name recognized.\n"
+msgid_plural "%d local names recognized.\n"
+msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n"
+msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n"
 
-#: fetchmail.c:1764
-#, c-format
-msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
+#: fetchmail.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
 msgstr "  DNS vyhµadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1768
-msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
-msgstr "  Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
+#: fetchmail.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
+msgstr "  DNS vyhµadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1770
-msgid "IP address.\n"
-msgstr "IP adries.\n"
+#: fetchmail.c:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr "  Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
 
-#: fetchmail.c:1772
-msgid "name.\n"
-msgstr "mien.\n"
+#: fetchmail.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
+msgstr "  Prezývky servra budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou "
 
-#: fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1808
 msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
 msgstr "  Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n"
 
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1811
 #, c-format
 msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
 msgstr "  Predpokladá sa záhlavie obálky: %s\n"
 
-#: fetchmail.c:1779
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
-
-#: fetchmail.c:1781
-#, c-format
-msgid "  Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
 msgstr "  Poèet záhlaví obálok na analýzu: %d\n"
 
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1817
 #, c-format
 msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
 msgstr "  Prefix %s bude odstránený z pou¾ívateµovho id\n"
 
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1820
 msgid "  No prefix stripping\n"
 msgstr "  ®iadne odstránenie prefixu\n"
 
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1827
 msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
 msgstr "  Preddeklarované prezývky po¹tového servra:"
 
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1836
 msgid "  Local domains:"
 msgstr "  Lokálne domény:"
 
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1846
 #, c-format
 msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
 msgstr "  Spojenie musí by» realizované pomocou rozhrania %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1848
 msgid "  No interface requirement specified.\n"
 msgstr "  Neboli ¹pecifikované ¾iadne po¾iadavky na rozhranie.\n"
 
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1850
 #, c-format
 msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
 msgstr "  Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n"
 
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1852
 msgid "  No monitor interface specified.\n"
 msgstr "  Nebolo ¹pecifikované ¾iadne monitorovacie rozhranie.\n"
 
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1856
 #, c-format
 msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
 msgstr ""
 "  Spojenie so servrom bude realizované pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1858
 msgid "  No plugin command specified.\n"
 msgstr "  Nebol ¹pecifikovaný ¾iadny príkaz pre plugin.\n"
 
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1860
 #, c-format
 msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
 msgstr ""
 "  Spojenia s prijímaèom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout %"
 "s).\n"
 
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1862
 msgid "  No plugout command specified.\n"
 msgstr "  Nebol ¹pecifikovaný ¾iadny príkaz pre plugout.\n"
 
-#: fetchmail.c:1834
+#: fetchmail.c:1867
 msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
 msgstr "  Neboli ulo¾ené ¾iadne UID-y z tohoto hostiteµa.\n"
 
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1876
 #, c-format
 msgid "  %d UIDs saved.\n"
 msgstr "  %d UID-ov ulo¾ených.\n"
 
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1884
 msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
 msgstr "  Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n"
 
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1886
 msgid ""
 "  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
 ".\n"
@@ -1491,24 +1552,16 @@ msgstr ""
 "  Do záhlavia Received nebude pridaná ¾iadna informácia o trase s»ahovania.\n"
 ".\n"
 
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1889
 #, c-format
 msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
 msgstr "  Vlastnosti prechodu \"%s\".\n"
 
-#.
-#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
-#. * macro definitions like the one for xalloca above.
-#.
-#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca neúspe¹né"
-
 #: getpass.c:72
 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
 msgstr "CHYBA: ¾iadna podpora pre rutinu getpassword()\n"
 
-#: getpass.c:194
+#: getpass.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "Caught SIGINT... bailing out.\n"
@@ -1534,37 +1587,37 @@ msgstr "Posielam osobn
 msgid "Error exchanging credentials\n"
 msgstr "Chyba pri výmene osobných údajov\n"
 
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
 msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
 msgstr "Nemô¾em rozbali» dáta bezpeènostnej úrovne\n"
 
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
 msgid "Credential exchange complete\n"
 msgstr "Výmena osobných údajov kompletná\n"
 
