]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ru.po
Updating pt_BR translation
[~andy/gtk] / po / ru.po
index b2712ee4a560c3f8596d98cf2e189781bc13d1da..8c98eeb41cc85b97fd6b8f38448d0616e3bcff8a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:08+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-16 08:29+0400\n"
 "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:946 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": %s"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -81,36 +81,36 @@ msgstr "Формат файла изображения не распознан"
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Произошла ошибка при записи файла изображения: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1371
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Эта сборка подсистемы \"gdk-pixbuf\" не поддерживает сохранение изображений "
 "в таком формате: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1284
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1296
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Произошёл сбой при открытии временного файла"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1315
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении из временного файла"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1497
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\" для записи: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "Произошёл сбой при закрытии файла \"%s\" во время записи изображения, не все "
 "данные могли быть сохранены: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Недостаточно памяти для сохранения изображения в буфер"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Формат BMP для изображений"
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении файла формата GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Файл формата GIF не содержал некоторые данные (возможно был обрезан?)"
 
@@ -236,26 +236,26 @@ msgstr "Неправильный код обнаружен"
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Круговая табличная запись обнаружена в файле формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr ""
 "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Файлы формата GIF версии %s не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -263,20 +263,20 @@ msgstr ""
 "Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
 "не имеет локальной карты цветов."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Формат GIF для изображений"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки значка"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Заголовок значка недопустим"
 
@@ -288,32 +288,32 @@ msgstr "Ширина значка равна нулю"
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Высота значка равна нулю"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Сжатые значки не поддерживаются"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Данный тип значка не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Изображение слишком велико для сохранения в формате ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Активирующая область определена за границами изображения"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Глубина цвета %d для файла формата ICO не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Формат ICO для изображений"
 
@@ -335,12 +335,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Цветовое пространство (%s) формата JPEG не поддерживается"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -349,14 +349,14 @@ msgstr ""
 "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может "
 "быть обработано."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Формат JPEG для изображений"
 
@@ -541,8 +541,7 @@ msgstr "Формат PNM требует в точности одного про
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
-"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения формата PNM"
+msgstr "Невозможно распределить память для загрузки изображения формата XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@@ -740,34 +739,33 @@ msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Высота изображения в файле формата XPM меньше или равна 0"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на пиксель"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Невозможно распределить память для загрузки изображения формата XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Невозможно прочитать цветовую карту XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-#, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения формата XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "Произошёл сбой при записи временного файла во время загрузки изображения "
 "формата XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Формат XPM для изображений"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -785,28 +783,28 @@ msgstr ""
 msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:538
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
 msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
 msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699
 msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703
 msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
@@ -966,15 +964,15 @@ msgstr "Цветовой круг"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Выбор цвета"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
+#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010
 msgid "Select _All"
 msgstr "Выделить вс_ё"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Использовать _методы ввода"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юникод"
 
@@ -984,7 +982,7 @@ msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юн
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Имя файла \"%s\" недопустимо"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось получить информацию о \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 "не удалось добавить закладку для \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -1011,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -1020,15 +1018,15 @@ msgstr ""
 "Не удалось перейти в папку \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845
 msgid "Home"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -1037,12 +1035,12 @@ msgstr ""
 "Не удалось создать папку \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как это не папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1051,92 +1049,93 @@ msgstr ""
 "Не удалось убрать закладку для \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr "Не удалось добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
 msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлыки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Убрать"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868
+#, fuzzy
 msgid "_Add to Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Ярлыки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Показывать _скрытые файлы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
 msgid "Modified"
 msgstr "Изменён"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Создать п_апку"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "П_росмотреть иные папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Сохранить в _папке"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Создать в _папке:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 #, fuzzy
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354
 msgid "Could not find the path"
 msgstr "Не удалось найти путь"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "ярлык %s не существует"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Введите имя новой папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -1144,38 +1143,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
 msgstr[1] "%d байта"
 msgstr[2] "%d байтов"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f Кб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f Мб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f Гб"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестен"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1184,15 +1183,15 @@ msgstr ""
 "Не удалось выбрать \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677
 msgid "Open Location"
 msgstr "Открыть местоположение"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Сохранить в местоположении"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Местоположение:"
 
@@ -1374,36 +1373,36 @@ msgstr "Не удалось преобразовать имя файла"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Пусто)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s': %s"
 msgstr "произошла ошибка  при получении информации о \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "произошла ошибка  создания каталога \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738
 #, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s"
 msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
@@ -1412,12 +1411,12 @@ msgstr ""
 "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". "
 "Используйте другое имя."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737
 #, c-format
 msgid "error getting information for '%s'"
 msgstr "произошла ошибка  при получении информации о \"%s\""
@@ -1583,23 +1582,62 @@ msgstr "(неизвестен)"
 msgid "clear"
 msgstr "очистить"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3417
+#: gtk/gtklabel.c:3427
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3427
+#: gtk/gtklabel.c:3437
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Методы ввода"
 
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:406
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "MODULES"
+msgstr ""
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:412
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:415
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:481
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:549
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
 #, c-format
 msgid "Page %u"
@@ -2069,6 +2107,13 @@ msgstr "Метод XInput"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s"
 
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно распределить память для загрузки файла изображения формата PNM"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения формата XPM"
+
 #~ msgid "Shift"
 #~ msgstr "Shift"