]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/pa.po
2.7.5
[~andy/gtk] / po / pa.po
index 9d5fd1665bb47d54c800a4556571844de4208ad2..d9829b1b3f320f1a5aed0335b792841d5a91e16a 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
-# Punjabi translation of gtk+.HEAD.
+# translation of pa.po to Punjabi
 # Copyright (C) 2004 THE gtk+.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gtk+.HEAD package.
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
-# , fuzzy
-# 
-# 
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD VERSION\n"
+"Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 16:58+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-22 09:40+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-02 17:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² '%s' à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bੲà©\80 ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ '%s' à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\8bà¨\88 ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©°à©\82 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\85ਾ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ à¨¹à©\88, à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ "
+"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ "
 "ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ '%s' à¨¨à©°à©\82 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\85ਾ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ "
-"ਫਾੲਿਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+"ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ "
+"ਫਾà¨\87ਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀੳੂਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਅਾ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ੲਿਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ "
-"ਹੋਵੇ?"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ GTK ਵਰਜਨ ਤੋਂ ਹੋਵੇ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¸à¨¹à¨¾à©²à¨¿à¨¤à¨¾-ਪà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ-ਪà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' à¨²à©²à©\80 à¨\9aਿੱਤਰ  à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨²à¨\88 à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©°à©\82 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf à¨¦à¨¾ à©²à¨¿à¨¹ à¨¬à¨¿à¨²à©±à¨¡, à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à©²à©\80 à¨¸à¨¹à¨¾à©²à¨¿ਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
+msgstr "gdk-pixbuf à¨¦à¨¾ à¨\87ਹ à¨¬à¨¿à¨²à©±à¨¡, à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©°à©\82 à¨®à©\81à©\9c-ਲਿà¨\85ਾੳà©\81ਣ à¨²à©²à©\80 ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81ਡ਼-ਲਿà¨\86à¨\89ਣ à¨²à¨\88 ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨\96à©\8bਲà©\8fਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨ªà©\9cà©\8fਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ਲਿà¨\96ਣ à¨²à©²à©\80 '%s' à¨¨à©°à©\82 ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਲਿà¨\96ਣ à¨²à¨\88 '%s' à¨¨à©\82à©° ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©°à©\82 à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨¸à¨®à©\87, '%s' à¨¨à©°à©\82 ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨¸à¨®à©\87, '%s' à¨¨à©\82à©° ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©°à©\82 à¨¬à¨«à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨«à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¦à©\80 à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨¸à¨¹à¨¾à©²à¨¿à¨¤à¨¾ à¨ªà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¦à©\80 à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\97ਲਤà©\80: à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨¶à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡਰ à¨®à©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ '%s'  ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ "
-"à¨\95ਾਰਨ à©²à¨¿à¨¹ à¨¦à©±à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ"
+"à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\97ਲਤà©\80: à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡਰ à¨®à©\88ਡà©\80à¨\8aਲ '%s'  ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ "
+"à¨\95ਾਰਨ à¨\87ਹ à¨¦à©±à¨¸ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਕਾਰਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਅਣਪਛਾਤਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾੲੀਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr[0] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr[1] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨\95ੱà©\81ਦ à¨ªà¨¿à¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\81ੱਦ à¨ªà¨¿à¨\86 ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਸਜੀਵਤਾ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਸਜੀਵਤਾ ਕਿਸਮ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
 msgid "Invalid header in animation"
@@ -165,257 +164,272 @@ msgstr "ਸਜੀਵਤਾ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¾à¨²à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨¡ à¨\95à©\81ੱਦ à¨ªà¨¿à¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¾à¨²à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨¡ à¨\95à©\81ੱਦ à¨ªà¨¿à¨\86 ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ੲੇਅੈਨਅਾੲੀ(ANI) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ANI ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨¨à©°à©\82 à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "ਬੀਅੈੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "ਬੀਅੈੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "ਬੀਅੈੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਪੜ੏ਨਾ ਅਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "GIF ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਸਫਲ਼: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ (ਸਾੲਿਦ ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋੲੀ ਹੈ?)"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋਈ ਹੈ?)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
+msgstr "GIF ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "ਸਟਾਕ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡਰ à©²à¨¿à¨¸ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©°à©\82 à¨¸à¨®à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ à©¤"
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡਰ à¨\87ਸ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨®à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\86।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "ਬਾਰ-à¨\95à©\8bਡ à¨®à¨¿à¨² à¨\97ਿà¨\85ਾ ਹੈ"
+msgstr "ਬਾਰ-à¨\95à©\8bਡ à¨®à¨¿à¨² à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਸਾਰਣੀ ੲਿੰਦਰਾਜ਼"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਸਾਰਣੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à©²à¨¿à©±à¨\95 à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\87ੱà¨\95 GIF à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਅਾਪਣਾ ਕੋੲੀਸਥਾਨਿਕ ਰੰਗ-"
-"ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+"GIF ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਸਥਾਨਿਕ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "à¨\9cà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫ(GIF) à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97ੲà©\80 à¨¹à©\88 à¨\9c੾ à©²à¨¿à¨¹ à¨ªà©\82ਰਾ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à©¤"
+msgstr "GIF à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\95ੱà¨\9f-ਵੱਢ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88 à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà©\82ਰਾ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "ਜੀਅਾੲੀਅੈਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à©\9eਰ à©³à©\81à¨\9aਾੲà©\80"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\95à¨\9aਿਤ à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ à¨¸à¨¹à¨¾à©²à¨¿à¨¤à¨¾ à¨ªà©\8dਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
