]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ps.po
Updated Belarusian translation.
[~andy/gtk] / po / ps.po
index 5fe90503253a64ac124af7f44c32886522948be4..7d8f205a85ef7d054e44d153b891b18b923aab76 100644 (file)
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,4589 +7,4827 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.head\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-14 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 19:13-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:05+0500\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
+"Language: ps\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
 "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"
 
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "د کړنلارې پاړکی لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:127
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "پوړ"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "د کړنلارې نوم لکه څنګه چې يې کړکۍ سمبالګر کاروي"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "نوم"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "ښوون X د کارولو لپاره"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:133
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ښوون"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:135
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "پرده X د کارولو لپاره"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:136
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "پرده"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:139
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:140
-#: ../gdk/gdk.c:143
-#: ../gtk/gtkmain.c:428
-#: ../gtk/gtkmain.c:431
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
 msgid "FLAGS"
 msgstr "جنډې"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:142
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "keyboard label|شاتشه"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "keyboard label|ټوپ"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "keyboard label|Return"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "keyboard label|ځنډ"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "ټوپ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "keyboard label|Scroll_Lock"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "keyboard label|Sys_Req"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "ځنډول"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "keyboard label|پرېښل"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "keyboard label|Multi_key"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "keyboard label|کور"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "پرېښل"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr "keyboard label|کيڼ"
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr "keyboard label|پاس"
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "کور"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr "keyboard label|ښي"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "کيڼ"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr "keyboard label|لاندې"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "بره"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "keyboard label|‎‏بره_‎مخ"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "ښي"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "keyboard label|‎‏ښکته_‎مخ"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "ښکته"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "keyboard label|پای"
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "keyboard label|پېل"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "keyboard label|چاپ"
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "keyboard label|ورننويستل"
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "keyboard label|Num_Lock"
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "keyboard label|KP_تشه"
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "ورننويستل"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "keyboard label|KP_ټوپ"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "keyboard label|KP_ننوت"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "keyboard label|KP_کور"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "keyboard label|KP_کيڼ"
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "keyboard label|KP_پاس"
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "keyboard label|KP_ښي"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "keyboard label|KP_لاندې"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "keyboard label|KP_‎‏بره_‎مخ"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "keyboard label|KP_Prior"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "keyboard label|KP_‎‏ښکته_‎مخ"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "keyboard label|KP_راتلونکی"
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "keyboard label|KP_پای"
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "keyboard label|KP_پېلول"
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "keyboard label|KP_ورننويستل"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "keyboard label|KP_ړنګول"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "keyboard label|ړنګول"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:945
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1201
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "انځور دوتنه اومتوک نه لري '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "ړنګول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1253
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
-#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:586
-#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:760
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "انځور ډول نه منل کيږي '%s'"
-
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:826
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:834
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "د انځور ناپېژندلې دوتنه بڼه"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "رنګونه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1003
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "پېليږي %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1634
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
-msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "%s :انځور دوتنې کې ليکلو کې پاتې راغی"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "پرانيستل کيږي %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1680
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1811
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
 #, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1714
-msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1727
-msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "د لنډمهالې دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی"
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the URL of the license.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#, c-format
+msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753
-msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+msgid "License"
+msgstr "منښتليک"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1988
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "%s :د ليکلو لپاره پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+msgid "The license of the program"
+msgstr "د کاريال منښتليک"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2013
-#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
+msgid "C_redits"
+msgstr "ب_اورونه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr ""
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+msgid "_License"
+msgstr "منښتليک_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2330
-msgid "Error writing to image stream"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "لړ نه شي پاکولی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
+msgid "About %s"
+msgstr "په اړه %s د"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
+msgid "Credits"
+msgstr "باورونه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "د انځور سرۍ اندرغلې ده"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
+msgid "Written by"
+msgstr "ليکوالان"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "د انځور بڼه ناپېژندلې ده"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+msgid "Documented by"
+msgstr "لاسوندونکي"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+msgid "Translated by"
+msgstr "ژباړنان"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+msgid "Artwork by"
+msgstr "کلاکاران"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr ""
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "شفټ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "د سېلن نامنلی ډول"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "مهار"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
-msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "په سېلن کې ناسمه سرۍ"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "الټ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
-msgid "Not enough memory to load animation"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
-msgid "Malformed chunk in animation"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
-msgid "The ANI image format"
-msgstr "انځور بڼه ANI"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
-msgid "BMP image has bogus header data"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "تشه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
-msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
-msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
+msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
-msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
-msgid "Couldn't write to BMP file"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
-msgid "The BMP image format"
-msgstr "انځور بڼه BMP"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:883
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:921
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:5"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "۲۰۰۰"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
 #, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr ""
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%Id"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
-msgid "Stack overflow"
-msgstr ""
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%Id"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr ""
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr ""
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ناتوانېدلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr ""
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "URI ناسم"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "يو رنګ وټاکﺉ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "دوتنه وي GIF دوتنه داسې نه ښکاري چې"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+msgid "_Hue:"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1689
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
-msgid "The GIF image format"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+msgid "Position on the color wheel."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
-msgid "Invalid header in icon"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+msgid "_Saturation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr ".د رنګ روڼوالی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+msgid "_Value:"
+msgstr ":ارزښت_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-msgid "Icon has zero height"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+msgid "Brightness of the color."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
-msgid "Compressed icons are not supported"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+msgid "_Red:"
+msgstr ":سور_"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "نه منل کېدونکی انځورن ډول"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+msgid "_Green:"
+msgstr ":شين_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
-msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+msgid "_Blue:"
+msgstr ":نيل_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
-msgid "Cursor hotspot outside image"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
-#, c-format
-msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+msgid "Op_acity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
-msgid "The ICO image format"
-msgstr "انځور بڼه ICO"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr ".د رنګ روڼوالی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:345
-#, c-format
-msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+msgid "Color _name:"
+msgstr ":د رنګ _نوم"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:362
-msgid "Could not decode ICNS file"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:395
-msgid "The ICNS image format"
-msgstr "انځور بڼهICNS"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+msgid "_Palette:"
+msgstr ":رنګدبلی_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:529
+msgid "Color Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-msgid "Couldn't decode image"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "د انځور ډول اوس نه منل کيږي"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+msgid "The color you've chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
-msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+msgid "_Save color here"