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
 msgstr "Server po¾aduje integritu a/alebo súkromie\n"
 
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
 #, c-format
 msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
 msgstr "Rozbalené príznaky bezpeènostnej úrovne: %s%s%s\n"
 
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
 #, c-format
 msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
 msgstr "Maximálna veµkos» GSS symbolu je %ld\n"
 
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
 msgid "Error creating security level request\n"
 msgstr "Chyba pri vytváraní ¾iadosti bezpeènostnej úrovne\n"
 
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
 msgid "Releasing GSS credentials\n"
 msgstr "Uvoµòujem osobné údaje GSS\n"
 
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
 msgid "Error releasing credentials\n"
 msgstr "Chyba pri uvoµòovaní osobných údajov\n"
 
@@ -1573,151 +1626,156 @@ msgstr "Chyba pri uvo
 msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
 msgstr "fetchmail: vlákno uspaté na %d sekúnd.\n"
 
-#: imap.c:280
+#: imap.c:298
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 1\n"
 
-#: imap.c:286
+#: imap.c:304
 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 0\n"
 
-#: imap.c:293
+#: imap.c:311
 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
 msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n"
 
-#: imap.c:308
+#: imap.c:326
 msgid "will idle after poll\n"
 msgstr "bude neèinný po stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:460
+#: imap.c:482
 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia OTP nebola prelo¾ená do fetchmail-u\n"
 
-#: imap.c:482
+#: imap.c:504 pop3.c:341
 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia NTLM nebola prelo¾ená do fetchmail-u\n"
 
-#: imap.c:491
+#: imap.c:513
 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
 msgstr "Po¾adovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná servrom\n"
 
-#: imap.c:641 imap.c:707
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
-
-#: imap.c:663 imap.c:692
+#: imap.c:674 imap.c:707
 msgid "re-poll failed\n"
 msgstr "stiahnutie zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:671
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr "%d správ èaká po stiahnutí\n"
+#: imap.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after re-poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
+msgstr[0] "%d správ èaká po stiahnutí\n"
+msgstr[1] "%d správ èaká po stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:681
+#: imap.c:694
 msgid "mailbox selection failed\n"
 msgstr "výber po¹tového prieèinka zlyhal\n"
 
-#: imap.c:685
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr "%d správ èaká po prvom stiahnutí\n"
+#: imap.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after first poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
+msgstr[0] "%d správ èaká po prvom stiahnutí\n"
+msgstr[1] "%d správ èaká po prvom stiahnutí\n"
 
-#: imap.c:711
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr "%d správ èaká po prvom vymazaní\n"
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:734
+#: imap.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after expunge\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
+msgstr[0] "%d správ èaká po prvom vymazaní\n"
+msgstr[1] "%d správ èaká po prvom vymazaní\n"
+
+#: imap.c:751
 msgid "search for unseen messages failed\n"
 msgstr "vyhµadávanie nepreèítaných správ zlyhalo\n"
 
-#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
 #, c-format
 msgid "%u is unseen\n"
 msgstr "%u je nepreèítaných\n"
 
-#: imap.c:776 pop3.c:684
+#: imap.c:793 pop3.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u is first unseen\n"
 msgstr "%u je prvá nepreèítaná\n"
 
-#: interface.c:253
+#: interface.c:256
 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
 msgstr ""
 "Nemô¾em otvori» rozhranie kvm, uistite sa ¾e fetchmail má nastavené SGID kmem"
 
-#: interface.c:398
+#: interface.c:396
 #, c-format
 msgid "Unable to parse interface name from %s"
 msgstr "Nemô¾em analyzova» názov rozhrania z %s"
 
-#: interface.c:420
+#: interface.c:418
 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist odhad) zlyhal"
 
-#: interface.c:426
+#: interface.c:424
 msgid "get_ifinfo: malloc failed"
 msgstr "get_ifinfo: malloc zlyhal"
 
-#: interface.c:432
+#: interface.c:430
 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
 msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) zlyhal"
 
-#: interface.c:450
+#: interface.c:448
 #, c-format
 msgid "Routing message version %d not understood."
 msgstr "Verzia smerovania správy %d nerozpoznaná."
 
