+# Translation of oc.po to Occitan
# Occitan translation of gtk+ 2.x.
# Copyright (C) 1998-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2.
#
-# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
-#
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.10.7\n"
+"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-09 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-19 21:34+0200\n"
-"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-05 15:47-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
+"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr ""
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "sistèma"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASSA"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Nom del programa utilisat pel gestionari de fenèstras"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr "Ecran X d'utilizar"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+msgid "DISPLAY"
+msgstr ""
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr "ECRAN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:428 gtk/gtkmain.c:431
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tabulacion"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Entrada"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escap"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Acuèlh"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Pagina naut"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Pagina bais"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "Fin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Debuta"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Estamp"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Inser"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Varr_num"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Supr"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:912
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1168 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:924
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Lo fichièr imatge '%s' conten pas de donadas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1220 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
-"corrompuda"
+"corromput"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
"Impossible de cargar l'animacion '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
-"corrompuda"
+"corromput"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impossible de cargar lo modul de cargament d'imatges : %s : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Lo modul de cargament d'imatges %s exporta pas la bona interfaç ; benlèu ven "
"d'una version diferenta de GTK ?"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:724 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:753
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatibla"
+msgstr "Tipe d'imatge '%s' pas compatible"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Impossible reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'"
+msgstr "Impossible de reconéisser lo format d'imatge del fichièr '%s'"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Format d'imatge pas reconegut"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Impossible de cargar l'imatge '%s' : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1601 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1778
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1681
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1694
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1955
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "L'escritura de '%s' en escritura a pas capitat : %s"
+msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2200 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2251
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2297
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format d'imatge desconegut"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Donadas dels pixeles de l'imatge corrompudas"
+msgstr "Donadas dels pixels de l'imatge corrompudas"
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgstr ""
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Tipe d'animacion pas compatible"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'animacion"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Lo format d'imatge ANI"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:327
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:359 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Memòria insuficienta per cargar l'imatge bitmap"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Impossible de compressar las imatges BMP Topdown"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1307
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1348
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Impossible escriure lo fichièr BMP"
+msgstr "Impossible d'escriure lo fichièr BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1403
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Lo format d'imatge BMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "La lectura del fichièr GIP a pas capitat : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1477
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Error intèrna dins lo cargador GIF (%s)"
+msgstr "Error intèrna dins lo cargaire GIF (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Lo cargaire d'imatge GIF pòt pas comprene aqueste imatge."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1464
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Lo fichièr pareis pas èsser al format GIF"
+msgstr "Sembla que lo fichièr es pas al format GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s d'aqueste format de fichièr GIF es pas compatibla"
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "L'imatge GIF èra troncada o incompleta"
+msgstr "L'imatge GIF èra troncat o incomplet."
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Lo format d'imatge GIF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna"
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'icòna"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "L'icòna a una largor nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "L'icòna a una nautor nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Tipe d'icòna pas compatible"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar lo fichièr ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1224
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Lo format d'imatge ICO"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:395
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "Lo format d'imatge ICNS"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "Lo format d'imatge JPEG 2000"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Error d'interpretacion del fichièr d'imatge JPEG (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:354
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
"Memòria insuficienta per cargar l'imatge, ensajatz de sortir d'aplicacions "
"per librer de memòria"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:388 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:590
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr "Espaci de colo JPEG pas compatible (%s)"
+msgstr "Espaci de color JPEG pas compatible (%s)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:486 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:980 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:724
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:931
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%s' se pòt "
"pas interpretar."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
"La qualitat de JPEG deu èsser una valor entre 0 e 100 ; la valor '%d' es pas "
"autorisada."
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1114
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Lo format d'imatge JPEG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "L'imatge a una largor o una nautor invalida"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:622 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:661
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Impossible d'obténer totas las linhas de l'imatge PCX"
+msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:715
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Pas cap de paleta trobada a la fin de las donadas PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:762
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Lo format d'imatge PCX"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:619
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Lo nombre de bits del PNG transformat es pas 8."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s"
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:826
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:834
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor '%d' "
"es pas autorisada."
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1048
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Lo format d'imatge PNG"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "La largor d'imatge del fichièr es de 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "La nautor d'imatge del fichièr PNM es 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "La valor maximala de color dins lo fichièr PNM es 0"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Memòria insuficienta per cargar la structura de contèxte PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "La familha de format d'imatge PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "L'imatge RAS a un tipe desconegut"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge RAS"
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Lo format d'imatge Sun raster"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Las dimensions de l'imatge TGA son pas validas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1000
msgid "The Targa image format"
msgstr "Lo format d'imatge Targa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp grandas"
+msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:571
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:752
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:503 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:790
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "The TIFF image format"
msgstr "Lo format d'imatge TIFF"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "L'imatge a una largor nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "L'imatge a una nautor nula"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Pas pro de memòria per cargar l'imatge"
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Lo format d'imatge WBMP"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Fichièr XBM invalid"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Memòria insufisenta per cargar l'imatge XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Impossible d'escriure dins lo fichièr temporari al moment de cargar l'imatge "
"XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "Lo format d'imatge XBM"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Fichièr XPM invalid"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Lo fichièr XPM a una largor d'imatge negativa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Lo fichièr XPM a una nautor d'imatge negativa"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr ""
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"L'escritura dins un fichièr temporari al moment de cargar l'imatge XPM a pas "
"capitat"
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Lo format d'imatge XPM"
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:127
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASSA"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Nom del programa utilisat pel gestionari de fenèstras"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130
-msgid "NAME"
-msgstr "NOM"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
-msgid "X display to use"
-msgstr "Ecran X d'utilizar"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "Lo format d'imatge EMF"
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:133
-msgid "DISPLAY"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:212
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr ""
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:135
-msgid "X screen to use"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:237 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:383
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
msgstr ""
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:136
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ECRAN"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr ""
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:139
-msgid "Gdk debugging flags to set"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:263
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr ""
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:140 ../gdk/gdk.c:143 ../gtk/gtkmain.c:413 ../gtk/gtkmain.c:416
-msgid "FLAGS"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:736
+msgid "Couldn't create pixbuf"
msgstr ""
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:142
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:798
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Impossible d'apondre lo bitmap"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:821
+msgid "Couldn't load metafile"
msgstr ""
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:980
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr ""
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tabulacion"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:987
+msgid "Couldn't save"
+msgstr ""
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Entrada"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "Lo format d'imatge WMF"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pausa"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr ""
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escap"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Acuèlh"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Left"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Up"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|Right"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Down"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Pagina naut"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Pagina bais"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "Fin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Debuta"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Estamp"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Inser"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Varr_num"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Supr"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr ""
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Identic a --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Pas utilisar l'API Wintab [defaut]"
+msgstr "Pas utilizar l'API Wintab [defaut]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Talha de la paleta en mòde 8 bits"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:264 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2061
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Aviada de %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Dobertura de %s"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Dobertura de %d element"
+msgstr[1] "Dobertura de %d elementes"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
msgid "License"
msgstr "Licéncia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:265
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
msgid "The license of the program"
msgstr "La licéncia del programa"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
msgid "C_redits"
msgstr "Me_rcejaments"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "_License"
msgstr "_Licéncia"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:723
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "A prepaus de %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1985
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
msgid "Credits"
-msgstr ""
-"La còla occitana de revirada d'Ubuntu <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>, "
-"2006"
+msgstr "Mercejaments"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2014
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
msgid "Written by"
msgstr "Desvolopat per"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2017
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
msgid "Documented by"
msgstr "Documentat per"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Translated by"
msgstr "Revirat per"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafisme per"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:90
+#: gtk/gtkaccellabel.c:93
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:98
+#: gtk/gtkaccellabel.c:101
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:106
+#: gtk/gtkaccellabel.c:109
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:580
+#: gtk/gtkaccellabel.c:679
msgid "keyboard label|Super"
msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:594
+#: gtk/gtkaccellabel.c:693
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr ""
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:608
+#: gtk/gtkaccellabel.c:708
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:622
+#: gtk/gtkaccellabel.c:726
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "Espaci"
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:626
+#: gtk/gtkaccellabel.c:730
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:325
+#, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:789
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
+
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:670
+#: gtk/gtkcalendar.c:760
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:708
+#: gtk/gtkcalendar.c:798
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1595
+#: gtk/gtkcalendar.c:1798
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1626 ../gtk/gtkcalendar.c:2204
+#: gtk/gtkcalendar.c:1829 gtk/gtkcalendar.c:2490
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1660 ../gtk/gtkcalendar.c:2078
+#: gtk/gtkcalendar.c:1861 gtk/gtkcalendar.c:2352
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869
+#: gtk/gtkcalendar.c:2142
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Desactivat"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:382 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:593
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
msgid "New accelerator..."
msgstr ""
#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:278 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:365
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Causissètz un color"
+msgstr "Causissètz una color"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Donadas de color invalidas recebudas\n"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Enregistrar la color aicí"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1937
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1962
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blau :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1974
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturacion :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Prigondor\" de la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1977
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Luminositat de la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_Roge :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1979
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Quantitat de roge dins la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_Vèrd :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1981
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Quantitat de vèrd dins la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1982
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blau :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Quantitat de blau dins la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1986
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acitat :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1994 ../gtk/gtkcolorsel.c:2005
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Transparéncia de la color."
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2012
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom de la color :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2027
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2057
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta :"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2086
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:984
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1369
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Enregistrar la color aicí"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1574
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Seleccion de la color"
-#: ../gtk/gtkentry.c:5059 ../gtk/gtktextview.c:7392
+#: gtk/gtkentry.c:5376 gtk/gtktextview.c:7668
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkentry.c:5073 ../gtk/gtktextview.c:7406
+#: gtk/gtkentry.c:5390 gtk/gtktextview.c:7682
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857
-#, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Nom de fichièr invalid : %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "Causissètz un fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1683
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1894
msgid "Desktop"
msgstr "Burèu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Pas cap)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2030
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:911
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Impossible d'obténer las informacions a prepaus del fichièr"
+msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas a prepaus del fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:922
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1054
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Impossible d'apondre lo favorit"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:933
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Impossible de suprimir lo signet"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1076
msgid "The folder could not be created"
-msgstr "Impossible crear lo repertòri"
+msgstr "Impossible de crear lo repertòri"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichièr invalid"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:980
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1110
msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "Impossible visualizar lo contengut del repertòri"
+msgstr "Impossible de visualizar lo contengut del repertòri"
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1487
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1652
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s sus %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2586
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1822
+msgid "Search"
+msgstr "Recercar"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846
+msgid "Recently Used"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Seleccionatz los tipes de fichièrs que volètz visualizar"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri '%s' als favorits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2627
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2931
+#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri actual als favorits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2629
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2933
+#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Apondre los repertòris seleccionats als favorits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2669
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Suprimir lo favorit '%s'"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
-#, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3691
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3340
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3700
msgid "Rename..."
msgstr "Renommar..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3482
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3847
msgid "Places"
msgstr "Acorchis"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904
msgid "_Places"
msgstr "_Acorchis"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3959 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "_Apondre"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3599
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3966
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Apondre lo repertòri seleccionat als favorits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3604 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Suprimir lo favorit seleccionat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3707
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075
msgid "Could not select file"
msgstr "Impossible de seleccionar lo fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844
-#, c-format
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3901
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Apondre als favorits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visualizar los fichièrs _aganits"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 ../gtk/gtkfilesel.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4505 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4097
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4554
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
msgid "Size"
msgstr "Talha"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4135
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4167
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Seleccionatz los tipes de fichièrs que volètz visualizar"
-
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4813 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4855
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Examinar d'autres repertòris"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5125
msgid "Type a file name"
msgstr "Picatz un nom de fichièr"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4629
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear un _repertòri"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4639
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5172
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplaçament :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4876
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5361
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enregistrar dins lo _repertòri :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4878
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear dins lo repertòri :"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6382
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6957
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6955 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7603
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "L'acorchi %s existís ja"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7693
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "L'acorchi %s existís pas"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7321
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7936 gtk/gtkprintunixdialog.c:356
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Lo fichièr \"%s\" existís ja, lo volètz remplaçar ?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7939 gtk/gtkprintunixdialog.c:360
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7329
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7944 gtk/gtkprintunixdialog.c:367
msgid "_Replace"
msgstr "_Remplaçar"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8025
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8705
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8706
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9135
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Recercar :"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10082
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Impossible de montar %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8419
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10736
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Picatz lo nom del repertòri novèl"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8464
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] "%d octet"
-msgstr[1] "%d octets"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8466
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10786
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8468
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8470
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10790
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Go"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8518 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10986
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8529
-msgid "Today"
-msgstr "Uèi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1105
+msgid "Invalid path"
+msgstr "Camin invalid"
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1067
+msgid "No match"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1075
+msgid "Sole completion"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1087
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8531
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ièr"
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120
+msgid "Completing..."
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1408
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1417 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1164
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:693
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "Repertòris"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:697
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Repertòris"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:733
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_Fichièrs"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:820 ../gtk/gtkfilesel.c:2207
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Repertòri illegible : %s"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:949
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1079
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "Repertòri _novèl"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1090
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "_Suprimir lo fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1101
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
msgid "New Folder"
msgstr "Repertòri novèl"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1466
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nom del repertòri :"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1490
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1589
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Volètz realament suprimir lo fichièr '%s' ?"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
msgid "Delete File"
msgstr "Suprimir lo fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1642
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1655
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1664
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1711
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
msgid "Rename File"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1726
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1755
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
msgid "_Rename"
msgstr "_Renommar"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2187
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
msgid "_Selection: "
msgstr "_Seleccion : "
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3112
+#: gtk/gtkfilesel.c:3048
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3115
+#: gtk/gtkfilesel.c:3051
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 invalid"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3991
+#: gtk/gtkfilesel.c:3925
msgid "Name too long"
msgstr "Nom tròp long"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3993
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Impossible de convertir le nom del fichièr"
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr ""
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:51
+msgid "File System"
+msgstr "Sistèma de fichièrs"
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1299
msgid "(Empty)"
msgstr "(Void)"
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:960 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2201 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2241
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2383 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2433
-#, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Error al moment d'obténer las informacions de '%s' : %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1271
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
-msgid "File System"
-msgstr "Sistèma de fichièrs"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1448
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1883 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2063
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr "Impossible d'enregistrar lo favorit : %s"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1938 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2118
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' existís ja dins la tièra dels favorits"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2010 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2190
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "'%s' existís pas dins la tièra dels favorits"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1087
-#, c-format
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1289
-#, c-format
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "Legidor ret (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1311
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Causissètz una poliça"
#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:780
msgid "Font"
msgstr "Poliça"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
msgstr "_Familha :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
msgstr "_Estil :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Talha :"
#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "_Ulhada :"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1571
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleccion de poliça"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gammà"
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valor _gammà"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1402
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Error al moment de cargar l'icòna : %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1315
+#: gtk/gtkicontheme.c:1362
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"\t%s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1384
+#: gtk/gtkicontheme.c:1542
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "L'icòna '%s' es pas dins lo tèma"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:421
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
+#: gtk/gtkicontheme.c:2983
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:515
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:205
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_Periferic :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:242
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:249
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Fenèstra"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr ""
#. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
#. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:295
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y :"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:575
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:612 ../gtk/gtkinputdialog.c:648
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(desactivat)"
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:641
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
#. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:741
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Netejar"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:144
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:402
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Copiar l'URL"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:542
+msgid "Invalid URI"
+msgstr ""
+
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:421
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:422
msgid "MODULES"
msgstr "MODULS"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:409
+#: gtk/gtkmain.c:424
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:412
+#: gtk/gtkmain.c:427
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:415
+#: gtk/gtkmain.c:430
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:646
+#: gtk/gtkmain.c:678
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:743
+#: gtk/gtkmain.c:740
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:777
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcions GTK+"
-#: ../gtk/gtkmain.c:743
+#: gtk/gtkmain.c:777
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Visualizar las opcions GTK+"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:777
-msgid "Arrow spacing"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:476
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Se con_nectar"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:520
+msgid "Connect _anonymously"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:778
-msgid "Scroll arrow spacing"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:529
+msgid "Connect as u_ser:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4301 ../gtk/gtknotebook.c:6846
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Pagina %u"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:566
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nom d'_utilizaire :"
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#: gtk/gtkmountoperation.c:570
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Domeni :"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:575
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:590
+msgid "_Forget password immediately"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:598
+msgid "_Remember password until you logout"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "_Remember forever"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:834
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:835
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4412 gtk/gtknotebook.c:6918
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Pagina %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
msgid "default:mm"
msgstr "Defau"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:339
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:910 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1422
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
msgid "inch"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:980
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1028
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
msgid "_Format for:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1049
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Paper size:"
msgstr "Talha del _papièr :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1085
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientacion :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1150 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuracion de la pagina"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1469
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1629
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1858
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
msgid "_Width:"
msgstr "_Largor :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1966
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
msgid "_Height:"
msgstr "_Nautor :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1978
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
msgid "Paper Size"
msgstr "Talha del papièr"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1988
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
msgid "_Top:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2000
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2012
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquèrra :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2024
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
msgid "_Right:"
msgstr "_Drecha :"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2065
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1464
+msgid "File System Root"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
msgid "Not available"
msgstr "Pas disponible"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
msgid "_Save in folder:"
msgstr ""
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
+
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1476
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1478
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1480
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
msgid "print operation status|Printing"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1482
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "Terminat"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1484
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1955
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparacion de %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1957 ../gtk/gtkprintoperation.c:2205
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Preparacion"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1960
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Estampatge de %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:210
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
+#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:244
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
+#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Error al moment d'estampar"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:346 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1399
msgid "Application"
msgstr "Aplicacion"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
msgid "Printer offline"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
msgid "Out of paper"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:572
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "En pausa"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:574
msgid "Need user intervention"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:674
msgid "Custom size"
-msgstr "Talha personalisada"
+msgstr "Talha personalizada"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1489 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1512
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
msgid "Not enough free memory"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1580
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1632
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1665
msgid "Printer"
-msgstr "Estampadoira"
+msgstr "Estampaira"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1673
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1682
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1513
-msgid "Print Pages"
-msgstr "Estampar las paginas"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1704
+msgid "Range"
+msgstr "Airal"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1517
-msgid "_All"
-msgstr "_Totas"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1708
+msgid "_All Pages"
+msgstr "_Totas las paginas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
-msgid "C_urrent"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1715
+msgid "C_urrent Page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1533
-msgid "Ra_nge"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1724
+msgid "Pag_es:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1534
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1744
msgid "Copies"
msgstr "Còpias"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1558
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1749
msgid "Copie_s:"
msgstr "Còpia_s :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1767
msgid "C_ollate"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1775
msgid "_Reverse"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1795
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1988
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
msgid "Layout"
msgstr "Presentacion"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1992
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Pages per _sheet:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+msgid "Pages per _side:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2023
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "_Only print:"
msgstr ""
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "All sheets"
msgstr "Totas las paginas"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2249
msgid "Even sheets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2043
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Esc_ala :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Paper"
msgstr "Papièr"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "Paper _type:"
msgstr "_Tipe de papièr :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Sorça del papièr :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2104
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2314
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2155
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2366
msgid "Job Details"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2372
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritat :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2176
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
msgid "Print Document"
msgstr "Estampar lo document"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2411
msgid "_Now"
msgstr "_Ara"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
msgid "A_t:"
msgstr "_A :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2222
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2433
msgid "On _hold"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2241
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2452
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2458
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2262
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2473
msgid "_After:"
msgstr "_Aprèp :"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2277
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2488
msgid "Job"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+msgstr "A_vançat"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2378
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
msgid "Image Quality"
-msgstr "Qualitat del imatge"
+msgstr "Qualitat de l'imatge"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2381
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2394
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2605
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2417
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2628
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrc.c:2841
+#: gtk/gtkrc.c:2872
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Impossible de trobar lo fichièr a inclure : '%s'"
-#: ../gtk/gtkrc.c:3473 ../gtk/gtkrc.c:3476
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:455
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1149
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1096 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1133
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1760
-msgid "Could not remove item"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1260
+msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1803
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1613
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Impossible de suprimir l'element"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1656
msgid "Could not clear list"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1887
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1740
msgid "Copy _Location"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1900
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1753
msgid "_Remove From List"
msgstr "_Suprimir de la tièra"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1909
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1762
msgid "_Clear List"
msgstr "_Netejar la tièra"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1923
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1776
msgid "Show _Private Resources"
msgstr ""
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in the case
-#. * were the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
#. * because we need a marker for the beginning of the recent
#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when populating the menu, in case the user
-#. * appended or prepended custom menuitems to the recent
-#. * chooser menu widget.
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:334
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
msgid "No items found"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:486 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:542
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:566 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:574
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:914
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Dobrir '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:946
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
msgid "Unknown item"
msgstr "Element desconegut"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1012 gtk/gtkrecentmanager.c:1025
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1163 gtk/gtkrecentmanager.c:1173
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1226 gtk/gtkrecentmanager.c:1235
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr ""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Information"
-msgstr "Informacions"
+msgstr "Entresenhas"
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgid "Warning"
msgstr "Alèrta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgid "Question"
msgstr "Question"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Clear"
msgstr "_Netejar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "C_onnect"
msgstr "Se _connectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Convert"
-msgstr "_Convertir"
+msgstr "_Ensenhador"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "Cu_t"
msgstr "_Copar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Ignorar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconnectar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Find"
msgstr "_Recercar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Recercar e _remplaçar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Floppy"
msgstr "_Disqueta"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ecran _complet"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran complet"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "Navigation|_First"
msgstr "Primièr"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "Darrièr"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Navigation|_Top"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Tornar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "Navigation|_Down"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "_Avançar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "Navigation|_Up"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Home"
msgstr "_Repertòri personal"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar l'alinèa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Reduire l'alinèa"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Index"
msgstr "_Indèx"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_Information"
-msgstr "_Informacions"
+msgstr "_Entresenhas"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Italic"
msgstr "_Italic"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Jump to"
msgstr "_Anar a"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Justify|_Center"
msgstr "_Centrar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_Emplenar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Esquèrra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "Justify|_Right"
msgstr "_Drecha"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Avançar"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "Media|_Next"
msgstr "_Seguent"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_Pausa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "Media|_Play"
msgstr "_Lectura"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_Precedent"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgid "Media|_Record"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgid "Media|R_ewind"
msgstr ""
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgid "Media|_Stop"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgid "_Network"
msgstr "_Ret"
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgid "_New"
msgstr "_Novèl"
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgid "_No"
msgstr "_Non"
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgid "_OK"
msgstr "_Validar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgid "_Open"
msgstr "_Dobrir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:373
msgid "Landscape"
msgstr "Païsatge"
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgid "Portrait"
-msgstr "Retrach"
+msgstr "Contrast"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:375
msgid "Reverse landscape"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgid "Reverse portrait"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#
+#: gtk/gtkstock.c:377
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "_Configuracion de la pagina"
+
+#: gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
msgstr "_Estampar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Quit"
msgstr "_Sortir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Redo"
msgstr "_Tornar far"
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Actualisar"
+msgstr "_Actualizar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
msgstr "_Restablir"
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
msgstr "Enregistrar _coma"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
-msgstr "_Tot seleccionar"
+msgstr "Seleccionar un fichièr"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
msgstr "_Color"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
msgstr "_Poliça"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
msgstr "_Cressent"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
msgstr "_Descreissent"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
-msgstr "_Arrêter"
+msgstr "_Arrestar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
msgstr "_Soslinhar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
msgstr "_Anullar"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
msgstr "_Òc"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
msgstr "Talha _normala"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zo_om -"
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoo_m +"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Pas d'astúcia ---"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1454
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1544
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2240
+#: gtk/gtkuimanager.c:2367
msgid "Empty"
msgstr "Void"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+msgid "Volume Down"
+msgstr "Volume -"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+msgid "Volume Up"
+msgstr "Volume +"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
+msgstr ""
+
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0 x 2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0 x 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "a&"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1 x 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1 x 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2 x 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2 x 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2 x 5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3 x 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4 x 3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4 x 4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4 x 5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4 x 6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4 x 7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4 x 8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4 x 9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10 x 11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "Envolopa 6 x 9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "Envolopa 7 x 9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "Envolopa 9 x 11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "Envolopa a2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "Envolopa c5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr ""
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Cedilha"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
msgstr ""
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr ""
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr ""
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr ""
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
+#: gtk/updateiconcache.c:1454
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1465
-msgid "Two Sided"
+#: gtk/updateiconcache.c:1462
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-msgid "Paper Type"
-msgstr "Tipe de papièr"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-msgid "Paper Source"
+#: gtk/updateiconcache.c:1497
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-msgid "Output Tray"
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
-msgid "One Sided"
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1478
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1479
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1483
-msgid "Auto Select"
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1480
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1481
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1482
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1946
-msgid "Printer Default"
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
-msgid "Urgent"
-msgstr "Urgent"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
-msgid "High"
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
-msgid "Medium"
-msgstr "Mejan"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2139
-msgid "Low"
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Classified"
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
+msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Secret"
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
+msgid "Output a C header file"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Standard"
-msgstr "Estandard"
-
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Top Secret"
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
+msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2141
-msgid "Unclassified"
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
+msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
-# Voir #406160
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2227
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
#, c-format
-msgid "Custom.%2fx%.2f"
+msgid "File not found: %s\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
-msgid "Print to LPR"
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Fuèlha per fuèlha"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
-msgid "Command Line"
-msgstr "Linha de comanda"
-
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "sortida.%s"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
-msgid "Print to File"
-msgstr "Estampar dins un fichièr"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
-msgid "File"
-msgstr "Fichièr"
-
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
-msgid "_Output format"
-msgstr "Format de _sortida"
+msgid "No theme index file."
+msgstr ""
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'obténer las informacions pel fichièr '%s' : %s"
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr ""
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "sistèma"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilha"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr ""
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
-msgid "The URI bound to this button"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
-msgid "Copy URL"
-msgstr "Copiar l'URL"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
-msgid "Invalid URI"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1085
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1087
#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1089
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091
#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093
#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1094
#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1864
+msgid "Two Sided"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Tipe de papièr"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-msgid "Serialized data is malformed"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866
+msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
+msgid "Output Tray"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:462
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876
+msgid "One Sided"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1165
-msgid "Failed to write header\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882
+msgid "Auto Select"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1171
-msgid "Failed to write hash table\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2351
+msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1177
-msgid "Failed to write folder index\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+msgid "Urgent"
+msgstr "Urgent"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+msgid "High"
+msgstr "Nautor :"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+msgid "Medium"
+msgstr "Mejan"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2545
+msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1185
-msgid "Failed to rewrite header\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Classified"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1211
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandard"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Top Secret"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1251
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2547
+msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1263
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2640
#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1270
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "output.%s"
+msgstr "sortida.%s"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1292
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+msgid "Print to File"
+msgstr "Estampar dins un fichièr"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1331
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1332
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1333
-msgid "Don't include image data in the cache"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
+msgid "File"
+msgstr "Fichièr"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
+msgid "_Output format"
+msgstr "Format de _sortida"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:398
+msgid "Print to LPR"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1334
-msgid "Output a C header file"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Fuèlha per fuèlha"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:431
+msgid "Command Line"
+msgstr "Linha de comanda"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1335
-msgid "Turn off verbose output"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
msgstr ""
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1365
+#: tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Impossible d'obténer las entresenhas pel fichièr '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Nom de fichièr invalid : %s"
+
+#~ msgid "%d byte"
+#~ msgid_plural "%d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d octet"
+#~ msgstr[1] "%d octets"
+
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "Error al moment d'obténer las entresenhas de '%s' : %s"
+
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Impossible d'enregistrar lo favorit : %s"
+
+#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' existís ja dins la tièra dels favorits"
+
+#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+#~ msgstr "'%s' existís pas dins la tièra dels favorits"
+
+#~ msgid "Network Drive (%s)"
+#~ msgstr "Legidor ret (%s)"
+
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Defaut"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Totas"