+msgstr "رنګ دلته ساتل_"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
-msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "اÙ\86Ú\81Ù\88ر Ú\89Ù\88Ù\84 JPEG Û²Û°Û°"
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+msgid "Color Selection"
+msgstr "رÙ\86Ú« Ù¼Ø§Ú©Ù\86Ù\87"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
-#, c-format
-msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+msgid "inch"
+msgstr "اېنچ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+msgid "mm"
+msgstr "م م"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
-msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "دوديز کچ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
-#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+msgid "_Width:"
+msgstr ":پلنوالی_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
-msgid "The JPEG image format"
-msgstr "انځور ډول JPEG"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+msgid "_Height:"
+msgstr ":اوږدوالی_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
-msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+msgid "Paper Size"
+msgstr "د پاڼې کچ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
-msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+msgid "_Top:"
+msgstr ":بره_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
-msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ":لاندې_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
-msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+msgid "_Left:"
+msgstr ":کيڼ_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
-#, c-format
-msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+msgid "_Right:"
+msgstr ":ښي_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
-msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "د پاڼې کچ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
-msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ننوت لېلې_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
-msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
-msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#: gtk/gtkentry.c:10015
+msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
-msgid "No palette found at end of PCX data"
+#: gtk/gtkentry.c:10017
+msgid "Num Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
-msgid "The PCX image format"
-msgstr "انځور ډول PCX"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#: gtk/gtkentry.c:10019
+msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr ""
+#. **************** *
+#. *  Private Macros  *
+#. * ****************
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+msgid "Select A File"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+msgid "Desktop"
+msgstr "سرپاڼه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+msgid "(None)"
+msgstr "(هېڅ)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+msgid "Other..."
+msgstr "...نور"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "%s :انځور دوتنه کې وژونکې تېروتنه PNG په"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "د نوې پوښۍ نوم وليکﺉ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "ليکنښه نه شي زياتولی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "ليکنښه نه شي ړنګولی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "پوښۍ جوړېدلی شي"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ناسم دوتنه نوم"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
-#, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "د پوښۍ منځپانګې نه شي ښودلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
 #, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr ""
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s پر ‎%1$s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
-#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+msgid "Search"
+msgstr "پلټون"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
-msgid "The PNG image format"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+msgid "Recently Used"
+msgstr "اوسن کارول شوي"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "وټاکﺉ چې کوم ډول دوتنې ښکاري"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "پوښۍ ليکنښو ته زياتول '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "اوسنۍ پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "ليکنښه ړنګول '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
+#, c-format
+msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "ټاکل شوې ليکنښه ړنګول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
+msgid "Remove"
+msgstr "ړنګول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
+msgid "Rename..."
+msgstr "...بيانومول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+msgid "Places"
+msgstr "ځايونه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
-msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+msgid "_Places"
+msgstr "ځايونه_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+msgid "_Add"
+msgstr "زياتول_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
+msgid "_Remove"
+msgstr "ړنګول_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
-msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+msgid "Could not select file"
+msgstr "دوتنه نه شي ټاکلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
-msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "ليکنښو ته زياتول_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
-msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "پټې دوتنې ښودل_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
-msgid "unsupported RAS image variation"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
-msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+msgid "Files"
+msgstr "دوتنې"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
-msgid "The Sun raster image format"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+msgid "Name"
+msgstr "نوم"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
+msgid "Size"
+msgstr "کچ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
+msgid "Modified"
+msgstr "بدل شوی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr ""
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+msgid "_Name:"
+msgstr ":نوم_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "نورې پوښۍ لټول_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
-msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+msgid "Type a file name"
+msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr ""
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "پو_ښۍ جوړول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
-msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+msgid "_Location:"
+msgstr ":ځای_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
-msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr ":په _پوښۍ کې جوړول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
-msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناپېژندلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
-msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
-msgid "The Targa image format"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "%H:%M پرون په"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "لنډلار د مخکې نه شتون لري %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "لنډلار شتون نه لري %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
-msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+msgid "_Replace"
+msgstr "ځاېناستول_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
-msgid "TIFFClose operation failed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي لېږلی"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
-msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "پلټون"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
-msgid "Failed to write TIFF data"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
-msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr ""
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+msgid "Invalid path"
+msgstr "ناسم ځای"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+msgid "No match"
+msgstr "هېڅ ساری"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
-msgid "Image has zero width"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+msgid "Sole completion"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
-msgid "Image has zero height"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+msgid "Complete, but not unique"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr ""
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+msgid "Completing..."
+msgstr "...بشپړيږي"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-msgid "Couldn't save the rest"
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
-msgid "The WBMP image format"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "يونلور شتون نه لري"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "%s :پوښۍ جوړولو کې ستونزه '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+msgid "File System"
+msgstr "دوتنه غونډال"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
-msgid "The XBM image format"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "ليکبڼه اوچتول"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans ۱۲"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
-msgid "Invalid XPM header"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "ليکبڼه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
-msgid "XPM file has image width <= 0"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:103
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:370
+msgid "_Family:"
+msgstr ":کورنۍ_"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontsel.c:376
+msgid "_Style:"
+msgstr ":ډول_"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:382
+msgid "Si_ze:"
+msgstr ":ک_چ"
+
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:559
+msgid "_Preview:"
+msgstr ":مخليد_"
+
+#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+msgid "Font Selection"
+msgstr "د ليکبڼې ټاکنه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
-msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
-msgid "Cannot read XPM colormap"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "د انځورن په لېښلو کې پاتې راغی"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:526
+msgid "Simple"
+msgstr "ساده"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "غونډال"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
-msgid "The XPM image format"
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6202
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "پرانيستل_"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6214
+msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-msgid "The EMF image format"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+msgid "Copy URL"
+msgstr "لمېستل URL"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI ناسم"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:526
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory: %s"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:527
+msgid "MODULES"
+msgstr "رغبېلګې"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:529
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:532
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
-#, c-format
-msgid "Could not create stream: %s"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:535
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:798
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:RTL"
+
+#: gtk/gtkmain.c:863
 #, c-format
-msgid "Could not seek stream: %s"
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "%s :ښوون نه شي پرانيستلی"
+
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "غوراوي GTK+"
+
+#: gtk/gtkmain.c:922
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "غوراوي ښودل GTK+ د"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "نښ_لېدل"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "بېنومه نښلېدل_"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ":لکه ک_ارن نښلېدل"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+msgid "_Username:"
+msgstr ":کارننوم_"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+msgid "_Domain:"
+msgstr ":شپول_"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+msgid "_Password:"
+msgstr ":تېرنويې_"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+msgid "Forget password _immediately"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "تېرنويې تر وتون ياد ساتل_"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "تل _ياد ساتل"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:883
 #, c-format
-msgid "Could not read from stream: %s"
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
-msgid "Couldn't create pixbuf"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
-msgid "Couldn't load bitmap"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+msgid "_End Process"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
-msgid "Couldn't load metafile"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
-msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+msgid "Terminal Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
-msgid "Couldn't save"
-msgstr "نه شي ساتلی"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Top Command"
+msgstr "بولۍ ليکه"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-msgid "The WMF image format"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr ""
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+msgid "Bourne Shell"
 msgstr ""
 
