]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/nn.po
2.13.0
[~andy/gtk] / po / nn.po
index c515f6accce8ae1b5daa1f11dab1ae9544e89791..3d557c3551f91f1abc09d05909088ea95e1fc25d 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
+# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
 # Norwegian translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2001.
+# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002.
+# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2003, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n"
-"Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n"
-"Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikkje opne fil: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Ikkje i stand til å laste biletelastingsmodul: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr ""
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:434 gtk/gtkmain.c:437
+msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-msgid "BMP image has unsupported header size"
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
-msgid "BMP image has bogus header data"
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-msgid "Bad code encountered"
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-msgid "Circular table entry in GIF file"
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
-msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-msgid "PNM file has an image width of 0"
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-msgid "PNM file has an image height of 0"
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1114 tests/testfilechooser.c:218
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 tests/testfilechooser.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt "
+"biletefil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å lasta animasjonen «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei "
+"øydelagt animasjonsfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Ikkje i stand til å lasta biletelastingsmodul: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
 msgstr ""
+"Biletelastingsmodulen %s eksporterer ikkje rett grensesnitt. Kanskje han er "
+"frå ein annan GTK+-versjon?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:670 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Klarte ikkje å kjenna att biletefilformatet på fila «%s»"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Ukjent biletefilformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1545
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1591 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1722
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1625
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638
+#, c-format
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1664
+#, c-format
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1899
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at "
+"alle data vart lagra: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
-msgid "Failed to load TIFF image"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
+"Intern feil: Biletelastarmodulen «%s» klarte ikkje å lasta eit bilete, men "
+"gav inga feilmelding"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Stegvis lasting av biletetypen «%s» er ikkje støtta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Øydelagt biletehovud"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Ukjent bileteformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-msgid "No XPM header found"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Øydelagte pikseldata i biletet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "klarte ikkje å setja av eit mellomlager på %u byte til biletet"
+msgstr[1] "klarte ikkje å setja av eit mellomlager på %u byte til biletet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
+msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+msgstr "Uventa ikondel i animasjon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
+msgid "Unsupported animation type"
+msgstr "Animasjonstypen er ikkje støtta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#, c-format
+msgid "Invalid header in animation"
+msgstr "Ugyldig hovud i animasjonen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load animation"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta animasjon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#, c-format
+msgid "Malformed chunk in animation"
+msgstr "Feil i ein del av animasjonen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:713
+msgid "The ANI image format"
+msgstr "Bileteformatet ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "BMP-biletet har ugyldige data i hovudet"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta punktbilete"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "BMP-biletet har ein storleik på biletehovudet som ikkje er støtta"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
 #, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
+msgid "The BMP image format"
+msgstr "Bileteformatet BMP"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Klarte ikkje å lesa GIF: %s"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF-fil manglar data (Har fila vorte kutta?)"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Intern feil i GIF-lastaren (%s)"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stabeloverflyt"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "GIF-biletelastaren skjønar ikkje dette biletet"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Vassrett skala"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Fann ugyldig kode"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fila"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:97
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Retning på pil"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "GIF-biletet er øydelagt (ikkje rett LZW-kompresjon)"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Fila ser ikkje ut til å vera ei GIF-fil"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Versjon %s av GIF-filformatet er ikkje støtta"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
 msgstr ""
+"GIF-biletet har ikkje noko globalt fargekart, og ei ramme inni det har ikkje "
+"noko lokalt fargekart."
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Vassrett justering"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "GIF-biletet var avkutta eller ufullstendig."
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
+msgid "The GIF image format"
+msgstr "GIF-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Vertikal justering"
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ikonet"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#, c-format
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Ugyldig hovud i ikon"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#, c-format
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Ikonet har breidde null"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#, c-format
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Ikonet har høgde null"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#, c-format
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Komprimerte ikon er ikkje støtta"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#, c-format
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Ikontypen er ikkje støtta"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ICO-fila"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#, c-format
+msgid "Image too large to be saved as ICO"
+msgstr "Biletet er for stort til å lagrast som ICO"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#, c-format
+msgid "Cursor hotspot outside image"
+msgstr "Peikarpunktet utanfor biletet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+msgstr "Djupna til biletet er for djup for ei ICO-fil: %d"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
+msgid "The ICO image format"
+msgstr "ICO-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:391
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICO-bileteformatet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til hovud"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:145 gdk-pixbuf/io-jasper.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å opna TIFF-biletet"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til linjedata"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:298
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-msgid "Layout style"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Feil under tolking av JPEG-biletefil (%s)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#, c-format
 msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
 msgstr ""
+"Ikkje nok minne til å lasta biletet. Prøv å avslutta nokon program for  "
+"frigjera minne"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "Ustøtta JPEG-fargerom (%s)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta JPEG-bilete"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-msgid "Secondary"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
 msgstr ""
+"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje tolkast."
 
