]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/pa.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / pa.po
index c5ee1778c0efdbe8207ec26fc1667e9778328537..bddd5d433ba04a83fee30923b2970b8a36e0892d 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
-# translation of pa.po to Punjabi
+# translation of gtk+.HEAD.po to Punjabi
 # Copyright (C) 2004 THE gtk+.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gtk+.HEAD package.
+#
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
-#
+# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
+# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 19:27+0530\n"
+"Last-Translator: ASB <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਕਲਾਸ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਿਆ"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr "ਕਲਾਸ"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਾਂ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਸਤੇਮਾਲ"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Gdk ਡੀਬੱਗ ਫਲੈਗ"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
+msgid "FLAGS"
+msgstr "ਫਲੈਗ"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Gdk ਫਲੈਗ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ '%s' à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ "
+"à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ "
 "ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨¸à¨\9cà©\80ਵਤਾ "
+"à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: à¨\95ਾਰਨ à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88, à¨¸à©°à¨­à¨µ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ "
 "ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: %s: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ- à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97-ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਮੱਰਥ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 msgstr ""
-"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ ਜੀਟੀਕੇ(GTK) ਵਰਜਨਤੋ ਹੋਵੇ?"
+"ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੋਡੀਊਲ %s ਢੁੱਕਵਾਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ GTK ਵਰਜਨ "
+"ਤੋਂ ਹੋਵੇ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ-ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨®à©±à¨¦à¨¦-ਪà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਚਿੱਤਰ  ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ"
+msgstr "ਬà©\87-ਪà¨\9bਾਣ à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ '%s' à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ 'ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr "gdk-pixbuf à¨¦à¨¾ à¨\87ਹ à¨¬à¨¿à¨²à©±à¨¡, à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ: %s"
+msgstr "gdk-pixbuf à¨¦à¨¾ à¨\87ਹ à¨¬à¨¿à¨²à©±à¨¡, à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87à¨\95 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81ਡ਼-ਲਿà¨\86à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨² à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨®à©\81à©\9c-ਲਿà¨\86à¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨² à¨µà¨¾à¨¸à¨¤à©\87 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
+#, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
+#, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ"
+msgstr "à¨\86ਰà¨\9c਼à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à©\87ਲà©\8dਹ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "ਲਿà¨\96ਣ à¨²à¨\88 '%s' à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: %s"
+msgstr "ਲਿà¨\96ਣ à¨²à¨\88 '%s' à¨¨à©\82à©° à¨\96à©\8bਲà©\8dਹਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨¸à¨®à©\87, '%s' à¨¨à©\82à©° à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ, à¨¸à¨¾à¨°à¨¾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ: %s"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨¸à¨®à©\87, '%s' à¨¨à©\82à©° à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ, à¨¸à¨¾à¨°à¨¾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨«à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¬à¨«à¨° à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨£ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\95ਿਸਮ '%s' à¨¦à©\80 à¨²à¨\97ਾਤਾਰ à¨²à©\8bਡਿੰà¨\97 à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ 'ਤà©\87 à¨²à¨¿à¨\96ਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਮੈਡੀਊਲ '%s'  ਅਸਫਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ "
-"ਕਾਰਨ ਇਹ ਦੱਸ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
+"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਮੈਡੀਊਲ '%s' ਅਸਫ਼ਲ, ਪਰ ਗਲਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ "
+"ਇਹ ਦੱਸ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲੋਡਿੰਗ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96 ਨਿਕਾਰਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ ਨਿਕਾਰਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f à¨\85ਣà¨\9cਾਣ"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ"
 
@@ -147,1283 +380,1731 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ"
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "ਚਿੱਤਰ ਬਫ਼ਰ ਦੇ %u ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-msgstr[1] "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¬à©\9eਰ à¨¦à©\87 %u à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ "
+msgstr[0] "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¬à©\9eਰ à¨¦à©\87 %u à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ"
+msgstr[1] "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¬à©\9eਰ à¨¦à©\87 %u à¨¬à¨¾à¨\88à¨\9f à¨\9cਾਰà©\80 à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\81ੱਦ à¨ªà¨¿à¨\86 à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à©\87ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ à¨¸à¨\9cà©\80ਵਤਾ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਮੱਦਦ à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "ਸà¨\9cà©\80ਵਤਾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¾à¨²à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨¡ à¨\95à©\81ੱਦ à¨ªà¨¿à¨\86 à¨¹à©\88"
+msgstr "à¨\90ਨà©\80ਮà©\87ਸ਼ਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¿à¨\95ਾਰਾ à¨­à¨¾à¨\97"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "ਏਐਨਆਈ(ANI) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ANI ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਹੈਂਡਰ ਡਾਟਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "ਬੀਐੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਿਰਲੇਖ ਅਕਾਰ"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਹੈਂਡਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "ਬੀਐੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ ਹੈ"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "ਉੱਤੋਂ-ਹੇਠਾਂ BMP ਚਿੱਤਰ ਕੰਪਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "BMP ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
 msgid "The BMP image format"
-msgstr "ਬੀਐੰਮਪੀ(BMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "BMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "GIF ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਸਫ਼ਲ਼: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋਈ ਹੈ?)"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਹੋਈ ਹੈ?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
+msgstr "GIF ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ(%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
 msgid "Stack overflow"
-msgstr "ਸਟਾਕ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ"
+msgstr "ਸਟਾਕ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀ ਸਕਿਆ "
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "ਬਾਰ-ਕੋਡ ਮਿਲ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰ ਸਾਰਣੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚੱਕਰੀ ਟੇਬਲ ਐਂਟਰੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਰੇਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ(ਗਲਤ LZW ਸੁੰਕਚਿਤ)"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਨਕਾਰਾ ਹੈ (ਗਲਤ LZW ਨਪੀੜੀ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਫਾਇਲ ਲੱਗ ਨਹੀ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇੱਕ GIF ਫਾਇਲ ਲੱਗ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "GIF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਵਰਜਨ %s ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
-"ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸਾ ਨਹੀ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈਸਥਾਨਿਕ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ "
-"ਨਹੀ ਹੈ"
+"GIF ਚਿੱਤਰ ਕੋਲ ਗਲੋਬਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਫਰੇਮ ਅੰਦਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਪੂਰਾ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕੱਟ-ਵੱਢ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 msgid "The GIF image format"
-msgstr "ਜੀਆਈਐਫ(GIF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "GIF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¸à¨¿à¨°à¨²à©\87à¨\96"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88à¨\82ਡਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#, c-format
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cਡ਼ਾਈ"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¦à©\80 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° à¨\9aà©\8cà©\9cਾਈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#, c-format
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "ਸà©\81à©°à¨\95à¨\9aਿਤ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨¸à¨¹à¨¾à¨\87ਤਾ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80 ਹਨ"
+msgstr "ਨਪà©\80à©\9cà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨®à©±à¨¦à¨¦ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹਨ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "ਬਿਨ-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ"
+msgstr "ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ICO ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\87ਤਨਾ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\86à¨\88ਸà©\80à¨\93(ICO) à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80 ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨\87ੰਨਾ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88 à¨\95ਿ à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° ICO à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ à¨¤à©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਬਿੰਦੂ ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਬਾਹਰ"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਬਿੰਦੂ ਚਿੱਤਰ ਤੋ ਬਾਹਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡੂੰਘਾਈ: %d"
+msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਡੂੰਘਾਈ: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
 msgid "The ICO image format"
-msgstr "ਆਈਸੀਓ(ICO) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "ਹੈਂਡਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ JPEG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਮੱਦਦ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਡਾਟਾ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ(%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ "
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ (%s) ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ, ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ, ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ"
+msgstr "JPEG ਰੰਗ ਸਪੇਸ (%s) ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "JPEG ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, c-format
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "ਤਬਦੀਲ JPEG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr ""
-"ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ  0 ਤੇ  100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ "
-"ਹੈ ।"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG) ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ  0 ਤੇ  100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
 msgid "The JPEG image format"
-msgstr "ਜੇਪੀਈਜੀ(JPEG)  ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "JPEG ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96 à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਹà©\88à¨\82ਡਰ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+msgstr "ਹਿੱਸਾ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 à¨\85ਤà©\87/à¨\9cਾà¨\82 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88 "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨\85ਤà©\87/à¨\9cਾà¨\82 à¨\89à¨\9aਾà¨\88 à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ bpp ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ bpp ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਸਹਾà¨\87ਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨¿à¨¨-ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ %d-ਬਿੱਟ ਪਲੇਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "ਪਲà©\87à¨\9fਡ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "ਪੀਸੀਐਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੋਈਆ"
+msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "ਪੀਸੀਐਕਸ(PCX) ਡਾਟਾ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਕੋਈ ਪਲੇਟਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "PCX ਡਾਟਾ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਕੋਈ ਪਲੇਟਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "ਪੀਸੀਐਕਸ(PCX) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "PCX ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌਡ਼ਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ ਉਚਾਈ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਦੇ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਦੇ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਚੈਨਲ 8 ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) RGB ਜਾਂ RGBA ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG RGB ਜਾਂ RGBA ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"ਤਬਦੀਲ ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ।"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ PNG ਵਿੱਚ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਇਹ 3 ਜਾਂ 4 ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"%ld X %ld  ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋ ਨੂੰ ਘੱਟ "
-"ਕਰੋ"
+"%ld X %ld ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕੁਝ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਘੱਟ "
+"ਕਰੋ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
+msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#, c-format
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+msgstr "PNG ਵਿੱਚ ਪਾਠ ਹੋਣ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਊਨਤਮ 1 ਅਤੇ ਅਧਿਕਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ ਲਈ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ"
+msgstr "PNG ਪਾਠ ਲਈ ਅੱਖਰ ASCII ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
 #, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
-"ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+"PNG ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 9 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਿਆ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "PNG ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 9 ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮੁੱਲ '%d' ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "PNG ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 msgid "The PNG image format"
-msgstr "ਪੀਐਨਜੀ(PNG) ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "PNG ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਲੋਡਰ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀ"
+msgstr "PNM ਲੋਡਰ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਨਹੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁਢਲਾ ਬਾਈਟ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੁਢਲਾ ਬਾਈਟ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣਯੋਗ ਪੀਐਨਐਮ(PNM)ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਪਛਾਣਯੋਗ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 0 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ 255 ਤੋ ਵੱਧ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਰੰਗ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "ਅਣਘਡ਼-ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਅਣਘੜ-PNM ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ, ਇਸ ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਸਬ-ਫਾਰਮਿਟ ਸਹਾਇਤਾ ਨਹੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਰ, ਇਸ PNM ਸਬ-ਫਾਰਮੈਟ ਮੱਦਦ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਅਪੂਰਨ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "à¨\85ਨà¨\98ਡ਼ à¨ªà©\80à¨\90ਨà¨\90ਮ(PNM) à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¨à¨®à©\82ਨਾ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¤à©\8b à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\87ੱà¨\95  à¨¸à¨«à©\87ਦ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à©\8bਡ਼ੀਦੀ ਹੈ"
+msgstr "à¨\85ਨà¨\98à©\9c PNM à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88à¨\9f à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à©\88à¨\82ਪਲ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\82 à¨\87ੱà¨\95 à¨¸à¨«à©\88ਦ à¨¥à¨¾à¨\82 à¨²à©\8bà©\9cੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+msgstr "PNM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਭਾਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM)  ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ "
+msgstr "PNM  ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਦਾ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤ ਅੰਤ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM) ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "PNM ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "ਪੀਐਨਐਮ(PNM)/PBM/PGM/PPM ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਸਮੂਹ ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "ਆਰਏਐਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਸਿਰਲੇਖ ਡਾਟਾ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਜਾਅਲੀ ਹੈਂਡਰ ਡਾਟਾ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr "ਆਰਏਐਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਪਛਾਤੀ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "ਆਰਏਐਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਪਰਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਸਹਾਇਤਾ "
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਪਰਿਵਰਤਨ ਬਿਨ-ਮੱਦਦ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "ਆਰਏਐਸ(RAS) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "RAS ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 msgid "The Sun raster image format"
-msgstr "ਸਨ à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ"
+msgstr "ਸਨ à¨ªà©\87ਸ਼à¨\95ਾਰà©\80 à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "IOBuffer à¨¢à¨¾à¨\82à¨\9aਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "IOBuffer à¨¢à¨¾à¨\82à¨\9aਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à©\81ਡ਼ à¨²à©\8bਡ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 "
+msgstr "IOBuffer à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨®à©\81à©\9c à¨²à©\8bਡ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "IOBuffer ਡਾਟਾ ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
+msgstr "IOBuffer ਡਾਟਾ ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿਕਬਫ਼ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "ਰੰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨¢à¨¾à¨\82à¨\9aਾ à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨¢à¨¾à¨\82à¨\9aਾ à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ "
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨\9cਾਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ ਲਈ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ"
+msgstr "ਰੰà¨\97-ਨà¨\95ਸ਼ਾ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 ਲਈ ਗਲਤ ਬਿੱਟ-ਡੂੰਘਾਈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀਏ) ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ "
+msgstr "TGA ਹੈਂਡਰ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀਏ) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ "
+msgstr "TGA ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀਏ) ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TGA ਕਿਸਮ ਮੱਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "TGA (ਟੀਜੀਏ) ਭਾਗ ਲਈ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ "
+msgstr "TGA ਭਾਗ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#, c-format
 msgid "Excess data in file"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨\9cਿà¨\86ਦਾ à¨¹à©\88 "
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà©±à¨§ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¹à©\88"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97 à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à¨¿ਟ"