-#. we did not find an interface with a matching name
-#: interface.c:482
+#: interface.c:480
 #, c-format
 msgid "No interface found with name %s"
 msgstr "Nebolo nájdené ¾iadne rozhranie s názvom %s"
 
-#: interface.c:540
+#: interface.c:538
 #, c-format
 msgid "No IP address found for %s"
 msgstr "Nebola nájdená ¾iadna IP adresa pre %s"
 
-#: interface.c:592
+#: interface.c:589
 msgid "missing IP interface address\n"
 msgstr "chýbajúca IP adresa rozhrania\n"
 
-#: interface.c:608
+#: interface.c:605
 msgid "invalid IP interface address\n"
 msgstr "neplatná IP adresa rozhrania\n"
 
-#: interface.c:614
+#: interface.c:611
 msgid "invalid IP interface mask\n"
 msgstr "neplatná IP maska rozhrania\n"
 
-#: interface.c:653
+#: interface.c:650
 #, c-format
 msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
 msgstr "aktivita na %s -zaznamenaná- ako %d\n"
 
-#: interface.c:668
+#: interface.c:665
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
 msgstr "s»ahovanie z %s vynechané, %s je nedostupný\n"
 
-#: interface.c:687
+#: interface.c:684
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
 msgstr "s»ahovanie z %s vynechané, IP adresa %s je vylúèená\n"
 
-#: interface.c:699
+#: interface.c:696
 #, c-format
 msgid "activity on %s checked as %d\n"
 msgstr "aktivita na %s skontrolovaná ako %d\n"
 
-#: interface.c:725
+#: interface.c:722
 #, c-format
 msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
 msgstr "s»ahovanie z %s vynechané, %s neaktívny\n"
 
-#: interface.c:732
+#: interface.c:729
 #, fuzzy, c-format
 msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
 msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n"
@@ -1745,25 +1803,30 @@ msgstr "nem
 msgid "challenge mismatch\n"
 msgstr "nezhoda výzvy\n"
 
-#: lock.c:81
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: odstraòujem starý zamykací súbor\n"
+
+#: lock.c:89
 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
 msgstr "fetchmail: odstraòujem starý zamykací súbor\n"
 
-#: lock.c:122
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: odstraòujem starý zamykací súbor\n"
+
+#: lock.c:137
 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
 msgstr "fetchmail: vytvorenie zámky zlyhalo.\n"
 
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteµa"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
 msgstr "%s:%d: varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteµa\n"
 
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: varovanie: neznámy symbol \"%s\"\n"
@@ -1782,7 +1845,6 @@ msgstr "Oto
 msgid "ATRN request refused.\n"
 msgstr "ATRN ¾iados» zamietnutá.\n"
 
-#. Unable to process ATRN request now
 #: odmr.c:111
 msgid "Unable to process ATRN request now\n"
 msgstr "Nie je mo¾né teraz spracova» ATRN ¾iados»\n"
@@ -1791,12 +1853,10 @@ msgstr "Nie je mo
 msgid "You have no mail.\n"
 msgstr "Nemáte po¹tu.\n"
 
-#. Command not implemented
 #: odmr.c:120
 msgid "Command not implemented\n"
 msgstr "Príkaz nie je implementovaný\n"
 
-#. Authentication required
 #: odmr.c:124
 msgid "Authentication required.\n"
 msgstr "Autentifikácia po¾adovaná.\n"
@@ -1806,548 +1866,562 @@ msgstr "Autentifik
 msgid "Unknown ODMR error %d\n"
 msgstr "Neznáma ODMR chyba %d\n"
 
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "zápis textu správy\n"
+
+#: odmr.c:240
 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
 msgstr "Voµba --keep nie je podporovaná s ODMR\n"
 
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
 msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s ODMR\n"
 
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "Voµba --remote nie je podporovaná s ODMR\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s ODMR\n"
 
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
 msgstr "Voµba --check nie je podporovaná s ODMR\n"
 
-#: opie.c:37
+#: opie.c:36
 #, fuzzy
 msgid "server recv fatal\n"
 msgstr "server recv fatal\n"
 