-#: gtk/gtkbbox.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
+#, c-format
 msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
+"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
 
-#: gtk/gtkbox.c:125
-msgid "Spacing"
-msgstr "Avstand"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311
+msgid "The JPEG image format"
+msgstr "JPEG-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for header"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til hovud"
 
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
-msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til kontekstmellomlager"
 
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, c-format
+msgid "Image has invalid width and/or height"
+msgstr "Biletet har ugyldig høgde og/eller breidde"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported bpp"
+msgstr "Biletet har eit ustøtta tal på bitar per piksel"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
+msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+msgstr "Biletet har eit ustøtta tal på %d-bit-plan"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
-msgid "Use underline"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, c-format
+msgid "Couldn't create new pixbuf"
+msgstr "Kan ikkje laga nytt pixbuf"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til linjedata"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr ""
+# TRN: Kva er "paletted" data?
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til palettert data"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#, c-format
+msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+msgstr "Fekk ikkje alle linjene i PCX-biletet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#, c-format
+msgid "No palette found at end of PCX data"
+msgstr "Fann ikkje nokon palett på slutten av PCX-data"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+msgid "The PCX image format"
+msgstr "Bileteformatet PCX"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:265
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Standard mellomrom:"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Talet på bitar per kanal i PNG-biletet er ugyldig."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr "Bitar per kanal i transformert PNG er ikkje 8."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Transformert PNG er ikkje RGB eller RGBA."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Child X Displacement"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
+"Transformert PNG har eit tal på kanalar som ikkje er støtta. Må vera 3 eller "
+"4."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Fatal feil i PNG-biletefil: %s"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNG-fil"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#, c-format
 msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
+"Ikkje nok minne til å lagra eit %ld x %ld-bilete. Prøv å avslutta nokon "
+"program for å frigjera minne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#, fuzzy
-msgid "mode"
-msgstr "Modus"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-msgid "visible"
-msgstr "synleg"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#, c-format
+msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "xalign"
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
+"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%s» kan ikkje tolkast."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
 msgstr ""
+"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "yalign"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "Verdien til PNG-tekstbiten %s kan ikkje konverterast til ISO-8859-1."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
+msgid "The PNG image format"
+msgstr "PNG-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-msgid "xpad"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#, c-format
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr "PNG-lastaren fann ikkje venta heiltal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#, c-format
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "PNM-fila har ein feil i den fyrste byten."
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-msgid "ypad"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#, c-format
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "PNM-fila er ikkje i eit gjenkjent underformat av PNM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#, c-format
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "PNM-fila har ei biletebreidde på 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-msgid "width"
-msgstr "breidd"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#, c-format
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "PNM-fila har ei biletehøgde på 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#, c-format
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Største fargeverdi i PNM-fila er 0"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-msgid "height"
-msgstr "høgd"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#, c-format
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Største fargeverdi i PNM-fila er for stor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#, c-format
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Rå PNM-biletetype er ugyldig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#, c-format
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "PNM-biletelastaren støttar ikkje dette underformatet av PNM"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Fila sluttar for tidleg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#, c-format
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Rå PNM-format krev nøyaktig eitt blankt teikn før datablokka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne tll å lasta PNM-biletet"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNM-kontekststruktur"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Uventa slutt på PNM-biletedata"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNM-fila"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf for open expander."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
+msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bileteformatfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "RAS-biletet har ugyldige data i headeren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "RAS-biletet har ukjent type"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
+msgid "unsupported RAS image variation"
+msgstr "Biletevariasjonen i RAS-biletet er ikkje støtta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta RAS-bilete"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "Sun raster-bileteformat"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til IOBuffer-struktur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til IOBuffer-data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne på nytt (realloc) til IOBuffer-data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Kan ikkje setja av mellombels IOBuffer-data"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "Kan ikkje setja av nytt pixbuf"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til fargekart-struktur"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til fargekartoppføringar"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#, c-format
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Uventa mange bits i fargekartoppføringar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Markup"
-msgstr "Oppmerking"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til TGA-hovud"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#, c-format
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "TGA-bilete har ugyldige dimensjonar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributtar"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#, c-format
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "TGA-biletetypen er ikkje støtta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til TGA-kontekststruktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#, c-format
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Overflødige data i fila"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+msgid "The Targa image format"
+msgstr "Targa-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Kan ikkje finna biletebreidda (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Kan ikkje finna biletehøgda (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#, c-format
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Breidda eller høgda til TIFF-biletet er null"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#, c-format
+msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+msgstr "TIFF-bildet er for stort"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Forgrunnsfarge"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Ikkje nok minne til å opna TIFF-biletet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Klarte ikkje å lasta RGB-data frå TIFF-fila"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:549
-msgid "Editable"
-msgstr "Redigerbar"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "TIFFClose-operasjonen feila"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font"
-msgstr "Skrifttype"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Klarte ikkje å lasta TIFF-bilete"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "TIFF-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-msgid "Font style"
-msgstr "Skriftstil"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Biletet har null breidde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Biletet har null høgde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta bilete"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Egenskaper for skrifttype"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:377
+msgid "The WBMP image format"
+msgstr "WBMP-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font points"
-msgstr "Skrift punkt"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Ugyldig XBM-fil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Ikkje nok minne itl å lasta XBM-biletefil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-msgid "Font scale"
-msgstr "Skalering på skrifttype"
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr "Klarte ikkje å skriva mellombels fil medan XBM-fil vart lasta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
+msgid "The XBM image format"
+msgstr "XBM-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid "Rise"
-msgstr "Hev"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Fann ikkje noko XBM-hovud"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Ugyldig XBM-fil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Gjennomstreking"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "XBM-biletet har breidde mindre enn eller lik null"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "XBM-biletet har høgde mindre enn eller lik null"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Underline"
-msgstr "Understreking"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM-fila har ugyldig tal på teikn per piksel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "XPM-fila har ikkje gyldig tal fargar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Kan ikkje setja av minne til å lasta XPM-bilete"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Kan ikkje lesa XPM-fargekart"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "Klarte ikkje å skriva til mellombels fil medan XPM-fila vart lasta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "XPM-bileteformatet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Editability set"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects text editability"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font family set"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font family"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font style set"
-msgstr "Stil på skrifttype"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font style"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font variant set"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font weight set"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
+msgid "The license of the program"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Heider og ære"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+msgid "_License"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font size set"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
+#, c-format
+msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2030
+msgid "Credits"
+msgstr "Heider og ære"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font scale set"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2059
+msgid "Written by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+msgid "Documented by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Rise set"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+msgid "Translated by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the rise"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2078
+msgid "Artwork by"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Strikethrough set"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:90
+msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:98
+msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Underline set"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:106
+msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects underlining"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+msgid "keyboard label|Super"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-msgid "Toggle state"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+msgid "keyboard label|Hyper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "The toggle state of the button"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+msgid "keyboard label|Meta"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Activatable"
-msgstr "I bruk"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "The toggle button can be activated"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:622
+msgid "keyboard label|Space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-msgid "Radio state"
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:626
+msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function: `%s'"
+msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-msgid "Indicator Size"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:747
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr ""
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:761
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:799
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1799
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1830 gtk/gtkcalendar.c:2491
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1862 gtk/gtkcalendar.c:2353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr "calendar:week_start:1"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2143
+msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "I bruk"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+msgid "Accelerator|Disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-msgid "Inconsistent"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Vel ein farge"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Fekk ugyldige fargedata\n"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:550
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
+"Den førre fargen som vart vald, til samanlikning med fargen som er vald no. "
+"Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring, eller velja denne fargen som "
+"noverande ved å dra han til den andre fargeprøven."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:554
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
+"Fargen du har vald. Du kan dra denne fargen til ei palettoppføring for å "
+"lagra han til seinare bruk."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:942
 msgid "_Save color here"
-msgstr ""
+msgstr "_Lagra fargen her"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1147
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
+"Klikk på denne palettoppføringa for å gjera henne til den noverande fargen. "
+"For å endra denne oppføringa kan dra ein fargeprøve hit og velja «Lagra farge "
+"her»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
-msgid "Has palette"
-msgstr "Har palett"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Om ein palette skal brukast"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
-msgid "Current Color"
-msgstr "Gjeldande farge"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
-msgid "The current color"
-msgstr "Den gjeldande fargen"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
-msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
-msgid "Custom palette"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
+"Vel fargen du vil ha frå den ytre ringen. Vel styrken på denne fargen frå "
+"det indre triangelet."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr ""
+"Klikk på dråpeteljaren, og klikk så på ein farge kor som helst på skjermen "
+"for å velja den fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "_Hue:"
-msgstr "_Glød:"
+msgstr "_Glød:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1955
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Plassering på fargehjulet."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Metning:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Djupna i fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Verdi:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "Brightness of the color."
-msgstr ""
+msgstr "Kor lys fargen er."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raud:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Kor mykje raudt lys det er i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "_Green:"
-msgstr "_Grøn:"
+msgstr "_Grøn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+# gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Kor mykje grønt lys det er i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "_Blue:"
-msgstr "_Blå:"
+msgstr "_Blå:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1966
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr ""
+msgstr "Kor mykje blått lys det er i fargen."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Gjennomsiktighet:"
+# TRN: Finn ingen gode norske ord, så eg laga eit.
+# TRN: Men klarleik for gjennomsiktighed var ikkje så gale.
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Uklarleik:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1986
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Kor klar den valde fargen er."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "Farge _namn:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Farge_namn:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2007
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
+"Du kan skriva inn ein heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller eit "
+"fargenamn som t.d. «oransje»."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palett"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:135
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Hjul"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:136
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Fargeval"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:142
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:5248 gtk/gtktextview.c:7653
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Inndata _metoder"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:5262 gtk/gtktextview.c:7667
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:149
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Select A File"
+msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1973
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivebord"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Allow empty"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2048
+msgid "Other..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Value in list"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1697 gtk/gtkfilechooser.c:1741
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1816 gtk/gtkfilechooser.c:1860
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Resize mode"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Specify how resize events are handled"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "Border width"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
+msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Child"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
+msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Kurve type"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1722
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s på %2$s"
 