+msgstr "à¨\9fਾਰà¨\97 à¨\9aਿੱਤਰ à¨«à¨¾à¨°à¨®à©\88ਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:177
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80 (à¨\97ਲਤ à¨\9fà©\80à¨\86à¨\88à¨\90ਫà¨\90ਫ(TIFF) ਫਾਇਲ)"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨®à¨¿à¨² à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 (à¨\97ਲਤ TIFF ਫਾਇਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਮਿਲ ਨਹੀ (ਗਲਤ ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਫਾਇਲ)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਮਿਲ ਨਹੀਂ (ਗਲਤ TIFF ਫਾਇਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਜਾਂ ਚੌਡ਼ਾਈ ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਜਾਂ ਚੌੜਾਈ ਸਿਫ਼ਰ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 gdk-pixbuf/io-tiff.c:210
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:241 gdk-pixbuf/io-tiff.c:292
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:589
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:257 gdk-pixbuf/io-tiff.c:300
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਫਾਇਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਮਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਤੋ RGB ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:519 gdk-pixbuf/io-tiff.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫਲ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "TIFF ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "TIFF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "ਟੀਆਈਐਫਐਫ(TIFF) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "TIFF ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨° "
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨¸à¨¿à¨«à¨¼à¨°"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸਿਫ਼ਰ "
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸਿਫ਼ਰ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bਡ਼à©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨²à©\8bà©\9cà©\80ਦà©\80 à¨®à©\88ਮà©\8bਰà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "ਬਾਕੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
+msgstr "ਬਾਕੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "ਡਬਲਿਊਬੀਐਮਪੀ(WBMP) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "WBMP ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "ਗਲਤ ਐਸਬੀਐਮ(XBM) ਫਾਇਲ"
+msgstr "ਗਲਤ XBM ਫਾਇਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "ਐਸਬੀਐਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "ਐਸਬੀਐਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 msgid "The XBM image format"
-msgstr "ਐਸਬੀਐਮ(XBM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
+msgstr "XBM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "ਕੋਈ ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀ ਲੱਭਾ"
+msgstr "ਕੋਈ XPM ਹੈਂਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "ਗਲਤ XPM ਹੈਂਡਰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ<= 0"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ<= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ<= 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਉਚਾਈ<= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM)  ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
+msgstr "XPM ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜਿ੍ਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋਡ਼ੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ "
+msgstr "XPM ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "XPM ਰੰਗ-ਨਕਸ਼ਾ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 msgid "The XPM image format"
-msgstr "ਐਸਪੀਐਮ(XPM) ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724
+msgstr "XPM ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Wintab API ਨੂੰ ਟੈਬਲਿਟ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab ਵਾਂਗ ਹੀ"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API [ਡਿਫਾਲਟ] ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 ਬਿੱਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਸੈਕੋਰਨਸ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "License"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਸੈਂਸ"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸੈਂਸ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:217
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
 msgid "The license of the program"
-msgstr "à¨\95ਾਰà¨\9c à¨¦à¨¾ à¨²à¨¾à¨\87ਸੈਂਸ"
+msgstr "ਪਰà©\8bà¨\97ਰਾਮ à¨¦à¨¾ à¨²à¨¾à¨\88ਸੈਂਸ"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
-msgid "_Credits"
-msgstr "ਮਾਣ(_C)"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+msgid "C_redits"
+msgstr "ਮਾਣ(_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
-msgstr "ਲਾà¨\87ਸੈਂਸ(_L)"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸੈਂਸ(_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:541
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ਬਾਰੇ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
 msgid "Written by"
-msgstr "ਲਿà¨\96ਣ à¨µà¨¾à¨²à©\87"
+msgstr "ਲà©\87à¨\96à¨\95"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
 msgid "Documented by"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Translated by"
-msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
 msgid "Artwork by"
 msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
 
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:90
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:98
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:106
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr "ਸੁਪਰ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr "ਹਾਇਪਰ"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr "ਮੀਟਾ"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:622
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr "Space"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:626
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "ਗਲਤ ਕਿਸਮ ਫੰਕਸ਼ਨ: `%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "ਗਲਤ root ਐਲੀਮਿੰਟ: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "ਅਣ-ਹੈਂਡਲ ਟੈਗ: '%s'"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:700
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:710
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "ਕੈਲੰਡਰ:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr "ਆਯੋਗ"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਐਕਸਲੇਟਰ..."
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:466
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "ਗਲਤ ਰੰਗ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨°à©°à¨\97, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨¦à©\81à¨\86ਰਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨®à©\81à¨\95ਾਬਲà©\87 à¥¤ à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©\81ੱà¨\9f "
-"ਸà¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97 à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b ।"
+"ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨°à©°à¨\97, à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨¤à©\81ਹਾਡà©\87 à¨°à¨¾à¨¹à©\80à¨\82 à¨°à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨®à©\81à¨\95ਾਬਲà©\87। à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à©\81ੱà¨\9f à¨¸à¨\95ਦà©\87 "
+"ਹà©\8b à¨\9cਾà¨\82 à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨°à©°à¨\97 à¨¸à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨°à©±à¨\96 à¨¸à¨\95ਦà©\87 à¨¹à©\8b।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:573
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
-"à¨\97ੰਰ à¨\9cà©\8b à¨¤à©\81ਸà©\80 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨¹à©\88 à¥¤ à¨¤à©\81ਸà©\80 ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ "
-"ਜਾ ਸਕੇ"
+"ਰੰà¨\97 à¨\9cà©\8b à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨¹à©\88। à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾ ਸਕੇ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:934
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¨à©\82à©° à¨\87ਥà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨\87ੱਥà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b(_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
-"à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨¦à©\87 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਹ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨£ à¨\9cਾਵà©\87। à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ਼ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 "
-"ਨà©\82à©° à¨\87ਥà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à¨\89 à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à©\87 'ਰੰà¨\97 à¨\87ਥà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b' à¨¨à©\82à©° à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+"à¨\87ਸ à¨°à©°à¨\97-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਹ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨°à©°à¨\97 à¨¬à¨£ à¨\9cਾਵà©\87। à¨\87ਸ à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨¨à©\82à©° "
+"à¨\87ੱਥà©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰ à¨¦à¨¿à¨\89 à¨\9cਾà¨\82 à¨¸à©±à¨\9cਾ-ਬà¨\9fਨ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89 à¨¤à©\87 'ਰੰà¨\97 à¨\87ੱਥà©\87 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b' à¨¨à©\82à©° à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
-"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ । ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂਡ਼ਾਪਨ ਜਾਂਫਿੱਕਾਪਨ "
-"ਨਿਰਧਾਰਿਤ à¨\95ਰà©\8b"
+"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
+"ਦਿà¨\93।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "à¨\86à¨\88ਡਰਾਪਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89, à¨¤à¨¦ à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨\86ਪਣà©\87 à¨ªà¨°à¨¦à©\87 à¨¤à©\87 à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨°à©°à¨\97 à¨¤à©\87 à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89"
+msgstr "à¨\86à¨\88ਡਰਾਪਰ à¨¦à¨¬à¨¾à¨\89, à¨¤à¨¦ à¨\87ੱà¨\95 à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\81ਣਨ à¨²à¨\88 à¨\86ਪਣà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨¤à©\87 à¨\95ਿਸà©\87 à¨µà©\80 à¨°à©°à¨\97 'ਤà©\87 à¨¦à¨¬à¨¾à¨\93।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "_Hue:"
-msgstr "ਰੰà¨\97ਤà¨\83"