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+msgid "Z Shell"
 msgstr ""
 
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr ""
 
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "مخ %u"
 
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "رنګونه"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Any Printer"
+msgstr "چاپګر"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+msgid "For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "پېليږي %s"
-
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "پرانيستل کيږي %s"
-
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 #, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2106
-msgid "License"
-msgstr "منښتليک"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
-msgid "The license of the program"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
-msgid "C_redits"
-msgstr "ب_اورونه"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+msgid "_Paper size:"
+msgstr ":د پاڼې کچ_"
 
-#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
-msgid "_License"
-msgstr "منښتليک_"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+msgid "_Orientation:"
+msgstr ":لورموندنه_"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:742
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "په اړه %s د"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+msgid "Page Setup"
+msgstr "مخ امسته"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
-msgid "Credits"
-msgstr "باورونه"
+#: gtk/gtkpathbar.c:154
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2059
-msgid "Written by"
-msgstr "ليکوالان"
+#: gtk/gtkpathbar.c:156
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2062
-msgid "Documented by"
-msgstr "لاسوندونکي"
+#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+msgid "File System Root"
+msgstr "د دوتنه غونډال ولۍ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
-msgid "Translated by"
-msgstr "ژباړنان"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "کاريال"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2078
-msgid "Artwork by"
-msgstr "کلاکاران"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+msgid "Not available"
+msgstr "نه شته"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:93
-msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr "keyboard label|شېفټ"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Select a folder"
+msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:101
-msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr "keyboard label|کنټرول"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr ":په پوښۍ کې ساتل_"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:109
-msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr "keyboard label|الټ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:679
-msgid "keyboard label|Super"
-msgstr "keyboard label|سوپر"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:693
-msgid "keyboard label|Hyper"
-msgstr "keyboard label|هاېپر"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
-#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:708
-msgid "keyboard label|Meta"
-msgstr "keyboard label|ميټا"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:726
-msgid "keyboard label|Space"
-msgstr "keyboard label|تشه"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:730
-msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr "keyboard label|شارېوند"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:325
-#, c-format
-msgid "Invalid type function: `%s'"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:789
-#, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "چاپيږي"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "بشپړ شو"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
-
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:760
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "چمتو کيږي %d"
 
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:798
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:5"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "چمتو کيږي"
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1799
-msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "چاپيږي %d"
 
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1830
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2491
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
-msgstr "calendar:day:digits|%Id"
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "د چاپ مخليد په جوړولو کې ستونزه"
 
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2143
-msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "د مخليد په راوستلو کې ستونزه"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
-msgid "Accelerator|Disabled"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+msgid "Application"
+msgstr "کاريال"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
-msgid "New accelerator..."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
-#, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+msgid "Paused"
+msgstr "ځنډېدلی"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "يو رنګ وټاکﺉ"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+msgid "Custom size"
+msgstr "دوديز کچ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "ناسم رنګ اومتوک لاس ته راغی\n"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+msgid "No printer found"
+msgstr "چاپګر ونه موندل شو"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
-msgid "_Hue:"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
-msgid "Position on the color wheel."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
-msgid "_Saturation:"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
-msgid "\"Deepness\" of the color."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
-msgid "_Value:"
-msgstr ":ارزښت_"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "ناپېژندل شوې تېروتنه"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "Brightness of the color."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+msgid "Getting printer information failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
-msgid "_Red:"
-msgstr ":سور_"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
-msgid "Amount of red light in the color."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+msgid "Getting printer information..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
-msgid "_Green:"
-msgstr ":شين_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Printer"
+msgstr "چاپګر"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+msgid "Location"
+msgstr "ځای"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
-msgid "_Blue:"
-msgstr ":نيل_"
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+msgid "Status"
+msgstr "انکړ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+msgid "Range"
+msgstr "سيمه"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
-msgid "Op_acity:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ټول مخونه_"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:419
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr ".د رنګ روڼوالی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "ا_وسنی مخ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "Color _name:"
-msgstr ":د رنګ _نوم"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#, fuzzy
+msgid "Se_lection"
+msgstr ":ټاکنه_"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+msgid "Pag_es:"
+msgstr ":مخو_نه"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid "_Palette:"
-msgstr ":رنګدبلی_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr ":مخو_نه"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
-msgid "Color Wheel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+msgid "Copies"
+msgstr "لمېسې"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ":لمېس_ې"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+msgid "C_ollate"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:984
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1369
-msgid "_Save color here"
-msgstr "رنګ دلته ساتل_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "General"
+msgstr "ټولګړي"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1574
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
-msgid "Color Selection"
-msgstr "رنګ ټاکنه"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:5376
-#: ../gtk/gtktextview.c:7668
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "ننوت لېلې_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:5390
-#: ../gtk/gtktextview.c:7682
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
-msgid "Select A File"
-msgstr "يوه دوتنه وټاکﺉ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1899
-msgid "Desktop"
-msgstr "سرپاڼه"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
-msgid "(None)"
-msgstr "(هېڅ)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
-msgid "Other..."
-msgstr "...نور"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "د دوتنې په اړه خبرتياوې نه شي راوستلی"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+msgid "Page Ordering"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "ليکنښه نه شي زياتولی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+msgid "Left to right"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "ليکنښه نه شي ړنګولی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+msgid "Right to left"
+msgstr "ښی نه کيڼ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "پوښۍ جوړېدلی شي"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+msgid "Top to bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+msgid "Bottom to top"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "Ù\86اسÙ\85 Ø¯Ù\88تÙ\86Ù\87 Ù\86Ù\88Ù\85"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+msgid "Layout"
+msgstr "Ù\87Ú\89Ù\88اÙ\86Ù\87"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "د پوښۍ منځپانګې نه شي ښودلی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1651
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%2$s پر ‎%1$s"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
-msgid "Search"
-msgstr "پلټون"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
-msgid "Recently Used"
-msgstr "اوسن کارول شوي"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+msgid "_Only print:"
+msgstr ":چاپول يوازې_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2466
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "وټاکﺉ چې کوم ډول دوتنې ښکاري"
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+msgid "All sheets"
+msgstr "ټولې پاڼې"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2895
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "پوښۍ ليکنښو ته زياتول '%s'"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+msgid "Even sheets"
+msgstr "جوتې پاڼې"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "اوسنۍ پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "تاکې پاڼې"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2938
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr ":مې_چل"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "ليکنښه ړنګول '%s'"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+msgid "Paper"
+msgstr "پاڼه"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3696
-msgid "Remove"
-msgstr "ړنګول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+msgid "Paper _type:"
+msgstr ":د پاڼې _ډول"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3705
-msgid "Rename..."
-msgstr "...بيانومول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+msgid "Paper _source:"
+msgstr ":د پاڼو _سرچينه"
 
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3852
-msgid "Places"
-msgstr "ځايونه"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
 
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3909
-msgid "_Places"
-msgstr "ځايونه_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr ":لورموندنه_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3964
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Add"
-msgstr "زياتول_"
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "تيک"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ليکنښو ته زياتول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "پسوریز"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
-msgid "_Remove"
-msgstr "ړنګول_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#, fuzzy
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "سرچپه تیک"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "ټاکل شوې ليکنښه ړنګول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#, fuzzy
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "سرچپه پسوریز"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080
-msgid "Could not select file"
-msgstr "دوتنه نه شي ټاکلی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+msgid "Job Details"
+msgstr "د دندې خبرتياوې"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4253
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "ليکنښو ته زياتول_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "پټې دوتنې ښودل_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4510
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Files"
-msgstr "دوتنې"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+msgid "Print Document"
+msgstr "لاسوند چاپول"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4559
-msgid "Name"
-msgstr "نوم"
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+msgid "_Now"
+msgstr "اوس_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4584
-msgid "Size"
-msgstr "کچ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+msgid "A_t:"
+msgstr ":پ_ه"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4598
-msgid "Modified"
-msgstr "بدل شوی"
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4818
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
-msgid "_Name:"
-msgstr ":نوم_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "نورې پوښۍ لټول_"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+msgid "On _hold"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5130
-msgid "Type a file name"
-msgstr "يو دوتنه نوم وليکﺉ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
 
