]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/ne.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po / ne.po
index cfa413eb60940bce1607eea8cd8827f453cf4884..16e3bd120a64c3f284c9078ffdbcaffbf4b5aed0 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
-# Nepali translation of gtk+\r
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.\r
-# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.\r
+# translation of gtk+.HEAD.po to Nepali
+# Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2004.
+# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <pawan@nplinux.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-05 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-07 17:37+0545\n"
-"Last-Translator: Laxmi Prasad Khatiwada<laxmi@mpp.org.np>\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-01 11:33+0545\n"
+"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=0)\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:415
+#: tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr " '%s': %s मिसिल खुलेन"
+msgstr "फाईल '%s' खोल्न असफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "पà¥\8dरतिबिमà¥\8dब à¤®à¤¿à¤¸à¤¿ल '%s' मा तथ्याङ्क छैन"
+msgstr "पà¥\8dरतिविमà¥\8dब à¤«à¤¾à¤\88ल '%s' मा तथ्याङ्क छैन"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1151 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरलà¥\87à¤\96 '%s'भरà¥\8dन à¤\85सफल : à¤\95ारण à¤¥à¤¾à¤¹à¤¾ à¤­à¤\8fन, à¤¸à¤¾à¤¯à¤¦ à¤\96राब à¤\9aितà¥\8dरलà¥\87à¤\96 होला"
+msgstr "à¤\9bवि '%s' à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: à¤\95ारण à¤¥à¤¾à¤¹à¤¾ à¤­à¤\8fन, à¤¸à¤¾à¤¯à¤¦ à¤\96राब à¤\9bवि होला"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr "रङ्गचित्र '%s'भर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद  रङ्गचित्र खराब होला"
+msgstr "रङ्गचित्र '%s' लोड गर्न असफल: कारण थाहा भएन, सायद रङ्गचित्र फाइल खराब होला"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "चित्र भर्ने तरिका : %s: %s भर्न असफल"
+msgstr "चित्र भर्ने तरिका लोड गर्न असफल: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
-msgstr "चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीकेबाट होला"
+msgstr ""
+"चित्र भर्ने तरिका %s ले उचित पद्धति निर्यात गर्न सकेन; सायद यो अर्को जीटीके संस्करणबाट "
+"होला?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "'%s' किसिमको  चित्रले सहयोग गर्दैन"
+msgstr "'%s' किसिमको छवि सहयोगिक छैन"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "'%s'फाà¤\87लà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤ªà¥\8dरतिबिमà¥\8dब à¤«à¤¾à¤\87ल-पà¥\8dरारà¥\81प  चिन्न सकिएन"
+msgstr "'%s'फाà¤\87लà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\9bवि à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा चिन्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "नà¤\9aिनिनà¥\87 à¤ªà¥\8dरतिबिमà¥\8dब à¤«à¤¾à¤\87ल-पà¥\8dरारà¥\81प"
+msgstr "नà¤\9aिनिनà¥\87 à¤\9bवि à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "पà¥\8dरतिबिमà¥\8dब à¤­à¤°à¥\8dन à¤\85सफल '%s': %s"
+msgstr "à¤\9bवि '%s' à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1379
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "पà¥\8dरतिबिमà¥\8dब à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dदा à¤\97लà¥\8dतà¥\80 %s"
+msgstr "à¤\9bवि à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1425 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1556
 #, c-format
-#,fuzzy
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format"
-msgstr " प्रतिबिम्ब फाइल-प्रारुप: %s  भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr "प्रतिविम्ब प्रारुप: %s  भणडारण क्रममा जी टी के पिक्स-बफले सहयोग गर्दैन"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1459
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "पà¥\8dतिविमà¥\8dब-à¤\9aितà¥\8dर à¤ªà¥\8dरशà¥\8bधन à¤\95à¥\8dरममा à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति क्षमता"
+msgstr "à¤\95लबà¥\8dयाà¤\95à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97à¥\80 à¤\9bवि à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तà¥\80क्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1498
+#, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "अस्थायी फाइल पढ्न सकिएन"
+msgstr "अस्थायी फाइलबाट पढ्न असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि '%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन: %s"
+msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि '%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dर à¤²à¥\87à¤\96िरहदा '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल, à¤¸à¤¬à¥\88 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8dà¤\95 %s à¤­à¤£à¤¡à¤¾à¤£ à¤¨à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¹à¥\81न à¤¸à¤\95à¥\8dà¤\9b:"
