]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ru.po
Added documentation to all the signals.
[~andy/gtk] / po / ru.po
index 835e171e8962efc482d425e15841d15f17a25ba8..9a9fd7ef300022c3b363dcdaad1c7a3f123057e4 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
-# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.\r
-# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.\r
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002\r
-# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
-# \r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-29 23:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
+# Copyright (C) 1999-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002
+# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2004
+# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002
+# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 08:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:31+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:662
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой при открытии файла \"%s\": %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
+msgstr "Файл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ\85 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:706
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f \"%s\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\84айл "
-"изображения повреждён"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f \"%s\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, "
+"возможно, Ñ\84айл Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80еждÑ\91н"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:223
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86иÑ\8e \\\"%s\\\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\84айл "
-"анимации повреждён"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\86ии \"%s\": Ð¿Ñ\80иÑ\87ина Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82на, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, "
+"файл анимации повреждён"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:379
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:398
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; "
-"можеÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c, Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c Ð¾Ñ\81Ñ\82алÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии GTK?"
+"Модуль загрузки изображений \"%s\" не экспортирует соответствующий "
+"инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81; Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c, Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8c Ð¾Ñ\81Ñ\82алÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ей Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а GTK?"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:522 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаÑ\8eтся"
+msgstr "Тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живается"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:570
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""
+msgstr "Не удалось распознать формат изображения для файла \"%s\""
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80аÑ\81познаннÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\84айла Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð½Ðµ Ñ\80аÑ\81познан"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:717
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
+msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
-"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
-"формате: %s"
+"Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений "
+"в таком формате: %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии \"%s\" для записи: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ñ\84айла \"%s\" для записи: %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:948
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
-"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
-"сохранены: %s"
+"Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все "
+"данные могли быть сохранены: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Ð\98нкÑ\80еменÑ\82алÑ\8cная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88аговая загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:349 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:450
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений '%s' Ð·Ð°Ñ\81боил Ð¿Ñ\80и Ð½Ð°Ñ\87але "
-"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений \"%s\" Ð·Ð°Ñ\81боил Ð¿Ñ\80и "
+"наÑ\87але Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f, Ð½Ð¾ Ð½Ðµ Ñ\81ообÑ\89ил Ð¿Ñ\80иÑ\87инÑ\83 Ñ\81боÑ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146\r
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Заголовок изображение повреждён"
+msgstr "Заголовок изображения повреждён"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457\r
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80ежденÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\82оÑ\87ек Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80а Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80ежденÑ\8b"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403\r
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349\r
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:222 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байта для буфера "
+"изображения"
+msgstr[1] ""
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера "
+"изображения"
+msgstr[2] ""
+"произошёл сбой при распределении памяти в размере %u байтов для буфера "
+"изображения"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Непредвиденная последовательность кадров обнаружена в анимации"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Данный тип анимации не поддерживается"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Заголовок анимации недопустим"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки анимации"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Данная последовательность кадров в анимации неверна"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Формат ANI для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275\r
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287 gdk-pixbuf/io-bmp.c:310 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Формат BMP для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой при чтении файла формата GIF: %s"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:469\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зÑ\87ике GIF (%s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зÑ\87ике Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений Ñ\84оÑ\80маÑ\82а GIF (%s)"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:592\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Стек переполнен"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
 msgid "GIF image loader can't understand this image."
 msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:621\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:630\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83говаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жена Ð² Ñ\84айле Ñ\84оÑ\80маÑ\82а GIF"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415\r
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
-msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr ""
-"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
-"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к "
-"предыдущему'"
+msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -242,134 +262,183 @@ msgstr ""
 "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
 "не имеет локальной карты цветов."
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437\r
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381\r
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 gdk-pixbuf/io-ico.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:400 gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "Формат GIF для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\9dедоÑ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82и Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:261
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ñ\83 Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:340\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:298
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Ð\9dÑ\83леваÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ñ\83 Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка Ñ\80авна Ð½Ñ\83лÑ\8e"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:350\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Ð\9dÑ\83леваÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ñ\83 Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка Ñ\80авна Ð½Ñ\83лÑ\8e"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:395\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bе Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b не поддерживаются"
+msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bе Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки не поддерживаются"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bй Ñ\82ип Ð·Ð½Ð°Ñ\87ка Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:499\r
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:465
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125\r
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "Формат ICO для изображений"
+
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ð\9eшибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾шибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234\r
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
-"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
+"Недостаточно памяти для загрузки изображения; попытайтесь закрыть некоторые "
 "приложения, чтобы освободить память"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428\r
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿Ð¸ÐºÑ\82огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "ЦвеÑ\82овое Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во (%s) Ñ\84оÑ\80маÑ\82а JPEG Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710\r
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664\r
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
-"обработано."
+"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может "
+"бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82ано."
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679\r
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
+msgstr ""
+"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "Формат JPEG для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для буфера контекста"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Изображение имеет нулевую ширину и (или) высоту"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число бит на пиксель"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Изображение имеет неподдерживаемое число многобитовых (%d) плоскостей"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить память для новой структуры pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных строки"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных палитры"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Не получены все строки изображения формата PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Палитра не найдена в конце данных формата PCX"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Формат PCX для изображений"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:55\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\87иÑ\81ла Ð±Ð¸Ñ\82 Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ñ\87иÑ\81ла Ð±Ð¸Ñ\82 Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имо"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:136\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:144\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr ""
-"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне "
-"равняется 8-ми"
+"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG не "
+"равняется 8-ми."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:153\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA"
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не имеет тип RGB или RGBA"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:162\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80еобÑ\80азованное Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNG Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемое Ñ\87иÑ\81ло "
-"каналов, это число должно быть 3 или 4"
+"Ð\9fÑ\80еобÑ\80азованное Ð¸Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNG Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемое Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð², "
+"это число должно быть 3 или 4"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:183\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ñ\84атальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:310\r
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:634\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -378,1442 +447,383 @@ msgstr ""
 "Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
 "некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:685\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ñ\84атальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:734\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
+msgstr ""
+"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:800\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
-"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 "
-"и не более 79 символов."
+"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее "
+"и не более 79 символов."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:808\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
-"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII."
+"Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны быть символами "
+"набора ASCII."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:829\r
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#, c-format
 msgid ""
 "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть "
+"Значение для блока текста %s в изображении формата PNG не может быть "
 "преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "Формат PNG для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr ""
 "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Файл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM Ð² Ð½ÐµÑ\80аÑ\81познанном Ñ\81Ñ\83бÑ\84оÑ\80маÑ\82е PNM"
+msgstr "Файл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÑ\80аÑ\81познаваемÑ\8bй Ñ\81Ñ\83бÑ\84оÑ\80маÑ\82 PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
 msgstr ""
 "Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
-"болÑ\8cÑ\88е чем 255"
+"болÑ\8cÑ\88ими, чем 255"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM"
+msgstr "Ð\94анное Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а PNM Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имо"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð¿Ñ\80еждевÑ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еждевÑ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ñ\84айла Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла"
+msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными семпла"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
 msgstr ""
-"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
+"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения формата PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры формата PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Ð\92незапнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f формата PNM"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80едвиденнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85  Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жен Ð² Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажении формата PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996\r
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382\r
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:124
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "Семейство форматов PNM/PBM/PGM/PPM для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение Ñ\84оÑ\80маÑ\82а BMP Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ðºе"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а RAS Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151\r
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:146
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Тип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а RAS Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82ен"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:154
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f TGA"
+msgstr "даннаÑ\8f Ñ\80азновидноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а RAS Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:169 gdk-pixbuf/io-ras.c:189
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения формата RAS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Растровый формат компании Сан (Sun) для изображений"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:159\r
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178\r
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных структуры IOBuffer"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:189\r
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
+msgstr "Невозможно перераспределить память для данных структуры IOBuffer"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:218\r
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Невозможно распределить память для временных данных IOBuffer"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:251\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
+msgstr "Невозможно распределить память для временных данных структуры IOBuffer"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:261\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:305\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
 msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй pixbuf"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80аÑ\81пÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b pixbuf"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:617\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:624\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
+msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:646\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80едвиденнаÑ\8f Ð³Ð»Ñ\83бина Ñ\86веÑ\82а Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ\80Ñ\83жена Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dлеменÑ\82а ÐºÐ°Ñ\80Ñ\82Ñ\8b Ñ\86веÑ\82ов"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:664\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка формата TGA"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:697\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:703\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
+msgstr "Размер изображения формата TGA недопустим"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731\r
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f TGA"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TGA Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:793\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:857\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Избыток данных в файле"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания формата TGA"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:903\r
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:913\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:937\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:949\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:958\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:968\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr ""
-"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Данные в файле избыточны"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Формат Targa для изображений"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+msgstr ""
+"Не удалось определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+msgstr ""
+"Не удалось определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение формата TIFF слишком большое"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
+msgstr "Недостаточно памяти для открытия файла формата TIFF"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке RGB-даннÑ\8bÑ\85 из файла формата TIFF"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 RGB из файла формата TIFF"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
 msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Ð\9dеподдеÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\82ип Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f TGA"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bй Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е TIFF"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ии Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Сбой Ð¾Ð¿ÐµÑ\80ации TIFFClose"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð² Ñ\84Ñ\83нкции TIFFClose"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433\r
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Сбой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\84оÑ\80маÑ\82е TIFF"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88Ñ\91л Ñ\81бой Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зке Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82а TIFF"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278\r
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Формат TIFF для изображений"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296\r
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307\r
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366\r