-#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5167
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "پو_ښۍ جوړول"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "پوښ مخ زياتول"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5177
-msgid "_Location:"
-msgstr ":ځای_"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+msgid "Be_fore:"
+msgstr ":مخ_کې"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr ":په _پوښۍ کې ساتل"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+msgid "_After:"
+msgstr ":وروسته_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr ":په _پوښۍ کې جوړول"
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+msgid "Job"
+msgstr "دنده"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+msgid "Advanced"
+msgstr "ژور"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7587
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7608
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "لنډلار د مخکې نه شتون لري %s"
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+msgid "Image Quality"
+msgstr "د انځور څرنګوالی"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7698
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "لنډلار شتون نه لري %s"
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+msgid "Color"
+msgstr "رنګ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7941
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:356
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+msgid "Finishing"
+msgstr "بشپړيږي"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:360
-#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7949
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367
-msgid "_Replace"
-msgstr "ځاېناستول_"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8710
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "د پلټون بهير نه شي پېلولی"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+msgid "Print"
+msgstr "چاپول"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8711
-msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
+#: gtk/gtkrc.c:2834
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8725
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "د پلټون غوښتنه نه شي لېږلی"
-
-#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9140
-msgid "_Search:"
-msgstr ":پلټون_"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10087
+#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
 #, c-format
-msgid "Could not mount %s"
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10741
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "د نوې پوښۍ نوم وليکﺉ"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10791
+#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
 #, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f ک ب"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10793
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f م ب"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10795
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
 #, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f ګ ب"
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10898
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10920
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10991
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناپېژندلی"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "بې سرليکه چاڼ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10938
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "توکی نه شي ړنګولی"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "%H:%M پرون په"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "لړ نه شي پاکولی"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ناسم ځای"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "ځای لمېسل_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
-msgid "No match"
-msgstr "Ù\87Û\90Ú\85 Ø³Ø§Ø±Û\8c"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "Ù\84Ù\87 Ù\84Ú\93Ù\87 Ú\93Ù\86Ú«Ù\88Ù\84_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
-msgid "Sole completion"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+msgid "_Clear List"
+msgstr "لړ پاکول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
-msgid "Complete, but not unique"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+msgid "Show _Private Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
-msgid "Completing..."
-msgstr "...بشپړيږي"
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+msgid "No items found"
+msgstr "توکي ونه موندل شول"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
 #, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "%s :پوښۍ جوړولو کې ستونزه '%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
-msgid "Folders"
-msgstr "پوښۍ"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "پرانيستل '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Ù¾Ù\88\9aÛ\8d"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ù\86اپÛ\90Ú\98Ù\86دÙ\84Û\8c ØªÙ\88Ú©Û\8c"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "_Files"
-msgstr "دوتنې_"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2148
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
 #, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "%s :پوښۍ نه لوستل کېدونکې ده"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
 #, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
-msgid "_New Folder"
-msgstr "نوې پوښۍ_"
+#: gtk/gtkspinner.c:456
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
-msgid "De_lete File"
-msgstr "دوتنه ړن_ګول"
+#: gtk/gtkspinner.c:457
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
-msgid "_Rename File"
-msgstr "دوتنه بيانومول_"
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "خبرتياوې"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "پوښۍ نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\""
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "خبرتيا"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
-msgid "New Folder"
-msgstr "نوې پوښۍ"
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "تېروتنه"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
-msgid "_Folder name:"
-msgstr ":د پوښۍ نوم_"
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "پوښتنه"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
-msgid "C_reate"
-msgstr "ج_وړول"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "په اړه_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1581
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "دوتنه نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\""
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "ډېرول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1487
-#, c-format
-msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "%s :دوتنې په ړنګولو کې ستونزه '%s' د"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "کارول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "دوتنه ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\" په رښتيا"
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
+msgstr "ډبل_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
-msgid "Delete File"
-msgstr "دوتنه ړنګول"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "بندول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
-#, c-format
-msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "%s :ته دوتنه بيانومولو کې ستونزه \"%s\""
+#: gtk/gtkstock.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr "_CD-Rom"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "%s :دوتنې بيانومولو کې ستونزه \"%s\" د"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "پاکول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "%s :ته بيانومولو کې ستونزه \"%s\" دوتنه \"%s\""
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "بندول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
-msgid "Rename File"
-msgstr "دوتنه بيانومول"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ن_ښلېدل"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr ":دوتنه بيانومول ته \"%s\""
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr "اړول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
-msgid "_Rename"
-msgstr "بيانومول_"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "لمېسل_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
-msgid "_Selection: "
-msgstr ":ټاکنه_"
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "سکڼ_ل"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ړنګول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "UTF-8 ناسم"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "بندول_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925
-msgid "Name too long"
-msgstr "نوم ډېر اوږد دی"
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "نانښلېدل_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "دوتنه نوم نه شي اړولی"
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "چلول_"
 
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
-msgid "File System"
-msgstr "دوتنه غونډال"
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "سمون_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "دوتنې_"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(تش)"
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "لټول_"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "Ù\84Ù\8aکبڼÙ\87 Ø§Ù\88Ú\86تول"
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Ù\84Ù¼Ù\88Ù\84 Ø§Ù\88 _Ú\81اÛ\90Ù\86استول"
 
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans ۱۲"
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:780
-msgid "Font"
-msgstr "ليکبڼه"
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ټوله پرده_"
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#: gtk/gtkstock.c:343
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ټوله پرده پرېښودل_"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "لاندې_"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "لومړی_"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "وروستی_"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "بره_"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "وروسته_"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "ښکته"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "مخکې_"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "بره_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "کلک ټیکلی_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "مرسته_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "کور_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "سرتشه زياتول"
+
+#: gtk/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "سرتشه لږول"
+
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr "لړيال_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "خبرتياوې_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "کوږ_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "ته ټوپ وهل_"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "منځول_"
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "ډکول_"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "کيڼ_"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "ښي_"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "مخکې_"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "راتلونکی_"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "ځ_نډول"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "غږول_"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "مخ_کنی"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "ساتل_"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "له سرول_"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "تمول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "ځال_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "نوی_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr "نه_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "هوکې_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "پرانيستل_"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "پسوریز"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "تيک"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "سرچپه پسوریز"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "سرچپه تیک"
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "مخ امس_ته"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "سرېښل_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "غوراوي_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "چاپول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "چاپ مخ_کوت"
+
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ځانتياوې_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "بندول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "بياکړ_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "تاندول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ړنګول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "بېرته_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "ساتل_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "ساتل _پر"
+
+#: gtk/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "ټول ټاکل_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "رنګ_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "ليکبڼه_"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "له پېله_"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "له پايه_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:427
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "ليکدود کتل_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "تمول_"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:328
-msgid "_Family:"
-msgstr ":کورنۍ_"
+#: gtk/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "ناړنګول_"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:334
-msgid "_Style:"
-msgstr ":ډول_"
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "لاندکرښه_"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:340
-msgid "Si_ze:"
-msgstr ":ک_چ"
+#: gtk/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "ناکړ_"
 
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:517
-msgid "_Preview:"
-msgstr ":مخليد_"
+#: gtk/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "هو_"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1571
-msgid "Font Selection"
-msgstr "د ليکبڼې ټاکنه"
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "لېوی کچ_"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ښه برابرول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "لوډېرول_"
+
+#: gtk/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "لو_لږول"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
-msgid "Gamma"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
-msgid "_Gamma value"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1402
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
 #, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1362
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1542
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
 #, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:2983
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "د انځورن په لېښلو کې پاتې راغی"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
-msgid "Simple"
-msgstr "ساده"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:542
-msgid "input method menu|System"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "Input"
-msgstr "ننوتۍ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
-msgid "No extended input devices"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
-msgid "_Device:"
-msgstr ":وزله_"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
-msgid "Disabled"
-msgstr "ناتوانول شوی"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
-msgid "Screen"
-msgstr "پرده"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
-msgid "Window"
-msgstr "کړکۍ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
-msgid "_Mode:"
-msgstr ":اکر_"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
-msgid "Axes"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
-#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
-msgid "Keys"
-msgstr "کيلۍ"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
-msgid "_Pressure:"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
-msgid "X _tilt:"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
-msgid "Y t_ilt:"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
-msgid "_Wheel:"
-msgstr ":ګېراړۍ_"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
-msgid "none"
-msgstr "هېڅ"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(ناتوانول شوی)"
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ناپېژندلی)"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
 