-#: opie.c:51
+#: opie.c:50
 msgid "Could not decode OTP challenge\n"
 msgstr "Nie je mo¾né dekódova» OTP výzvu\n"
 
-#: opie.c:59 pop3.c:500
+#: opie.c:58 pop3.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Secret pass phrase: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
 #, c-format
 msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
 msgstr "Re»azec '%s' nie je platný èíselny re»azec.\n"
 
-#: options.c:210
+#: options.c:170
 #, c-format
 msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
 msgstr "Hodnota re»azca '%s' je %s ako %d.\n"
 
-#: options.c:211
+#: options.c:171
 msgid "smaller"
 msgstr "men¹ia"
 
-#: options.c:211
+#: options.c:171
 msgid "larger"
 msgstr "väè¹ia"
 
-#: options.c:383
+#: options.c:330
 #, c-format
 msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
 msgstr "©pecifikovaný neplatný protokol `%s'.\n"
 
-#: options.c:429
+#: options.c:372
 #, c-format
 msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
 msgstr "©pecifikovaná neplatná autentifikácia `%s'.\n"
 
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: podpora sie»ovej bezpeènosti je zakázaná\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
 msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
 msgstr "pou¾itie:  fetchmail [prepínaèe] [server ...]\n"
 
-#: options.c:661
+#: options.c:574
 msgid "  Options are as follows:\n"
 msgstr "  Prepínaèe sú nasledovné:\n"
 
-#: options.c:662
+#: options.c:575
 msgid "  -?, --help        display this option help\n"
 msgstr "  -?, --help        zobraz tohto pomocníka\n"
 
-#: options.c:663
+#: options.c:576
 msgid "  -V, --version     display version info\n"
 msgstr "  -V, --version     zobraz informáciu o verzii\n"
 
-#: options.c:665
+#: options.c:578
 msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
 msgstr "  -c, --check       skontroluj správy bez stiahnutia\n"
 
-#: options.c:666
+#: options.c:579
 msgid "  -s, --silent      work silently\n"
 msgstr "  -s, --silent      pracuj potichu\n"
 
-#: options.c:667
+#: options.c:580
 msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
 msgstr "  -v, --verbose     pracuj hluène (diagnostický výstup)\n"
 
-#: options.c:668
+#: options.c:581
 msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
 msgstr "  -d, --daemon      spusti ako démon raz za n sekúnd\n"
 
-#: options.c:669
+#: options.c:582
 msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
 msgstr "  -N, --nodetach    neodpájaj proces démona\n"
 
-#: options.c:670
+#: options.c:583
 msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
 msgstr "  -q, --quit        zabi proces démona\n"
 
-#: options.c:671
+#: options.c:584
 msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
 msgstr "  -L, --logfile     ¹pecifikuj názov log-súboru\n"
 
-#: options.c:672
+#: options.c:585
 msgid ""
 "      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
 "daemon\n"
 msgstr ""
 "      --syslog      pou¾i syslog(3) pre väè¹inu správ keï be¾í ako démon\n"
 
-#: options.c:673
+#: options.c:586
 #, fuzzy
 msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
 msgstr "      --invisible   nezapisuj Received & povoµ podvrhnutie hostiteµa\n"
 
-#: options.c:674
+#: options.c:587
 msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
 msgstr "  -f, --fetchmailrc ¹pecifikuj náhradný spú¹»ací riadiaci súbor\n"
 
-#: options.c:675
+#: options.c:588
 msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
 msgstr "  -i, --idfile      ¹pecifikuj náhradný súbor UID-ov\n"
 