+msgstr "ਸੰà¨\95à©\81à¨\9aਿਤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ à¨ªà©\8dਾਪਡ à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਕਿਸਮ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ਅਾੲੀਸੀਓ(ICO) ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ICO ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à©²à¨¿à¨¤à¨¨à¨¾ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à©²à¨¿à¨¸ à¨¨à©°à©\82 à¨\85ਾੲà©\80ਸà©\80à¨\93(ICO) à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\85ਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\87ੰਨਾ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° ICO à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "ਕਰਸਰ ਬਿੰਦੂ ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਬਾਹਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ਅਾੲੀਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਲੲੀ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਡੰੂਘਾੲੀ: %d"
+msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡੂੰਘਾਈ: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "ਅਾੲੀਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG) ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ(%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ "
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ(%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88, à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9c੾ à¨¨à©°à©\82 ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88, à¨\95à©\81à¨\9d à¨\95ਾਰà¨\9cਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG) ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ"
+msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG) ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr ""
-"ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG) ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ  0 ਤੇ  100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੰੂ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ "
-"ਸਕਦਾ ਹੈ ੤"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG) ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ  0 ਤੇ  100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮੁੱਲ '%s' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "ਜੇਪੀੲੀਜੀ(JPEG)  ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "ਹਿੱਸਾ à¨¬à©\9eਰ à¨²à©²à©\80 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਹਿੱਸਾ à¨¬à¨«à¨¼à¨° à¨²à¨\88 ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨\85ਤà©\87/à¨\9c੾ à©³à©\81à¨\9aਾੲà©\80 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ਤà©\87/à¨\9cਾà¨\82 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¿à¨¬à¨¨-ਸਹਾਿੲਤਾ à¨ªà©\8dਾਪਤ bpp ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ bpp ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¿à¨¬à¨¨-ਸਹਾਿੲਤਾ à¨ªà©\8dਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ਨਵ੾ à¨ªà¨¿à¨\95ਬà©\9e à¨¨à¨¹à©\80 à¨¬à¨£à¨¾à©²à¨¿à¨\85ਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ਲਾੲà©\80ਨ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ਪੀਸੀਅੈਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਦੀਅ੾ ਸਾਰੀਅ੾ ਰੇਖਾਵ੾ ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ ਹੋੲੀਅਾ"
+msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੋਈਆ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "ਪੀਸੀਅੈਕਸ(PCX) ਡਾਟਾ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਕੋੲੀ ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "PCX ਡਾਟਾ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਕੋਈ ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "ਪੀਸੀਅੈਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ ਪ੍ਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾੲੀ ਜ੾ ੳੁਚਾੲੀ ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਦੇ ਬਿੱਟ ਪ੍ਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਦੇ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) RGB ਜ੾ RGBA ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG RGB ਜਾਂ RGBA ਨਹੀ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"ਤਬਦੀਲ ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਚੈਨਲ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ੲਿਹ 3 ਜ੾ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ੤"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
@@ -423,330 +437,625 @@ msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%ld X %ld  ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨੰੂ "
-"à¨\98ੱà¨\9f à¨\95ਰà©\8b"
+"%ld X %ld ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨੂੰ ਘੱਟ "
+"à¨\95ਰà©\8b।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਪੜ੏ਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਪੜ੏ਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲੲੀ ਅੱਖਰ੾ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿੳੂਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ ਲੲੀ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ"
+msgstr "PNG ਪਾਠ ਲਈ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੰੂ ISO-8859-1 ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਜੀ(PNG) ਫਾੲਿਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਲੋਡਰ ਲੲੀ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਅਾ ਨਹੀ"
+msgstr "PNM ਲੋਡਰ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਮੁਢਲਾ ਬਾੲੀਟ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁਢਲਾ ਬਾਈਟ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ੲਿੱਕ ਪਛਾਣਯੋਗ ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM)ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣਯੋਗ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾੲੀ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ੳੁਚਾੲੀ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਜਿਅਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ੾ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 255 ਤੋ ਵੱਧ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
+msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 255 ਤੋ ਵੱਧ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "à¨\85ਣà¨\98à©\9c-ਪà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਣà¨\98ਡ਼-PNM ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ, ੲਿਸ ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਸਹਾੲਿਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ, ਇਸ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
 msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¦à¨¾ à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\85ੰਤ à¨\85ਾ à¨\97ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨\85ਪà©\82ਰਨ à¨\85ੰਤ à¨\86 à¨\97ਿà¨\86"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¨\85ਨà¨\98à©\9c à¨ªà©\80à¨\85à©\88ਨà¨\85à©\88ਮ(PNM) à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨²à©²à©\80 à©²à¨¿à©±à¨\95 à¨¨à¨®à©\82ਨਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¤à©\8b à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à©¾ à©²à¨¿à©±à¨\95  à¨¸à¨«à©\87ਦ à¨¥à©¾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਨà¨\98ਡ਼ PNM à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨®à©\82ਨਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¤à©\8b à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨«à©\88ਦ à¨¥à¨¾à¨\82 ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਲੲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM)  ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ "
+msgstr "PNM  ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM) ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ਪੀਅੈਨਅੈਮ(PNM)/PBM/PGM/PPM ੲਿੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "ਅਾਰੲੇਅੈਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "ਅਾਰੲੇਅੈਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਪਛਾਤੀ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਪਛਾਤੀ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "ਅਾਰੲੇਅੈਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਪਰਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ "
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਪਰਿਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "ਅਾਰੲੇਅੈਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ਸਨ à¨ªà©\87à¨ਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ਸਨ à¨ªà©\87ਸ਼ਕਾਰੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer à¨¢à©¾à¨\9aਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "IOBuffer à¨¢à¨¾à¨\82à¨\9aਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à©\81à©\9c à¨²à©\8bਡ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à©\81ਡ਼ à¨²à©\8bਡ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©²à©\80 à¨\85ਾਰà©\9bà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "ਨਵ੾ à¨ªà¨¿à¨\95ਬà©\9e ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨ªà¨¿à¨\95ਬਫ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨¢à©¾ਚਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨¢à¨¾à¨\82ਚਾ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b à¨²à©²à©\80 à¨\97ਲਤ à¨¬à¨¿à©±à¨\9f-ਡੰà©\82à¨\98ਾੲà©\80"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¬à¨¿à©±à¨\9f-ਡà©\82à©°à¨\98ਾà¨\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀੲੇ) ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "TGA ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀੲੇ) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "TGA ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀੲੇ) ਕਿਸਮ ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TGA ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀੲੇ) ਭਾਗ ਲੲੀ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "TGA ਭਾਗ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
 msgid "Excess data in file"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\9cਿà¨\85ਾਦਾ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "ਟਾਰਗ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80 (à¨\97ਲਤ TIFF à¨«à¨¾à¨\87ਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à©³à©\81à¨\9aਾੲà©\80 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\85ਾੲà©\80à¨\85à©\88ਫà¨\85à©\88ਫ(TIFF) à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80 (à¨\97ਲਤ TIFF à¨«à¨¾à¨\87ਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ੳੁਚਾੲੀ ਜ੾ ਚੌੜਾੲੀ ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਜਾਂ ਚੌੜਾਈ ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾੲਿਤਾ ਪ੍ਾਪਤ ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਪਰਵਰਤਨ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾੲੀ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "ਟੀਅਾੲੀਅੈਫਅੈਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨¸à¨¿à©\9eਰ "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨°"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à©³à©\81à¨\9aਾੲà©\80 à¨¸à¨¿à©\9eਰ "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼ਰ "
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à©²à©\80 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 à¨¨à©°à©\82 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨² à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਬਾà¨\95à©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨² à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ਡਬਲਿੳੂਬੀਅੈਮਪੀ(WBMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "WBMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "ਗਲਤ ਅੈਸਬੀਅੈਮ(XBM) ਫਾੲਿਲ"
+msgstr "ਗਲਤ XBM ਫਾਇਲ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "ਅੈਸਬੀਅੈਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ਅੈਸਬੀਅੈਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "ਅੈਸਬੀਅੈਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 à¨\85à©\88ਸਪà©\80à¨\85à©\88ਮ(XPM) ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 XPM ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "ਗਲਤ XBM ਫਾਇਲ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾੲੀ<= 0"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ<= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ੳੁਚਾੲੀ<= 0"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ<= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM)  ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪ੍ਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "XPM ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜਿ੏ਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "XPM ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "ਅੈਸਪੀਅੈਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:115
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਮਾਰਗੀਂ ਕਾਰਜ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "CLASS"
+msgstr "ਕਲਾਸ"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:118
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਮਾਰਗੀਂ ਕਾਰਜ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "NAME"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:121
+msgid "X display to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਦਰਿਸ਼"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ਦਰਿਸ਼"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:124
+msgid "X screen to use"
+msgstr "ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਲਈ X ਪਰਦਾ"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ਪਰਦਾ"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:128
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Gdk ਡੀਬੱਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:131
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ Gdk ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇਕ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ਨੂੰ ਟੈਬਲਿਟ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ਵਾਂਗ ਹੀ"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API [ਮੂਲ] ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 ਬਿੱਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+msgid "The license of the program"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਦਾ ਲਾਇਸੈਂਸ"
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#, fuzzy
+msgid "C_redits"
+msgstr "ਮਾਣ"
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+msgid "_License"
+msgstr "_ਲਾਇਸੈਂਸ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s ਬਾਰੇ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+msgid "Credits"
+msgstr "ਮਾਣ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+msgid "Written by"
+msgstr "ਲੇਖਕ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+msgid "Documented by"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+msgid "Translated by"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+msgid "Artwork by"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "ਸ਼ਿਫਟ(Shift)"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ(Ctrl)"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "ਅਾਲਟ(Alt)"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -757,7 +1066,7 @@ msgstr "ਅਾਲਟ(Alt)"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
+#: gtk/gtkcalendar.c:647
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:MY"
 
@@ -765,366 +1074,510 @@ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:661