-#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "پا_کول"
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
-msgid "The URI bound to this button"
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:402
-msgid "Copy URL"
-msgstr "لمېستل URL"
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:542
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "URI ناسم"
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:421
-msgid "Load additional GTK+ modules"
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:422
-msgid "MODULES"
-msgstr "رغبېلګې"
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
 
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:424
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول"
+#: gtk/gtkthemes.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:427
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:430
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:678
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:RTL"
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+msgid "Empty"
+msgstr "تش"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:740
-#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "%s :ښوون نه شي پرانيستلی"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "غږ"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:777
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "غوراوي GTK+"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "غږ لوړوي يا ټيټوي"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:777
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "غوراوي ښودل GTK+ د"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "غږ برابروي"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:476
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "نښ_لېدل"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+msgid "Volume Down"
+msgstr "غږ ټيټول"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:520
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "بÛ\90Ù\86Ù\88Ù\85Ù\87 Ù\86Ú\9aÙ\84Û\90دÙ\84_"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "غÚ\96 Ù¼Ù\8aÙ¼Ù\88Ù\8a"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:529
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ":لکه ک_ارن نښلېدل"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+msgid "Volume Up"
+msgstr "غږ لوړول"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:566
-msgid "_Username:"
-msgstr ":کارننوم_"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "غږ لوړوي"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:570
-msgid "_Domain:"
-msgstr ":شپول_"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+msgid "Muted"
+msgstr "تم شوی"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:575
-msgid "_Password:"
-msgstr ":تېرنويې_"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ټول غږ"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:590
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "دستي له ياده ويستل_"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%Id %%"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:598
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "تېرنويې تر وتون ياد ساتل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "تل ياد ساتل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A۰x۲"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:834
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "غشي تشونه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A۰"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:835
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "د رغښت غشي تشونه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A۰x۳"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4412
-#: ../gtk/gtknotebook.c:6918
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "مخ %u"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A۱"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:865
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A۱۰"
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A۱x۳"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
-msgid ""
-"<b>Any Printer</b>\n"
-"For portable documents"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A۱x۴"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
-msgid "mm"
-msgstr "م م"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
-msgid "inch"
-msgstr "اېنچ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A۲x۳"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A۲x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A۲x۵"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A۳"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
-#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
-msgid "Manage Custom Sizes..."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
-msgid "_Format for:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
-msgid "_Paper size:"
-msgstr ":د پاڼې کچ_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
-msgid "_Orientation:"
-msgstr ":لورموندنه_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
-msgid "Page Setup"
-msgstr "مخ امسته"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
-msgid "Margins from Printer..."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
-msgid "Manage Custom Sizes"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
-msgid "_Width:"
-msgstr ":پلنوالی_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
-msgid "_Height:"
-msgstr ":اوږدوالی_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
-msgid "Paper Size"
-msgstr "د پاڼې کچ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
-msgid "_Top:"
-msgstr ":بره_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
-msgid "_Bottom:"
-msgstr ":لاندې_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
-msgid "_Left:"
-msgstr ":کيڼ_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
-msgid "_Right:"
-msgstr ":ښي_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
-msgid "Paper Margins"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
-msgid "Up Path"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
-msgid "Down Path"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1464
-msgid "File System Root"
-msgstr "د دوتنه غونډال ولۍ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
-msgid "Not available"
-msgstr "نه شته"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr ":په پوښۍ کې ساتل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
 
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:173
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504
-msgid "print operation status|Initial state"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506
-msgid "print operation status|Preparing to print"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508
-msgid "print operation status|Generating data"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510
-msgid "print operation status|Sending data"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512
-msgid "print operation status|Waiting"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516
-msgid "print operation status|Printing"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518
-msgid "print operation status|Finished"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520
-msgid "print operation status|Finished with error"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2003
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "چمتو کيږي %d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2005
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
-msgid "Preparing"
-msgstr "چمتو کيږي"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2008
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "چاپيږي %d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2289
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "د چاپ مخليد په جوړولو کې ستونزه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2292
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "د مخليد په راوستلو کې ستونزه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
-msgid "Error printing"
-msgstr "په چاپولو کې ستونزه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:381
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
-msgid "Application"
-msgstr "کاريال"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
-msgid "Printer offline"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
-msgid "Out of paper"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
-msgid "Paused"
-msgstr "ځنډېدلی"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
-msgid "Need user intervention"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
-msgid "Custom size"
-msgstr "دوديز کچ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
-msgid "Not enough free memory"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "ناپېژندل شوې تېروتنه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
-msgid "Error from StartDoc"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
-msgid "Printer"
-msgstr "چاپګر"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
-msgid "Location"
-msgstr "ځای"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
-msgid "Status"
-msgstr "انکړ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
-msgid "Range"
-msgstr "سيمه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
-msgid "_All Pages"
-msgstr "ټول مخونه_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "ا_وسنی مخ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
-msgid "Pag_es:"
-msgstr ":مخو_نه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
-msgid "Copies"
-msgstr "لمېسې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
 