+msgstr "à¨\86ਭਾ(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀ ।"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ 'ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀਃ"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ\" ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ \"à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾਪਨ\" à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "_Value:"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਮੁੱਲ(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à¨¾ à¨\89à¨\9cਲਾਪਨ ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à©\80 à¨\9aਮà¨\95 à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "_Red:"
-msgstr "ਲਾਲ"
+msgstr "ਲਾਲ(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à¨¾à¨² à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Green:"
-msgstr "ਹਰਾ"
+msgstr "ਹਰਾ(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¹à¨°à©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Blue:"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
+msgstr "ਨੀਲਾ(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à©\80ਲà©\80 à¨°à©\8bਸ਼ਨà©\80 à¨¦à©\80 à¨®à¨¾à¨¤à¨°à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_a):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ।"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¦à©\80 à¨ªà¨¾à¨°à¨¦à¨°à¨¸à¨¼à¨¤à¨¾ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¨à¨¾à¨\89à¨\83"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+msgid "Color _name:"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨¨à¨¾à¨\82(_N):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"ਤੁਸੀ ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ HTML-ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਉ ਵੀ ਭਰ "
-"ਸà¨\95ਦà©\87à¨\9cਿਵà©\87 à¨\95ਿ 'ਲਾਲ'  "
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ HTML-ਸਟਾਇਲ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ "
+"ਹà©\8b, à¨\9cਿਵà©\87à¨\82 à¨\95ਿ 'ਲਾਲ'।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
-msgid "_Palette"
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
+msgid "_Palette:"
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ(_P):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009
-msgid "Select _All"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਦਿਉ"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+msgid "Select A File"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+msgid "(None)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
+msgid "Other..."
+msgstr "ਹੋਰ..."
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\89: %s"
+msgstr "à¨\97ਲਤ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
 msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
-"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+"ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ "
+"ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਬਦਲ ਦਿਓ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
-"%s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s ਉੱਤੇ %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843
-msgid "Home"
-msgstr "à¨\98ਰ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+msgid "Search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845
-msgid "Desktop"
-msgstr "ਵਿਹਡ਼ਾ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
+msgid "Recently Used"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
 #, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਰਾਹ ਨਾਉ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ ।"
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
-msgid "Folder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
+msgid "Rename..."
+msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ..."
+
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+msgid "Places"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+msgid "_Places"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ(_P)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
-msgstr "ਜੋਡ਼ੋ"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Remove"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
-#, fuzzy
-msgid "_Add to Shortcuts"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨«à¨¾à¨\87ਲਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\80 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95à©\80"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(_H)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
 msgid "Name"
-msgstr "ਨਾà¨\89"
+msgstr "ਨਾà¨\82"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
 msgid "Modified"
-msgstr "ਸੋਧ"
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
+msgstr "ਸੋਧੀਆਂ"
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
-msgstr "ਨਾà¨\89à¨\83"
+msgstr "ਨਾà¨\82(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲਕ"
+msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਝਲਕ(_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
+msgid "Type a file name"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(_l)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
+msgid "_Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨£à¨¾à¨\89:"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¬à¨£à¨¾à¨\93(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
+#, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ "
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗਾਂ ਸਮੇਤ ਬਦਲਿਆ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
+msgid "_Replace"
+msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "ਖੋਜ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr "ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਡੈਕਸਰ ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।  ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "ਖੋਜ ਮੰਗ ਭੇਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295
-msgid "Could not find the path"
-msgstr "ਰਸਤਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
+msgid "_Search:"
+msgstr "ਖੋਜ(_S):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s ਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ਨਵੇ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਉ ਲਿਖੋ"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
 msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f ਕੇ"
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr "%.1f ਐਮ"
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
 #, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr "%.1f ਜੀ"
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
-msgid "Today"
-msgstr "ਅੱਜ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
 msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਰਾਹ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
-"%s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633
-msgid "Open Location"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
+msgstr "%H:%M ਵਜੇ ਅੱਜ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640
-msgid "Save in Location"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "%H:%M ਵਜੇ ਕੱਲ੍ਹ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659
-msgid "_Location:"
-msgstr "ਸਥਿਤੀਃ"
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
+#, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:735
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ(_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:771
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
 msgid "_Files"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨ªà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80: %s"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾-ਪà©\9cà©\8dਹਨਯà©\8bà¨\97: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:985
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à©\8bਰ à¨®à¨¸à¨¼à©\80ਨ (ਨਾà¨\89%s) à¨¤à©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨²à¨\88 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\88 ।\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
+"ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à©\8bਰ à¨®à¨¸à¨¼à©\80ਨ (ਨਾà¨\82 %s) 'ਤà©\87 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ à¨\95ਾਰà¨\9c à¨²à¨\88 à¨\89ਪਲੱਬਧ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1116
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
 msgid "_New Folder"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1127
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
 msgid "De_lete File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\89"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1138
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
 msgid "_Rename File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\89-ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82-ਬਦਲà©\8b(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à¨\89 \"%s\"  à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨ à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\89 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80 à¨¹à©\8b à¨¸à¨\95ਦੇ"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\89ਹ à¨¨à¨¿à¨¸à¨¼à¨¾à¨¨ à¨¹à¨¨, à¨\9cà©\8b à¨\95ਿ à¨«à¨¾à¨\87ਲ-ਨਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\8bਣà©\87 à¨\9aਾਹà©\80ਦੇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤੁਸੀ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੇ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "ਫੋਲਡਰ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
 msgid "New Folder"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1500
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à¨\89à¨\83"
+msgstr "ਫà©\8bਲਡਰ à¨¨à¨¾à¨\82(_F):"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1524
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
 msgid "C_reate"
-msgstr "ਬਣਾà¨\89"
+msgstr "ਬਣਾà¨\93(_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1567
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾਇਲ  ਨਾਉ \"%s\"  ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "ਤੁਸੀ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤੇ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1624
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "ਯà¨\95à©\80ਨਨ à¨¹à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ\"%s\" à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣਾ ਹੈ?"