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:week_start:0"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "ੲਿੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨°à©°à¨\97 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à¨¿à¨²à¨¿à¨\85ਾ\n"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨°à©°à¨\97 à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à¨¿à¨²à¨¿à¨\86\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"ਪਹਿਲ੾ à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ à¨°à©°à¨\97, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨¦à©\81à¨\85ਾਰਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨®à©\81à¨\95ਾਬਲà©\87 à©¤ à¨¤à©\81ਸà©\80 à©²à¨¿à¨¸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©°à©\82 à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b à¨µà¨¿à©±à¨\9a "
-"ਸੱà©\81à¨\9f à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨\9c੾ à©²à¨¿à¨¸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©°à©\82 à¨°à©°à¨\97 à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à©¤"
+"ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨°à©°à¨\97, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਰਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨®à©\81à¨\95ਾਬਲà©\87। à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©\81ੱà¨\9f "
+"ਸà¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97 à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:570
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"à¨\97ੰਰ à¨\9cà©\8b à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\85ਾ à¨¹à©\88 à©¤ à¨¤à©\81ਸà©\80 à©²à¨¿à¨¸ à¨¨à©°à©\82 à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨¤à©¾ à¨\95ਿ à©²à¨¿à¨¸ à¨¨à©°à©\82 à¨­à¨µà¨¿à©±à¨\96 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80 "
-"ਵਰਤਿà¨\85ਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\87"
+"ਰੰà¨\97 à¨\9cà©\8b à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨¹à©\88। à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨­à¨µà¨¿à©±à¨\96 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©\80 à¨µà¨°à¨¤à¨¿à¨\86 "
+"ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:928
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid "_Save color here"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¨à©°à©\82 à©²à¨¿à¨¥à©\87 ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\87ਥà©\87 _ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"ਿੲਸ à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b à¨¨à©°à©\82 à¨¦à¨¬à¨¾à©³à©\81 à¨¤à©¾ à©²à¨¿à¨¹ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨£ à¨\9cਾਵà©\87੤ à©²à¨¿à¨¸ à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b à¨¨à©°à©\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ਼ à¨\95ਰਨ "
-"ਲੲà©\80ੲਿੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©°à©\82 à©²à¨¿à¨¥à©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à©³à©\81 à¨\9c੾ à¨¸à©±à¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à©³à©\81 à¨¤à©\87 'ਰੰà¨\97 à©²à¨¿à¨¥à©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b' à¨¨à©°à©\82 ਚੁਣੋ"
+"à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਹ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨£ à¨\9cਾਵà©\87। à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 "
+"ਨà©\82à©° à¨\87ਥà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à¨\89 à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à©\87 'ਰੰà¨\97 à¨\87ਥà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b' à¨¨à©\82à©° ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚਾਹੰੁਦੇ ਹੋ ਨੰੂ ਚੁਣੋ ੤ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜ੾ਫਿੱਕਾਪਨ "
-"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
+"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "à¨\85ਾੲà©\80ਡਰਾਪਰ à¨¦à¨¬à¨¾à©³à©\81, à¨¤à¨¦ à©²à¨¿à©±à¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à©²à©\80 à¨\85ਾਪਣà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 à¨¤à©\87 à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¤à©\87 à¨¦à¨¬à¨¾à©³à©\81"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਡਰਾਪਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89, à¨¤à¨¦ à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 à¨¤à©\87 à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¤à©\87 à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "_Hue:"
-msgstr "ਰੰਗਤਃ"
+msgstr "_ਰੰਗਤ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀ à©¤"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "ਸੰਤਿ੍ਪਤੀਃ"
+msgstr "_ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ \"à¨\97à©\82à©\9cà©\8fਾਪਨ\" à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ \"à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾਪਨ\" à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
 msgid "_Value:"
-msgstr "ਮੁੱਲਃ"
+msgstr "_ਮੁੱਲ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ à©³à©\81à¨\9cਲਾਪਨ à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨\89à¨\9cਲਾਪਨ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
 msgid "_Red:"
-msgstr "ਲਾਲਃ"
+msgstr "_ਲਾਲ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨¾à¨² à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨¾à¨² à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
 msgid "_Green:"
-msgstr "ਹਰਾਃ"
+msgstr "_ਹਰਾ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
 msgid "_Blue:"
-msgstr "ਨੀਲਾਃ"
+msgstr "_ਨੀਲਾ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à©\80ਲà©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à©\80ਲà©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨਃ"
+msgstr "ਧੁੰ_ਦਲਾਪਨ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à©\80 à¨ªà¨¾à¨°à¨¦à¨°à¨¶à¨¤à¨¾ à©¤"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à©\80 à¨ªà¨¾à¨°à¨¦à¨°à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
 msgid "Color _Name:"
-msgstr "ਰੰਗ ਨਾੳੁਃ"
+msgstr "ਰੰ_ਗ ਨਾਂ:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"ਤà©\81ਸà©\80 à©²à¨¿à¨¸ à©²à¨¿à©°à¨¦à¨°à¨¾à©\9b à¨µà¨¿à©±à¨\9a HTML-ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨µà©¾à¨\97 à¨¹à©\88à¨\95ਸਾਡà©\88ਸà©\80ਮਲ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà©\80 à¨¦à©\87 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨\9c੾ à¨°à©°à¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à©³à©\81 à¨µà©\80 à¨­à¨° "
-"ਸà¨\95ਦà©\87à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ 'ਲਾਲ'  "
+"ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a HTML-ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¹à©\88à¨\95ਸਾਡà©\88ਸà©\80ਮਲ à¨®à©\81ੱਲ à¨µà©\80 à¨¦à©\87 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨\9cਾà¨\82 à¨°à©°à¨\97 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà©\80 à¨­à¨° à¨¸à¨\95ਦà©\87 "
+"ਹà©\8b, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ 'ਲਾਲ'।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
 msgid "_Palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
+msgstr "ਰੰਗ-_ਪੱਟੀ"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
+#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
 msgid "Select _All"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
+msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "ੲਿੰਪà©\81ੱਟ ਢੰਗ"
+msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱ_ਟ ਢੰਗ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
+#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¦à¨¿à©³à©\81"
+msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¶à¨¾_ਮਿਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1417
+#: gtk/gtkpathbar.c:1020
+msgid "Home"
+msgstr "ਘਰ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1451
+#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਵਿਹੜਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+msgid "Other..."