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
-msgid "Copie_s:"
-msgstr ":لمېس_ې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
-msgid "C_ollate"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
-msgid "_Reverse"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
-msgid "General"
-msgstr "ټولګړي"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
-msgid "Layout"
-msgstr "هډوانه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
-msgid "Pages per _side:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
-msgid "T_wo-sided:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
-msgid "_Only print:"
-msgstr ":چاپول يوازې_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
-msgid "All sheets"
-msgstr "ټولې پاڼې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
-msgid "Even sheets"
-msgstr "جوتې پاڼې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "تاکې پاڼې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr ":مې_چل"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
-msgid "Paper"
-msgstr "پاڼه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
-msgid "Paper _type:"
-msgstr ":د پاڼې _ډول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "۱۰x۱۱"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
-msgid "Paper _source:"
-msgstr ":د پاڼو _سرچينه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
-msgid "Output t_ray:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
-msgid "Job Details"
-msgstr "د دندې خبرتياوې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
-msgid "Pri_ority:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-msgid "_Billing info:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
-msgid "Print Document"
-msgstr "لاسوند چاپول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
-msgid "_Now"
-msgstr "اوس_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
-msgid "A_t:"
-msgstr ":پ_ه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
-msgid "On _hold"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "پوښ مخ زياتول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
-msgid "Be_fore:"
-msgstr ":مخ_کې"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
-msgid "_After:"
-msgstr ":وروسته_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
-msgid "Job"
-msgstr "دنده"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
-msgid "Advanced"
-msgstr "ژور"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
-msgid "Image Quality"
-msgstr "د انځور څرنګوالی"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
-msgid "Color"
-msgstr "رنګ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
-msgid "Finishing"
-msgstr "بشپړيږي"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
-msgid "Print"
-msgstr "چاپول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-msgid "Group"
-msgstr "ډله"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2872
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3500
-#: ../gtk/gtkrc.c:3503
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
-msgid "Select which type of documents are shown"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
-msgid "Untitled filter"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "توکی نه شي ړنګولی"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "لړ نه شي پاکولی"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "ځای لمېسل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "له لړه ړنګول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
-msgid "_Clear List"
-msgstr "لړ پاکول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
-msgid "Show _Private Resources"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr ""
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
-msgid "No items found"
-msgstr "توکي ونه موندل شول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "پرانيستل '%s'"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
-msgid "Unknown item"
-msgstr "ناپېژندلی توکی"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
-#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
-#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
-#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1025
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1163
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1173
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1226
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Information"
-msgstr "خبرتيا"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Warning"
-msgstr "خبرتيا"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
-msgid "Error"
-msgstr "تېروتنه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
-msgid "Question"
-msgstr "پوښتنه"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_About"
-msgstr "په اړه_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Apply"
-msgstr "کارول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Bold"
-msgstr "ډبل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Cancel"
-msgstr "بندول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Clear"
-msgstr "پاکول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Close"
-msgstr "بندول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ن_ښلېدل"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Convert"
-msgstr "اړول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Copy"
-msgstr "لمېسل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
-msgid "Cu_t"
-msgstr "سکڼ_ل"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Delete"
-msgstr "ړنګول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Discard"
-msgstr "بندول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "نانښلېدل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Execute"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Edit"
-msgstr "سمون_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Find"
-msgstr "لټول_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "لټول او _ځاېناستول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Floppy"
-msgstr "فلاپي_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ټوله پرده_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ټوله پرده پرېښودل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr "Navigation|لاندې_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr "Navigation|لومړی_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr "Navigation|وروستی_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr "Navigation|پاس_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr "Navigation|شاته_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr "Navigation|ښکته_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr "Navigation|مخکې_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr "Navigation|بره_"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "کلک ټیکلی_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
-msgid "_Help"
-msgstr "مرسته_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Home"
-msgstr "کور_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "سرتشه زياتول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "سرتشه کمول"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Index"
-msgstr "لړيال_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgid "_Information"
-msgstr "خبرتيا_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
-msgid "_Italic"
-msgstr "کوږ_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgid "_Jump to"
-msgstr "ته ټوپ وهل_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "Justify|منځ_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr "Justify|ډکول_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr "Justify|کيڼ_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "Justify|ښي_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "Media|مخکې_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "Media|راتلونکی_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "Media|ځ_نډول"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
-msgid "Media|_Play"
-msgstr "Media|غږول_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "Media|مخ_کنی"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "Media|ساتل_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "Media|له سرول_"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "Media|تمول_"
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
-msgid "_Network"
-msgstr "ځال_"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-msgid "_New"
-msgstr "نوی_"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
-msgid "_No"
-msgstr "نه_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
-msgid "_OK"
-msgstr "هوکې_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-msgid "_Open"
-msgstr "پرانيستل_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
-msgid "Landscape"
-msgstr "پسوریز"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-msgid "Portrait"
-msgstr "تيک"
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "%s : دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی %s\n"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "سرچپه پسوریز"
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "سرچپه تیک"
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:377
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "مخ امس_ته"
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
-msgid "_Paste"
-msgstr "سرېښل_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
-msgid "_Preferences"
-msgstr "غوراوي_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
-msgid "_Print"
-msgstr "چاپول_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "چاپ مخ_ليد"
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
-msgid "_Properties"
-msgstr "ځانتياوې_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
-msgid "_Quit"
-msgstr "بندول_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
-msgid "_Redo"
-msgstr "بياکړ_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
-msgid "_Refresh"
-msgstr "تاندول_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
-msgid "_Revert"
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
-msgid "_Save"
-msgstr "ساتل_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "%s :دوتنه ونه موندل شوه\n"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
-msgid "Save _As"
-msgstr "ساتل _په"
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
-msgid "Select _All"
-msgstr "ټول ټاکل_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
-msgid "_Color"
-msgstr "رنګ_"
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
-msgid "_Font"
-msgstr "ليکبڼه_"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
-msgid "_Ascending"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
-msgid "_Descending"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "ليکدود کتل_"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
-msgid "_Stop"
-msgstr "تمول_"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
-msgid "_Strikethrough"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
-msgid "_Undelete"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
-msgid "_Underline"
-msgstr "لاندکرښه_"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
-msgid "_Undo"
-msgstr "ناکړ_"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
-msgid "_Yes"
-msgstr "هو_"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "لېوی کچ_"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ښه برابرول_"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr ":کارننوم_"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "لوډېرول_"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr ":تېرنويې_"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "لو_کمول"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 #, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 #, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
 #, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr ":شپول_"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
-msgid "Serialized data is malformed"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+msgid "Paper Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+msgid "Paper Source"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+msgid "Resolution"
+msgstr "ژورکوت"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+msgid "One Sided"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+msgid "Auto Select"
+msgstr "خپله ټاکل"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+msgid "Printer Default"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- هېڅ نکته ---"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1454
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1544
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+msgid "No pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2367
-msgid "Empty"
-msgstr "تش"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
-msgid "Volume"
-msgstr "غږ"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "غږ لوړوي يا ټيټوي"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "High"
+msgstr "لوړ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "غږ برابروي"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Medium"
+msgstr "منځنی"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
-msgid "Volume Down"
-msgstr "غږ ټيټول"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+msgid "Low"
+msgstr "ټيټ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "غږ ټيټوي"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
-msgid "Volume Up"
-msgstr "غږ لوړول"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+msgid "Job Priority"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "غږ لوړوي"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+msgid "Billing Info"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
-msgid "Muted"
-msgstr "تم شوی"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "None"
+msgstr "هېڅ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
-msgid "Full Volume"
-msgstr "ټول غږ"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Classified"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
-#. * part in the translation!
-#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
-#, c-format
-msgid "volume percentage|%d %%"
-msgstr "%Id %%"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "paper size|A۰x۲"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgid "paper size|A0"
-msgstr "paper size|A۰"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "paper size|A۰x۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgid "paper size|A1"
-msgstr "paper size|A۱"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgid "paper size|A10"
-msgstr "paper size|A۱۰"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "paper size|A۱x۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "paper size|A۱x۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgid "paper size|A2"
-msgstr "paper size|A۲"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "paper size|A۲x۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "paper size|A۲x۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "paper size|A۲x۵"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgid "paper size|A3"
-msgstr "paper size|A۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "paper size|A۳ زيات"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "paper size|A۳x۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "paper size|A۳x۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "paper size|A۳x۵"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "paper size|A۳x۶"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "paper size|A۳x۷"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgid "paper size|A4"
-msgstr "paper size|A۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "paper size|A۴ زيات"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "paper size|A۴ ټوپ"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "paper size|A۴x۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "paper size|A۴x۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "paper size|A۴x۵"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "paper size|A۴x۶"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "paper size|A۴x۷"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "paper size|A۴x۸"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "paper size|A۴x۹"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgid "paper size|A5"
-msgstr "paper size|A۵"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "paper size|A۵ زيات"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgid "paper size|A6"
-msgstr "paper size|A۶"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgid "paper size|A7"
-msgstr "paper size|A۷"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgid "paper size|A8"
-msgstr "paper size|A۸"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgid "paper size|A9"
-msgstr "paper size|A۹"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgid "paper size|B0"
-msgstr "paper size|B۰"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgid "paper size|B1"
-msgstr "paper size|B۱"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgid "paper size|B10"
-msgstr "paper size|B۱۰"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgid "paper size|B2"
-msgstr "paper size|B۲"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgid "paper size|B3"
-msgstr "paper size|B۳"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgid "paper size|B4"
-msgstr "paper size|B۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgid "paper size|B5"
-msgstr "paper size|B۵"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "paper size|B۵ زيات"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgid "paper size|B6"
-msgstr "paper size|B۶"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "paper size|B۶/C۴"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-msgid "paper size|B7"
-msgstr "paper size|B۷"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgid "paper size|B8"
-msgstr "paper size|B۸"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgid "paper size|B9"