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Не удалось сохранить остальное"
+msgstr "Не удалось сохранить оставшуюся часть"
+
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "Формат WBMP для изображений"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283\r
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а XBM"
+msgstr "Файл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а XBM Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293\r
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения формата XBM"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427\r
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:438
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
-"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM"
+"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения "
+"формата XBM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "Формат XBM для изображений"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº XPM"
+msgstr "Ð\97аголовок XPM Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
+msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM  меньше или равна 0"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
+msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
+msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
 msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81ть цветовую карту XPM"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ать цветовую карту XPM"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения формата XPM"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509\r
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
-"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"
-
-# gtk/gtkbutton.c:265\r
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Default Display"
-msgstr "Интервал по умолчанию"
+"Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения "
+"формата XPM"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "Формат XPM для изображений"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:116\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+#: gtk/gtkaccellabel.c:118
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:122\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:128\r
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:136\r
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:137\r
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:143\r
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:144\r
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkalignment.c:102\r
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-
-# gtk/gtkalignment.c:103\r
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
-"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
-
-# gtk/gtkalignment.c:112\r
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-# gtk/gtkalignment.c:113\r
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
-"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
-
-# gtk/gtkalignment.c:121\r
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Горизонтальное масштабирование"
-
-# gtk/gtkalignment.c:122\r
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для "
-"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
-"всё"
-
-# gtk/gtkalignment.c:130\r
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Вертикальное масштабирование"
-
-# gtk/gtkalignment.c:131\r
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, "
-"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
-
-# gtk/gtkarrow.c:98\r
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Направление стрелки"
-
-# gtk/gtkarrow.c:99\r
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"
-
-# gtk/gtkarrow.c:106\r
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Тень стрелки"
-
-# gtk/gtkarrow.c:107\r
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:107\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:108\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:114\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:121\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr "Отношение"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:122\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:128\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr "Подчинённый элемент"
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:129\r
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbbox.c:115\r
-#: gtk/gtkbbox.c:118
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"
-
-# gtk/gtkbbox.c:116\r
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"
-
-# gtk/gtkbbox.c:124\r
-#: gtk/gtkbbox.c:127
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"
-
-# gtk/gtkbbox.c:125\r
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
-
-# gtk/gtkbbox.c:133\r
-#: gtk/gtkbbox.c:136
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"
-
-# gtk/gtkbbox.c:134\r
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"
-
-# gtk/gtkbbox.c:142\r
-#: gtk/gtkbbox.c:145
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"
-
-# gtk/gtkbbox.c:143\r
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
-
-# gtk/gtkbbox.c:151\r
-#: gtk/gtkbbox.c:154
-msgid "Layout style"
-msgstr "Стиль выравнивания"
-
-# gtk/gtkbbox.c:152\r
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
-"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
-"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""
-
-# gtk/gtkbbox.c:160\r
-#: gtk/gtkbbox.c:163
-msgid "Secondary"
-msgstr "Вторичный"
-
-# gtk/gtkbbox.c:161\r
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
-msgstr ""
-"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных "
-"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."
-
-# gtk/gtkbox.c:125\r
-#: gtk/gtkbox.c:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Интервал"
-
-# gtk/gtkbox.c:126\r
-#: gtk/gtkbox.c:129
-#, fuzzy
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Расстояние между вложенными элементами."
-
-# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434\r
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Гомогенный"
-
-# gtk/gtkbox.c:136\r
-#: gtk/gtkbox.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
-
-# gtk/gtkpreview.c:129\r
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbox.c:136\r
-#: gtk/gtkbox.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
-
-# gtk/gtkstock.c:304\r
-#: gtk/gtkbox.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Fill"
-msgstr "По _ширине"
-
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
-#: gtk/gtkbox.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Pack type"
-msgstr "Тип тени"
-
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138\r
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-# gtk/gtknotebook.c:363\r
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
-#, fuzzy
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Индекс текущей страницы"
-
-# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280\r
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
-
-# gtk/gtkbutton.c:190\r
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
-
-# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301\r
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-msgid "Use underline"
-msgstr "Использовать подчёркивание"
-
-# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302\r
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
-"должен использоваться в комбинации клавиш."
-
-# gtk/gtkbutton.c:205\r
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr "Использовать встроенное"
-
-# gtk/gtkbutton.c:206\r
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных кнопок "
-"вместо отображения"
-
-# gtk/gtkbutton.c:213\r
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr "Рельефные границы"
-
-# gtk/gtkbutton.c:214\r
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-#, fuzzy
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Стиль рельефа границы"
-
-# gtk/gtkbutton.c:265\r
-#: gtk/gtkbutton.c:265
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Интервал по умолчанию"
-
-# gtk/gtkbutton.c:266\r
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbutton.c:272\r
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
-
-# gtk/gtkbutton.c:273\r
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbutton.c:278\r
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbutton.c:279\r
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbutton.c:286\r
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkbutton.c:287\r
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:103\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:104\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:113\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:132
-msgid "visible"
-msgstr "видимое"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Показать эту ячейку"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:122\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:141
-msgid "xalign"
-msgstr "x-выравнивание"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The x-align"
-msgstr "Выравнивание по X."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:133\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
-msgid "yalign"
-msgstr "y-выравнивание"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
-#, fuzzy
-msgid "The y-align"
-msgstr "Выравнивание по Y."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:144\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
-msgid "xpad"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:123\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:164
-#, fuzzy
-msgid "The xpad"
-msgstr "Выравнивание по X."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:155\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
-msgid "ypad"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:134\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:175
-#, fuzzy
-msgid "The ypad"
-msgstr "Выравнивание по Y."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:166\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:185
-msgid "width"
-msgstr "ширина"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:167\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
-#, fuzzy
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Фиксированная ширина."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:177\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:196
-msgid "height"
-msgstr "высота"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:178\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:197
-#, fuzzy
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Фиксированная высота."
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:208
-msgid "Row has children"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:198\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:217
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:199\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:218
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Название цвета фона"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Цвет фона как строка"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Цвет фона как GdkColor"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Установка фона"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:244
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Объект Pixbuf"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
-#, fuzzy
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Отображаемый текст"
-
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
-msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
-msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkimage.c:170\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkfontsel.c:333\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "_Размер:"
-
-# gtk/gtkwindow.c:417\r
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
-#, fuzzy
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
-msgid "Detail"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:175\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
-msgid "Text to render"
-msgstr "Отображаемый текст"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:182\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
-msgid "Markup"
-msgstr "Разметка"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:183\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Разметка текста для отображения"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
-msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуты"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:191\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Список атрибутов стиля, применяемых к визуализируемому тексту."
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color name"
-msgstr "Название цвета фона"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Цвет фона как строка"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Цвет фона как GdkColor"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Название цвета текста"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Цвет текста как строка"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Цвет текста как GdkColor"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277\r
-# gtk/gtktextview.c:568\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:568
-msgid "Editable"
-msgstr "Редактируемое"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Может ли текст быть изменён пользователем"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247\r
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Описание шрифта как строка"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта:"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265\r
-# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font style"
-msgstr "Стиль шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274\r
-# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:319
-msgid "Font variant"
-msgstr "Вариант шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283\r
-# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:328
-msgid "Font weight"
-msgstr "Жирность шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293\r
-# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:339
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Ширина шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302\r
-# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:348
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font points"
-msgstr "Пункты шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
-msgid "Font scale"
-msgstr "Масштаб шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:322\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid "Rise"
-msgstr "Поднять"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
-"значений)"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчёркивание"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Стиль подчёркивания для этого текста"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background set"
-msgstr "Установка фона"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Установка переднего плана"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Editability set"
-msgstr "Установка редактируемости"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font family set"
-msgstr "Установка семейства шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font style set"
-msgstr "Установка стиля шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Установка варианта шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Установка жирности шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font size set"
-msgstr "Установка размера шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Установка масштаба шрифта"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Установка зачёркивания"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Underline set"
-msgstr "Установка подчёркивания"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605\r
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Переключить состояние"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Переключить состояние кнопки"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "Activatable"
-msgstr "Активируемое"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-msgid "Radio state"
-msgstr "Радио-состояние"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149\r
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
-
-# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195\r
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Размер индикатора"
-
-# gtk/gtkcheckbutton.c:96\r
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201\r
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Интервал индикатора"
-
-# gtk/gtkcheckbutton.c:104\r
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:709
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116\r
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:719
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138\r
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Нечувствительный"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Выберите цвет"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Недопустимые данные цвета получены\n"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:582\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:546
+#: gtk/gtkcolorsel.c:562
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 "Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
-"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в "
-"расположенный сбоку образец."
+"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим, перетащив его "
+"в расположенный сбоку образец."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:587\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:551
+#: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1821,13 +831,11 @@ msgstr ""
 "Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
 "сохранить для последующего использования."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:910\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:935
+#: gtk/gtkcolorsel.c:928
 msgid "_Save color here"
 msgstr "Со_хранить цвет здесь"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1079\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1104
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1836,60 +844,7 @@ msgstr ""
 "изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
 "клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1704\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1705\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1722
-msgid "Has palette"
-msgstr "Имеет палитру"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1723
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Должна ли использоваться палитра"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1718\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
-msgid "Current Color"
-msgstr "Текущий цвет"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-msgid "The current color"
-msgstr "Текущий цвет"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Текущий альфа-канал"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1726\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
-"абсолютно непрозрачно)"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Другая палитра"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1740\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1784\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1897,3969 +852,1162 @@ msgstr ""
 "Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
 "светлый оттенки, используя внутренний треугольник."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1812\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
-"Щёлкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
 "выбрать этот цвет."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1821\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
 msgid "_Hue:"
 msgstr "То_н:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1822\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Положение цветового круга."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Нас_ыщенность:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1824\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Глубина\" цвета."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1825\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
 msgid "_Value:"
 msgstr "Зна_чение:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1826\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Яркость цвета."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1827\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Красный:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1828\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1829\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
 msgid "_Green:"
-msgstr "_Зелёный:"
+msgstr "_Зеленый:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1830\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1831\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
 msgid "_Blue:"
 msgstr "С_иний:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1832\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1835\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "Не_прозрачность:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1843\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Прозрачность цвета."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "Ð\9dаз_вание цвета:"
+msgstr "Ð\9dаи_менование цвета:"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1870\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 "Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатеричное значение цвета (в стиле "
-"HTML), или название цвета,\n"
-"такое как \"orange\"."
+"HTML), или название цвета, например \"orange\"."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1889\r
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
 msgid "_Palette"
 msgstr "Па_литра"
 