 msgstr ""
-"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ:\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
-"%s à¨²à©²à©\80 à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨\9cà©\8bà©\9c à¨¨à¨¹à©\80 à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ:\n"
+"%s à¨¬à¨¾à¨°à©\87 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਿà¨\86:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr ""
+"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
 "%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
-"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳੁ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ:\n"
+"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
 msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"%s ਦੇ ਮੁਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:828
-msgid "Home"
-msgstr "ਘਰ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:830
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਵਿਹੜਾ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਅਾ:\n"
+"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2344
 #, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "%s ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1724
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2385
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2427
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "%s ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ, ਕਿੳੁਕਿ ਰਾਹ ਨਾੳੁ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3073
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_ਹਟਾਉ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2478
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3259
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3315 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
-msgstr "ਜੋੜੋ"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿ_ਲ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2535 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327 gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Remove"
-msgstr "ਹਟਾੳੁ"
+msgstr "_ਹਟਾਉ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2621
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿ_ਲ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open _Location"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708 gtk/gtkfilesel.c:763
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Name"
-msgstr "ਨਾੳà©\81"
+msgstr "ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2643
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778
 msgid "Size"
-msgstr "à¨\85ਕਾਰ"
+msgstr "à¨\86ਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2655
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3791
 msgid "Modified"
 msgstr "ਸੋਧ"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2717
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾੳੁ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "ਫੋਲ_ਡਰ ਬਣਾਓ"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
 msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾੳੁਃ"
+msgstr "_ਨਾਂ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨«à©\8bਲਡਰ à¨²à©²à©\80 à¨\9dਲਕ"
+msgstr "ਹà©\8bਰ à¨«à©\8bਲਡਰ à¨²à¨\88 à¨\9dਲ_ਕ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3104
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4275
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3106
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾੳੁ"
+msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
-#, fuzzy
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5309
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6126
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4761
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ਨਵੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾੳੇੁ ਲਿਖੋ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6129
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6134
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6622
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr ""
+"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6914
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6956
+#, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d ਬਾੲੀਟ"
+msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
+msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6958
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f ਕੇ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f à¨\85à©\88ਮ"
+msgstr "%.1f à¨®à©\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f à¨\9cà©\80"
+msgstr "%.1f à¨\97à©\88"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7008 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7032
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7019
 msgid "Today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4843
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7021
 msgid "Yesterday"
-msgstr "à¨\95ੱਲà©\8f"
+msgstr "à¨\95ੱਲà©\8dਹ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7103
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change folder"
+msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4899
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਅਾ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7104
+#, fuzzy
+msgid "The folder you specified is an invalid path."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7143
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
+msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
 "%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7179
+#, fuzzy
+msgid "Could not select item"
 msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਅਾ:\n"
+"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5016
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7219
 msgid "Open Location"
-msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8bà©\8f"
+msgstr "ਸਥਿਤà©\80 à¨\96à©\8bਲà©\8dਹà©\8b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5040
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7226
+msgid "Save in Location"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7250
 msgid "_Location:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀਃ"
+msgstr "_ਸਥਿਤੀ:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:727
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:731
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ੾"
+msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
+#: gtk/gtkfilesel.c:767
 msgid "_Files"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ੾"
+msgstr "_ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà©\9cà©\8fਨਯੋਗ ਨਹੀ: %s"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯੋਗ ਨਹੀ: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:984
 #, c-format
@@ -1133,254 +1586,280 @@ msgid ""
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ \"%s\" à¨¹à©\8bਰ à¨®à¨¶à©\80ਨ (ਨਾੳà©\81%s) à¨¤à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à©²à¨¿à¨¸ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨²à©²à©\80 à©³à©\81ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 à©¤\n"
-"à¨\95à©\80 à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨¯à¨\95à©\80ਨਨ à¨¹à©\80 à©²à¨¿à¨¸ à¨¨à©°à©\82 à¨\9aà©\81ਣਨਾ à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\87 à¨¹à©\8b ?"
+"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à©\8bਰ à¨®à¨¸à¨¼à©\80ਨ (ਨਾà¨\82%s) à¨¤à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨²à¨\88 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88।\n"
+"à¨\95à©\80 à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨¯à¨\95à©\80ਨਨ à¨¹à©\80 à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\9aà©\81ਣਨਾ à¨\9aਾਹà©\81ੰਦà©\87 à¨¹à©\8b?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1114
 msgid "_New Folder"
-msgstr "ਨਵ੾ ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "_ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
+#: gtk/gtkfilesel.c:1125
 msgid "De_lete File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¹à¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹_à¨\9fਾà¨\89"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
+#: gtk/gtkfilesel.c:1136