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1924
+msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2589
+msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3017
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn."
 
-#: gtk/gtkdialog.c:126
-msgid "Has separator"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Fje_rn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:127
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3780
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Gje nytt namn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:150
-msgid "Content area border"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3922
+msgid "Places"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:151
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr ""
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "_Places"
+msgstr "_Gje nytt namn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:158
-msgid "Button spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4028 gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Add"
+msgstr "_Legg til"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:159
-msgid "Spacing between buttons"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:167
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 gtk/gtkstock.c:386
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:168
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4047
+msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4144
 #, fuzzy
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:361
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgid "Could not select file"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Valg:"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn."
 
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:371
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4338
+msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:455
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4352
+msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:462
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Maksimal lengde"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4596 gtk/gtkfilesel.c:729
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Maximum number of characters for this entry"
-msgstr "Maks tal på teikn for denne"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:471
-msgid "Visibility"
-msgstr "Synlegheit"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4670
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik"
 
-#: gtk/gtkentry.c:472
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4684
+msgid "Modified"
+msgstr "Endra"
 
-#: gtk/gtkentry.c:479
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4904 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Namn:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4946
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Bla etter andre mapper"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
 #, fuzzy
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Har palett"
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Ugyldig filnamn: %s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:480
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr ""
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Lag ny _mappe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:487
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Usynlege teikn"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5259
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Adresse:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5497
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Lagra i _mappe:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:495
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Lag i _mappe:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:496
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Kan ikkje gå til mappa. Ho er ikkje lokal"
 
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Breidde i teikn"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7722 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "snarvegen %s finst ikkje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:503
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "snarvegen %s finst ikkje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:512
-msgid "Scroll offset"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8088
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:513
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096
 #, fuzzy
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Retning på verktylinje"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Gje nytt namn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
-msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8894
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8895
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8909
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Valgbar"
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171
-msgid "Input Methods"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9337
+msgid "_Search:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
-msgid "_Insert Unicode control character"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:506
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10895
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Skriv namnet på den nye mappa"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:507
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10943
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d byte"
+msgstr[1] "%d byte"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
-msgid "Show file operations"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10945
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f Ki"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f Mi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f Gi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11050 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11072
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11090
+msgid "Today at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:636
-msgid "Directories"
-msgstr "Kataloger"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11092
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "I går"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1357 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s\n"
 
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapper"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "M_apper"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
+msgid "_Files"
+msgstr "_Filer"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2147
 #, c-format
-msgid "Directory unreadable: %s"
-msgstr "Uleseleg katalog: %s"
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Uleseleg mappe: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:848
+#: gtk/gtkfilesel.c:904
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"Fila «%s» ligg på ein annan maskin (%s) og er kanskje ikkje tilgjengeleg for "
+"dette programmet.\n"
+"Er du sikker på at du vil velja henne?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:978
-msgid "Create Dir"
-msgstr "Lag katalog"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1019
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
-msgid "Delete File"
-msgstr "Slett fil"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1030
+msgid "De_lete File"
+msgstr "S_lett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
-msgid "Rename File"
-msgstr "Gi fila nytt navn"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1041
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Gje fila nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: gtk/gtkfilesel.c:1346
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1239
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating directory \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny mappe"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Mappenamn:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1248
+#: gtk/gtkfilesel.c:1430
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Lag"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1473 gtk/gtkfilesel.c:1580 gtk/gtkfilesel.c:1593
 #, c-format
-msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Filnamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1282
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Lag katalog"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1296
-msgid "_Directory name:"
-msgstr "_Katalognavn:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1529
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Verkeleg sletta fila «%s»?"
 
-#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
-#: gtk/gtkgamma.c:417
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+msgid "Delete File"
+msgstr "Slett fil"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1322
-msgid "Create"
-msgstr "Lag"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Feil under endring av filnamnet til «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr ""
+"Feil under endring av namnet til fila «%s»: %s\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1359
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Feil under endring av filnamnet til «%s» til «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilesel.c:1651
+msgid "Rename File"
+msgstr "Gje fila nytt namn"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1370
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Gje fila «%s» nytt namn:"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1695
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Gje nytt namn"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:2127
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Utval: "
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"Filnamnet «%s» kan ikkje konverterast til UTF-8 (prøv å setja miljøvariabelen "
+"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1448
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Ugyldig UTF-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3924
+msgid "Name too long"
+msgstr "Namnet er for langt"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:3926
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet"
+
+#: gtk/gtkfilesystem.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje laga mappa «%s»:\n"
+"%s"
+
+# Tom eller tomt?
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1330
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tom)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2305 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1334
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "This file system does not support mounting"
+msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje montering"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Filsystem"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1515
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke (%s)"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2040
 #, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1604
-msgid "Rename"
-msgstr "Gi nytt navn"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2036
-msgid "Selection: "
-msgstr "Valg:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2647
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2112
 #, c-format
-msgid ""
-"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES."
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3515
-msgid "Name too long"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3517
-msgid "Couldn't convert filename"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1352
+#, c-format
+msgid "Network Drive (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
-msgid "Font name"
-msgstr "Skriftnamn"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Vel ein skrifttype"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
-msgid "Preview text"
-msgstr "Forhåndsvisning av tekst"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
+msgid "Font"
+msgstr "Skrifttype"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr ""
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijkèéæøå ABCDEFGHIJKÈÉÆØÅ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
+#: gtk/gtkfontsel.c:328
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familie:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
+#: gtk/gtkfontsel.c:334
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stil:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkfontsel.c:340
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "S_torleik:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
-msgstr "Forhåndsvisning:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Førehandsvising:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1059
+#: gtk/gtkfontsel.c:1362
 msgid "Font Selection"
-msgstr "Valg av skrifttype"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypeval"
 
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gammaverdi"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Shadow type"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
-
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1061
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1374
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
 msgstr ""
+"Fann ikkje ikonet «%s». Drakta «%s» vart\n"
+"heller ikkje funnen. Kanskje du må installera henne.\n"
+"Du kan finna henne på:\n"
+"\t%s"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1503
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Ikonet «%s» er ikkje med i drakta"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:2927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Klarte ikkje å lasta TIFF-bilete"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Storleik"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:542
+msgid "input method menu|System"
 msgstr ""
 
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:182
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
-msgid "No input devices"
-msgstr "Ingen innenheter"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Ingen utvida inn-einingar"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
-msgstr "_Einhet:"
+msgstr "_Eining:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
-msgstr "Slått av"
+msgstr "Av"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:252
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
 msgid "Window"
-msgstr "Vindu"
+msgstr "Vindauge"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
-msgid "_Mode: "
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus: "
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:291
-msgid "_Axes"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
 msgstr "_Akser"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
-msgid "_Keys"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
 msgstr "_Taster"
 