+msgstr "à¨\95à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ \"%s\" à¨¹à¨\9fਾà¨\89ਣà©\80 ਹੈ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1629
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 msgid "Delete File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\89"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
 #, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "ਫਾਇਲ  ਨਾਉ \"%s\"  ਵਿੱਚ ਉਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇs"
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1677
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ਼ \"%s\" ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1691
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ਗਲਤੀ ਫਾਇਲ \"%s\" ਦਾ ਨਾਉ-ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰਨ ਵਿੱਚ: %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1701
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\89 \"%s\" à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a: %s"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" à¨¬à¨¦à¨²à¨£ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\97ਲਤà©\80: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1748
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
 msgid "Rename File"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\89-ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82-ਬਦਲà©\8b"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1763
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\89-ਤਬਦà©\80ਲ:"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ \"%s\" à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਬਦਲà©\8b:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1792
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
 msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾà¨\89-ਤਬਦà©\80ਲà¨\83"
+msgstr "ਨਾà¨\82-ਬਦਲà©\8b(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2224
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
 msgid "_Selection: "
-msgstr "ਚੋਣ"
+msgstr "ਚੋਣ(_S): "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3140
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
-"ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\89 \"%s\" à¨¨à©\82à©° UTF-8 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
-"G_BROKEN_FILENAMES à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¿à¨°à¨§à¨¾à¨°à¨¿à¨¤ à¨\95ਰ à¨¨ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ): %s"
+"ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 \"%s\" à¨¨à©\82à©° UTF-8 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86। (ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
+"G_BROKEN_FILENAMES à¨¦à©\87ਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3143
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "ਗਲਤ UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4020
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
 msgid "Name too long"
-msgstr "ਨਾà¨\89 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
+msgstr "ਨਾà¨\82 ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4022
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ਖਾਲੀ)"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
+#: gtk/gtkfilesystem.c:315
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "%s ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ ਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ਖਾਲੀ)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
 #, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
+#, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579
-msgid "Filesystem"
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
+msgid "File System"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "'%s' ਸਟਾਕ ਆਈਕਾਨ  ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
-msgstr "ਨਾਂ \"%s\"  ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿਉਕ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
+msgstr "ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ। ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜੀ।"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲਣ 'ਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "'%s' à¨²à¨\88 à¨\9cਾਣà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ"
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' à¨¬à©\81ੱà¨\95ਮਾਰà¨\95 à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
-msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਰੇਕ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ: '%s'"
+
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਰਾਇਵ (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "ਇੱਕ ਫੋਟ ਚੁਣੋ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨«à©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:289
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
-msgstr "ਸ਼ੰਨਜ਼ ੧੨"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:807
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਟ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:73
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:360
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
 msgid "_Family:"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
+msgstr "ਸਮੂਹ(_F):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:366
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
 msgid "_Style:"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80à¨\83"
+msgstr "ਸà¨\9fਾà¨\87ਲ(_S):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:372
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "ਅਕਾਰ"
+msgstr "ਅਕਾਰ(_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:548
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
 msgid "_Preview:"
-msgstr "ਨਮà©\82ਨਾà¨\83"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95(_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1375
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
 msgid "Font Selection"
-msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "ਗਾਮਾ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ"
+msgstr "ਗਾਮਾ ਮੁੱਲ(_G)"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1622
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a: %s"
+msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨¦à©\8cਰਾਨ à¨\97ਲਤà©\80: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1196
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1431,528 +2112,2262 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
-"ਆਈਕਾਨ '%s' ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ. ਜਾਂ ਸਰੂਪ '%s' \n"
-"ਹà©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86, à¨\9cਾà¨\82 à¨¸ਾਇਦ ਤੁਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
-"ਤੁਸੀ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਇਥੋ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"ਆਈਕਾਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ. ਜਾਂ ਸਰੂਪ '%s'\n"
+"ਹà©\80 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86, à¨\9cਾà¨\82 à¨ਾਇਦ ਤੁਹਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇ\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਇਥੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1261
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:422
-msgid "Default"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
+#, c-format
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨¯à©°à¨¤à¨° à¨¨à¨¹à©\80 ਹੈ"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨µà¨¾à¨§à©\82 à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 ਹੈ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
-msgstr "ਯੰਤਰà¨\83"
+msgstr "à¨\9cੰਤਰ(_D):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
-msgstr "à¨\85ਯੋਗ"
+msgstr "à¨\86ਯੋਗ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
-msgstr "ਪਰਦਾ"
+msgstr "ਸà¨\95ਰà©\80ਨ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
 msgid "Window"
 msgstr "ਝਰੋਖਾ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
-msgstr "ਮà©\8bਡà¨\83"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ਢੰà¨\97(_M):"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "ਧà©\81ਰਾ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Axes"
+msgstr "ਧà©\81ਰà©\87"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
-msgstr "à¨\95à©\80"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+msgid "Keys"
+msgstr "à¨\95à©\81à©°à¨\9cà©\80à¨\86à¨\82"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
-msgstr "ਦਬਾà¨\89"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "ਦਬਾà¨\93(_P):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X _tilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y t_ilt"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "à¨\9aੱà¨\95ਰ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "ਪਹà©\80à¨\86(_W):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(à¨\85ਯੋਗ)"
+msgstr "(à¨\86ਯੋਗ)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤਾ)"
+msgstr "(à¨\85ਣà¨\9cਾਣ)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3417
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3427
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "ਇਹ ਬਟਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
+msgid "Copy URL"
+msgstr "ਨਕਲ URL"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "ਗਲਤ URI"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:427
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "ਵਾਧੂ GTK+ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:428
+msgid "MODULES"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:430
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਨੂੰ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:433
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:436
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ GTK+ ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:858
+#: gtk/gtkmain.c:672
 msgid "default:LTR"
-msgstr "ਮੂਲ:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060
+#: gtk/gtkmain.c:768
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ਚੋਣ"
+
+#: gtk/gtkmain.c:768
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:828
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "ਤੀਰ ਥਾਂ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:829