-#: options.c:676
+#: options.c:589
 msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:677
+#: options.c:590
 msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:679
+#: options.c:592
 msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:680
+#: options.c:593
 msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:683
+#: options.c:596
 msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:684
+#: options.c:597
 msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:685
+#: options.c:598
 msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:686
+#: options.c:599
+msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:600
+msgid ""
+"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:601
 msgid "      --sslproto    force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:688
+#: options.c:603
 msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:689
+#: options.c:604
 msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:691
+#: options.c:606
 msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:692
+#: options.c:607
 msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:693
-msgid "  -P, --port        TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:694
+#: options.c:609
+msgid ""
+"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:610
 msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:695
+#: options.c:611
 msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:696
+#: options.c:612
 msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:697
+#: options.c:613
 msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:698
+#: options.c:614
 msgid "      --principal   mail service principal\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:699
+#: options.c:615
 msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:701
+#: options.c:617
 msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:702
+#: options.c:618
 msgid "  -a, --all         retrieve old and new messages\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:703
+#: options.c:619
 msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:704
+#: options.c:620
 msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:705
+#: options.c:621
 msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:706
+#: options.c:622
+msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:623
 msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:707
+#: options.c:624
 msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:708
+#: options.c:625
 msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:711
-msgid "  -T, --netsec      set IP security request\n"
-msgstr ""
-
-#: options.c:713
+#: options.c:627
 msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:714
+#: options.c:628
 msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:715
+#: options.c:629
 msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:716
+#: options.c:630
 msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:717
+#: options.c:631
 msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:718
+#: options.c:632
 msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:719
+#: options.c:633
 msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:720
+#: options.c:634
 msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:721
+#: options.c:635
 msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:722
+#: options.c:636
 msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:723
+#: options.c:637
 msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:724
+#: options.c:638
 msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:725
+#: options.c:639
 msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:726
+#: options.c:640
 msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
 msgstr ""
 
-#: options.c:727
+#: options.c:641
 msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:553
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:547
+#: pop3.c:562
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:569
+#: pop3.c:584
 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:577
+#: pop3.c:592
 msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:654 pop3.c:883
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
 #, c-format
 msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:756
+#: pop3.c:816
 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:842
+#: pop3.c:902
 msgid "protocol error\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:857
+#: pop3.c:917
 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
 msgstr ""
 
-#: pop3.c:1214
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
-msgstr ""
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
+msgstr "Voµba --flush nie je podporovaná s ODMR\n"
 
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
 msgid "server option after user options"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
 msgid "SDPS not enabled."
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr ""
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr ""
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
 msgid ""
 "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
 "FreeBSD\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
 msgid ""
 "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
 "FreeBSD\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
 msgid "SSL is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
 msgid "end of input"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
 #, c-format
 msgid "File %s must be a regular file.\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
 #, c-format
 msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
 msgstr ""
 
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
 #, c-format
 msgid "File %s must be owned by you.\n"
 msgstr ""
 
-#: report.c:81
+#: report.c:77
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: report.c:108
+#: report.c:104
 #, c-format
 msgid "%s (log message incomplete)"
 msgstr ""
 
-#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394
-msgid "partial error message buffer overflow"
-msgstr ""
-
-#: rfc822.c:74
+#: rfc822.c:76
 #, c-format
 msgid "About to rewrite %s"
 msgstr ""
 