-#. We create the save button in any case, so that clients can
-#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:328
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+msgid "_X:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
 msgstr "Trykk"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
 msgstr "X-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y-helling"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
-msgid "Wheel"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "Hjul"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:515
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
+#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(slått av)"
+msgstr "(slått av)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578
+#: gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:663
-msgid "clear"
-msgstr "tøm"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Tøm"
 
-#: gtk/gtklabel.c:283
-msgid "The text of the label."
+#: gtk/gtklinkbutton.c:148
+msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:290
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+#: gtk/gtklinkbutton.c:149
+msgid "The URI bound to this button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:296
-msgid "Use markup"
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Kopier"
 
-#: gtk/gtklabel.c:297
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr ""
+#: gtk/gtklinkbutton.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ugyldig UTF-8"
 
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Justification"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:427
+msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:428
+msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mønster"
-
-#: gtk/gtklabel.c:321
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:430
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Line wrap"
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:433
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:436
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:335
-msgid "Selectable"
-msgstr "Valgbar"
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr ""
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:672
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtklabel.c:342
-msgid "Mnemonic key"
+#: gtk/gtkmain.c:768
+msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+#: gtk/gtkmain.c:768
+msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "Mnemonic widget"
+#: gtk/gtknotebook.c:828
+msgid "Arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:352
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+#: gtk/gtknotebook.c:829
+msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:576
-msgid "X position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtknotebook.c:4406 gtk/gtknotebook.c:6912
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtklayout.c:577
-msgid "X position of child widget"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#, c-format
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:586
-msgid "Y position"
-msgstr ""
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtklayout.c:587
-msgid "Y position of child widget"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
-msgid "Horizontal adjustment"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1396
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:597
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:889 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+msgid "inch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
-msgid "Vertical adjustment"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:605
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
-
-#: gtk/gtklayout.c:613
-msgid "The width of the layout."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+msgid "_Format for:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Eigenskapar"
 
-#: gtk/gtklayout.c:622
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Metning:"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:613
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1122 gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:149
-msgid "Style of bevel around the menubar"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1441
+msgid "Margins from Printer..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Internal padding"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1601
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1830
+msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
-msgid "Image/label border"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1926
+msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1938
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Glød:"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Message Type"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1950
+msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1960
 #, fuzzy
-msgid "The type of message"
-msgstr "Vindaugetype"
+msgid "_Top:"
+msgstr "Øvers_t"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
-msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Nederst"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1984
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Venstre"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-msgid "X align"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1996
+msgid "_Right:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2037
+msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-msgid "Y align"
+#: gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#: gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-msgid "X pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Filsystem"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Lagra i _mappe:"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:327
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1498
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:328
-msgid "The index of the current page"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1500
+msgid "print operation status|Preparing to print"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:336
-msgid "Tab Position"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1502
+msgid "print operation status|Generating data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:337
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
+msgid "print operation status|Sending data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:344
-msgid "Tab Border"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
+msgid "print operation status|Waiting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:345
-msgid "Width of the border around the tab labels"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:353
-msgid "Horizontal Tab Border"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
+msgid "print operation status|Printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:354
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
+msgid "print operation status|Finished"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:362
-msgid "Vertical Tab Border"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
+msgid "print operation status|Finished with error"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:363
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:371
-msgid "Show Tabs"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Åtvaring"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "S_kriv ut"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
+msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:378
-msgid "Show Border"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "Whether the border should be shown or not"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:385
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Rullbar"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "_Lim inn"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:386
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:392
-msgid "Enable Popup"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:393
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1485 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1508
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Ikkje nok minne til å lasta ikonet"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:400
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Ugyldig hovud i ikon"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1576
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Side %u"
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
-msgid "Menu"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1627
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
-msgid "The menu of options"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1510
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "S_kriv ut"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "_Adresse:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1527
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
-msgid "Size of dropdown indicator"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1549
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-msgid "Spacing around indicator"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1553
+msgid "_All Pages"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Lag"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:121
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Pag_es:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:129
-msgid "Position Set"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1570
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:130
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1589
+msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:136
-msgid "Handle Size"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1594
+msgid "Copie_s:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:137
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Lag"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2721
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_patg: \"%s\" linje %d"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_Gå tilbake"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2724
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Kunne ikkje finne bildefila i pixmap_path: \"%s\""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1637
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3133
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2038
+msgid "Layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr "Utvid"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2042
+#, fuzzy
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Eigenskapar"
 
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058
+msgid "T_wo-sided:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2073
+#, fuzzy
+msgid "_Only print:"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2088
+msgid "All sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Show text"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2089
+msgid "Even sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2090
+msgid "Odd sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2093
+#, fuzzy
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Verdi:"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2120
+msgid "Paper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Eigenskapar"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Eigenskapar"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+msgid "Output t_ray:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
-msgid "Adjustment"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
+msgid "Job Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
+msgid "Pri_ority:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244
+msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Bar style"
-msgstr "Stolpe stil"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2250
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Nei"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2257
+msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Feit"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
+msgid "Be_fore:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2312
+msgid "_After:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2327
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2393
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2428
+msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-msgid "Fraction"
-msgstr "Brøk"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2431
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_Lukk"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2434
+msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkrange.c:261
-msgid "Update policy"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Radioverktøyknappen som er i same gruppe som denne knappen."
 
-#: gtk/gtkrange.c:262
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkrc.c:2872
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Kan ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»"
+
+#: gtk/gtkrc.c:3500 gtk/gtkrc.c:3503
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Kan ikkje finna biletefila i pixmap_path: «%s»"
 
-#: gtk/gtkrange.c:271
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:278
-msgid "Inverted"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:456
+msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:279
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1098 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1135
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:285
-msgid "Slider Width"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1262
+msgid "Untitled filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:286
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkrange.c:293
-msgid "Trough Border"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Opna adresse"
 
-#: gtk/gtkrange.c:294
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1755
+msgid "_Remove From List"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:301
-msgid "Stepper Size"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Tøm"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1778
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:320
+#, fuzzy
+msgid "No items found"
+msgstr "Fann ikkje noko XBM-hovud"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:302
-msgid "Length of step buttons at ends"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:309
-msgid "Stepper Spacing"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Ukjent"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:310
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Senk"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1041 gtk/gtkrecentmanager.c:1187
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1197 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Kan ikkje finna fila som skal inkluderast: «%s»"
 
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Øvst"
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "Warning"
+msgstr "Åtvaring"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "Maks storleik"
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Bruk"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Feit"
 
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
-msgid "Digits"
-msgstr "Siffer"
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_vbryt"
 
-#: gtk/gtkscale.c:149
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtkscale.c:158
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Tøm"
 
-#: gtk/gtkscale.c:159
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Close"
+msgstr "L_ukk"
 
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Value Position"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:304
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Konvertér"
 
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Convert"
+msgstr "_Konvertér"
 
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Slider Length"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
 
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp u_t"
 
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slett"
 
-#: gtk/gtkscale.c:184
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Av"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-msgid "Minimum Slider Length"
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Køyr"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-msgid "Fixed slider size"
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finn"
+
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Finn og e_rstatt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_Diskett"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-msgid "Backward stepper"
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Forward stepper"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "Navigation|_Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "Navigation|_First"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "Navigation|_Last"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "Navigation|_Top"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Secondary forward stepper"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Navigation|_Back"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "Navigation|_Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:147
-msgid "Double Click Time"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "Navigation|_Forward"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:148
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "Navigation|_Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:155
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Markørblinking"
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_Harddisk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:156
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:163
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Markørblinking tid"
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Home"
+msgstr "_Heim"
 
-#: gtk/gtksettings.c:164
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Auk innrykk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:171
-msgid "Split Cursor"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Minsk innrykk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:172
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indeks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:179
-msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgid "_Information"
+msgstr "Informasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:180
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Kursiv"
 
-#: gtk/gtksettings.c:187
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_Hopp til"
 
-#: gtk/gtksettings.c:188
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "_Sentrert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:196
-msgid "Menu bar accelerator"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Justify|_Fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:197
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Justify|_Left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:205
-msgid "Drag threshold"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "Høg_re"
 
-#: gtk/gtksettings.c:206
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "_Framover"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "_Ny"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "_Lim inn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:223
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "Media|_Play"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
-msgid "The number of decimal places to display"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgid "Media|Pre_vious"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "_Raud:"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "_Finn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
-msgid "Numeric"
-msgstr ""
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "_Stopp"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgid "_Network"
+msgstr "_Nettverk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgid "_No"
+msgstr "_Nei"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid "Update Policy"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:267
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
+#: gtk/gtkstock.c:373
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:275
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+#: gtk/gtkstock.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+#: gtk/gtkstock.c:375
+msgid "Reverse landscape"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Reverse portrait"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#: gtk/gtkstock.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Side %u"
 
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Åtvaring"
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Lim inn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: gtk/gtkstock.c:379
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Innstillingar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
 
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Bruk"
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Eigenskapar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avslutt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Avbryt"
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gje_r om"
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Oppf_risk"
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Tøm"
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Gå tilbake"
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_Save"
+msgstr "_Lagra"
+
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "Save _As"
+msgstr "_Lagra som"
+
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "Select _All"
+msgstr "Marker _alt"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Color"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Gå tilbake"
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Font"
+msgstr "Skri_fttype"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Aukande"
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Descending"
+msgstr "_Minkande"
 
-#: gtk/gtkstock.c:285
-#, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Slett"
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Stavekontroll"
 
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stopp"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Gjennomstrek"
+
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Angra slett"
+
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Understrek"
+
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Angra"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Vanleg storleik"
+
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Beste _tilpassing"
+
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "For_størr"
+
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "For_minsk"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Kopier"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
-#, fuzzy
-msgid "_Last"
-msgstr "_Lim inn"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Top"
-msgstr "_Kopier"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "Til_bake"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Framover"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjelp"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Index"
-msgstr "Innrykk"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "_kursiv"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "_Sentrer"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Fyll"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "_Venstre"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "Høg_re"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "_Ny"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "_Nei"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "VHM _Venstre-til-høgre-merke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "_Opne"
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "HVM _Høgre-til-venstre-merke"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Lim inn"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "VHI V_enstre-til-høgre-innbygging"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "HVE Høgre-til-venstre-in_nbygging"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "_Skriv ut"
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "VHO Venstre-til-høgre-_overstyring"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "HVO Høgre-til-venstre-o_verstyring"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenskapar"
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "PDF _Pop directional formatting"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "NBS _Nullbreiddeskiljeteikn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Gjer om"
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "NBL _Nullbreiddesamanlimar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "NBUL _Nullbreidde utan samanliming"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Gå tilbake"
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Finn ikkje draktmotoren i modulstien: «%s»"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Gå tilbake"
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Ingen tips ---"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Lagre"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1247
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Ukjend attributt «%s» på linje %d teikn %d"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "_Lagre som"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Color"
-msgstr "_Lukk"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1554
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkuimanager.c:2377
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
 #, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "Skrifttype"
+msgid "Volume"
+msgstr "_Verdi:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+msgid "Muted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+msgid "Full Volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Slett"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgid "paper size|A0x2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Angre"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgid "paper size|A0"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ja"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, c-format
-msgid "Zoom _100%"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgid "paper size|A1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgid "paper size|A10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "For_størr"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "For_minsk"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgid "paper size|A2"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgid "paper size|A2x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgid "paper size|A2x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:174
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Mellomrom mellom rader"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgid "paper size|A3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgid "paper size|A3 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Kolonne mellomrom"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgid "paper size|A3x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgid "paper size|A3x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgid "paper size|A3x6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
-msgid "Horizontal Adjustment"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgid "paper size|A3x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:605
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgid "paper size|A4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Vertikal justering"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:613
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgid "paper size|A4 Tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:620
-msgid "Line Wrap"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgid "paper size|A4x3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:621
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgid "paper size|A4x4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:628
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Orddeling"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktext.c:629
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgid "paper size|A4x6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Tag name"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgid "paper size|A4x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgid "paper size|A4x8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid "Background full height"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgid "paper size|A4x9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgid "paper size|A5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Background stipple mask"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgid "paper size|A5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgid "paper size|A6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Foreground stipple mask"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgid "paper size|A7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgid "paper size|A8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction"
-msgstr "Tekstretning"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgid "paper size|A9"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgid "paper size|B0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
-msgid "Left, right, or center justification"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgid "paper size|B1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgid "paper size|B10"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgid "paper size|B2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-msgid "Left margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgid "paper size|B3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Width of the left margin in pixels"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgid "paper size|B4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405
-msgid "Right margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgid "paper size|B5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Width of the right margin in pixels"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgid "paper size|B5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgid "paper size|B6"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgid "paper size|B6/C4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:437
-msgid "Pixels above lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgid "paper size|B7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgid "paper size|B8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Pixels below lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgid "paper size|B9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgid "paper size|C0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:457
-msgid "Pixels inside wrap"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgid "paper size|C1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgid "paper size|C10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:484
-msgid "Wrap mode"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgid "paper size|C2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgid "paper size|C3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabulatorar"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgid "paper size|C4"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
-msgid "Custom tabs for this text"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgid "paper size|C5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Invisible"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgid "paper size|C6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgid "paper size|C6/C5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background full height set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgid "paper size|C7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects background height"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgid "paper size|C7/C6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Background stipple set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgid "paper size|C8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgid "paper size|C9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Foreground stipple set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgid "paper size|RA0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Justification set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgid "paper size|RA1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgid "paper size|RA2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Language set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgid "paper size|SRA0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgid "paper size|SRA1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Left margin set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgid "paper size|SRA2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgid "paper size|JB0"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Indent set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgid "paper size|JB1"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects indentation"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgid "paper size|JB10"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels above lines set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgid "paper size|JB2"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgid "paper size|JB3"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels below lines set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgid "paper size|JB4"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Pixels inside wrap set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgid "paper size|JB5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgid "paper size|JB6"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Right margin set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgid "paper size|JB7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgid "paper size|JB8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Wrap mode set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgid "paper size|JB9"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgid "paper size|jis exec"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Tabs set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects tabs"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Invisible set"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:519
-msgid "Pixels Above Lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:529
-msgid "Pixels Below Lines"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Pixels Inside Wrap"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
-msgid "Wrap Mode"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Left Margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgid "paper size|10x11"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Right Margin"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgid "paper size|10x13"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Skrivemerke synleg"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:614
-msgid "If the insertion cursor is shown"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+msgid "paper size|10x15"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:5773
-msgid "Input _Methods"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+msgid "paper size|11x12"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+msgid "paper size|11x15"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Ingen tips ---"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+msgid "paper size|5x7"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:139
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:146
-msgid "Draw Indicator"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:147
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Retning på verktylinje"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Verktylinje stil"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
-msgid "How to draw the toolbar"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+msgid "paper size|Arch B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Storleik på avstandsstykke"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Storleik på avstandsstykke"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+msgid "paper size|Arch E"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Space style"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+msgid "paper size|b-plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+msgid "paper size|c"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Button relief"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+msgid "paper size|d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+msgid "paper size|e"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Stil på verktylinje"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+msgid "paper size|edp"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar icon size"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid "Size of icons in default toolbars"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+msgid "paper size|f"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:498
-msgid "TreeView Model"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:499
-msgid "The model for the tree view"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:507
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:515
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
-msgid "Visible"
-msgstr "Synleg"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:523
-msgid "Show the column header buttons"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:530
-msgid "Headers Clickable"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:531
-msgid "Column headers respond to click events"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:538
-msgid "Expander Column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:539
-msgid "Set the column for the expander column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+msgid "paper size|Invoice"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
-msgid "Reorderable"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+msgid "paper size|Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:547
-msgid "View is reorderable"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+msgid "paper size|US Legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:554
-msgid "Rules Hint"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:555
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:562
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Tillat søk"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:570
-msgid "Search Column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:571
-msgid "Model column to search through when searching through code"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:584
-msgid "Expander Size"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "Size of the expander arrow."
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Vertical Separator Width"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
-msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:602
-msgid "Horizontal Separator Width"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
-msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:611
-msgid "Allow Rules"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+msgid "paper size|Super A"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:612
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+msgid "paper size|Super B"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:618
-msgid "Indent Expanders"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
-msgid "Make the expanders indented."
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
-msgid "Whether to display the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+msgid "paper size|Folio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
-msgid "Resizable"
-msgstr "kan endre på storleik"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
-msgid "Column is user-resizable"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-msgid "Current width of the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-msgid "Sizing"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-msgid "Resize mode of the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+msgid "paper size|pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Breidd"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Current fixed width of the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
-msgid "Minimum Width"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Minimum allowed width of the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-msgid "Maximum Width"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+msgid "paper size|prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Maximum allowed width of the column"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Title to appear in column header"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+msgid "paper size|prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Clickable"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-msgid "Whether the header can be clicked"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-msgid "Widget"
-msgstr "Element"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+msgid "paper size|ROC 16k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+msgid "paper size|ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
-msgid "Sort indicator"
+#: gtk/updateiconcache.c:490 gtk/updateiconcache.c:550
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-msgid "Whether to show a sort indicator"
+#: gtk/updateiconcache.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1479
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
-msgid "Sort order"
+#: gtk/updateiconcache.c:1493
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+#: gtk/updateiconcache.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1534
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
+#: gtk/updateiconcache.c:1573
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
+#: gtk/updateiconcache.c:1574
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+#: gtk/updateiconcache.c:1575
+msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:394
-msgid "Widget name"
-msgstr "Element namn"
+#: gtk/updateiconcache.c:1576
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:395
-msgid "The name of the widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1577
+msgid "Turn off verbose output"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:401
-msgid "Parent widget"
+#: gtk/updateiconcache.c:1578
+msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:402
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
+#: gtk/updateiconcache.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
 msgstr ""
+"Kunne ikkje merka %s:\n"
+"%s"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid "Width request"
+#: gtk/updateiconcache.c:1647
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#, c-format
 msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid "Height request"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharisk (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:419
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
+
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Kyrillisk (transliterert)"
+
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inuittisk (transliterert)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:428
-msgid "Whether the widget is visible"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:434
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Sensitiv"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr ""
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X-inndatametode"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:441
-msgid "Application paintable"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+msgid "Two Sided"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+msgid "Paper Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:448
-msgid "Can focus"
-msgstr "Kan fokusere"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+msgid "Output Tray"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:455
-msgid "Has focus"
-msgstr "Har fokus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Om grensesnittelementet har fokus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Skrifttypeval"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:462
-msgid "Can default"
-msgstr "kan vere standard"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:469
-msgid "Has default"
-msgstr "Har standardverdi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Whether the widget is the default widget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:476
-msgid "Receives default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:483
-msgid "Composite child"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "ingen"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Classified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Confidential"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:490
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:497
-msgid "Events"
-msgstr "Hendingar"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Extension events"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:506
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236
+#, c-format
+msgid "output.%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1053
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Interiør fokus"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1054
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1060
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1061
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:554
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
-msgid "Focus line dash pattern"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:600
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Filer"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609
+msgid "_Output format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1073
-msgid "Focus padding"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Biletet har null høgde"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:359
-msgid "Window Type"
-msgstr "Vindauge type"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "S_kriv ut"
+
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:360
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Vindaugetype"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "_Førehandsvising av utskrift"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:369
-msgid "Window Title"
-msgstr "Vindauge tittel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Fyll"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:370
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Tittelen på vindauge"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "I dag"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:377
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Tillate å krympe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Adresse:"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:379
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM-formatet er ugyldig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:386
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Tillat å vekse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create directory: %s"
+#~ msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:387
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr "Dersom SANN, brukarar kan utvide vindauget utover maksimums storleiken"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:395
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr "Dersom SANN, brukarar kan endre på storleik på vindauget"
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "Thai (øydelagt)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:402
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:403
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Du brukte truleg symbol som ikkje er tillatne i filnamn."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:410
-msgid "Window Position"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil under sletting av fila «%s»: %s\n"
+#~ "%s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:411
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Det inneheld truleg symbol som ikkje er tillatne i filnamn."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:419
-msgid "Default Width"
-msgstr "Standardbreidd"
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "Filnamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:420
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:429
-msgid "Default Height"
-msgstr "Standardhøgd"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Vel alt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:430
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "asme_f"
+#~ msgstr "Namn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:439
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Øydelegg saman med forelder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "_Køyr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:440
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index 3x5"
+#~ msgstr "_Indeks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:447
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index 5x8"
+#~ msgstr "_Indeks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:448
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Ikon for dette vindauget"
+#, fuzzy
+#~ msgid "shortcut %s already exists"
+#~ msgstr "snarvegen %s finst ikkje"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "Kan ikkje handsama PNM-filer med fargeverdiar større enn 255"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
-"its component widgets."
-msgstr ""
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Heim"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Mappe"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "Lag i _mappe:"
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#~ msgstr "Kan ikkje gå til den oppgjevne mappa. Stien er ugyldig."
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n"
+#~ "%s"
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Opna adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "Opna adresse"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
 
-#~ msgid "Text Position"
-#~ msgstr "Tekstposisjon"
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "tøm"
 
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Klipp ut"
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "Stielementet for pixmap, «%s», må vera absolutt, %s, linje %d"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lagra bokmerke (%s)"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»"
+
+#~ msgid "_First"
+#~ msgstr "_Første"
+
+#~ msgid "_Last"
+#~ msgstr "_Siste"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "Til_bake"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "Ne_d"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Opp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje gå til mappa «%s»:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe."
+
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje ikon til alt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lagra resten"
 
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Lim inn"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Inndatametodar"
 
-#~ msgid "Line Height"
-#~ msgstr "Linjehøgd"
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "Ustøtta TIFF-variant"