]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/pa.po
GTK+ 2.17.0
[~andy/gtk] / po / pa.po
index 8d069d045bd5ff9f79524ed0c6d5d894e96dec72..fc232677252c46885e0da90b9e16c5383a3bd658 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-09 08:02+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1156,46 +1156,51 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "%d ਇਕਾਈ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 msgstr[1] "%d ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "The license of the program"
 msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:492
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "C_redits"
 msgstr "ਮਾਣ(_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
 msgid "_License"
 msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ(_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:774
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ਬਾਰੇ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
 msgid "Written by"
 msgstr "ਲੇਖਕ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
 msgid "Documented by"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖੇ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 msgid "Translated by"
 msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
 msgid "Artwork by"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
 
@@ -1375,11 +1380,21 @@ msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਆਯੋਗ"
 
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "ਗਲਤ URI"
+
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:388 gtk/gtkcellrendereraccel.c:600
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਵੇਸ਼ਕ..."
 
@@ -1520,15 +1535,15 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
+#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtktextview.c:7767
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
+#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtktextview.c:7781
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9797
+#: gtk/gtkentry.c:9825
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ਕੈਪਸ ਤਾਲਾ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
@@ -2326,7 +2341,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ(_P):"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
 
@@ -2387,6 +2402,21 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
 
+#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
@@ -2399,77 +2429,77 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S):"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#: gtk/gtkprintoperation.c:176
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ਜਾਬ #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1540
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1541
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1542
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "ਮੁੱਦੇ ਉੱਤੇ ਰੋਕੋ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2071
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "ਤਿਆਰੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2076
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d ਪਰਿੰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2434
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2437
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ ਕਿ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
@@ -2484,7 +2514,7 @@ msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 msgid "Error printing"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
@@ -2498,7 +2528,7 @@ msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1710
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
@@ -2543,37 +2573,37 @@ msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਹੈਂਡਲ"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1763
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1773
 msgid "Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1784
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1809
 msgid "Range"
 msgstr "ਰੇਜ਼"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1813
 msgid "_All Pages"
 msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਾ(_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1820
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ(_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2581,125 +2611,125 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ,\n"
 " ੧-੩,੭,੧੧"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1840
 #, fuzzy
 msgid "Pages"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
 msgid "Copies"
 msgstr "ਕਾਪੀਆਂ"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1858
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "ਕਾਪੀਆਂ(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ਸਮੇਟੋ(_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1904
 msgid "General"
 msgstr "ਆਮ"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
 msgid "Left to right"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
 msgid "Right to left"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
 msgid "Layout"
 msgstr "ਲੇਆਉਟ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ(_w):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਇਡ ਲਈ ਸਫ਼ਾ(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਜਾਂ ਡੀਰਿੰਗ(_d):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
 msgid "_Only print:"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਿੰਟ(_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
 msgid "All sheets"
 msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ਜਿਸਤ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "ਟਾਂਕ ਸ਼ੀਟਾਂ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "ਸਕੇਲ(_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
 msgid "Paper"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕਿਸਮ(_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰੋਤ(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ(_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
 msgid "Job Details"
 msgstr "ਕੰਮ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ਤਰਜੀਹ(_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
 msgid "Print Document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
 msgid "_Now"
 msgstr "ਹੁਣੇ(_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
 msgid "A_t:"
 msgstr "ਵਜੇ(_t):"
 
@@ -2707,7 +2737,7 @@ msgstr "ਵਜੇ(_t):"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2715,64 +2745,64 @@ msgstr ""
 "ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ,\n"
 " ਜਿਵੇਂ 5:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵੇਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
 msgid "Time of print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
 msgid "On _hold"
 msgstr "ਰੋਕੀ ਰੱਖੋ(_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "ਖਾਸ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੱਕ ਜਾਬ ਫੜੀ ਰੱਖੋ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "ਕਵਰ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
 msgid "_After:"
 msgstr "ਬਾਅਦ(_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
 msgid "Job"
 msgstr "ਕੰਮ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
 msgid "Finishing"
 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
 msgid "Print"
 msgstr "ਛਾਪੋ"
 
@@ -4586,217 +4616,265 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:773
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:779
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:781
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:785
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:787
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:790
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:793
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:796
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਟੋਨਰ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਟੋਨਰ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਇੱਕ ਖੋਜੀ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਇੱਕ ਖੋਜੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧਕ ਸਪਲਾਈ ਘੱਟ ਹੈ।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧਕ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਢੱਕਣ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਦਾ ਦਰਵਾਜ਼ਾ (ਡੋਰ) ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਤੇ ਪੇਪਰ ਘੱਟ ਹਨ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਲਈ ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਹੁਣ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ, ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2399
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2400
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2401
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ਪੇਪਰ ਸੋਰਸ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2402
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2403
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਹੱਲ਼"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2404
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2413
 msgid "One Sided"
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2415
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2417
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2419
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2421
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
 msgid "Auto Select"
 msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2433
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ ੧ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ਲੈਵਲ ੨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
 msgid "Urgent"
 msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
 msgid "High"
 msgstr "ਉੱਚ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
 msgid "Low"
 msgstr "ਘੱਟ"
 
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਤਲ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ, ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
 
@@ -4804,66 +4882,66 @@ msgstr "ਤਲ ਤੋਂ ਉੱਤੇ, ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3148
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3185
 msgid "Job Priority"
 msgstr "ਕੰਮ ਤਰਜੀਹ"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3196
 msgid "Billing Info"
 msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Classified"
 msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Confidential"
 msgstr "ਗੁਪਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Secret"
 msgstr "ਖੁਫੀਆ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Top Secret"
 msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3210
 msgid "Unclassified"
 msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3245
 msgid "Before"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3260
 msgid "After"
 msgstr "ਬਾਅਦ"
 
@@ -4871,14 +4949,14 @@ msgstr "ਬਾਅਦ"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3280
 msgid "Print at"
 msgstr "ਛਾਪੋ"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3291
 msgid "Print at time"
 msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
 
@@ -4886,7 +4964,7 @@ msgstr "ਸਮੇਂ ਉੱਤੇ ਪਰਿੰਟ"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3326
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "ਕਸਟਮ %sx%s"