 msgid "_Rename File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¨à¨¾à©³à©\81-ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ _ਨਾà¨\82-ਤਬਦੀਲ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à©³à©\81 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à©³à©\81ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" à¨¬à¨£à¨¾à©³à©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+"ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à©³à©\81ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¹à¨¨, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1449
 #, c-format
 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" à¨¬à¨£à¨¾à©³à©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ \"%s\" à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
+#: gtk/gtkfilesel.c:1483
 msgid "New Folder"
-msgstr "ਨਵ੾ ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 ਫੋਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1498
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾੳੁਃ"
+msgstr "_ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
+#: gtk/gtkfilesel.c:1522
 msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾੳੁ"
+msgstr "_ਬਣਾਉ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1565
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ  à¨¨à¨¾à©³à©\81 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à©³à©\81ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1568
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ \"%s\" à¨¹à¨\9fਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
+"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à©³à©\81ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਤà©\81ਸà©\80 à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨µà¨°à¨¤à©\87 à¨¹à¨¨, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1579
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ \"%s\" à¨¹à¨\9fਾੳà©\81ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1622
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "ਯà¨\95à©\80ਨਨ à¨¹à©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨²\"%s\" à¨¨à©°à©\82 à¨¹à¨\9fਾੳà©\81ਣਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਯà¨\95à©\80ਨਨ à¨¹à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ\"%s\" à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣਾ ਹੈ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1627
 msgid "Delete File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¹à¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\89"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ  à¨¨à¨¾à©³à©\81 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à©³à©\81ਹ à¨¨à¨¿à¨¶à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¨à¨¾à©³à©\81 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ  à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à©³à©\81-ਤਬਦà©\80ਲ਼ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
+"à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ਼ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à©³à©\81-ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
+"à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1699
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à©²à¨¿à¨² \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à©³à©\81 \"%s\" ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1746
 msgid "Rename File"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¨à¨¾à©³à©\81-ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦੀਲ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1761
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à©³à©\81-ਤਬਦੀਲ:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦੀਲ:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1790
 msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾੳੁ-ਤਬਦੀਲਃ"
+msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
+#: gtk/gtkfilesel.c:2222
 msgid "_Selection: "
-msgstr "ਚੋਣਃ"
+msgstr "_ਚੋਣ:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3147
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"ਫਾੲਿਲ à¨¨à¨¾à©³à©\81 \"%s\" à¨¨à©°à©\82 UTF-8 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ( à©²à¨¿à©°à¨µà¨¾à©²à¨¿ਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
-"G_BROKEN_FILENAMES à¨¨à©°à©\82 à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ à¨\95ਰ à¨¨à¨¦à©\80 à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ): %s"
+"ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" à¨¨à©\82à©° UTF-8 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 (à¨\87ੰਵਾà¨\87ਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
+"G_BROKEN_FILENAMES à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\80 à¨\95à©\8bਸ਼ਿਸ): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3150
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "ਗਲਤ UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:4027
 msgid "Name too long"
-msgstr "ਨਾੳà©\81 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
+msgstr "ਨਾà¨\82 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:4029
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ à¨¨à¨¾à©³à©\81 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ਖਾਲੀ)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1206
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' à¨²à©²à©\80 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà©\8dਾਪਤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: %s"
+msgid "Could not get a stock icon for %s"
+msgstr "'%s' à¨¸à¨\9fਾà¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
 #, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+"ਨਾਂ \"%s\"  ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "ੲਿਹ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾੳੂਟਿੰਗ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
-msgid "Filesystem"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:814
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr "ਬੱੁਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "'%s' ਲੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:970
-msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "ੲਿਹ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਹਰੇਕ ਲੲੀ ਅਾੲੀਕਾਨ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "ੲਿੱਕ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱਕ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:286
 msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸ਼ੰਨà©\9b ੧੨"
+msgstr "ਸ਼ੰਨà¨\9c਼ ੧੨"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:804
 msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਟ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
 msgid "_Family:"
-msgstr "ਸਮੂਹਃ"
+msgstr "_ਸਮੂਹ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:339
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
 msgid "_Style:"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀਃ"
+msgstr "_ਸ਼ੈਲੀ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:345
+#: gtk/gtkfontsel.c:373
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰà¨\83"
+msgstr "à¨\86à¨\95ਾਰ:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:470
+#: gtk/gtkfontsel.c:549
 msgid "_Preview:"
-msgstr "ਨਮੂਨਾਃ"
+msgstr "_ਨਮੂਨਾ:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+#: gtk/gtkfontsel.c:1383
 msgid "Font Selection"
-msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:401
 msgid "Gamma"
 msgstr "ਗਾਮਾ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:411
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "_ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88ਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1388,486 +1867,601 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"à¨\85ਾੲà©\80à¨\95ਾਨ '%s' à¨¨à¨¹à©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\85ਾ. à¨\9c੾ à¨¸à¨°à©\82ਪ '%s' \n"
-"ਹà©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\85ਾ, à¨\9c੾ à¨¸à¨¾à©²à¨¿à¨¦ à¨¤à©\81ਹ੾ à¨¨à©°à©\82 à©²à¨¿à¨¸ à¨¨à©°à©\82 à©²à¨¿ੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
-"ਤà©\81ਸà©\80 à©²à¨¿à¨¸ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à©²à¨¿à¨¥à©\8b à¨ªà©\8dਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ '%s' à¨¨à¨¹à©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86. à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à¨°à©\82ਪ '%s'\n"
+"ਹà©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86, à¨\9cਾà¨\82 à¨¶à¨¾à¨\87ਦ à¨¤à©\81ਹਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\87ੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