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਥਾਂ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "ਸਫਾ %u"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#, c-format
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
+msgstr ""
+"<b>ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ</b>\n"
+"ਪੋਰਟੇਬਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਲਈ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+msgid "inch"
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ਹਾਸ਼ੀਆ:\n"
+" ਖੱਬੇ: %s %s\n"
+" ਸੱਜੇ: %s %s\n"
+" ਉੱਤੇ: %s %s\n"
+" ਹੇਠਾਂ: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+msgid "_Format for:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਆਕਾਰ(_P):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ(_O):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਤੋਂ ਹਾਸ਼ੀਆ..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ %d"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_H):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
+msgid "_Top:"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_T):"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+msgid "_Left:"
+msgstr "ਖੱਬੇ(_L):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
+msgid "_Right:"
+msgstr "ਸੱਜੇ(_R):"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਮਾਰਗ"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
+msgid "File System Root"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+msgid "Not available"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S):"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s ਜਾਬ #%d"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਹਾਲਤ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਇੱਕਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr "ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr "ਮੁੱਦੇ ਉੱਤੇ ਅਟਕਿਆ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਜਾਰੀ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
+msgid "print operation status|Finished"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "%d ਲਈ ਤਿਆਰੀ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "ਤਿਆਰੀ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "%d ਛਾਪਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
+msgid "Application"
+msgstr "ਕਾਰਜ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+msgid "Printer offline"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+msgid "Custom size"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਅਕਾਰ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਸੰਕੇਤਕ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "PrintDlgEx ਲਈ ਗਲਤ ਹੈਂਡਲ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
+#, c-format
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "ਨਾ-ਦੱਸੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc ਤੋਂ ਗਲਤੀ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
+msgid "Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "ਰੇਜ਼(_n)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ(_u)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ,\n"
+" 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
+msgid "Copies"
+msgstr "ਨਕਲਾਂ"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "ਨਕਲਾਂ(_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+msgid "C_ollate"
+msgstr "ਸਮੇਟੋ(_o)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
+msgid "_Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+msgid "Layout"
+msgstr "ਖਾਕਾ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਇਡ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ(_w):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+msgid "_Only print:"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਛਾਪੋ(_O):"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
+msgid "All sheets"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+msgid "Even sheets"
+msgstr "ਜਿਸਤ ਸ਼ੀਟਾਂ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "ਟਾਂਕ ਸ਼ੀਟਾਂ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "ਸਕੇਲ(_a):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
+msgid "Paper"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਕਿਸਮ(_t):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰੋਤ(_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ(_r):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+msgid "Job Details"
+msgstr "ਕੰਮ ਵੇਰਵਾ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "ਤਰਜੀਹ(_o):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "ਬਿੱਲ ਜਾਣਕਾਰੀ(_B):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+msgid "Print Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+msgid "_Now"
+msgstr "ਹੁਣੇ(_N)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+msgid "A_t:"
+msgstr "ਵਜੇ(_t):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
+msgid "On _hold"
+msgstr "ਰੋਕੀ ਰੱਖੋ(_h)"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "ਕਵਰ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_f):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
+msgid "_After:"
+msgstr "ਬਾਅਦ(_A):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+msgid "Job"
+msgstr "ਕੰਮ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+msgid "Finishing"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਅਪਵਾਦ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
+msgid "Print"
+msgstr "ਛਾਪੋ"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
-msgstr "ਸਮà©\82ਹ"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©°à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ à¨¸à¨®à©\82ਹ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87ਹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à©°à¨¬à©°à¨§à¨¿à¨¤ à¨¹à©\88 ।"
+msgstr "ਰà©\87ਡà©\80à¨\93 à¨¸à©°à¨¦ à¨¬à¨\9fਨ, à¨\9cਿਸ à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87ਹ à¨¬à¨\9fਨ à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨¹à©\88।"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2393
+#: gtk/gtkrc.c:2872
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨¤à©\8b ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨²à©±à¨­à¨£ à¨¤à©\8bà¨\82 ਅਸਮਰੱਥ: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: \"%s\""
+msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ ਕਲਾਸ '%s' ਦੇ ਵਿਦਗਿਟ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿਖਾਏ ਜਾਣ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "URI '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "ਅਣ-ਟਾਇਟਲ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਨਕਲ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
+msgid "_Clear List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸਰੋਤ ਵੇਖਾਓ(_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
+msgid "No items found"
+msgstr "ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "URI `%s' ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "ਪਿਕਸਮੈਪ ਰਾਹ ਇਕਾਈ: \"%s\" ਨਿਰਪੇਖ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, %s, ਸਤਰ %d"
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
+msgid "Unknown item"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਆਈਟਮ"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "URI '%s' ਨਾਲ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Information"
 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Warning"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਤਵਾਨੀ"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਤਾਵਨੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "Error"
 msgstr "ਗਲਤੀ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "Question"
 msgstr "ਸਵਾਲ"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_About"
 msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Bold"
-msgstr "ਬੋਲਡ"
-
 #: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ"
+msgid "_Apply"
+msgstr "ਲਾà¨\97à©\82 à¨\95ਰà©\8b(_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "ਸà©\80ਡà©\80-ਰà©\8bਮ"
+msgid "_Bold"
+msgstr "à¨\97à©\82à©\9cà©\8dਹਾ(_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Clear"
-msgstr "ਸਾਫ"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Close"
-msgstr "ਬੰਦ"
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-Rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Convert"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgid "_Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Copy"
-msgstr "ਨà¨\95ਲ"
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰà©\8b(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "Cu_t"
-msgstr "à¨\95ੱà¨\9f"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95à¨\9f(_o)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89"
+msgid "_Convert"
+msgstr "ਬਦਲà©\8b(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Execute"
-msgstr "à¨\9aਲਾà¨\89"
+msgid "_Copy"
+msgstr "à¨\95ਾਪà©\80(_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸà©\8bਧ(_E)"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "à¨\95ੱà¨\9fà©\8b(_t)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_Find"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨¤à©\87 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgid "_Discard"
+msgstr "ਨਿà¨\95ਾਰà©\8b(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Floppy"
-msgstr "ਫਲਾਪà©\80"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "à¨\95à©\81ਨà©\88à¨\95ਸ਼ਨ à¨¬à©°à¨¦(_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ਤਲ"
+msgid "_Execute"
+msgstr "à¨\9aਲਾà¨\93(_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_First"
-msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸà©\8bਧ(_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Last"
-msgstr "à¨\85à¨\96à©\80ਰà©\80"
+msgid "_Find"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "_Top"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰ"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9cà©\8b à¨\85ਤà©\87 à¨¬à¨¦à¨²à©\8b(_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Back"
-msgstr "ਪਿੱà¨\9bà©\87"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪà©\80(_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Forward"
-msgstr "ਅੱਗੇ"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Up"
-msgstr "à¨\89ਪੱਰ"