-#: rfc822.c:210
+#: rfc822.c:212
 #, c-format
 msgid "Rewritten version is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:116
+#: rpa.c:117
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:117
+#: rpa.c:118
 msgid "Restricted user (something wrong with account)"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:118
+#: rpa.c:119
 msgid "Invalid userid or passphrase"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:119
+#: rpa.c:120
 msgid "Deity error"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:172
+#: rpa.c:173
 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:183
+#: rpa.c:184
 #, c-format
 msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:189
+#: rpa.c:190
 #, c-format
 msgid "Service challenge (l=%d):\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:198
+#: rpa.c:199
 #, c-format
 msgid "Service timestamp %s\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:203
+#: rpa.c:204
 msgid "RPA token 2 length error\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:207
+#: rpa.c:208
 #, c-format
 msgid "Realm list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:211
+#: rpa.c:212
 msgid "RPA error in service@realm string\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:248
+#: rpa.c:249
 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:259
+#: rpa.c:260
 #, c-format
 msgid "User authentication (l=%d):\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:273
+#: rpa.c:274
 #, c-format
 msgid "RPA status: %02X\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:279
+#: rpa.c:280
 msgid "RPA token 4 length error\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:286
+#: rpa.c:287
 #, c-format
 msgid "RPA rejects you: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:288
+#: rpa.c:289
 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:294
+#: rpa.c:297
 #, c-format
 msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:299
+#: rpa.c:302
 #, c-format
 msgid "RPA Session key length error: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:305
+#: rpa.c:308
 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:310
+#: rpa.c:313
 msgid "Session key established:\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:341
+#: rpa.c:344
 msgid "RPA authorisation complete\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:370
+#: rpa.c:373
 msgid "Get response\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:400
+#: rpa.c:403
 #, c-format
 msgid "Get response return %d [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:463
+#: rpa.c:466
 msgid "Hdr not 60\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:484
+#: rpa.c:487
 msgid "Token length error\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:489
+#: rpa.c:492
 #, c-format
 msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:495
+#: rpa.c:498
 msgid "Mechanism field incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:532
+#: rpa.c:535
 #, c-format
 msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:547
+#: rpa.c:550
 msgid "Inbound binary data:\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:585
+#: rpa.c:588
 msgid "Outbound data:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2359,338 +2433,346 @@ msgstr ""
 msgid "Unicode:\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:718
+#: rpa.c:715
 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:719
+#: rpa.c:716
 msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:720
+#: rpa.c:717
 msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:721
+#: rpa.c:718
 msgid "    service that you think you are (replay\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:722
+#: rpa.c:719
 msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:733
+#: rpa.c:730
 msgid "User challenge:\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:891
+#: rpa.c:883
 msgid "MD5 being applied to data block:\n"
 msgstr ""
 
-#: rpa.c:904
+#: rpa.c:896
 msgid "MD5 result is: \n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:246
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
 #, c-format
 msgid "forwarding to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:348
+#: sink.c:312
 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
 msgstr ""
 
-#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:351
+#: sink.c:315
 #, c-format
 msgid "mail from %s bounced to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:461
+#: sink.c:447
 #, c-format
 msgid "Saved error is still %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:524 sink.c:604
+#: sink.c:507 sink.c:591
 #, c-format
 msgid "%cMTP error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:758
+#: sink.c:752
 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
 #, c-format
 msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1024
+#: sink.c:1013
 msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1036
+#: sink.c:1025
 #, c-format
 msgid "can't even send to %s!\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1042
+#: sink.c:1031
 #, c-format
 msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1195
+#: sink.c:1185
 #, c-format
 msgid "about to deliver with: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1219
+#: sink.c:1209
 msgid "MDA open failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1256
+#: sink.c:1246
 #, c-format
 msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1280
+#: sink.c:1270
 #, c-format
 msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1326
 #, c-format
 msgid "MDA died of signal %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1329
 #, c-format
 msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1332
 #, c-format
 msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1363
+#: sink.c:1353
 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1374
 msgid "SMTP listener refused delivery\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1414
+#: sink.c:1404
 msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1407
 #, c-format
 msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1561
 msgid ""
-"--\n"
-"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
+"-- \n"
+"The Fetchmail Daemon"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:86
+#: smtp.c:87
 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
 msgstr ""
 
-#. Server rejects AUTH
-#: smtp.c:93 smtp.c:153
+#: smtp.c:94 smtp.c:145
 msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176
+#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
 msgid "Bad base64 reply from server.\n"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:105
+#: smtp.c:106
 #, c-format
 msgid "Challenge decoded: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:126
+#: smtp.c:123
 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:146
+#: smtp.c:138
 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
 msgstr ""
 
-#: smtp.c:361 smtp.c:384
+#: smtp.c:339 smtp.c:362
 msgid "smtp listener protocol error\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:108 socket.c:134
+#: socket.c:114 socket.c:140
 msgid "fetchmail: malloc failed\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:166
+#: socket.c:172
 msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
 msgstr ""
 