+"ਤà©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨¦à©\80 à¨¨à¨\95ਲ à¨\87ਥà©\8bà¨\82 à¨ªà©\8dਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1304
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਾੲà©\80ਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਰà©\82ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\88ਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
+#: gtk/gtkimmodule.c:427
 msgid "Default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Input"
-msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ"
+msgstr "à¨\87ੰਪੁੱਟ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à©²à¨¿ੰਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\87ੰਪੁੱਟ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Device:"
-msgstr "ਯੰਤਰਃ"
+msgstr "_ਜੰਤਰ:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:273
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਅਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:280
 msgid "Screen"
 msgstr "ਪਰਦਾ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:287
 msgid "Window"
 msgstr "ਝਰੋਖਾ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:294
 msgid "_Mode: "
-msgstr "ਮੋਡਃ"
+msgstr "_ਮੋਡ:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:325
 msgid "_Axes"
-msgstr "ਧੁਰਾ"
+msgstr "_ਧੁਰਾ"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:342
 msgid "_Keys"
-msgstr "ਕੀ"
+msgstr "_ਕੀ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
+#: gtk/gtkinputdialog.c:562
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
+#: gtk/gtkinputdialog.c:563
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564
 msgid "Pressure"
-msgstr "ਦਬਾੳà©\81"
+msgstr "ਦਬਾà¨\89"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
+#: gtk/gtkinputdialog.c:565
 msgid "X Tilt"
 msgstr "X Tilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
+#: gtk/gtkinputdialog.c:566
 msgid "Y Tilt"
 msgstr "Y Tilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
+#: gtk/gtkinputdialog.c:567
 msgid "Wheel"
 msgstr "ਚੱਕਰ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:607
 msgid "none"
-msgstr "à¨\95à©\8bੲà©\80 ਨਹੀ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 ਨਹੀ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ਅਯੋਗ)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:672
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
+#: gtk/gtkinputdialog.c:759
 msgid "clear"
-msgstr "ਸਾà©\9e"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtklabel.c:3985
 msgid "Select All"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:398
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:399
+msgid "MODULES"
+msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:401
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3307
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ੲਿੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:404
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:491
 msgid "default:LTR"
-msgstr "ਮੂਲ:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:574
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ਸਫਾ %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
 msgid "Group"
 msgstr "ਸਮੂਹ"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©°à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¨à¨¾à¨² à¨¿à©²à¨¹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88 à©¤"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©°à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87ਹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2390
+#: gtk/gtkrc.c:2400
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਲੱਭਣ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਲੱਭਣ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ à¨°à¨¾à¨¹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à©²à¨¿ਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\""
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a _à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3467
+#: gtk/gtkrc.c:3480
 #, c-format
 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ à¨°à¨¾à¨¹ à©²à¨¿à¨\95ਾੲà©\80: \"%s\" ਨਿਰਪੇਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, %s, ਸਤਰ %d"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਮà©\88ਪ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨\87à¨\95ਾà¨\88: \"%s\" ਨਿਰਪੇਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, %s, ਸਤਰ %d"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:309
 msgid "Warning"
 msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:271
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "ਇ_ਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
 msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ"
+msgstr "_ਲਾਗੂ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "_Bold"
-msgstr "ਬੋਲਡ"
+msgstr "_ਭਾਰੇ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:320
 msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ"
+msgstr "_ਰੱਦ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ"
+msgstr "_ਸੀਡੀ-ਰੋਮ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgid "_Clear"
-msgstr "ਸਾਫ"
+msgstr "_ਸਾਫ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "_Close"
-msgstr "ਬੰਦ"
+msgstr "_ਬੰਦ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Convert"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਤ_ਬਦੀਲ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "_Copy"
-msgstr "ਨਕਲ"
+msgstr "_ਨਕਲ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgid "Cu_t"
-msgstr "ਕੱਟ"
+msgstr "ਕੱ_ਟ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "_Delete"
-msgstr "ਹਟਾੳੁ"
+msgstr "_ਹਟਾਉ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgid "_Execute"
-msgstr "ਚਲਾੳੁ"
+msgstr "ਚ_ਲਾਉ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ਸੋਧ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgid "_Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+msgstr "_ਖੋਜ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "ਖੋਜ ਤੇ ਤਬਦੀਲ"
+msgstr "ਖੋਜ ਤੇ _ਤਬਦੀਲ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgid "_Floppy"
-msgstr "ਫਲਾਪੀ"
+msgstr "_ਫਲਾਪੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ਤਲ"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_First"
-msgstr "ਪਹਿਲ੾"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Last"
-msgstr "ਅਖੀਰੀ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Top"
-msgstr "ੳੁਪੱਰ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Back"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Down"
-msgstr "ਹੇਠ੾"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Up"
-msgstr "ੳੁਪੱਰ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ"
+msgstr "_ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:352
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ"
+msgstr "ਸ_ਹਾਇਤਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "_Home"
-msgstr "ਘਰ"
+msgstr "ਘ_ਰ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:354
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 à¨¤à©\8b à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨µà¨§à¨¾à©³à©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8b à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨µà¨§à¨¾à¨\89"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80ੲà©\87 à¨¤à©\8b à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨\98à¨\9fਾੳà©\81"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\8f à¨¤à©\8b à¨¦à©\82ਰà©\80 à¨\98à¨\9fਾà¨\89"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:356
 msgid "_Index"
-msgstr "ਤਤਕਰਾ"
+msgstr "_ਤਤਕਰਾ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:358
 msgid "_Italic"
-msgstr "ਸਲਾਮੀ"
+msgstr "_ਤਿਰਛਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "_Jump to"
-msgstr "ਜਾੳੁ"
+msgstr "_ਜਾਉ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_ਕੇਂਦਰ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Center"
-msgstr "ਕੇਦਰ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "_ਸੱਜਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Right"
-msgstr "ਸੱਹਾ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "ਅੱ_ਗੇ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "ਅੱ_ਗੇ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "_ਵਿਰਾਮ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "_ਚਲਾਉ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "_ਪਿੱਛੇ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "ਰਿ_ਕਾਰਡ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "_ਪਿੱਛੇ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_ਰੋਕੋ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Network"