-# gtk/gtkcombo.c:139\r
-#: gtk/gtkcombo.c:141
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Включить клавиши-стрелки"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Выбор цвета"
 
-# gtk/gtkcombo.c:140\r
-#: gtk/gtkcombo.c:142
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
+#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
+msgid "Select _All"
+msgstr "Выделить вс_ё"
 
-# gtk/gtkcombo.c:146\r
-#: gtk/gtkcombo.c:148
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Всегда включать стрелки"
+#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Использовать _методы ввода"
 
-# gtk/gtkcombo.c:147\r
-#: gtk/gtkcombo.c:149
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
 
-# gtk/gtkcombo.c:153\r
-#: gtk/gtkcombo.c:155
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чувствительный к регистру"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо"
 
-# gtk/gtkcombo.c:154\r
-#: gtk/gtkcombo.c:156
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not retrieve information about %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось получить информацию о \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkcombo.c:161\r
-#: gtk/gtkcombo.c:163
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Позволить пустое"
-
-# gtk/gtkcombo.c:162\r
-#: gtk/gtkcombo.c:164
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"
-
-# gtk/gtkcombo.c:169\r
-#: gtk/gtkcombo.c:171
-msgid "Value in list"
-msgstr "Значение из списка"
-
-# gtk/gtkcombo.c:170\r
-#: gtk/gtkcombo.c:172
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
-
-# gtk/gtkcontainer.c:200\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Режим изменения размера"
-
-# gtk/gtkcontainer.c:201\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
-msgid "Specify how resize events are handled"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkcontainer.c:208\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "Border width"
-msgstr "Ширина границы"
-
-# gtk/gtknotebook.c:380\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
-#, fuzzy
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка"
-
-# gtk/gtkcontainer.c:217\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Child"
-msgstr "Вложенный элемент"
-
-# gtk/gtkcontainer.c:218\r
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
-"контейнер."
-
-# gtk/gtkcurve.c:121\r
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Тип кривой"
+"Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkcurve.c:122\r
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
-
-# gtk/gtkcurve.c:130\r
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Минимум X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:131\r
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Минимально возможное значение для X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:140\r
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Максимум X"
-
-# gtk/gtkcurve.c:141\r
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Максимально возможное значение для X."
-
-# gtk/gtkcurve.c:150\r
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Минимум Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:151\r
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Минимально возможное значение для Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:160\r
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Максимум Y"
-
-# gtk/gtkcurve.c:161\r
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Максимально возможное значение для Y"
-
-# gtk/gtkdialog.c:128\r
-#: gtk/gtkdialog.c:128
-msgid "Has separator"
-msgstr "Имеет разделитель"
-
-# gtk/gtkdialog.c:129\r
-#: gtk/gtkdialog.c:129
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
-
-# gtk/gtkdialog.c:152\r
-#: gtk/gtkdialog.c:152
-msgid "Content area border"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change the current folder to %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось перейти в папку \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkdialog.c:153\r
-#: gtk/gtkdialog.c:153
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ширина границы вокруг области основного диалога"
-
-# gtk/gtkdialog.c:160\r
-#: gtk/gtkdialog.c:160
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Интервал кнопок"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
+msgid "Home"
+msgstr "Домашний каталог"
 
-# gtk/gtkdialog.c:161\r
-#: gtk/gtkdialog.c:161
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Интервал между кнопками"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
+msgid "Desktop"
+msgstr "Рабочий стол"
 
-# gtk/gtkdialog.c:169\r
-#: gtk/gtkdialog.c:169
-msgid "Action area border"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkdialog.c:170\r
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
-
-# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358\r
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Позиция курсора"
-
-# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359\r
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#, fuzzy
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."
-
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368\r
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Граница выделения"
-
-# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369\r
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."
-
-# gtk/gtkentry.c:456\r
-#: gtk/gtkentry.c:456
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
-
-# gtk/gtkentry.c:463\r
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Максимальная длина"
-
-# gtk/gtkentry.c:464\r
-#: gtk/gtkentry.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."
-
-# gtk/gtkentry.c:472\r
-#: gtk/gtkentry.c:472
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
-
-# gtk/gtkentry.c:473\r
-#: gtk/gtkentry.c:473
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
+#, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#, c-format
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+"Could not remove bookmark for %s:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n"
+"%s"
 
-# gtk/gtkentry.c:480\r
-#: gtk/gtkentry.c:480
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Ð\98мееÑ\82 Ñ\80амкÑ\83"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f \"%s\", Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82им."
 
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
 
-# gtk/gtkentry.c:488\r
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Невидимый символ"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Add"
+msgstr "_Добавить"
 
-# gtk/gtkentry.c:489\r
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Убрать"
 
-# gtk/gtkentry.c:496\r
-#: gtk/gtkentry.c:496
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: gtk/gtkentry.c:497
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-# gtk/gtkentry.c:503\r
-#: gtk/gtkentry.c:503
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Ширина в символах"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+msgid "Modified"
+msgstr "Изменён"
 
-# gtk/gtkentry.c:504\r
-#: gtk/gtkentry.c:504
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "_Создать папку"
 
-# gtk/gtkentry.c:513\r
-#: gtk/gtkentry.c:513
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
+#. Name entry
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Имя:"
 
-# gtk/gtkentry.c:514\r
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "П_росмотреть иные папки"
 
-# gtk/gtkentry.c:524\r
-#: gtk/gtkentry.c:524
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Содержимое строки"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Сохранить в _папке"
 
-# gtk/gtkentry.c:728\r
-#: gtk/gtkentry.c:739
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Выделение при фокусировании"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Создать в _папке:"
 
-# gtk/gtkentry.c:729\r
-#: gtk/gtkentry.c:740
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
 
-# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164\r
-#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3197
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить все"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
+#, c-format
+msgid "shortcut %s does not exist"
+msgstr "ярлык %s не существует"
 
-# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174\r
-#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3207
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Методы ввода"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Введите имя новой папки"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d байт"
+msgstr[1] "%d байта"
+msgstr[2] "%d байтов"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f Кб"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
+#, c-format
+msgid "%.1f M"
+msgstr "%.1f Мб"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
+#, c-format
+msgid "%.1f G"
+msgstr "%.1f Гб"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Вчера"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
+msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
+msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим."
 
-# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375\r
-#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
-msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:537\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-#, fuzzy
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Выбранное имя файла."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:543\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Показать файловые операции"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:544\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:551\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:528
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Выделять несколько."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:552\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:529
-#, fuzzy
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:707\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:684
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not select %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
+msgid "Open Location"
+msgstr "Открыть местоположение"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Местоположение:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Folders"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
+msgstr "Ð\9fапки"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:711\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:688
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "_Каталоги"
+msgstr "Пап_ки"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:742\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:719
+#: gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:746\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
+#: gtk/gtkfilesel.c:770
 msgid "_Files"
-msgstr "Фай_лы"
+msgstr "_Файлы"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½ÐµÑ\87иÑ\82аем: %s"
+msgstr "Ð\9fапка Ð½ÐµÑ\87иÑ\82аема: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:946\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:930
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть "
-"доступен этой программе.\n"
-"УвеÑ\80енÑ\8b Ð² Ñ\82ом, Ñ\87Ñ\82о Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c его?"
+"Файл \"%s\" размещен на другой машине (с именем \"%s\") и может быть "
+"недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пен Ñ\8dÑ\82ой Ð¿Ñ\80огÑ\80амме.\n"
+"ХоÑ\82иÑ\82е Ð²Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ его?"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1076\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
+#: gtk/gtkfilesel.c:1115
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "_СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1087\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
+#: gtk/gtkfilesel.c:1126
 msgid "De_lete File"
 msgstr "У_далить файл"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1098\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
+#: gtk/gtkfilesel.c:1137
 msgid "_Rename File"
-msgstr "Переи_меновать файл"
+msgstr "Переменовать файл"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1358\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1365
+#: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8fх файлов"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\" Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81имволÑ\8b, Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bе Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°х файлов"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1360\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1367
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов."
+msgstr "Возможно, вы используете символы, недопустимые в именах файлов."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1376
+#: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82алога \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка  Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ¸ \"%s\": %s\n"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1403\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410
+#: gtk/gtkfilesel.c:1484
 msgid "New Folder"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1418\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1425
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "И_мя каталога:"
+msgstr "Имя _папки:"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1444\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+msgid "C_reate"
+msgstr "Со_здать"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1485\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1492
+#: gtk/gtkfilesel.c:1566
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1488\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1495
+#: gtk/gtkfilesel.c:1569
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9eшибка удаления файла \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾шибка удаления файла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
+msgstr "Возможно, в имени содержатся символы, недопустимые в именах файлов."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1499\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1506
+#: gtk/gtkfilesel.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9eшибка удаления файла \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾шибка удаления файла \"%s\": %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1542\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1549
+#: gtk/gtkfilesel.c:1623
 #, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1547\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1554
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
 msgid "Delete File"
 msgstr "Удалить файл"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1595\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1602
+#: gtk/gtkfilesel.c:1676
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9eшибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾шибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1609\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1616
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\88ибка Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\84айла Ð² \"%s\": %s\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿ÐµÑ\80еименованиÑ\8f Ñ\84айла \"%s\": %s\n"
 "%s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1619\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1626
+#: gtk/gtkfilesel.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9eшибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾шибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1666\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1747
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1681\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1762
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:1719
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Переименовать"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2103\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:2119
-msgid "Selection: "
-msgstr "Выбор: "
+#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Выбор: "
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2983\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:3006
+#: gtk/gtkfilesel.c:3139
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
 "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 msgstr ""
-"Имя файла \"%s\" не может быть преобразовано в UTF-8 (попробуйте установить "
-"переменную окружения G_BROKEN_FILENAMES)): %s"
+"Имя файла \"%s\" нельзя преобразовать в UTF-8 (попробуйте задать переменную "
+"среды G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2986\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:3009
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Недействительный текст Utf-8"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Данная последовательность UTF-8 недопустима"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3852\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:4019
 msgid "Name too long"
-msgstr "Имя слишком длинное"
+msgstr "Имя слишком длинно"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3854\r
-#: gtk/gtkfilesel.c:3877
+#: gtk/gtkfilesel.c:4021
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Не удалось преобразовать название файла"
+msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Пусто)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "произошла ошибка  при получении информации о \"%s\": %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
+#, c-format
+msgid "error creating directory '%s': %s"
+msgstr "произошла ошибка  создания каталога \"%s\": %s"
 
-# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597\r
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
-msgid "X position"
-msgstr "Позиция по X"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение"
 
-# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598\r
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Файловая система"
 
-# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607\r
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
-msgid "Y position"
-msgstr "Позиция по Y"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "произошла ошибка  при получении информации о \"%s\""
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
+msgid "This file system does not support icons for everything"
+msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов"
 
-# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608\r
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Выберите шрифт"
+
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:69\r
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
 #: gtk/gtkfontsel.c:69
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:202\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr "Название шрифта"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkfontsel.c:210\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-#, fuzzy
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:216\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr "Текст для просмотра"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:217\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-#, fuzzy
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта."
-
-# gtk/gtkfontsel.c:321\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Семейство:"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:327\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:339
 msgid "_Style:"
 msgstr "Сти_ль:"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:333\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: gtk/gtkfontsel.c:345
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Размер:"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:462\r
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:467
+#: gtk/gtkfontsel.c:470
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_Просмотр:"
+msgstr "Образе_ц:"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253\r
-#: gtk/gtkfontsel.c:1323
+#: gtk/gtkfontsel.c:1286
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Выбор шрифта"
 
-# gtk/gtkframe.c:126\r
-#: gtk/gtkframe.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Текст метки рамки."
-
-# gtk/gtkframe.c:133\r
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Выравнивание метки по X."
-
-# gtk/gtkframe.c:134\r
-#: gtk/gtkframe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."
-
-# gtk/gtkframe.c:143\r
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Выравнивание метки по Y."
-
-# gtk/gtkframe.c:144\r
-#: gtk/gtkframe.c:144
-#, fuzzy
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Вертикальное выравнивание метки."
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkframe.c:160\r
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Тень рамки"
-
-# gtk/gtkframe.c:161\r
-#: gtk/gtkframe.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Внешний вид рамки."
-
-# gtk/gtkframe.c:169\r
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr "Виджет \"Метка\""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkgamma.c:396\r
-#: gtk/gtkgamma.c:398
+#: gtk/gtkgamma.c:400
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
-# gtk/gtkgamma.c:406\r
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Гамма-значение"
 
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158\r
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148\r
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Тип тени"
-
-# gtk/gtkhandlebox.c:193\r
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер."
-
-# gtk/gtkhandlebox.c:201\r
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkhandlebox.c:210\r
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Выравнивать края"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkiconfactory.c:1318\r
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
-
-# gtk/gtkimage.c:129\r
-#: gtk/gtkimage.c:131
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-# gtk/gtkimage.c:130\r
-#: gtk/gtkimage.c:132
-#, fuzzy
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
-
-# gtk/gtkimage.c:137\r
-#: gtk/gtkimage.c:139
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Растровая картинка"
-
-# gtk/gtkimage.c:138\r
-#: gtk/gtkimage.c:140
-#, fuzzy
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"
-
-# gtk/gtkimage.c:145\r
-#: gtk/gtkimage.c:147
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-# gtk/gtkimage.c:146\r
-#: gtk/gtkimage.c:148
-#, fuzzy
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
-
-# gtk/gtkimage.c:153\r
-#: gtk/gtkimage.c:155
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-# gtk/gtkimage.c:154\r
-#: gtk/gtkimage.c:156
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap"
-
-# gtk/gtkimage.c:162\r
-#: gtk/gtkimage.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."
-
-#: gtk/gtkimage.c:173
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkimage.c:178\r
-#: gtk/gtkimage.c:180
-msgid "Icon set"
-msgstr "Набор пиктограмм"
-
-# gtk/gtkimage.c:179\r
-#: gtk/gtkimage.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"
-
-# gtk/gtkimage.c:186\r
-#: gtk/gtkimage.c:188
-msgid "Icon size"
-msgstr "Размер пиктограммы"
-
-#: gtk/gtkimage.c:189
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s"
 
-# gtk/gtkimage.c:195\r
-#: gtk/gtkimage.c:197
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимация"
-
-# gtk/gtkimage.c:130\r
-#: gtk/gtkimage.c:198
-#, fuzzy
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
-
-# gtk/gtkimage.c:203\r
-#: gtk/gtkimage.c:205
-msgid "Storage type"
-msgstr "Тип хранения"
-
-#: gtk/gtkimage.c:206
-msgid "The representation being used for image data"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"Не удалось найти значок \"%s\". Тема \"%s\" также\n"
+"не была найдена, возможно, её требуется установить.\n"
+"Загрузить тему можно с\n"
+"\t%s"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124\r
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "Ð\92иджеÑ\82 \"Ð\98зобÑ\80ажение\""
+#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ок \"%s\" Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð² Ñ\82еме"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:125\r
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
+msgid "Default"
+msgstr "Исходный"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:184\r
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+#: gtk/gtkinputdialog.c:234
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:192\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "No input devices"
-msgstr "Нет устройства ввода"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Расширенные устройства ввода отсутствуют"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:221\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+#: gtk/gtkinputdialog.c:255
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Устройство:"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:238\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:272
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключен"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:246\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:547
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:254\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:286
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:262\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
 msgid "_Mode: "
 msgstr "_Режим: "
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:293\r
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:324
 msgid "_Axes"
 msgstr "О_си"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:309\r
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
+#: gtk/gtkinputdialog.c:341
 msgid "_Keys"
 msgstr "_Клавиши"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:474\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:561
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:475\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:476\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Pressure"
 msgstr "Нажим"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:477\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "X Tilt"
 msgstr "Наклон X"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:478\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Наклон Y"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:479\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Wheel"
 msgstr "Колесо"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:519\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: gtk/gtkinputdialog.c:606
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(оÑ\82менен)"
+msgstr "(вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен)"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:582\r
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkinputdialog.c:671
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(неизвестен)"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:667\r
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:758
 msgid "clear"
 msgstr "очистить"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklabel.c:281\r
-#: gtk/gtklabel.c:281
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label"
-msgstr "Текст метки."
-
-# gtk/gtklabel.c:288\r
-#: gtk/gtklabel.c:288
-#, fuzzy
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Список атрибутов стиля применяемый к тексту метки."
-
-# gtk/gtklabel.c:294\r
-#: gtk/gtklabel.c:294
-msgid "Use markup"
-msgstr "Использовать разметку"
-
-# gtk/gtklabel.c:295\r
-#: gtk/gtklabel.c:295
-#, fuzzy
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."
-
-# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585\r
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Justification"
-msgstr "Выравнивание"
-
-#: gtk/gtklabel.c:310
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklabel.c:318\r
-#: gtk/gtklabel.c:318
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: gtk/gtklabel.c:319
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklabel.c:326\r
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-# gtk/gtklabel.c:327\r
-#: gtk/gtklabel.c:327
-#, fuzzy
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
-
-# gtk/gtklabel.c:333\r
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Selectable"
-msgstr "Выделяемый"
-
-# gtk/gtklabel.c:334\r
-#: gtk/gtklabel.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
-
-# gtk/gtklabel.c:340\r
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:341
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklabel.c:349\r
-#: gtk/gtklabel.c:349
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132\r
-#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140\r
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3297
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить все"
 
