]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/pa.po
Create native window when requesting xid
[~andy/gtk] / po / pa.po
index d36e06804b0f78172ef85932000aa2ca29972520..aa898e57d20cd923bbfee429893ea5a0ba19dfb6 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 07:53+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 08:02+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
-"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
@@ -656,13 +656,13 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ JPEG ਦੀ ਸਿਫ਼ਰ ਚੌੜਾਈ ਜਾਂ 
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ੦ ਤੇ ੧੦੦ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੇ 100 ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgstr "JPEG ਗੁਣ ਦਾ ਮੁੱਲ ੦ ਤੇ ੧੦੦ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ; ਮੁੱਲ '%d' ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "PNG ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਘਾਤ
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¾à¨  à¨¹à©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨¨à¨¿à¨\8aਨਤਮ 1 à¨\85ਤà©\87 à¨\85ਧਿà¨\95ਤਮ 79 ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+msgstr "PNG à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà¨¾à¨  à¨¹à©\8bਣ à¨²à¨\88 à¨\85ੱà¨\96ਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80 à¨\98ੱà¨\9fà©\8b-à¨\98ੱà¨\9fà©\8b à©§ à¨\85ਤà©\87 à¨µà©±à¨§à©\8b-ਵੱਧ à©­à©¯ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "PNG ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 9 ਦ
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-8859-1 ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+msgstr "PNG ਪਾਠ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ISO-੮੮੫੯-੧ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
@@ -1515,15 +1515,15 @@ msgstr ""
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8411 gtk/gtktextview.c:7766
+#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7766
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8425 gtk/gtktextview.c:7780
+#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7780
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9793
+#: gtk/gtkentry.c:9797
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ਕੈਪਸ ਤਾਲਾ ਚਾਲੂ ਹੈ"
 
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+msgstr "Sans ੧੨"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
@@ -2223,35 +2223,35 @@ msgstr "GTK+ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "ਜੁੜੋ(_n)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+#: gtk/gtkmountoperation.c:530
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "ਅਗਿਆਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_a)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:538
+#: gtk/gtkmountoperation.c:539
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਾਂਗ ਕੁਨੈਕਟ(_s):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+#: gtk/gtkmountoperation.c:577
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:579
+#: gtk/gtkmountoperation.c:582
 msgid "_Domain:"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:584
+#: gtk/gtkmountoperation.c:588
 msgid "_Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:602
+#: gtk/gtkmountoperation.c:606
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_i)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:612
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਲਾਗਆਉਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_l)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:622
+#: gtk/gtkmountoperation.c:626
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_f)"
 