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ਪà©\82ਰà©\80 à¨¸à¨\95ਰà©\80ਨ à¨\9bੱਡà©\8b(_L)"
 
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
 #: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ(_B)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ(_F)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "ਆਖਰੀ(_L)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ(_B)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ(_F)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_U)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Help"
-msgstr "ਸਹਾà¨\87ਤਾ"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Home"
-msgstr "ਘਰ"
+msgstr "ਘਰ(_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Increase Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਵਧਾਉ"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਘਟਾਉ"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Index"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ(_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "_Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Italic"
-msgstr "ਸਲਾਮà©\80"
+msgstr "ਤਿਰà¨\9bਾ(_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Jump to"
-msgstr "à¨\9cਾà¨\89"
+msgstr "à¨\9cੰਪ(_J)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Center"
-msgstr "ਕੇਦਰ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ(_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "ਭਰੋ(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Left"
-msgstr "ਖੱਬਾ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Right"
-msgstr "ਸੱਹਾ"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "ਫਾਰਵਰਡ(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Next"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "Media|_Next"
 msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "P_ause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ(_a)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "ਪੋਜ(_a)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Play"
-msgstr "ਚਲਾਉ(_P)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ(_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Pre_vious"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ(_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Record"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Media|_Record"
 msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "R_ewind"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ(_e)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ(_e)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
-msgid "_Stop"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Media|_Stop"
 msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_Network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_New"
 msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_No"
-msgstr "ਨਹੀ(_N)"
+msgstr "ਨਹੀ(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_OK"
 msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgid "_Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:373
+msgid "Landscape"
+msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:375
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ਉਲਟ ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ਉਲਟ ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Paste"
-msgstr "à¨\9aਿਪà¨\95ਾà¨\89(_P)"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:380
 msgid "_Print"
-msgstr "à¨\9bਾਪà©\8b(_P)"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f(_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨¨à¨®à©\82ਨਾ(_v)"
+msgstr "ਪਰਿੰà¨\9f à¨\9dਲà¨\95(_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgid "_Properties"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+msgstr "ਵਿਸ਼à©\87ਸ਼ਤਾ(_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Redo"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼ à¨\89ਹà©\80 à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਵਾਪਸ(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Refresh"
-msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Revert"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼ à¨ªà©\8dਰਾਪਤ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਰà©\80ਵਰà¨\9f(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "Save _As"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¤à¨°à¨¾à¨\82 ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9c ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Color"
 msgstr "ਰੰਗ(_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Font"
-msgstr "ਫੋਟ(_F)"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Ascending"
-msgstr "ਵੱਧਦà©\87 à¨\95ਰਮ à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ"
+msgstr "ਵਧਦਾ à¨\95à©\8dਰਮ(_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Descending"
-msgstr "à¨\98ੱà¨\9fਦà©\87 à¨\95ਰਮ à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ"
+msgstr "à¨\98ੱà¨\9fਦਾ à¨\95à©\8dਰਮ(_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨\9cà©\8bਡ਼ à¨\9cਾà¨\82à¨\9a(_S)"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ-à¨\9cà©\8bà©\9c à¨\9aà©\88ੱà¨\95(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ(_S)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ਵਿੰਨà©\8dਹà©\8b(_S)"
+msgstr "ਵਿੰਨੋ(_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Undelete"
-msgstr "ਨਾ-ਹà¨\9fਾà¨\87à¨\86(_U)"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93ਣਾ-ਵਾਪਸ(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Underline"
-msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ(_U)"
+msgstr "ਹà©\87ਠਾà¨\82 à¨²à¨¾à¨\88ਨ(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Undo"
-msgstr "ਮà©\81ਡ਼ à¨\95ਰà©\8b"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
+msgstr "ਹਾਂ(_Y)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+msgstr "à¨\86ਮ à¨\85à¨\95ਾਰ(_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "ਸ਼à©\8dਰà©\87ਸ਼à¨\9f à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
+msgstr "ਵਧà©\80à¨\86 à¨«à¨¿à©±à¨\9f(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ à¨µà©±à¨¡à¨¾"
+msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\87ਨ(_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:405
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ਅਕਾਰ ਛੋਟਾ"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "%s ਡੀਸੀਰੀਅਲਜ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਲਈ ਡੀਸੀਰੀਲਾਇਜ਼ਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "ਦੋਵੇਂ \"id\" ਅਤੇ \"name\" ਆਈਟਮ <%s> ਲਈ ਲੱਭੇ ਹਨ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਆਈਟਮ <%s> ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> ਆਈਟਮ ਦਾ ਗਲਤ id \"%s\" ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> ਆਈਟਮ ਨਾ ਤਾਂ ਇੱਕ \"name\" ਗੁਣ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ \"id\""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਆਈਟਮ <%s> ਵਾਰ ਦੋ ਵਾਰ ਰਪੀਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "ਗੁਣ \"%s\" ਇਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ <%s> ਆਈਟਮ ਲਈ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "ਅਗਿਆਤ ਟੈਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਟੈਗ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "ਇਕਾਈ <%s> <%s> ਹੇਠਾਂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" ਇੱਕ ਠੀਕ ਗੁਣ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" ਗੁਣ ਲਈ  \"%2$s\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਗੁਣ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "ਟੈਗ \"%s\" ਦੀ ਗਲਤ ਤਰਜੀਹ \"%s\" ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੀ ਇਕਾਈ <text_view_markup> ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "ਇੱਕ <%s> ਇਕਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "ਇੱਕ <text> ਇਕਾਈ <tags> ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "ਸੀਰੀਲਾਈਜ਼ਡ ਡਾਟਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਮਾਰਕ"
+msgstr "_LRM ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਮਾਰਕ"
+msgstr "_RLM ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਚਿਣਨਾ"
+msgstr "LR_E ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਇੰਬੈਂਡ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਚਿਣਨਾ"
+msgstr "RLE ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਇੰਬੈਂਡ(_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO ਖੱਬੇ ਤੋ ਸੱਜਾ ਉਪੱਰ"
+msgstr "LR_O ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਉੱਤੇ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO ਸੱਜੇ ਤੋ ਖੱਬਾ ਉਪੱਰ"
+msgstr "RLO ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਉੱਤੇ(_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "ਪੀਡੀਐਫ ਪਾਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ"
+msgstr "_PDF ਪੋਪ ਦਿਸ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟਿੰਗ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS ਸਿਫ਼ਰ ਚੌਡ਼ਾਈ ਥਾਂ"
+msgstr "_ZWS ਜ਼ੀਰੋ ਚੌੜਾਈ ਥਾਂ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZW_J ਜ਼ੀਰੋ ਚੌੜਾਈ ਜੋੜਕ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌਡ਼ਾਈ ਨਾ-ਦਾਖਲਾ"
+msgstr "ZW_NJ ਜ਼ੀਰੋ ਚੌੜਾਈ ਨਾ-ਜੋੜਕ"
 
 #: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ਮà©\88ਡà©\80à¨\8aਲ à¨°à¨¾à¨¹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¿à¨¤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫਲ਼: \"%s\","
+msgstr "ਮà©\8bਡà©\80à¨\8aਲ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨°à©\82ਪ à¨\87à©°à¨\9cਣ à¨¨à©\82à©° à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਸਫ਼ਲ: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---"
+msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1101
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "à¨\85ਣਪà¨\9bਾਤà©\80 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ '%s' à¨¸à¨¤à¨° %d à¨¤à©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ %d"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ %2$d à¨\85ੱà¨\96ਰ %3$d à¨\89ੱਤà©\87 à¨\85ਣà¨\9cਾਣ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ '%1$s' "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1319
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨\9fà©\88à¨\97 '%s' à¨¸à¨¤à¨° %d à¨¤à©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ %d"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ %2$d à¨\85ੱà¨\96ਰ %3$d à¨\89ੱਤà©\87 à¨¬à©\87-ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82à¨\86ਤà©\80 à¨\9fà©\88à¨\97 '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1404