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklabel.c:3307
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Методы ввода"
 
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190\r
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
-#: gtk/gtklayout.c:640
-#, fuzzy
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "Текущая ширина столбца"
-
-# gtk/gtklayout.c:642\r
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-# gtk/gtklabel.c:281\r
-#: gtk/gtklayout.c:649
-#, fuzzy
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "Текст метки."
-
-# gtk/gtkmain.c:731\r
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:854
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-# gtk/gtkmenu.c:191\r
-#: gtk/gtkmenu.c:225
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:226
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Страница %u"
 
-# gtk/gtkmenu.c:260\r
-#: gtk/gtkmenu.c:295
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Может изменять комбинации клавиш"
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:296
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка"
 
-# gtk/gtkmenubar.c:152\r
-#: gtk/gtkmenubar.c:152
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81коÑ\81а Ð²Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83г Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+#: gtk/gtkrc.c:2390
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аемÑ\8bй Ñ\84айл: \"%s\""
 
-# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251\r
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
 
-# gtk/gtkmenubar.c:160\r
-#: gtk/gtkmenubar.c:160
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:3467
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:104\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Граница изображения/метки"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:105\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Ширина отступа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Message Type"
-msgstr "Тип сообщения"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "The type of message"
-msgstr "Тип сообщения"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:121\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "Кнопки сообщения"
-
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122\r
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения"
-
-# gtk/gtkmisc.c:97\r
-#: gtk/gtkmisc.c:100
-msgid "X align"
-msgstr "X-выравнивание"
-
-# gtk/gtkmisc.c:98\r
-#: gtk/gtkmisc.c:101
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
-
-# gtk/gtkmisc.c:107\r
-#: gtk/gtkmisc.c:110
-msgid "Y align"
-msgstr "Y-выравнивание"
-
-# gtk/gtkmisc.c:108\r
-#: gtk/gtkmisc.c:111
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"
-
-# gtk/gtkmisc.c:117\r
-#: gtk/gtkmisc.c:120
-msgid "X pad"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
 
-# gtk/gtkmisc.c:118\r
-#: gtk/gtkmisc.c:121
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
 
-# gtk/gtkmisc.c:127\r
-#: gtk/gtkmisc.c:130
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-# gtk/gtkmisc.c:128\r
-#: gtk/gtkmisc.c:131
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:271
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
-# gtk/gtknotebook.c:362\r
-#: gtk/gtknotebook.c:362
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-# gtk/gtknotebook.c:363\r
-#: gtk/gtknotebook.c:363
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Индекс текущей страницы"
-
-# gtk/gtknotebook.c:371\r
-#: gtk/gtknotebook.c:371
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Размещение ярлыка"
-
-# gtk/gtknotebook.c:372\r
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"
-
-# gtk/gtknotebook.c:379\r
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Граница ярлыка"
-
-# gtk/gtknotebook.c:380\r
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка"
-
-# gtk/gtknotebook.c:388\r
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
 
-# gtk/gtknotebook.c:389\r
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Bold"
+msgstr "Полу_жирный"
 
-# gtk/gtknotebook.c:397\r
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_Cancel"
+msgstr "О_тменить"
 
-# gtk/gtknotebook.c:398\r
-#: gtk/gtknotebook.c:398
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_Компакт-диск"
 
-# gtk/gtknotebook.c:406\r
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Показать ярлыки"
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Clear"
+msgstr "О_чистить"
 
-# gtk/gtknotebook.c:407\r
-#: gtk/gtknotebook.c:407
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
 
-# gtk/gtknotebook.c:413\r
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Show Border"
-msgstr "Показать границу"
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Convert"
+msgstr "П_реобразовать"
 
-# gtk/gtknotebook.c:414\r
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "_Copy"
+msgstr "С_копировать"
 
-# gtk/gtknotebook.c:420\r
-#: gtk/gtknotebook.c:420
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Прокручиваемое"
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Вырезать"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Удалить"
 
-# gtk/gtknotebook.c:427\r
-#: gtk/gtknotebook.c:427
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Выполнить"
 
-# gtk/gtknotebook.c:428\r
-#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "_Find"
+msgstr "_Найти"
 
-# gtk/gtknotebook.c:435\r
-#: gtk/gtknotebook.c:435
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Найти и _заменить"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:442
-msgid "Tab label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Дискета"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:443
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_Bottom"
+msgstr "В самый ни_з"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:449
-msgid "Menu label"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_First"
+msgstr "В _начало"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:450
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Last"
+msgstr "В коне_ц"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:463
-msgid "Tab expand"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Top"
+msgstr "На самый вер_х"
 
-# gtk/gtknotebook.c:407\r
-#: gtk/gtknotebook.c:464
-#, fuzzy
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Back"
+msgstr "На_зад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:470
-msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Down"
+msgstr "В_низ"
 
-# gtk/gtkbox.c:136\r
-#: gtk/gtknotebook.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Forward"
+msgstr "В_перёд"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Up"
+msgstr "_Вверх"
 
-# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695\r
-#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Страница %u"
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Жёсткий диск"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188\r
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:189\r
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Параметры меню"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:196\r
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Размер выпадающего индикатора"
-
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202\r
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Интервал вокруг индикатора"
-
-# gtk/gtkpaned.c:209\r
-#: gtk/gtkpaned.c:212
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:217\r
-#: gtk/gtkpaned.c:220
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:218\r
-#: gtk/gtkpaned.c:221
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:224\r
-#: gtk/gtkpaned.c:227
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpaned.c:225\r
-#: gtk/gtkpaned.c:228
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkpreview.c:130\r
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogress.c:122\r
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Режим активности"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:124
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogress.c:130\r
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Show text"
-msgstr "Показать текст"
-
-# gtk/gtkprogress.c:131\r
-#: gtk/gtkprogress.c:132
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogress.c:138\r
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Выравнивание текста по X"
-
-# gtk/gtkprogress.c:139\r
-#: gtk/gtkprogress.c:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
-"виджете продвижения"
-
-# gtk/gtkprogress.c:147\r
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Выравнивание текста по Y"
-
-# gtk/gtkprogress.c:148\r
-#: gtk/gtkprogress.c:149
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
-"продвижения"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:285 gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:132\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:140\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:148\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Bar style"
-msgstr "Стиль строки"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:149\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:157\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Шаг активности"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:158\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:167\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:168\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:177\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:178\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:187\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-msgid "Fraction"
-msgstr "Дробь"
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:188\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:197\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:198\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkprogressbar.c:208\r
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения"
-
-# gtk/gtkrange.c:273\r
-#: gtk/gtkrange.c:276
-msgid "Update policy"
-msgstr "Метод обновления"
-
-# gtk/gtkrange.c:274\r
-#: gtk/gtkrange.c:277
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"
-
-# gtk/gtkrange.c:283\r
-#: gtk/gtkrange.c:286
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:290\r
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "Inverted"
-msgstr "Инвертированное"
-
-# gtk/gtkrange.c:291\r
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:297\r
-#: gtk/gtkrange.c:300
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Ширина полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkrange.c:298\r
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:305\r
-#: gtk/gtkrange.c:308
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:306\r
-#: gtk/gtkrange.c:309
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:313\r
-#: gtk/gtkrange.c:316
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:314\r
-#: gtk/gtkrange.c:317
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:321\r
-#: gtk/gtkrange.c:324
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:322\r
-#: gtk/gtkrange.c:325
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:329\r
-#: gtk/gtkrange.c:332
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:330\r
-#: gtk/gtkrange.c:333
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:337\r
-#: gtk/gtkrange.c:340
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrange.c:338\r
-#: gtk/gtkrange.c:341
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrc.c:2270\r
-#: gtk/gtkrc.c:2353
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
-
-# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915\r
-#: gtk/gtkrc.c:2995 gtk/gtkrc.c:2998
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
-
-# gtk/gtkrc.c:3350\r
-#: gtk/gtkrc.c:3433
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkruler.c:118\r
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Ниже"
-
-# gtk/gtkruler.c:119\r
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkruler.c:128\r
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Выше"
-
-# gtk/gtkruler.c:129\r
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkruler.c:139\r
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkruler.c:148\r
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "Макс. размер"
-
-# gtk/gtkruler.c:149\r
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255\r
-#: gtk/gtkscale.c:158 gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Digits"
-msgstr "Цифры"
-
-# gtk/gtkscale.c:156\r
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения"
-
-# gtk/gtkscale.c:165\r
-#: gtk/gtkscale.c:168
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscale.c:166\r
-#: gtk/gtkscale.c:169
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscale.c:173\r
-#: gtk/gtkscale.c:176
-msgid "Value Position"
-msgstr "Расположение значения"
-
-# gtk/gtkscale.c:174\r
-#: gtk/gtkscale.c:177
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
-
-# gtk/gtkscale.c:181\r
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Длина полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkscale.c:182\r
-#: gtk/gtkscale.c:185
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Длина полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkscale.c:190\r
-#: gtk/gtkscale.c:193
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscale.c:191\r
-#: gtk/gtkscale.c:194
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:76\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:79
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:77\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:85\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:86\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:93\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:96
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:94\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:101\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:104
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:102\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:109\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:112
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:110\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:117\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrollbar.c:118\r
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:250\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:251\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:258\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:259\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Размещение окна"
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:275\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Тип тени"
-
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276\r
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
-
-# gtk/gtksettings.c:148\r
-#: gtk/gtksettings.c:144
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Интервал двойного щелчка"
-
-# gtk/gtksettings.c:149\r
-#: gtk/gtksettings.c:145
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
-"щелчком (в миллисекундах)"
-
-# gtk/gtksettings.c:156\r
-#: gtk/gtksettings.c:152
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Мигающий курсор"
-
-# gtk/gtksettings.c:157\r
-#: gtk/gtksettings.c:153
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Должен ли курсор мигать"
-
-# gtk/gtksettings.c:164\r
-#: gtk/gtksettings.c:160
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Частота мигания курсора"
-
-# gtk/gtksettings.c:165\r
-#: gtk/gtksettings.c:161
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
-
-# gtk/gtksettings.c:172\r
-#: gtk/gtksettings.c:168
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Разделить курсор"
-
-# gtk/gtksettings.c:173\r
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
-"направо текста"
-
-# gtk/gtksettings.c:180\r
-#: gtk/gtksettings.c:176
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Название темы"
-
-# gtk/gtksettings.c:181\r
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Название файла RC темы для загрузки"
-
-# gtk/gtksettings.c:188\r
-#: gtk/gtksettings.c:184
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtksettings.c:189\r
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtksettings.c:197\r
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Клавиша вызова строки меню"
-
-# gtk/gtksettings.c:198\r
-#: gtk/gtksettings.c:194
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
-
-# gtk/gtksettings.c:206\r
-#: gtk/gtksettings.c:202
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Порог перетаскивания"
-
-# gtk/gtksettings.c:207\r
-#: gtk/gtksettings.c:203
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
-
-# gtk/gtksettings.c:215\r
-#: gtk/gtksettings.c:211
-msgid "Font Name"
-msgstr "Название шрифта"
-
-# gtk/gtksettings.c:216\r
-#: gtk/gtksettings.c:212
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"
-
-# gtk/gtkimage.c:186\r
-#: gtk/gtksettings.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Размер пиктограммы"
-
-#: gtk/gtksettings.c:221
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtksizegroup.c:242\r
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:238\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:245\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:246\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:256\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:265\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:266\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:273\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
-msgid "Numeric"
-msgstr "Числовое"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:274\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:281\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid "Wrap"
-msgstr "Перенос"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:282\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:289\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Политика обновления"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:290\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:298\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-# gtk/gtkspinbutton.c:299\r
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
-
-# gtk/gtkstatusbar.c:159\r
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
-
-# gtk/gtkstock.c:267\r
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-# gtk/gtkstock.c:268\r
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-# gtk/gtkstock.c:269\r
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-# gtk/gtkstock.c:270\r
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
-
-# gtk/gtkstock.c:275\r
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
-
-# gtk/gtkstock.c:276\r
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Применить"
-
-# gtk/gtkstock.c:277\r
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "Полу_жирный"
-
-# gtk/gtkstock.c:278\r
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "О_тменить"
-
-# gtk/gtkstock.c:279\r
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-# gtk/gtkstock.c:280\r
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "О_чистить"
-
-# gtk/gtkstock.c:281\r
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
-
-# gtk/gtkstock.c:282\r
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "П_реобразовать"
-
-# gtk/gtkstock.c:283\r
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "С_копировать"
-
-# gtk/gtkstock.c:284\r
-#: gtk/gtkstock.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Вырезать"
-
-# gtk/gtkstock.c:285\r
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "У_далить"
-
-# gtk/gtkstock.c:286\r
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Выполнить"
-
-# gtk/gtkstock.c:287\r
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "_Найти"
-
-# gtk/gtkstock.c:288\r
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Найти и _заменить"
-
-# gtk/gtkstock.c:289\r
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Флоппи"
-
-# gtk/gtkstock.c:290\r
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "В самый ни_з"
-
-# gtk/gtkstock.c:291\r
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "В _начало"
-
-# gtk/gtkstock.c:292\r
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "В коне_ц"
-
-# gtk/gtkstock.c:293\r
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "На самый вер_х"
-
-# gtk/gtkstock.c:294\r
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "На_зад"
-
-# gtk/gtkstock.c:295\r
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "В_низ"
-
-# gtk/gtkstock.c:296\r
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "В_перёд"
-
-# gtk/gtkstock.c:297\r
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "_Вверх"
-
-# gtk/gtkstock.c:298\r
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-# gtk/gtkstock.c:299\r
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домой"
-
-# gtk/gtkstock.c:300\r
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "_Индекс"
-
-# gtk/gtkstock.c:301\r
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Курсив"
-
-# gtk/gtkstock.c:302\r
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Перейти _к"
-
-# gtk/gtkstock.c:303\r
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "По _центру"
-
-# gtk/gtkstock.c:304\r
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "По _ширине"
-
-# gtk/gtkstock.c:305\r
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "По _левому краю"
-
-# gtk/gtkstock.c:306\r
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "По _правому краю"
-
-# gtk/gtkstock.c:307\r
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Создать"
-
-# gtk/gtkstock.c:308\r
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Нет"
-
-# gtk/gtkstock.c:309\r
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-# gtk/gtkstock.c:310\r
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Открыть"
-
-# gtk/gtkstock.c:311\r
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вст_авить"
-
-# gtk/gtkstock.c:312\r
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Настроить"
-
-# gtk/gtkstock.c:313\r
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "На_печатать"
-
-# gtk/gtkstock.c:314\r
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Посмотреть _вид на печати"
-
-# gtk/gtkstock.c:315\r
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Изменить свойства"
-
-# gtk/gtkstock.c:316\r
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыйти"
-
-# gtk/gtkstock.c:317\r
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "Возв_ратить"
-
-# gtk/gtkstock.c:318\r
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Об_новить"
-
-# gtk/gtkstock.c:319\r
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "У_брать"
-
-# gtk/gtkstock.c:320\r
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Восста_новить"
-
-# gtk/gtkstock.c:321\r
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "Со_хранить"
-
-# gtk/gtkstock.c:322\r
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Сохранить _как"
-
-# gtk/gtkstock.c:323\r
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Цвет"
-
-# gtk/gtkstock.c:324\r
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Шрифт"
-
-# gtk/gtkstock.c:325\r
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr "По воз_растанию"
-
-# gtk/gtkstock.c:326\r
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr "По _убыванию"
-
-# gtk/gtkstock.c:327\r
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Проверить право_писание"
-
-# gtk/gtkstock.c:328\r
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "О_становить"