-msgstr "paper size|B۹"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgid "paper size|C0"
-msgstr "paper size|C۰"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgid "paper size|C1"
-msgstr "paper size|C۱"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Secret"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgid "paper size|C10"
-msgstr "paper size|C۱۰"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgid "paper size|C2"
-msgstr "paper size|C۲"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgid "paper size|C3"
-msgstr "paper size|C۳"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgid "paper size|C4"
-msgstr "paper size|C۴"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+msgid "Before"
+msgstr "مخکې"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgid "paper size|C5"
-msgstr "paper size|C۵"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+msgid "After"
+msgstr "وروسته"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgid "paper size|C6"
-msgstr "paper size|C۶"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+msgid "Print at"
+msgstr "چاپول پر"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "paper size|C۶/C۵"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+msgid "Print at time"
+msgstr "چاپول پر مهال"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgid "paper size|C7"
-msgstr "paper size|C۷"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "paper size|C۷/C۶"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgid "paper size|C8"
-msgstr "paper size|C۸"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+msgid "Print to File"
+msgstr "دوتنه کې چاپول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgid "paper size|C9"
-msgstr "paper size|C۹"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgid "paper size|RA0"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+msgid "SVG"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgid "paper size|RA1"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+msgid "File"
+msgstr "دوتنه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+msgid "_Output format"
+msgstr "وتۍ بڼه_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgid "paper size|SRA1"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgid "paper size|SRA2"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+msgid "Command Line"
+msgstr "بولۍ ليکه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr ""
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#, fuzzy
+msgid "printer offline"
+msgstr "چاپګر ونه موندل شو"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr ""
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#, fuzzy
+msgid "ready to print"
+msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-msgid "paper size|JB2"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+msgid "processing job"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr ""
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#, fuzzy
+msgid "paused"
+msgstr "ځنډېدلی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr ""
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "(ناپېژندلی)"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgid "paper size|JB5"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgid "paper size|JB6"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+msgid "Print to Test Printer"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgid "paper size|JB7"
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr ""
+#: tests/testfilechooser.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgid "paper size|JB9"
+#: tests/testfilechooser.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "انځور دوتنه اومتوک نه لري '%s'"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "انځور ډول نه منل کيږي '%s'"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unrecognized image file format"
+#~ msgstr "د انځور ناپېژندلې دوتنه بڼه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "%s :انځور دوتنې کې ليکلو کې پاتې راغی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې په پرانيستلو کې پاتې راغی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "%s :د ليکلو لپاره پرانيستلو کې پاتې راغی '%s'"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "د انځور سرۍ اندرغلې ده"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr "paper size|۱۰x۱۱"
+#~ msgid "Image format unknown"
+#~ msgstr "د انځور بڼه ناپېژندلې ده"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr "paper size|۱۰x۱۳"
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "د سېلن نامنلی ډول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr "paper size|۱۰x۱۴"
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "په سېلن کې ناسمه سرۍ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:189
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr "paper size|۱۰x۱۵"
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "انځور بڼه ANI"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr "paper size|۱۱x۱۲"
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "انځور بڼه BMP"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr "paper size|۱۱x۱۵"
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "دوتنه وي GIF دوتنه داسې نه ښکاري چې"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr "paper size|۱۲x۱۹"
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "نه منل کېدونکی انځورن ډول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr "paper size|۵x۷"
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "انځور بڼه ICO"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "انځور بڼهICNS"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "د انځور ډول اوس نه منل کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "انځور ډول JPEG ۲۰۰"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "انځور ډول JPEG"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr ""
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "انځور ډول PCX"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "%s :انځور دوتنه کې وژونکې تېروتنه PNG په"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read QTIF header"
+#~ msgstr "د لنډمهالې دوتنې نه لوستلو کې پاتې راغی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to find an image data atom."
+#~ msgstr "%s :انځور په لېښلو کې پاتې راغی '%s' د"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The QTIF image format"
+#~ msgstr "انځور بڼه ANI"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "نه شي ساتلی"
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr ".\"ډوبوالی\" د رنګ"
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "په چاپولو کې ستونزه"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "پوښۍ"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "پو_ښۍ"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "%s :پوښۍ نه لوستل کېدونکې ده"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "نوې پوښۍ_"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "دوتنه ړن_ګول"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "دوتنه بيانومول_"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "پوښۍ نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\""
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "نوې پوښۍ"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr ":د پوښۍ نوم_"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "ج_وړول"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "دوتنه نوم داسې پېلامونه لري چې هغه په دوتنه نوم کې نه دي پرېښل شوي \"%s\""
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "%s :دوتنې په ړنګولو کې ستونزه '%s' د"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "دوتنه ړنګول غواړﺉ؟ \"%s\" په رښتيا"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "دوتنه ړنګول"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "%s :ته دوتنه بيانومولو کې ستونزه \"%s\""
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "%s :دوتنې بيانومولو کې ستونزه \"%s\" د"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "%s :ته بيانومولو کې ستونزه \"%s\" دوتنه \"%s\""
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "دوتنه بيانومول"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr ":دوتنه بيانومول ته \"%s\""
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "بيانومول_"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr ":ټاکنه_"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "UTF-8 ناسم"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "نوم ډېر اوږد دی"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "دوتنه نوم نه شي اړولی"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "ننوتۍ"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr ":وزله_"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ناتوانول شوی"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "پرده"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "کړکۍ"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr ":اکر_"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "کيلۍ"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr ":ګېراړۍ_"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "هېڅ"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(ناتوانول شوی)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(ناپېژندلی)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "پا_کول"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- هېڅ نکته ---"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(تش)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>_Search:</b>"
+#~ msgstr ":پلټون_"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
+#~ msgstr "اوسن کارول شوي"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "غونډال"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
+#~ msgstr "شا تشه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Tab"
+#~ msgstr "ټوپ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
-msgid "paper size|c"
-msgstr "د پاڼې کچ|c"
+#~ msgid "keyboard label|Return"
+#~ msgstr "بېرته"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Pause"
+#~ msgstr "ځنډ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
-msgid "paper size|d"
-msgstr "د پاڼې کچ|d"
+#~ msgid "keyboard label|Escape"
+#~ msgstr "پرېښل"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
-msgid "paper size|e"
-msgstr "د پاڼې کچ|e"
+#~ msgid "keyboard label|Home"
+#~ msgstr "کور"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
-msgid "paper size|edp"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Left"
+#~ msgstr "کيڼ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Up"
+#~ msgstr "پاس"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Right"
+#~ msgstr "ښي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
-msgid "paper size|f"
-msgstr "د پاڼې کچ|f"
+#~ msgid "keyboard label|Down"
+#~ msgstr "لاندې"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
+#~ msgstr "‎‏بره_‎مخ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
+#~ msgstr "‎‏ښکته_‎مخ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|End"
+#~ msgstr "پای"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Begin"
+#~ msgstr "پېل"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Print"
+#~ msgstr "چاپ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Insert"
+#~ msgstr "ورننويستل"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
+#~ msgstr "KP_تشه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
+#~ msgstr "KP_ټوپ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
+#~ msgstr "KP_ننوت"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
+#~ msgstr "KP_کور"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
+#~ msgstr "KP_کيڼ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
+#~ msgstr "KP_پاس"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
+#~ msgstr "KP_ښي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
+#~ msgstr "KP_لاندې"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+#~ msgstr "KP_‎‏بره_‎مخ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
+#~ msgstr "KP_راتلونکی"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_End"
+#~ msgstr "KP_پای"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
+#~ msgstr "KP_پېلول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
+#~ msgstr "KP_ورننويستل"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
+#~ msgstr "KP_ړنګول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Delete"
+#~ msgstr "ړنګول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Shift"
+#~ msgstr "اړول"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
+#~ msgstr "مهار"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Space"
+#~ msgstr "تشه"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr ""
+#~ msgid "keyboard label|Backslash"
+#~ msgstr "شارېوند"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr ""
+#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
+#~ msgstr "calendar:day:digits|%Id"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f ک ب"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f م ب"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f ګ ب"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Initial state"
+#~ msgstr "پېليز انکړ"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
+#~ msgstr "د چاپولو لپاره چمتو کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Generating data"
+#~ msgstr "اومتوک جوړول کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Sending data"
+#~ msgstr "اومتوک لېږل کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Printing"
+#~ msgstr "چاپول کيږي"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "print operation status|Finished"
+#~ msgstr "بشپړ شو"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Bottom"
+#~ msgstr "لاندې_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_First"
+#~ msgstr "لومړی_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Last"
+#~ msgstr "وروستی_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Top"
+#~ msgstr "پاس_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Back"
+#~ msgstr "شاته_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Down"
+#~ msgstr "ښکته_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Forward"
+#~ msgstr "مخکې_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Navigation|_Up"
+#~ msgstr "بره_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "منځ_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Fill"
+#~ msgstr "ډکول_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Left"
+#~ msgstr "کيڼ_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "ښي_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "راتلونکی_"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "ځ_نډول"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492
-#: ../gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Play"
+#~ msgstr "غږول_"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "تمول_"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "volume percentage|%d %%"
+#~ msgstr "%Id %%"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A0x2"
+#~ msgstr "A۰x۲"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A0"
+#~ msgstr "A۰"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1454
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "%s : دوتنه پرانيستلو کې پاتې راغی %s\n"
+#~ msgid "paper size|A0x3"
+#~ msgstr "A۰x۳"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1462
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1"
+#~ msgstr "A۱"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1497
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A10"
+#~ msgstr "A۱۰"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1511
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1x3"
+#~ msgstr "A۱x۳"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1523
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A1x4"
+#~ msgstr "A۱x۴"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2"
+#~ msgstr "A۲"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1556
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x3"
+#~ msgstr "A۲x۳"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x4"
+#~ msgstr "A۲x۴"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1596
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A2x5"
+#~ msgstr "A۲x۵"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1597
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3"
+#~ msgstr "A۳"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
-msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3 Extra"
+#~ msgstr "A۳ زيات"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1599
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x3"
+#~ msgstr "A۳x۳"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1600
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x4"
+#~ msgstr "A۳x۴"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1663
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "%s :دوتنه ونه موندل شوه\n"
+#~ msgid "paper size|A3x5"
+#~ msgstr "A۳x۵"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1669
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x6"
+#~ msgstr "A۳x۶"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1682
-#, c-format
-msgid "No theme index file."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A3x7"
+#~ msgstr "A۳x۷"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1686
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4"
+#~ msgstr "A۴"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4 Extra"
+#~ msgstr "A۴ زيات"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4 Tab"
+#~ msgstr "A۴ ټوپ"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x3"
+#~ msgstr "A۴x۳"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x4"
+#~ msgstr "A۴x۴"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x5"
+#~ msgstr "A۴x۵"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x6"
+#~ msgstr "A۴x۶"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x7"
+#~ msgstr "A۴x۷"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x8"
+#~ msgstr "A۴x۸"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A4x9"
+#~ msgstr "A۴x۹"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A5"
+#~ msgstr "A۵"
 