-msgstr "ਨੈਟਰਰਕ"
+msgstr "_ਨੈੱੱਟਵਰਕ("
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_New"
-msgstr "ਨਵ੾"
+msgstr "_ਨਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_No"
-msgstr "ਨਹੀ"
+msgstr "ਨ_ਹੀਂ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_OK"
-msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+msgstr "ਠੀ_ਕ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "_Open"
-msgstr "ਖੋਲੋ੏"
+msgstr "ਖੋ_ਲ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Paste"
-msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ"
+msgstr "ਚਿ_ਪਕਾਉ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+msgstr "_ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Print"
-msgstr "ਛਾਪੋ"
+msgstr "ਛਾ_ਪੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨¨à¨®à©\82ਨਾ"
+msgstr "à¨\9bਾਪਾà¨\88 _ਦਰਿਸ਼"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+msgstr "_ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ"
+msgstr "_ਬਾਹਰ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Redo"
-msgstr "ਮੁੜ ੳੁਹੀ ਕਰੋ"
+msgstr "_ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Refresh"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+msgstr "_ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Revert"
-msgstr "ਮੁੜ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰੋ"
+msgstr "_ਮੁੜ ਵਾਪਿਸ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "ਸੰਭਾ_ਲੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "Save _As"
-msgstr "ੲਿਸ à¨¤à¨°à©¾ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgstr "à¨\87ਸ _ਤਰਾà¨\82 ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Color"
-msgstr "ਰੰਗ"
+msgstr "ਰੰ_ਗ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "_Font"
-msgstr "ਫੋਟ"
+msgstr "_ਫੋਂਟ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "_Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦੇ ਕ੍ਮ ਅਨੁਸਾਰ"
+msgstr "ਵੱਧਦੇ _ਕ੍ਰਮ "
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "_Descending"
-msgstr "ਘੱਟਦੇ ਕ੍ਮ ਅਨੁਸਾਰ"
+msgstr "ਘੱਟਦੇ _ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨\9cà©\8bà©\9c à¨\9c੾ਚ"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-_à¨\9cà©\8bਡ਼ à¨\9cਾà¨\82ਚ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgid "_Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ"
+msgstr "_ਰੋਕੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨੋ੏"
+msgstr "_ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgid "_Undelete"
-msgstr "ਨਾ-ਹà¨\9fਾੲਿà¨\85ਾ"
+msgstr "ਨਾ-ਹà¨\9fਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgid "_Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠ੾ ਰੇਖਾ"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 _ਰੇਖਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgid "_Undo"
-msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ"
+msgstr "_ਵਾਪਿਸ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgid "_Yes"
-msgstr "ਹ੾"
+msgstr "_ਹਾਂ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ"
+msgstr "_ਸਧਾਰਨ ਆਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "ਸ਼à©\8dà©\87ਸ਼à¨\9f à¨\85ਨà©\81ਕੂਲ"
+msgstr "ਸ਼à©\8dਰà©\87ਸ਼à¨\9f à¨\85ਨà©\81_ਕੂਲ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ"
+msgstr "ਅਕਾਰ _ਵੱਡਾ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਛੋਟਾ"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਛੋ_ਟਾ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:53
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਮਾਰਕ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:54
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਮਾਰਕ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:55
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਚਿਣਨਾ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:56
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਚਿਣਨਾ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8b à¨¸à©±à¨\9cਾ à©³à©\81ਪੱਰ"
+msgstr "LRO à¨\96ੱਬà©\87 à¨¤à©\8b à¨¸à©±à¨\9cਾ à¨\89ਪੱਰ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8b à¨\96ੱਬਾ à©³à©\81ਪੱਰ"
+msgstr "RLO à¨¸à©±à¨\9cà©\87 à¨¤à©\8b à¨\96ੱਬਾ à¨\89ਪੱਰ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "ਪੀਡੀਅੈਫ ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ"
+msgstr "PDF _ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS à¨¸à¨¿à©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 à¨¥à©¾"
+msgstr "ZWS à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ à¨¸à¨¿à©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZWJ à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਦਾਖਲਾ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ à¨¸à¨¿à©\9eਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾੲà©\80 ਨਾ-ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZWNJ à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 ਨਾ-ਦਾਖਲਾ"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:70
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ਮà©\88ਡà©\80ੳà©\82ਲ à¨°à¨¾à¨¹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨°à©\82ਪ à©²à¨¿à©°à¨\9cਣ à¨¨à©°à©\82 à¨¸à¨¥à¨¾à¨¿à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: \"%s\","
+msgstr "ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
+#: gtk/gtktipsquery.c:186
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
+#: gtk/gtkuimanager.c:1154
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨µà¨¿à¨ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkuimanager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨¶à©\81ਰà©\82à¨\85ਾਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkuimanager.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bà©\9cੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
+msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
+#: gtk/gtkuimanager.c:2272
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
@@ -1884,32 +2478,32 @@ msgstr "ਕਾਦੀਲਾ"
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "ਸਰਲਿà¨\95(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
+msgstr "ਸਰਲਿà¨\95(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "ੲà©\87ਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "à¨\8fਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82 (ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr "ਅਾੲੀਪੀੲੇ(IPA)"
+msgstr "IPA"
 
 #. ID
 #: modules/input/imthai-broken.c:178
 msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ਥਾੲà©\80(ਟੁੱਟਾ)"
+msgstr "ਥਾà¨\88 (ਟੁੱਟਾ)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ -ੲà©\80ਰਟਰੀਨ (EZ+)"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ -à¨\88ਰਟਰੀਨ (EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ à©²à©\80ਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)"
+msgstr "à¨\9fà©\80à¨\97ਰà©\8bà¨\97ਨਾ à¨\88ਥੀਨੋਪਿਨ(EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imviqr.c:244
@@ -1919,15 +2513,82 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)"
 #. ID
 #: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X à©²à¨¿ੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+msgstr "X à¨\87ੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾੲਿਲ '%s' ਲੲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
+
+#~ msgid "_Credits"
+#~ msgstr "_ਮਾਣ"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid "_Bottom"
+#~ msgstr "_ਤਲ"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "ਪਹਿ_ਲਾਂ"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "ਆ_ਖਰੀ"
+
+#~ msgid "_Top"
+#~ msgstr "ਉ_ਪੱਰ"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_ਪਿੱਛੇ"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "_ਹੇਠਾਂ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_ਉਪੱਰ"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "_ਭਰੋ"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "ਖੱ_ਬਾ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਰੇਕ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#~ msgid "Could not set current folder: %s"
-#~ msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨«à©\8bਲਡਰ à¨¨à©°à©\82 à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95ਰ à¨¸à¨\95ਿà¨\85ਾ: %s"
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#~ msgid "%d/%b/%Y"
-#~ msgstr "%d/%b/%Y"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"