-
-# gtk/gtkstock.c:329\r
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Пере_черкивание"
-
-# gtk/gtkstock.c:330\r
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Вос_становить удалённое"
-
-# gtk/gtkstock.c:331\r
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "По_дчеркивание"
-
-# gtk/gtkstock.c:332\r
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Откатить"
-
-# gtk/gtkstock.c:333\r
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Да"
-
-# gtk/gtkstock.c:334\r
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Масштаб _100%"
-
-# gtk/gtkstock.c:335\r
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Масштабировать до _заполнения"
-
-# gtk/gtkstock.c:336\r
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Масштаб _+"
-
-# gtk/gtkstock.c:337\r
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Масштаб _-"
-
-# gtk/gtktable.c:156\r
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr "Строки"
-
-# gtk/gtktable.c:157\r
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Число строк в таблице"
-
-# gtk/gtktable.c:165\r
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr "Столбцы"
-
-# gtk/gtktable.c:166\r
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Число столбцов в таблице"
-
-# gtk/gtktable.c:174\r
-#: gtk/gtktable.c:174
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Интервал строк"
-
-# gtk/gtktable.c:175\r
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktable.c:183\r
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Интервал столбцов"
-
-# gtk/gtktable.c:184\r
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktable.c:192\r
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Гомогенно"
-
-# gtk/gtktable.c:193\r
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:200
-msgid "Left attachment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkwindow.c:417\r
-#: gtk/gtktable.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The leftmost column of the child"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
-msgid "Right attachment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
-#: gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
-msgid "The rightmost column of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
-
-#: gtk/gtktable.c:214
-msgid "Top attachment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktable.c:157\r
-#: gtk/gtktable.c:215
-#, fuzzy
-msgid "The uppermost row of the child"
-msgstr "Число строк в таблице"
-
-#: gtk/gtktable.c:221
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkaspectframe.c:115\r
-#: gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
-msgid "The lowest row of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
-
-# gtk/gtkalignment.c:121\r
-#: gtk/gtktable.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Горизонтальное масштабирование"
-
-#: gtk/gtktable.c:229
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkalignment.c:130\r
-#: gtk/gtktable.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Вертикальное масштабирование"
-
-#: gtk/gtktable.c:236
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkalignment.c:102\r
-#: gtk/gtktable.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtktable.c:243
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkalignment.c:112\r
-#: gtk/gtktable.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtktable.c:250
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktext.c:599\r
-#: gtk/gtktext.c:599
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktext.c:607\r
-#: gtk/gtktext.c:607
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktext.c:614\r
-#: gtk/gtktext.c:614
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-# gtk/gtktext.c:615\r
-#: gtk/gtktext.c:615
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktext.c:622\r
-#: gtk/gtktext.c:622
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Перенос слов"
-
-# gtk/gtktext.c:623\r
-#: gtk/gtktext.c:623
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:199\r
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Tag name"
-msgstr "Название ярлыка"
-
-# gtk/gtktexttag.c:200\r
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "Название, используемое для ссылки на текстовый ярлык"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218\r
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Цвет фона как GdkColor"
-
-# gtk/gtktexttag.c:225\r
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid "Background full height"
-msgstr "Полная высота фона"
-
-# gtk/gtktexttag.c:226\r
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:234\r
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:235\r
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252\r
-#: gtk/gtktexttag.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Цвет текста как GdkColor"
-
-# gtk/gtktexttag.c:260\r
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:261\r
-#: gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:268\r
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction"
-msgstr "Направление текста"
-
-# gtk/gtktexttag.c:269\r
-#: gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286\r
-#: gtk/gtktexttag.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Описание шрифта как строка"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:311
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:320
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:329
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369\r
-#: gtk/gtktexttag.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:359
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586\r
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
-
-# gtk/gtktexttag.c:387\r
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:395\r
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-msgid "Left margin"
-msgstr "Отступ слева"
-
-# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595\r
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Ширина отступа слева в точках растра"
-
-# gtk/gtktexttag.c:405\r
-#: gtk/gtktexttag.c:405
-msgid "Right margin"
-msgstr "Отступ справа"
-
-# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605\r
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
-
-# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614\r
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-msgid "Indent"
-msgstr "Абзац"
-
-# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615\r
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428\r
-#: gtk/gtktexttag.c:428
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
-msgstr ""
-"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
-"значений)"
-
-# gtk/gtktexttag.c:437\r
-#: gtk/gtktexttag.c:437
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Точек растра над строками"
-
-# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539\r
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
-
-# gtk/gtktexttag.c:447\r
-#: gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Точек растра под строками"
-
-# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549\r
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
-
-# gtk/gtktexttag.c:457\r
-#: gtk/gtktexttag.c:457
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Точек растра в абзаце"
-
-# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559\r
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
-
-# gtk/gtktexttag.c:484\r
-#: gtk/gtktexttag.c:484
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Режим переноса"
-
-# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577\r
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624\r
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-msgid "Tabs"
-msgstr "Ярлыки"
-
-# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625\r
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:502\r
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый"
-
-# gtk/gtktexttag.c:503\r
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Будет ли текст скрытым"
-
-# gtk/gtktexttag.c:516\r
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:517\r
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:520\r
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:521\r
-#: gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:528\r
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:529\r
-#: gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:564\r
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:565\r
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:568\r
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:569\r
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:572\r
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:573\r
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:576\r
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:577\r
-#: gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:584\r
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589\r
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:588\r
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:592\r
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:593\r
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:600\r
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:601\r
-#: gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:608\r
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:609\r
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:612\r
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:613\r
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:616\r
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktexttag.c:617\r
-#: gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:46\r
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:47\r
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:48\r
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:49\r
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:50\r
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:51\r
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:52\r
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:53\r
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextutil.c:55\r
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextview.c:538\r
-#: gtk/gtktextview.c:538
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Точек растра над строками"
-
-# gtk/gtktextview.c:548\r
-#: gtk/gtktextview.c:548
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Точек растра под строками"
-
-# gtk/gtktextview.c:558\r
-#: gtk/gtktextview.c:558
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktextview.c:576\r
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Режим переноса"
-
-# gtk/gtktextview.c:594\r
-#: gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Отступ слева"
-
-# gtk/gtktextview.c:604\r
-#: gtk/gtktextview.c:604
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Отступ справа"
-
-# gtk/gtktextview.c:632\r
-#: gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Видимый курсор"
-
-# gtk/gtktextview.c:633\r
-#: gtk/gtktextview.c:633
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Показывается ли точка вставки"
-
-# gtk/gtktextview.c:6366\r
-#: gtk/gtktextview.c:6447
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Методы ввода"
-
-# gtk/gtkthemes.c:69\r
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
-
-# gtk/gtktipsquery.c:182\r
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Нет подсказки ---"
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:131\r
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140\r
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
-#, fuzzy
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:146\r
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Нарисовать индикатор"
-
-# gtk/gtktogglebutton.c:147\r
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:225\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Ориентация панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:233\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Стиль панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:234\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Как рисовать панель инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:243\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:252\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:260\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:261\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:269\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Button relief"
-msgstr "Рельеф кнопки"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:270\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:278\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:284\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Стиль панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:285\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:291\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:292\r
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
-
-# gtk/gtktreemodelsort.c:303\r
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:305
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreemodelsort.c:304\r
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:514\r
-#: gtk/gtktreeview.c:516
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:515\r
-#: gtk/gtktreeview.c:517
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:523\r
-#: gtk/gtktreeview.c:525
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:531\r
-#: gtk/gtktreeview.c:533
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423\r
-#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-# gtk/gtktreeview.c:539\r
-#: gtk/gtktreeview.c:541
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
-
-# gtk/gtktreeview.c:546\r
-#: gtk/gtktreeview.c:548
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-
-# gtk/gtktreeview.c:547\r
-#: gtk/gtktreeview.c:549
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-
-# gtk/gtktreeview.c:554\r
-#: gtk/gtktreeview.c:556
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:555\r
-#: gtk/gtktreeview.c:557
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273\r
-#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Переставляемые"
-
-# gtk/gtktreeview.c:563\r
-#: gtk/gtktreeview.c:565
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:570\r
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:571\r
-#: gtk/gtktreeview.c:573
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:578\r
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Разрешён поиск"
-
-# gtk/gtktreeview.c:579\r
-#: gtk/gtktreeview.c:581
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:586\r
-#: gtk/gtktreeview.c:588
-msgid "Search Column"
-msgstr "Найти столбец"
-
-# gtk/gtktreeview.c:587\r
-#: gtk/gtktreeview.c:589
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:600\r
-#: gtk/gtktreeview.c:602
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:609\r
-#: gtk/gtktreeview.c:611
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:618\r
-#: gtk/gtktreeview.c:620
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:621
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:627\r
-#: gtk/gtktreeview.c:629
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:630
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeview.c:634\r
-#: gtk/gtktreeview.c:636
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:637
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:486
-msgid "Resizable"
-msgstr "С изменяемым размером"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Текущая ширина столбца"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домой"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Фиксированная ширина"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Минимальная ширина"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Максимальная ширина"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-msgid "Clickable"
-msgstr "Чувствительный к нажатиям"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-msgid "Widget"
-msgstr "Виджет"
-
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Увеличить отступ"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Alignment"
-msgstr "Выравнивание"
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Уменьшить отступ"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Index"
+msgstr "_Индекс"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Курсив"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Индикатор сортировки"
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Jump to"
+msgstr "Перейти _к"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_Center"
+msgstr "По _центру"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
-msgid "Sort order"
-msgstr "Порядок сортировки"
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Fill"
+msgstr "По _ширине"
 