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A5 Extra"
+#~ msgstr "A۵ زيات"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A6"
+#~ msgstr "A۶"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A7"
+#~ msgstr "A۷"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A8"
+#~ msgstr "A۸"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|A9"
+#~ msgstr "A۹"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B0"
+#~ msgstr "B۰"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B1"
+#~ msgstr "B۱"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B10"
+#~ msgstr "B۱۰"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B2"
+#~ msgstr "B۲"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B3"
+#~ msgstr "B۳"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B4"
+#~ msgstr "B۴"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B5"
+#~ msgstr "B۵"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B5 Extra"
+#~ msgstr "B۵ زيات"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B6"
+#~ msgstr "B۶"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
-msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B6/C4"
+#~ msgstr "B۶/C۴"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
-msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B7"
+#~ msgstr "B۷"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
-msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B8"
+#~ msgstr "B۸"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
-msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|B9"
+#~ msgstr "B۹"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
-msgid "One Sided"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C0"
+#~ msgstr "C۰"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
-msgid "Auto Select"
-msgstr "خپله ټاکل"
+#~ msgid "paper size|C1"
+#~ msgstr "C۱"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
-msgid "Printer Default"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C10"
+#~ msgstr "C۱۰"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C2"
+#~ msgstr "C۲"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-msgid "High"
-msgstr "لوړ"
+#~ msgid "paper size|C3"
+#~ msgstr "C۳"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-msgid "Medium"
-msgstr "منځنی"
+#~ msgid "paper size|C4"
+#~ msgstr "C۴"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
-msgid "Low"
-msgstr "ټيټ"
+#~ msgid "paper size|C5"
+#~ msgstr "C۵"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "None"
-msgstr "هېڅ"
+#~ msgid "paper size|C6"
+#~ msgstr "C۶"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Classified"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C6/C5"
+#~ msgstr "C۶/C۵"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Confidential"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C7"
+#~ msgstr "C۷"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Secret"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C7/C6"
+#~ msgstr "C۷/C۶"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C8"
+#~ msgstr "C۸"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|C9"
+#~ msgstr "C۹"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
-msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x11"
+#~ msgstr "۱۰x۱۱"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
-#, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x13"
+#~ msgstr "۱۰x۱۳"
 
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|10x14"
+#~ msgstr "۱۰x۱۴"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
-msgid "Print to File"
-msgstr "دوتنه کې چاپول"
+#~ msgid "paper size|10x15"
+#~ msgstr "۱۰x۱۵"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#~ msgid "paper size|11x12"
+#~ msgstr "۱۱x۱۲"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#~ msgid "paper size|11x15"
+#~ msgstr "۱۱x۱۵"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|12x19"
+#~ msgstr "۱۲x۱۹"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
-msgid "File"
-msgstr "دوتنه"
+#~ msgid "paper size|5x7"
+#~ msgstr "۵x۷"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
-msgid "_Output format"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|c"
+#~ msgstr "د پاڼې کچ|c"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
-msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|d"
+#~ msgstr "د پاڼې کچ|d"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr ""
+#~ msgid "paper size|e"
+#~ msgstr "د پاڼې کچ|e"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
-msgid "Command Line"
-msgstr "بولۍ ليکه"
+#~ msgid "paper size|f"
+#~ msgstr "د پاڼې کچ|f"
 
-#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Arrow spacing"
+#~ msgstr "غشي تشونه"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scroll arrow spacing"
+#~ msgstr "د رغښت غشي تشونه"
 
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "ډله"