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid ""
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 "ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰੇਜ਼ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ,\n"
-" 1-3,7,11"
+" ੧-੩,੭,੧੧"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1851
 msgid "Copies"
@@ -2700,7 +2700,9 @@ msgstr "ਵਜੇ(_t):"
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸਮਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਵੇਂ 5:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵੇਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
+msgstr ""
+"ਪਰਿੰਟ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਿਓ,\n"
+" ਜਿਵੇਂ 5:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵੇਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
 msgid "On _hold"
@@ -4034,62 +4036,62 @@ msgstr "you4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
-msgstr "10x11"
+msgstr "੧੦x੧੧"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
-msgstr "10x13"
+msgstr "੧੦x੧੩"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
-msgstr "10x14"
+msgstr "੧੦x੧੪"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
-msgstr "10x15"
+msgstr "੧੦x੧੫"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
-msgstr "11x12"
+msgstr "੧੧x੧੨"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
-msgstr "11x15"
+msgstr "੧੧x੧੫"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
-msgstr "12x19"
+msgstr "੧੨x੧੯"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
-msgstr "5x7"
+msgstr "੫x੭"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "6x9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "੬x੯ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "7x9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "੭x੯ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "9x11 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "੯x੧੧ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
-msgstr "a2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "a ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
@@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "c"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
-msgstr "c5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "c ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
@@ -4189,22 +4191,22 @@ msgstr "ਸਰਕਾਰੀ ਪੱਤਰ"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ 3x5"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ à©©xà©«"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ 4x6 (ਪੋਸਟਕਾਰਡ)"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ à©ªx੬ (ਪੋਸਟਕਾਰਡ)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ 4x6 ext"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ à©ªx੬ ext"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "ਤਤà¨\95ਰਾ 5x8"
+msgstr "à¨\87ੰਡà©\88à¨\95ਸ à©«xà©®"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
@@ -4249,27 +4251,27 @@ msgstr "Monarch ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
-msgstr "#10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "#੧੦ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
-msgstr "#11 ਲਿਫਾਫਾ"
+msgstr "#੧੧ ਲਿਫਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
-msgstr "#12 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "#੧੨ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
-msgstr "#14 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "#੧੪ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
-msgstr "#9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "# ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
@@ -4344,67 +4346,67 @@ msgstr "ਛੋਟੀ ਫੋਟੋ"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "prc1 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "prc10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc੧੦ ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr "prc 16k"
+msgstr "prc ੧੬k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "prc2 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "prc3 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr "prc 32k"
+msgstr "prc ੩੨k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "prc4 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "c5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "c ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "prc6 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "prc7 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "prc8 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
+msgstr "prc ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr "ROC 16k"
+msgstr "ROC ੧੬k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
-msgstr "ROC 8k"
+msgstr "ROC k"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
@@ -4439,12 +4441,12 @@ msgstr "ਫਾਇਲ %s ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s\n"
 #: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\95à©\88à¨\9aੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਅਸਫ਼ਲ: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1499
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "ਤਿà¨\86ਰ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\95à©\88à¨\82à¨\9aੇ ਗਲਤ ਹੈ।\n"
+msgstr "ਤਿà¨\86ਰ à¨\95à©\80ਤà©\80 à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਗਲਤ ਹੈ।\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1511
 #, c-format
@@ -4464,11 +4466,11 @@ msgstr "%s ਦਾ ਨਾਂ ਮੁੜ %s ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਸਕਦ
 #: gtk/updateiconcache.c:1556
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "à¨\95à©\88à¨\9aੇ ਫਾਇਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।\n"
+msgstr "à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਫਾਇਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1595
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\95à©\88à¨\9aੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਭਾਵੇਂ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੋਵੇ"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਭਾਵੇਂ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੋਵੇ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1596
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
@@ -4476,7 +4478,7 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ index.theme ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜ
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1597
 msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "à¨\95à©\88à¨\9aੇ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+msgstr "à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1598
 msgid "Output a C header file"
@@ -4488,7 +4490,7 @@ msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਬੰਦ 
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1600
 msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88à¨\82à¨\9aੇ ਦੀ ਵੈਧਤਾ"
+msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਦੀ ਵੈਧਤਾ"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1663
 #, c-format
@@ -4498,7 +4500,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ: %s\n"
 #: gtk/updateiconcache.c:1669
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ à©\80à¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88à¨\82à¨\9aੇ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨ à©\80à¨\95 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s\n"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:1682
 #, c-format
@@ -4512,7 +4514,7 @@ msgid ""
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਰੂਪ ਇੰਡੈਕਸ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱਥà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88à¨\82à¨\9aੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n"
+"à¨\9cà©\87à¨\95ਰ à¨¤à©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\87ੱਥà©\87 à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\95à©\88ਸ਼ੇ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ --ignore-theme-index ਵਰਤੋਂ\n"
 
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
@@ -4665,13 +4667,12 @@ msgid "Output Tray"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਟਰੇ"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
-#, fuzzy
 msgid "Resolution"
-msgstr "ਸਵਾਲ"
+msgstr "ਹੱਲ਼"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰੀਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
 msgid "One Sided"
@@ -4680,12 +4681,12 @@ msgstr "ਇੱਕ ਪਾਸੇ"
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਕੋਨਾ (ਸਟੈਂਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "ਛੋਟਾ ਕੋਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
@@ -4707,29 +4708,28 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਮੂਲ"
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਕੀਤੇ ਗੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫੋਂਟ ਹੀ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PS ਲੈਵਲ ੧ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PS ਲੈਵਲ ੨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
-#, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà¨°à¨¿à©°à¨\9fਰ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨²à©±à¨­à¨¿à¨\86"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨ªà©\8dਰà©\80-ਫਿਲà¨\9fਰਿੰà¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
@@ -4933,9 +4933,3 @@ msgstr "ਟੈਸਟ ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
-
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ"