msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-22 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGG"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
"Klarte ikkje å lasta animasjonen «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei "
"øydelagt animasjonsfil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Ikkje i stand til å lasta biletelastingsmodul: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Biletelastingsmodulen %s eksporterer ikkje rett grensesnitt. Kanskje han er "
"frå ein annan GTK+-versjon?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Klarte ikkje å kjenna att biletefilformatet på fila «%s»"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Ukjent biletefilformat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at "
"alle data vart lagra: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Feil under skriving av biletefil"
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Transformert JPEG har breidd eller storleik lik null."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje tolkast."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG-bileteformatet"
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Talet på bitar per kanal i PNG-biletet er ugyldig."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Fatal feil i PNG-biletefil: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNG-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Ikkje nok minne til å lagra eit %ld x %ld-bilete. Prøv å avslutta nokon "
"program for å frigjera minne"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"Nivået til PNG-komprimeringa må vera ein verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan "
"ikkje brukast."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"Nivået på PNG-komprimering må vera ein verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er "
"ikkje tillat."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikkje konverterast til ISO-8859-1-koding."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG-bileteformatet"
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa-bileteformatet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Kan ikkje finna biletebreidda (ugyldig TIFF-fil)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Kan ikkje finna biletehøgda (ugyldig TIFF-fil)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Breidda eller høgda til TIFF-biletet er null"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF-bildet er for stort"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Ikkje nok minne til å opna TIFF-biletet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Klarte ikkje å lasta RGB-data frå TIFF-fila"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "TIFFClose-operasjonen feila"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Klarte ikkje å lasta TIFF-bilete"
#
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Klarte ikkje å lagra TIFF-bilete"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
#
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Klarte ikkje å lagra TIFF-data"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Kunne ikkje skriva til TIFF-fil"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF-bileteformatet"
msgid "The EMF image format"
msgstr "Bileteformatet EMF"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Klarte ikkje setja av minne: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Klarte ikkje oppretta straum: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Klarte ikkje søka i straum: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå straum: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Klarte ikkje lasta punktbilete"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Klarte ikkje lasta metafil"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Ikkje støtta bileteformat for GDI+"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "Klarte ikkje lagra"
msgstr[1] "Opnar %d elementer"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
#, fuzzy
msgid "Could not show link"
msgstr "Klarte ikkje tømme lista"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
msgid "License"
msgstr "Lisens"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "Programmets lisens"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
msgid "C_redits"
msgstr "_Heider og ære"
#
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
msgid "_License"
msgstr "_Lisens"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
msgid "Credits"
msgstr "Heider og ære"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
msgid "Written by"
msgstr "Skrivne av"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
msgid "Documented by"
msgstr "Dokumentert av"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
msgid "Translated by"
msgstr "Omsett av"
#
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafikk av"
msgid "Color Wheel"
msgstr "Fargehjul"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring, eller velja denne fargen som "
"noverande ved å dra han til den andre fargeprøven."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
"Fargen du har vald. Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring for å "
"lagra han til seinare bruk."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
msgid "_Save color here"
msgstr "_Lagra fargen her"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "Handter eigendefinerte storleikar"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "tomme"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "mm"
#
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "Margar frå skrivar …"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "Eigendefinert storleik %d"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margar for papir"
-#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8685 gtk/gtktextview.c:7859
msgid "Input _Methods"
msgstr "Skrive_metodar"
-#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8699 gtk/gtktextview.c:7873
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
-#: gtk/gtkentry.c:9975
+#: gtk/gtkentry.c:10070
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock er på"
msgid "Select A File"
msgstr "Vel ei fil"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
msgstr "(Inga)"
#
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "Anna …"
msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Kunne ikkje henta informasjon om fila"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Kunne ikkje leggja til bokmerke"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Kunne ikkje fjerna bokmerke"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Mappa kunne ikkje opprettas"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
"same namnet. Bruk eit anna namn for mappa eller gi eit nytt namn til fila."
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ugyldig filnamn"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Mappeinholdet kunne ikkje vert viste"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s på %2$s"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
msgid "Recently Used"
msgstr "Sist brukt"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Vel kva filtypar som skal vert viste"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Legg til valde mapper i bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Fjern bokmerke «%s»"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Fjern vald bokmerke"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
msgid "Rename..."
msgstr "Gje nytt namn …"
#
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
msgid "Places"
msgstr "Stader"
#
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
msgid "_Places"
msgstr "_Stader"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Legg til vald mappe i bokmerke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
msgid "Could not select file"
msgstr "Kunne ikkje velja fil"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "L_egg til i bokmerke"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis sk_julte filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Vis _storleikskolonne"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bla etter andre mapper"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
msgid "Type a file name"
msgstr "Skriv eit filnamn"
#
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Opprett _mappe"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
msgid "_Location:"
msgstr "_Stad:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Lagra i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Lag i _mappe:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "Klarte ikkje oppretta straum: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "Kunne ikkje finne rotmappa"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "I går kl. %H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Kan ikkje gå til mappa fordi den ikkje er lokal."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "Snarveg %s finst allereie"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Snarveg %s finst ikkje"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ein fil med namn «%s» finst allereie. Vil du byta den ut?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
"innhaldet."
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kunne ikkje starta søkjeprosessen"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
"Sjekk at denne køyrer."
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kunne ikkje sende søkjeforespørselen"
#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Søk"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Kunne ikkje montere %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
-
-#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
-msgid "%H:%M"
-msgstr "H:%M"
-
-#
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "I går kl. %H:%M"
-
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ugyldig UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
msgid "Name too long"
msgstr "Namnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "Kunne ikkje finne rotmappa"
-
-# Tom eller tomt?
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Tom)"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vel ein skrifttype"
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypeval"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammaverdi"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
msgstr "_Tøm"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5680
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Opna adresse"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5692
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Last tilleggsmodular for GTK+"
#
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
msgid "MODULES"
msgstr "MODULAR"
#
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "La alle advarsler vera fatale"
#
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Feilsøkingsflagg som skal setjes for GTK+"
#
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:707
+#: gtk/gtkmain.c:713
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: gtk/gtkmain.c:778
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna display: %s"
#
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Alternativ for GTK+"
#
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: gtk/gtkmain.c:815
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Vis alternativ for GTK+"
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
msgstr ""
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7260
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
msgstr "Ikkje ei gyldig fil for sideoppsett"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
#, fuzzy
msgid "Any Printer"
msgstr "Skrivar"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
#, fuzzy
msgid "For portable documents"
msgstr ""
"<b>Einkvar skrivar</b>\n"
"For portable dokument"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Botn: %s %s"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "Handter eigendefinerte storleikar …"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
msgid "_Format for:"
msgstr "_Format for:"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Papirstorleik:"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Retning:"
#
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "Sideoppsett"
msgstr "Filsystemrot"
#
-#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:749
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Program"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Br_ukarnamn:"
-
-#: gtk/gtkprintbackend.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "_Passord:"
-
#
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
#
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
msgstr "_Lagra i mappe:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s, jobb #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Utgangsstatus"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Førebur utskrift"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Lagar data"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Sender data"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Ventar"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Stoppa av problem"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Fullført"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Fullført med feil"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Førebur %d"
#
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Førebur"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Skriv ut %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Feil under start av førehandsvising"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Det kjem truleg av at det ikkje gjekk å oppretta ei mellombels fil."
#
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "Feil under start av førehandsvising"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Feil ved utskrift"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
msgstr "Program"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
msgstr "Skrivar er fråkopla"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
msgstr "Tom for papir"
#
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "Pausa"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
msgstr "Krev tilsyn av brukar"
#
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
msgstr "Sjølvvald storleik"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
msgstr "Ingen skrivar funnen"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Ugyldig argument til CreateDC"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Feil frå StartDoc"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Ikkje nok minne ledig"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldig argument til PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldig peikar til PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ugyldig handtak til PrintDlgEx"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
msgstr "Uspesifisert feil"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"
#
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
msgstr "Stad"
#
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
msgstr "Status"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
msgstr "Område"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
msgstr "_Alle sidene"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_Denne sida"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
#, fuzzy
msgid "Se_lection"
msgstr "_Utval: "
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
msgstr "Sid_er:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
" t.d. 1-3,7,11"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
#, fuzzy
msgid "Pages"
msgstr "Sid_er:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
msgstr "Kopiar"
#
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
msgstr "_Kopiar:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
msgstr "S_lå saman"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
msgstr "_Omvendt"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
msgstr "Allment"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Venstre til høgre, topp til botn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Venstre til høgre, botn til topp"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Høgre til venstre, topp til botn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Høgre til venstre, botn til topp"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Topp til botn, venstre til høgre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Topp til botn, høgre til venstre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Botn til topp, venstre til høgre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Botn til topp, høgre til venstre"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
msgid "Page Ordering"
msgstr "Sidesortering"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høgre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
msgstr "Høgre til venstre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "Topp til botn, venstre til høgre"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "Botn til topp, venstre til høgre"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "Utforming"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "T_osidig:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Sider på arket:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Si_desortering:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "_Berre skriv ut:"
#
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "Alle arka"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "Partalsark"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "Oddetalsark"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_aler:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papir_type:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papi_rkjelde:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "U_tskuff:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
#, fuzzy
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Retning:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
#, fuzzy
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvendt portrett"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
#, fuzzy
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvendt landskap"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "Detaljar for jobb"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritet:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "_Faktureringsinformasjon:"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "_No"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
msgstr "_Tidspunkt:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
"Oppgje når dokumentet skal skrivast ut,\n"
"t.d. 15.30, 14.35, 14.15.20, 16"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
msgstr ""
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "På _vent"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Hald utskriftsjobben til han vert aktivt frigjort"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Legg til omslag"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Før:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "_Etter:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "Biletkvalitet"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "Avsluttar"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Nokon av innstillingane i dialogvindauget er i konflikt"
#
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»"
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje finna biletefila i pixmap_path: «%s»"
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Klarte ikkje finna ei oppføring med URI «%s»"
+#: gtk/gtkspinner.c:458
+#, fuzzy
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:459
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Feit"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "Ko_pla til"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertér"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "_Forkast"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "Kopla _frå"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Køyr"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Finn og e_rstatt"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Diskett"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullskjerm"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "For_lat fullskjerm"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Botn"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Fyrste"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Siste"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "_Topp"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "Ne_d"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Framover"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:361
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "_Heim"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:363
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Auk innrykk"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Minsk innrykk"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:365
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "_Informasjon"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:367
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Hopp til"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "_Sentrer"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "_Fyll"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "_Høgre"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "_Framover"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "_Neste"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "_Spel"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Førre"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "_Ta opp"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "Spol tilbak_e"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "_Nei"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "Omvendt landskap"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "Omvendt portrett"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sideoppse_tt"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillingar"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenskapar"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "Gje_r om"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "Oppf_risk"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "_Gå tilbake"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "_Lagra som"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "Merk _alt"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "_Farge"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "Skri_fttype"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Aukande"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "_Minkande"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Stavekontroll"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Gjennomstrek"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Angra slett"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "_Understrek"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:434
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "_Angra"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Vanleg storleik"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "Beste _tilpassing"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:440
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "For_størr"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "For_minsk"
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen tips ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
msgctxt "paper size"
msgid "asme_f"
msgstr "Asme_f"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
msgctxt "paper size"
msgid "A0x2"
msgstr "A0x2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
msgctxt "paper size"
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
msgctxt "paper size"
msgid "A0x3"
msgstr "A0x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
msgctxt "paper size"
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
msgctxt "paper size"
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
msgctxt "paper size"
msgid "A1x3"
msgstr "A1x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
msgctxt "paper size"
msgid "A1x4"
msgstr "A1x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
msgctxt "paper size"
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
msgctxt "paper size"
msgid "A2x3"
msgstr "A2x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
msgctxt "paper size"
msgid "A2x4"
msgstr "A2x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
msgctxt "paper size"
msgid "A2x5"
msgstr "A2x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
msgctxt "paper size"
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
msgctxt "paper size"
msgid "A3 Extra"
msgstr "A3 skiljeark"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
msgctxt "paper size"
msgid "A3x3"
msgstr "A3x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
msgctxt "paper size"
msgid "A3x4"
msgstr "A3x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
msgctxt "paper size"
msgid "A3x5"
msgstr "A3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
msgctxt "paper size"
msgid "A3x6"
msgstr "A3x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
msgctxt "paper size"
msgid "A3x7"
msgstr "A3x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
msgctxt "paper size"
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
msgctxt "paper size"
msgid "A4 Tab"
msgstr "A4 skiljeark"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
msgctxt "paper size"
msgid "A4x3"
msgstr "A4x3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
msgctxt "paper size"
msgid "A4x4"
msgstr "A4x4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
msgctxt "paper size"
msgid "A4x5"
msgstr "A4x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
msgctxt "paper size"
msgid "A4x6"
msgstr "A4x6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
msgctxt "paper size"
msgid "A4x7"
msgstr "A4x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
msgctxt "paper size"
msgid "A4x8"
msgstr "A4x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
msgctxt "paper size"
msgid "A4x9"
msgstr "A4x9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
msgctxt "paper size"
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
msgctxt "paper size"
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
msgctxt "paper size"
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
msgctxt "paper size"
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
msgctxt "paper size"
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
msgctxt "paper size"
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
msgctxt "paper size"
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
msgctxt "paper size"
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
msgctxt "paper size"
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
msgctxt "paper size"
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
msgctxt "paper size"
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
msgctxt "paper size"
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
msgctxt "paper size"
msgid "B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
msgctxt "paper size"
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
msgctxt "paper size"
msgid "B6/C4"
msgstr "B6/C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
msgctxt "paper size"
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
msgctxt "paper size"
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
msgctxt "paper size"
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
msgctxt "paper size"
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
msgctxt "paper size"
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
msgctxt "paper size"
msgid "C10"
msgstr "C10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
msgctxt "paper size"
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
msgctxt "paper size"
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
msgctxt "paper size"
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
msgctxt "paper size"
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
msgctxt "paper size"
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
msgctxt "paper size"
msgid "C6/C5"
msgstr "C6/C5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
msgctxt "paper size"
msgid "C7"
msgstr "C7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
msgctxt "paper size"
msgid "C7/C6"
msgstr "C7/C6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
msgctxt "paper size"
msgid "C8"
msgstr "C8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
msgctxt "paper size"
msgid "C9"
msgstr "C9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
msgctxt "paper size"
msgid "RA0"
msgstr "RA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
msgctxt "paper size"
msgid "RA1"
msgstr "RA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "RA2"
msgstr "RA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
msgid "SRA0"
msgstr "SRA0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
msgctxt "paper size"
msgid "SRA1"
msgstr "SRA1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
msgctxt "paper size"
msgid "SRA2"
msgstr "SRA2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
msgctxt "paper size"
msgid "JB0"
msgstr "JB0"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
msgctxt "paper size"
msgid "JB1"
msgstr "JB1"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
msgctxt "paper size"
msgid "JB10"
msgstr "JB10"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
msgctxt "paper size"
msgid "JB2"
msgstr "JB2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
msgctxt "paper size"
msgid "JB3"
msgstr "JB3"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
msgid "JB4"
msgstr "JB4"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
msgctxt "paper size"
msgid "JB5"
msgstr "JB5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
msgctxt "paper size"
msgid "JB6"
msgstr "JB6"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
msgctxt "paper size"
msgid "JB7"
msgstr "JB7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
msgctxt "paper size"
msgid "JB8"
msgstr "JB8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
msgctxt "paper size"
msgid "JB9"
msgstr "JB9"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
msgctxt "paper size"
msgid "jis exec"
msgstr "JIS-EXEC"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
msgctxt "paper size"
msgid "Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
msgctxt "paper size"
msgid "hagaki (postcard)"
msgstr "Hagaki (postkort)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
msgctxt "paper size"
msgid "kahu Envelope"
msgstr "Kahu konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
msgctxt "paper size"
msgid "kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
msgctxt "paper size"
msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr "Oufuku (svarpostkort)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
msgctxt "paper size"
msgid "you4 Envelope"
msgstr "You4 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
msgctxt "paper size"
msgid "10x11"
msgstr "10x11"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
msgctxt "paper size"
msgid "10x13"
msgstr "10x13"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
msgctxt "paper size"
msgid "10x14"
msgstr "10x14"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
msgctxt "paper size"
msgid "10x15"
msgstr "10x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
msgctxt "paper size"
msgid "11x12"
msgstr "11x12"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
msgctxt "paper size"
msgid "11x15"
msgstr "11x15"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
msgctxt "paper size"
msgid "12x19"
msgstr "12x19"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
msgctxt "paper size"
msgid "5x7"
msgstr "5x7"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
msgctxt "paper size"
msgid "6x9 Envelope"
msgstr "6x9 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
msgctxt "paper size"
msgid "7x9 Envelope"
msgstr "7x9 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
msgctxt "paper size"
msgid "9x11 Envelope"
msgstr "9x11 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
msgctxt "paper size"
msgid "a2 Envelope"
msgstr "A2 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
msgctxt "paper size"
msgid "Arch A"
msgstr "Arch A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
msgctxt "paper size"
msgid "Arch B"
msgstr "Arch B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
msgctxt "paper size"
msgid "Arch C"
msgstr "Arch C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
msgctxt "paper size"
msgid "Arch D"
msgstr "Arch D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
msgctxt "paper size"
msgid "Arch E"
msgstr "Arch E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
msgctxt "paper size"
msgid "b-plus"
msgstr "B-Plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
msgctxt "paper size"
msgid "c"
msgstr "C"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
msgctxt "paper size"
msgid "c5 Envelope"
msgstr "C5 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
msgctxt "paper size"
msgid "d"
msgstr "D"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
msgctxt "paper size"
msgid "e"
msgstr "E"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
msgctxt "paper size"
msgid "edp"
msgstr "EDP"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
msgctxt "paper size"
msgid "European edp"
msgstr "Europeisk EDP"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
msgctxt "paper size"
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
msgctxt "paper size"
msgid "f"
msgstr "F"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold European"
msgstr "Europeisk traktorpapir"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold US"
msgstr "Amerikansk traktorpapir"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
msgctxt "paper size"
msgid "FanFold German Legal"
msgstr "Traktorpapir, German Legal"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
msgctxt "paper size"
msgid "Government Legal"
msgstr "Government Legal"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
msgctxt "paper size"
msgid "Government Letter"
msgstr "Government Letter"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
msgctxt "paper size"
msgid "Index 3x5"
msgstr "Kartotekkort 3x5"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Kartotekkort 4x6 (postkort)"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
msgctxt "paper size"
msgid "Index 4x6 ext"
msgstr "Kartotekkort 4x6 ext"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
msgctxt "paper size"
msgid "Index 5x8"
msgstr "Kartotekkort 5x8"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
msgctxt "paper size"
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
msgctxt "paper size"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal"
msgstr "US Legal"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
msgctxt "paper size"
msgid "US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
msgstr "US Letter"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
msgctxt "paper size"
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
msgctxt "paper size"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
msgctxt "paper size"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
msgctxt "paper size"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
msgctxt "paper size"
msgid "#14 Envelope"
msgstr "#14 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
msgctxt "paper size"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
msgctxt "paper size"
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Personleg konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
msgctxt "paper size"
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
msgctxt "paper size"
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
msgctxt "paper size"
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
msgctxt "paper size"
msgid "Wide Format"
msgstr "Breitt format"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
msgctxt "paper size"
msgid "Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
msgctxt "paper size"
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
msgctxt "paper size"
msgid "Folio sp"
msgstr "Folio sp"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
msgctxt "paper size"
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Invitasjonskonvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Italiensk konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
msgctxt "paper size"
msgid "juuro-ku-kai"
msgstr "Juuro-ku-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
msgctxt "paper size"
msgid "pa-kai"
msgstr "Pa-kai"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
msgctxt "paper size"
msgid "Postfix Envelope"
msgstr "Postfix-konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
msgctxt "paper size"
msgid "Small Photo"
msgstr "Lite bilete"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
msgctxt "paper size"
msgid "prc1 Envelope"
msgstr "Prc1 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
msgctxt "paper size"
msgid "prc10 Envelope"
msgstr "Prc10 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
msgctxt "paper size"
msgid "prc 16k"
msgstr "Prc 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
msgctxt "paper size"
msgid "prc2 Envelope"
msgstr "Prc2 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
msgctxt "paper size"
msgid "prc3 Envelope"
msgstr "Prc3 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
msgctxt "paper size"
msgid "prc 32k"
msgstr "Prc 32k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
msgctxt "paper size"
msgid "prc4 Envelope"
msgstr "Prc4 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
msgctxt "paper size"
msgid "prc5 Envelope"
msgstr "Prc5 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
msgctxt "paper size"
msgid "prc6 Envelope"
msgstr "Prc6 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
msgctxt "paper size"
msgid "prc7 Envelope"
msgstr "Prc7 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
msgctxt "paper size"
msgid "prc8 Envelope"
msgstr "Prc8 konvolutt"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "Prc1 konvolutt"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:333
msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
msgid "X Input Method"
msgstr "X-skrivemetode"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Br_ukarnamn:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Domain:"
+msgstr "_Domene:"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Det er lite toner i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for toner."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "Det er lite framkallar i skrivaren «%s»."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for framkallar."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "Det er lite av minst ein farge i skrivaren «%s»."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "Skrivaren «%s» er tom for minst ein farge."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Dekselet er ope på skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Døra er open på skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Det er lite papir i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Det er tomt for papir i skrivaren «%s»."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Skrivaren «%s» er fråkopla."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Skrivaren «%s» er kanskje ikkje kopla til."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Det er eit problem med skrivaren «%s»."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "Pausa, avviser jobbar"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Avviser jobbar"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
msgid "Two Sided"
msgstr "Tosidig"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
msgid "Paper Type"
msgstr "Papirtype"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
msgid "Paper Source"
msgstr "Papirkjelde"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
msgid "Output Tray"
msgstr "Utskuff"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Spørsmål"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr ""
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
msgid "One Sided"
msgstr "Einsidig"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
#
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
msgid "Auto Select"
msgstr "Vel automatisk"
#
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
msgid "Printer Default"
msgstr "Forval for skrivar"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr ""
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
#, fuzzy
msgid "No pre-filtering"
msgstr "Ingen skrivar funnen"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Urgent"
msgstr "Hastar"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "High"
msgstr "Høg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
msgid "Job Priority"
msgstr "Jobbprioritet"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
msgid "Billing Info"
msgstr "Faktureringsinformasjon"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "None"
msgstr "Inga"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Classified"
msgstr "Klassifisert"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensielt"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Secret"
msgstr "Hemmeleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Standard"
msgstr "Vanleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Top Secret"
msgstr "Topphemmeleg"
#
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
msgid "Unclassified"
msgstr "Ikkje klassifisert"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
msgid "Before"
msgstr "Før"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
msgid "After"
msgstr "Etter"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
msgid "Print at"
msgstr "Tidspunkt å skriva ut"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
msgid "Print at time"
msgstr "Skriv ut klokka"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "Sjølvvald %s·%s"
msgstr "F_ormat"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
msgstr "Skriv til LPR"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Sider per ark"
#
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Klarte ikkje henta informasjon om fila «%s»: %s"
+# Tom eller tomt?
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(Tom)"
+
#
#, fuzzy
#~ msgid "<b>_Search:</b>"