-#. error
-#: socket.c:172
+#: socket.c:178
 msgid "fetchmail: fork failed\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:180
+#: socket.c:185
 msgid "dup2 failed\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:186
+#: socket.c:191
 #, c-format
 msgid "running %s (host %s service %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:189
+#: socket.c:194
 #, c-format
 msgid "execvp(%s) failed\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:280
+#: socket.c:281
 #, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:427
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:778
+#: socket.c:626
 #, c-format
 msgid "Issuer Organization: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:780
+#: socket.c:628
 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:782
+#: socket.c:630
 msgid "Unknown Organization\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:784
+#: socket.c:632
 #, c-format
 msgid "Issuer CommonName: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:786
+#: socket.c:634
 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:788
+#: socket.c:636
 msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:792
+#: socket.c:640
 #, c-format
 msgid "Server CommonName: %s\n"
 msgstr ""
 
-#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this
-#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case.
-#: socket.c:796
+#: socket.c:644
 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:812
+#: socket.c:690
 #, c-format
 msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:818
+#: socket.c:696
 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:823
+#: socket.c:701
 msgid "Unknown Server CommonName\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:825
+#: socket.c:703
 msgid "Server name not specified in certificate!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:835
+#: socket.c:713
 msgid "EVP_md5() failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:839
+#: socket.c:717
 msgid "Out of memory!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:851
+#: socket.c:725
 msgid "Digest text buffer too small!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:857
+#: socket.c:731
 #, c-format
 msgid "%s key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:861
+#: socket.c:735
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints match.\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:864
+#: socket.c:738
 #, c-format
 msgid "%s fingerprints do not match!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:872
-#, c-format
-msgid "Warning: server certificate verification: %s\n"
-msgstr ""
+#: socket.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server certificate verification error: %s\n"
+msgstr "  SSL prieèinok pre dôverné certifikáty: %s\n"
 
-#: socket.c:878
+#: socket.c:753
 #, c-format
 msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:931
+#: socket.c:805
 msgid "File descriptor out of range for SSL"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:948
+#: socket.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:1008
+#: socket.c:883
 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:957
 msgid "Cygwin socket read retry\n"
 msgstr ""
 
-#: socket.c:1083
+#: socket.c:960
 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: transact.c:70
+#: transact.c:74
 #, c-format
 msgid "mapped %s to local %s\n"
 msgstr ""
 
-#: transact.c:134
+#: transact.c:138
 #, c-format
 msgid "passed through %s matching %s\n"
 msgstr ""
 
-#: transact.c:203
+#: transact.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "analyzing Received line:\n"
@@ -2699,84 +2781,79 @@ msgstr ""
 "analýza riadku Received:\n"
 "%s"
 
-#: transact.c:242
+#: transact.c:246
 #, c-format
 msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
 msgstr "riadok akceptovaný, %s je alias po¹tového servra\n"
 
-#: transact.c:248
+#: transact.c:252
 #, c-format
 msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
 msgstr "riadok zamietnutý, %s nie je alias po¹tového servra\n"
 
-#: transact.c:322
+#: transact.c:326
 msgid "no Received address found\n"
 msgstr "nenájdená adresa Received\n"
 
-#: transact.c:331
+#: transact.c:335
 #, c-format
 msgid "found Received address `%s'\n"
 msgstr "nájdená adresa Received `%s'\n"
 
-#: transact.c:531
+#: transact.c:538
 msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
 msgstr "oddeµovaè správy nájdený pri prezeraní záhlaví\n"
 
-#: transact.c:552
+#: transact.c:559
 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
 msgstr "nesprávny riadok záhlavia nájdený pri prezeraní záhlaví\n"
 
-#: transact.c:554
+#: transact.c:561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line: %s"
 msgstr "Obnovujem %s\n"
 
-#: transact.c:1074
+#: transact.c:1082
 #, c-format
 msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
 msgstr "¾iadne lokálne zhody, posielam na %s\n"
 
-#: transact.c:1089
+#: transact.c:1097
 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
 msgstr "odoslanie a zmazanie odlo¾ené kvôli DNS chybám\n"
 
-#: transact.c:1225
+#: transact.c:1209
 #, fuzzy
 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
 msgstr "zápis msgblk.hlavièiek RFC822\n"
 
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1230
 msgid "no recipient addresses matched declared local names"
 msgstr "¾iadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám"
 
-#: transact.c:1257
+#: transact.c:1237
 #, c-format
 msgid "recipient address %s didn't match any local name"
 msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá ¾iadnemu lokálnemu menu"
 