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "ਬà©\87-ਲà©\8bਡ਼à©\80ਦਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ à¨¸à¨¤à¨° %d à¨¤à©\87 à¨\85ੱà¨\96ਰ %d"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਨ %d à¨\85ੱà¨\96ਰ %d à¨\89ੱਤà©\87  à¨¬à©\87-ਲà©\8bà©\9cà©\80ਦਾ à¨\85ੱà¨\96ਰ à¨¡à¨¾à¨\9fਾ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2190
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+msgid "Muted"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgid "paper size|A0"
+msgstr "A0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgid "paper size|A1"
+msgstr "A1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgid "paper size|A10"
+msgstr "A10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgid "paper size|A2"
+msgstr "A2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgid "paper size|A3"
+msgstr "A3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr "A3 ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgid "paper size|A4"
+msgstr "A4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr "A4 ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr "A4 ਟੈਬ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgid "paper size|A5"
+msgstr "A5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr "A5 ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgid "paper size|A6"
+msgstr "A6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgid "paper size|A7"
+msgstr "A7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgid "paper size|A8"
+msgstr "A8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgid "paper size|A9"
+msgstr "A9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgid "paper size|B0"
+msgstr "B0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgid "paper size|B1"
+msgstr "B1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgid "paper size|B10"
+msgstr "B10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgid "paper size|B2"
+msgstr "B2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgid "paper size|B3"
+msgstr "B3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgid "paper size|B4"
+msgstr "B4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgid "paper size|B5"
+msgstr "B5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr "B5 ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgid "paper size|B6"
+msgstr "B6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgid "paper size|B7"
+msgstr "B7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgid "paper size|B8"
+msgstr "B8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgid "paper size|B9"
+msgstr "B9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgid "paper size|C0"
+msgstr "C0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgid "paper size|C1"
+msgstr "C1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgid "paper size|C10"
+msgstr "C10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgid "paper size|C2"
+msgstr "C2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgid "paper size|C3"
+msgstr "C3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgid "paper size|C4"
+msgstr "C4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgid "paper size|C5"
+msgstr "C5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgid "paper size|C6"
+msgstr "C6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgid "paper size|C7"
+msgstr "C7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgid "paper size|C8"
+msgstr "C8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgid "paper size|C9"
+msgstr "C9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 ਲਿਫ਼ਾਫ਼ਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (ਪੋਸਟਕਾਰਡ)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr "kahu ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (ਜਵਾਬੀ ਪੋਸਟਕਾਰਡ)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr "you4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr "a2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+msgid "paper size|c"
+msgstr "c"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr "c5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+msgid "paper size|d"
+msgstr "d"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+msgid "paper size|e"
+msgstr "e"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+msgid "paper size|edp"
+msgstr "edp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr "ਯੂਰਪੀ edp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr "ਐਗਜੀਕਿਉਟਿਵ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+msgid "paper size|f"
+msgstr "f"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr "FanFold ਯੂਰਪੀ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold ਜਰਮਨ ਲੀਗਲ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr "ਸਰਕਾਰੀ ਲੀਗਲ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr "ਸਰਕਾਰੀ ਪੱਤਰ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (ਪੋਸਟਕਾਰਡ)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr "US ਲੀਗਲ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr "US ਲੀਗਲ ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr "US ਪੱਤਰ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr "US ਪੱਤਰ ਵਾਧੂ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr "US ਪੱਤਰ ਪਲੱਸ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr "#10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Envelope"
+msgstr "#11 ਲਿਫਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr "#12 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr "#14 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr "#9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr "ਸੁਪਰ A"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr "ਸੁਪਰ B"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr "ਚੌੜਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr "ਸੱਦਾ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr "ਇਤਾਲਵੀ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr "ਪੋਸਟਫਿਕਸ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr "ਛੋਟੀ ਫੋਟੋ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+msgid "paper size|ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "symlinked '%s' ਅਤੇ '%s' ਲਈ ਵੱਖਰੇ idatas ਮਿਲੇ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "ਹੈਡਰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "ਹੈਂਸ਼ ਟੇਬਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਇੰਡੈਕਸ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "ਹੈਂਡਰ ਮੁੜ-ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕੈਚੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਕੈਂਚੇ ਗਲਤ ਹੈ।\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s, ਹੁਣ %s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾਂ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s ਦਾ ਨਾਂ ਮੁੜ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "ਕੈਚੇ ਫਾਇਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਚੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਭਾਵੇਂ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੋਵੇ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ index.theme ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "ਕੈਚੇ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "ਇੱਕ C header ਫਾਇਲ ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਕਾਨ ਕੈਂਚੇ ਦੀ ਵੈਧਤਾ"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਆਈਕਾਨ ਕੈਂਚੇ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਆਈਕਾਨ ਕੈਂਚੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n"
+
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "à¨\85ਮਹਰਿà¨\95(EZ+)"
+msgstr "à¨\85ੰਹਰਿà¨\95 (EZ+)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imcedilla.c:91
@@ -1962,22 +4377,27 @@ msgstr "ਕਾਦੀਲਾ"
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "ਸਰਲਿਕ(ਤਬਦੀਲ਼)"
+msgstr "ਸਰਲਿਕ (ਲਿੱਪੀ ਤਬਦੀਲ)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "à¨\8fਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82(ਤਬਦà©\80ਲ਼)"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "à¨\87ਨà©\82à¨\95à©\80à¨\9fà©\82 (ਲਿੱਪà©\80 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
-msgstr "ਆਈਪੀਏ(IPA)"
+msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "ਥਾਈ(ਟੁੱਟਾ)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "ਮਲਟੀਪਰੈੱਸ"
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "ਥਾਈ-ਲਾਓ"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
@@ -1999,7 +4419,151 @@ msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ਦੋ ਪਾਸੀਂ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਕਿਸਮ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਸੋਰਸ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+msgid "One Sided"
+msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ਆਟੋ ਚੋਣ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Urgent"
+msgstr "ਜ਼ਰੂਰੀ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "High"
+msgstr "ਉੱਚ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Low"
+msgstr "ਘੱਟ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Classified"
+msgstr "ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Confidential"
+msgstr "ਗੁਪਤ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Secret"
+msgstr "ਖੁਫੀਆ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Top Secret"
+msgstr "ਉੱਚ ਗੁਪਤ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Unclassified"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਕਲਾਸੀਫਾਈਡ"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgstr "ਕਸਟਮ %.2fx%.2f"
+
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ.%s"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
+msgid "Print to File"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+msgid "Postscript"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਸ਼ੀਟ ਲਈ ਸਫ਼ੇ(_s):"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
+msgid "_Output format"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ(_O)"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ੀਟ"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "ਟੈਸਟ-ਆਉਟਪੁੱਟ.%s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ੇ ਛਾਪੋ"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "ਸਭ(_A)"