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290\r
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Left"
+msgstr "По _левому краю"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Right"
+msgstr "По _правому краю"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Network"
+msgstr "_Сеть"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_New"
+msgstr "_Создать"
 
-# gtk/gtkwidget.c:390\r
-#: gtk/gtkwidget.c:394
-msgid "Widget name"
-msgstr "Название виджета"
-
-# gtk/gtkwidget.c:391\r
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Название виджета"
-
-# gtk/gtkwidget.c:397\r
-#: gtk/gtkwidget.c:401
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Родительский виджет"
-
-# gtk/gtkwidget.c:398\r
-#: gtk/gtkwidget.c:402
-#, fuzzy
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr ""
-"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_No"
+msgstr "_Нет"
 
-# gtk/gtkwidget.c:405\r
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid "Width request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Open"
+msgstr "_Открыть"
 
-# gtk/gtkwidget.c:414\r
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вст_авить"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Изменить настройки"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424\r
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Будет ли виджет видимым"
-
-# gtk/gtkwidget.c:430\r
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Чувствительный"
-
-# gtk/gtkwidget.c:431\r
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Будет ли виджет использовать ввод"
-
-# gtk/gtkwidget.c:437\r
-#: gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Отрисовываемый приложением"
-
-# gtk/gtkwidget.c:438\r
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
-
-# gtk/gtkwidget.c:444\r
-#: gtk/gtkwidget.c:448
-msgid "Can focus"
-msgstr "Может иметь фокус"
-
-# gtk/gtkwidget.c:445\r
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
-
-# gtk/gtkwidget.c:451\r
-#: gtk/gtkwidget.c:455
-msgid "Has focus"
-msgstr "Имеет фокус"
-
-# gtk/gtkwidget.c:452\r
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
-
-# gtk/gtkwidget.c:451\r
-#: gtk/gtkwidget.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Is focus"
-msgstr "Имеет фокус"
-
-# gtk/gtkwidget.c:452\r
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
-
-# gtk/gtkwidget.c:458\r
-#: gtk/gtkwidget.c:469
-msgid "Can default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Print"
+msgstr "На_печатать"
 
-# gtk/gtkwidget.c:459\r
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Посмотреть образе_ц печати"
 
-# gtk/gtkwidget.c:465\r
-#: gtk/gtkwidget.c:476
-msgid "Has default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Изменить свойства"
 
-# gtk/gtkwidget.c:466\r
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыйти"
 
-# gtk/gtkwidget.c:472\r
-#: gtk/gtkwidget.c:483
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Redo"
+msgstr "Возв_ратить"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Об_новить"
 
-# gtk/gtkwidget.c:479\r
-#: gtk/gtkwidget.c:490
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Восстановить"
 
-# gtk/gtkwidget.c:424\r
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Будет ли виджет видимым"
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Save"
+msgstr "Со_хранить"
 
-# gtk/gtkwidget.c:486\r
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить _как"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Color"
+msgstr "_Цвет"
 
-# gtk/gtkwidget.c:493\r
-#: gtk/gtkwidget.c:504
-msgid "Events"
-msgstr "События"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Font"
+msgstr "_Шрифт"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Ascending"
+msgstr "По воз_растанию"
 
-# gtk/gtkwidget.c:501\r
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Descending"
+msgstr "По _убыванию"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Проверить право_писание"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1051\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1062
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Stop"
+msgstr "Ос_тановить"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "Пере_черкивание"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1058\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1069
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Вос_становить удалённое"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1070
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Underline"
+msgstr "По_дчёркивание"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1065\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1076
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Откатить"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Да"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1071\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "В обы_чном размере"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Наилучшее _заполнение"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1077\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Цвет курсора"
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "У_величить"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1078\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Цвет используемый для курсора"
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "У_меньшить"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1083\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1094
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Цвет второго курсора"
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM Метка с_лева направо"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1095
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM Метка с_права налево"
 
-# gtk/gtkwidget.c:1089\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1100
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Пропорции курсора"
-
-# gtk/gtkwidget.c:1090\r
-#: gtk/gtkwidget.c:1101
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Пропорции курсора"
-
-# gtk/gtkwindow.c:406\r
-#: gtk/gtkwindow.c:451
-msgid "Window Type"
-msgstr "Тип окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:407\r
-#: gtk/gtkwindow.c:452
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Тип окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:416\r
-#: gtk/gtkwindow.c:461
-msgid "Window Title"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:417\r
-#: gtk/gtkwindow.c:462
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:424\r
-#: gtk/gtkwindow.c:469
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "LRE Вс_тавка слева направо"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:471
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "RLE Вст_авка справа налево"
 
-# gtk/gtkwindow.c:433\r
-#: gtk/gtkwindow.c:478
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Позволить увеличение"
-
-# gtk/gtkwindow.c:442\r
-#: gtk/gtkwindow.c:479
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
-
-# gtk/gtkwindow.c:442\r
-#: gtk/gtkwindow.c:487
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
-
-# gtk/gtkwindow.c:449\r
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-msgid "Modal"
-msgstr "Модальное"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:495
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "LRO П_ерекрывание слева направо"
 
-# gtk/gtkwindow.c:457\r
-#: gtk/gtkwindow.c:502
-msgid "Window Position"
-msgstr "Позиция окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:458\r
-#: gtk/gtkwindow.c:503
-#, fuzzy
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Исходная позиция окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:466\r
-#: gtk/gtkwindow.c:511
-msgid "Default Width"
-msgstr "Исходная ширина"
-
-# gtk/gtkwindow.c:467\r
-#: gtk/gtkwindow.c:512
-#, fuzzy
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "RLO Пере_крывание справа налево"
 
-# gtk/gtkwindow.c:476\r
-#: gtk/gtkwindow.c:521
-msgid "Default Height"
-msgstr "Исходная высота"
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Расположение по вертикали"
 
-# gtk/gtkwindow.c:477\r
-#: gtk/gtkwindow.c:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
-
-# gtk/gtkwindow.c:486\r
-#: gtk/gtkwindow.c:531
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
-
-# gtk/gtkwindow.c:487\r
-#: gtk/gtkwindow.c:532
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
-
-# gtk/gtkwindow.c:494\r
-#: gtk/gtkwindow.c:539
-msgid "Icon"
-msgstr "Пиктограмма"
-
-# gtk/gtkwindow.c:495\r
-#: gtk/gtkwindow.c:540
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Пиктограмма для этого окна"
-
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130\r
-#: gtk/gtkwindow.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Is Active"
-msgstr "Активный"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:556
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "ZWS _Нулевой пробел"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "ZWJ Нулевой о_бъединитель"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:564
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:56
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "ZWNJ Нулевой ра_зъединитель"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkthemes.c:70
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#: gtk/gtktipsquery.c:185
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Нет подсказки ---"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:580
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Атрибут \"%s\" неизвестен (строка %d, символ %d)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:581
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Начальный тег \"%s\" является непредвиденным (строка %d, символ %d)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:588
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Данные символа являются непредвиденными (строка %d, символ %d)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:589
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
 
-# modules/input/imam-et.c:454\r
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Амхарский (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Цедилла"
 
-# modules/input/imcyrillic-translit.c:216\r
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Кириллица (транслитерация)"
 
-# modules/input/iminuktitut.c:126\r
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+msgstr "Инукитут (Транслитерация)"
 
-# modules/input/imipa.c:144\r
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+msgstr "ИПА (IPA)"
 
-# modules/input/imthai-broken.c:177\r
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+msgstr "Тайский (с пробелами)"
 
-# modules/input/imti-er.c:453\r
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Тигринья (Эритрея, EZ+)"
 
-# modules/input/imti-et.c:453\r
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Тигринья (Эфиопия, EZ+)"
 
-# modules/input/imviqr.c:243\r
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81каÑ\8f (VIQR)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81кий (VIQR)"
 
-# modules/input/imxim.c:27\r
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Метод XInput"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:179
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not go to the parent folder of %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось перейти в родительскую папку для папки \"%s\":\n"
+#~ "%s"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266
-msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d/%b/%Y"
+#~ msgstr "%d.%b.%Y"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:234\r
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
-#, fuzzy
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Как рисовать панель инструментов"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Имя файла"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183\r
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Образец"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614\r
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:207\r
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Убрать"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:224\r
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вверх"
+
+#~ msgid "_Filename:"
+#~ msgstr "_Имя файла:"
+
+#~ msgid "Current folder: %s"
+#~ msgstr "Текущая папка: %s"
+
+#~ msgid "Zoom _100%"
+#~ msgstr "Восстановить ис_ходный масштаб"
+
+#~ msgid "Zoom to _Fit"
+#~ msgstr "Подогнать масштаб по _ширине"
+
+#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
+#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает закладки"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142\r
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225\r
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA"
+#~ msgid "This file system does not support icons"
+#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки"
 
-# gtk/gtktexttag.c:388\r
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"
+#~ msgid "Could not find the icon '%s'.  The '"
+#~ msgstr "Не удалось найти значок \"%s\". Также тема\""