-#: transact.c:1271
+#: transact.c:1246
 msgid "message has embedded NULs"
 msgstr "správa obsahuje NUL-y"
 
-#: transact.c:1284
+#: transact.c:1254
 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
 msgstr "SMTP prijímaè zamietol lokálne adresy príjemcu: "
 
-#: transact.c:1409
+#: transact.c:1382
 msgid "writing message text\n"
 msgstr "zápis textu správy\n"
 
-#: uid.c:137
-#, c-format
-msgid "lstat: %s: %s\n"
-msgstr "lstat: %s: %s\n"
-
 #: uid.c:248
 #, c-format
 msgid "Old UID list from %s:"
 msgstr "Starý zoznam UID z %s:"
 
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
 msgid " <empty>"
 msgstr " <prázdny>"
 
@@ -2784,39 +2861,57 @@ msgstr " <pr
 msgid "Scratch list of UIDs:"
 msgstr "Doèasný zoznam UID-ov:"
 
-#. this is now a merged list! the mails which were seen in this
-#. * poll are marked here.
-#: uid.c:512 uid.c:563
+#: uid.c:514 uid.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Merged UID list from %s:"
 msgstr "Starý zoznam UID z %s:"
 
-#: uid.c:514
+#: uid.c:516
 #, c-format
 msgid "New UID list from %s:"
 msgstr "Nový zoznam UID z %s:"
 
-#: uid.c:542
+#: uid.c:545
 msgid "swapping UID lists\n"
 msgstr "vymieòam zoznamy UID\n"
 
-#: uid.c:550
+#: uid.c:553
 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
 msgstr "nevymieòam zoznamy UID, ¾iadne UID-y nevideli túto po¾iadavku\n"
 
-#: uid.c:575
+#: uid.c:578
 #, fuzzy
 msgid "discarding new UID list\n"
 msgstr "vymieòam zoznamy UID\n"
 
-#: uid.c:610
+#: uid.c:613
 msgid "Deleting fetchids file.\n"
 msgstr "Ma¾em súbor fetchids.\n"
 
-#: uid.c:616
+#: uid.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting %s: %s\n"
+msgstr "Chyba pri uvoµòovaní osobných údajov\n"
+
+#: uid.c:621
 msgid "Writing fetchids file.\n"
 msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n"
 
+#: uid.c:640
+#, c-format
+msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:644
+#, c-format
+msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:648
+#, c-format
+msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: xmalloc.c:33
 msgid "malloc failed\n"
 msgstr "malloc zlyhal\n"
@@ -2824,3 +2919,90 @@ msgstr "malloc zlyhal\n"
 #: xmalloc.c:47
 msgid "realloc failed\n"
 msgstr "realloc zlyhal\n"
+
+#~ msgid "header "
+#~ msgstr "záhlavie "
+
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "vnútorná nezrovnalos»\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "meno je platné ale nemá IP adresu."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "neodstrániteµná chyba servera mien."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "doèasná chyba servera mien."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "neznáma DNS chyba %d."
+
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "správ"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "správa"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "Voµba --remote nie je podporovaná s ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "ETRN nie je podporované bez gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "ODMR nie je podporované bez gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "will not"
+#~ msgstr "nebude"
+
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr "bude"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (pou¾ívam bezpeènostné nastavenia siete %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (pou¾ívam port %d)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "V¹etky"
+
+#~ msgid "Only new"
+#~ msgstr "Len nové"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "povolené"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "zakázané"
+
+#~ msgid "discarded"
+#~ msgstr "zahodené"
+
+#~ msgid "kept"
+#~ msgstr "ponechané"
+
+#~ msgid "IP address.\n"
+#~ msgstr "IP adries.\n"
+
+#~ msgid "name.\n"
+#~ msgstr "mien.\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Prijaté"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca neúspe¹né"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "varovanie: nájdené \"%s\" pred niektorými názvami hostiteµa"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "Voµba --remote nie je podporovaná s ODMR\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: podpora sie»ovej bezpeènosti je zakázaná\n"
+
+#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
+#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"