+msgstr "à¤\9bवि à¤²à¥\87à¤\96िरहà¤\81दा '%s' à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल, à¤¸à¤¬à¥\88 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8dà¤\95 à¤­à¤£à¥\8dडारण à¤¨à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤¹à¥\81नसà¤\95à¥\8dà¤\9b: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1978 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथाà¤\87 à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\9aितà¥\8dर à¤­à¤£à¤¡à¤¾à¤°à¤£ à¤\97रà¥\8dन  à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति क्षमता"
+msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिमामा à¤\9bवि à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:343
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "बढà¥\8dदà¥\8bà¤\95à¥\8dरमà¤\95à¥\8b '%s' à¤\9aितà¥\8dरलà¥\87  à¤¸à¤¹à¤¯à¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dदà¥\88न"
+msgstr "à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ार '%s'  à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¢à¥\8dदà¥\8b à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरम à¤¸à¤¹à¤¯à¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\9bà¥\88न।"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:371 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
 "but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "आन्तरिक गल्ती: चित्र भर्ने प्रक्रिया '%s' ले चित्र भर्न सकेन"
+msgstr ""
+"आन्तरिक त्रुटि: चित्र भर्ने मोड्युल '%s' चित्र लोड गर्न असफल भयो, तर असफलको कारण दिएन।"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
-msgstr "चित्रको शीर्ष खराब"
+msgstr "चित्रको शीर्ष खराब"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
 msgid "Image format unknown"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eाà¤\81त à¤ªà¥\8dरारà¥\81प-à¤\9aितà¥\8dर"
+msgstr "अज्ञात प्रारुप-चित्र"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "चित्रको पिक्सेल तथ्याङ्क खराब"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""   
-#msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u स्वनेमिक एकाइ छुट्याउन असफल "
-#msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u स्वनेमिक एकाइहरु छुट्याउन असफल "
+msgstr[0] "%u बाईटको चित्र अस्थायी स्मृति विभाजन गर्न असफल"
+msgstr[1] "%u बाईटसको चित्र अस्थायी स्मृति बिभाजन गर्न असफल"
 
+# msgstr[0] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइ छुट्याउन असफल "
+# msgstr[1] "चित्र स्मृतिको %u वार्णिक एकाइहरु छुट्याउन असफल "
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "रङ्गचित्राङ्कन क्रममा अनपेक्षित वस्तु भेटियो "
+msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा अनपेक्षित छविचित्र टुक्रा भेटियो"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤°à¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न à¤¤à¤°à¤¿à¤\95ा"
+msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97à¥\80 à¤°à¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा अमान्य शीर्षक"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति à¤\95à¥\8dषमता"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dराà¤\99à¥\8dà¤\95न à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤ªà¤°à¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता à¤\9bà¥\88न"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "रङ्गचित्राङ्कनमा विकृत टुक्रा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:674
 msgid "The ANI image format"
-msgstr "एनआई चित्रको ढाँचा"
+msgstr "ए एन आई छविको ढाँचा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#, c-format
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "बीएमपी चित्रमा नक्कली शीर्ष-तथ्याङ्क"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "विà¤\9fà¤\95à¥\8b à¤¨à¤\95à¥\8dसा à¤­à¤°à¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति à¤\95à¥\8dषमता"
+msgstr "विà¤\9fनà¤\95à¥\8dसा à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤ªà¤°à¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता à¤\9bà¥\88न"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#, c-format
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "बीएमपी चित्रसँग मेल नखाने आकारको शीर्षक"
+msgstr "बी एम पी छविसँग असहयोगिक शिर्षक आकार छ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "बीएमपी चित्रमा नक्कली शीर्ष-तथ्याङ्क"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#, c-format
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr "टपडाउन बि एम पि छविलाई दबाउन सकिंदैन।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "बि एम पि फाइल संग्रह गर्न को लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "बीएमपी चित्रको ढाँचा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "à¤\9cिà¤\86à¤\87à¤\8fफ: %s à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सफल"
+msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\86à¤\87à¤\8fफ à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1472 gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "à¤\9cिà¤\86à¤\87à¤\8fफà¤\95à¥\8b à¤\95à¥\87हà¥\80 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8d à¤¹à¤°à¤¾à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b(सायद à¤¯à¥\8b à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dरà¤\95ारलà¥\87 à¤\9bाà¤\81à¤\9fिà¤\8fà¤\9b)"
+msgstr "à¤\9cà¥\80à¤\86à¤\87à¤\8fफà¤\95à¥\8b à¤\95à¥\87हà¥\80 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¤\95à¥\8d à¤¹à¤°à¤¾à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b (सायद à¤¯à¥\8b à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ªà¥\8dरà¤\95ारलà¥\87 à¤\9bाà¤\81à¤\9fिà¤\8fà¤\9b?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "जिआइएफ भर्ने (%s) मा  आन्तरिक गल्ती "
+msgstr "जिआइएफ भर्ने (%s) मा आन्तरिक त्रुटि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "रेसाको अतिबहन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "जीआईएफ चित्र भर्नेले यो चित्र बुझ्न सक्दैन"
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+msgstr "जि आई एफ छवि लोडरले यो छवि बुझ्नसकेन।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "खराब संकेतको सामना"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "जीआइएफ  फाइलमा गोलाकार तालिकको प्रविष्टि "
+msgstr "जी आइ एफ फाइलमा गोलाकार तालिकाको प्रविष्टि "
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 gdk-pixbuf/io-gif.c:1506
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "जीआइएफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
+msgstr "जी आइ एफ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:951
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "जि आई एफ फाइलमा खाका बनाउन अपर्याप्त स्मृती"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
+#, c-format
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "जीआइएफ फाइल चित्र खराब छ(गलत LZW संपीडन)"
+msgstr "जी आइ एफ चित्र खराब छ (गलत LZW संपीडन)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#, c-format
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "जीआइएफ फाइलको रुपमा फाइल देखापर्दैन"
+msgstr "जी आइ एफ फाइलको रुपमा फाइल देखापर्दैन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "जीआइएफ फाइलको ढाँचाको पाठ-रुप %s ले सहयोग गर्दैन"
+msgstr "जीआइएफ फाइल ढाँचाको संस्करण %s सहयोगिक छैन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
+#, c-format
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "जीआइएफ चित्रमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यस भित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-नक्सा छैन"
+msgstr ""
+"जीआइएफ छविमा विश्वव्यापी रङ्गीन-नक्सा छैन, र त्यसभित्रको आकृतिमा समेत स्थानीय रङ्गीन-"
+"नक्सा छैन।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
+#, c-format
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "जीआइएफ चित्र छाँटिएछ वा अपुरोछ"
+msgstr "जी आइ एफ छवि छाँटिए छ वा अपुरो छ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "जीआइएफ चित्र-आकृति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:279 gdk-pixbuf/io-ico.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411 gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr " à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\9aितà¥\8dर à¤­à¤°à¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति क्षमता"
+msgstr " à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर à¤­à¤°à¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\9aितà¥\8dरमा  अमान्य शीर्षक"
+msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरमा अमान्य शीर्षक"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#, c-format
 msgid "Icon has zero width"
-msgstr " à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तचित्रको चौडाई शून्य छ"
+msgstr " à¤\9bविचित्रको चौडाई शून्य छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#, c-format
 msgid "Icon has zero height"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87तà¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤²à¤®à¥\8dबाई शून्य छ"
+msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\89à¤\9aाई शून्य छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "सà¤\82पà¥\80डà¤\95 à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तà¤\9aितà¥\8dरहरà¥\81 à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dय à¤\9bà¥\88ननà¥\8d "
+msgstr "सà¤\82पà¥\80डà¤\95 à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dरहरà¥\81 à¤¸à¤¹à¤¯à¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\9bà¥\88नन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "à¤\85मानà¥\8dय à¤¸à¤\82à¤\95à¥\87तचित्रको किसिम"
+msgstr "à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤\9bविचित्रको किसिम"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "आइसीओ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
+msgstr "आइसीओ फाइल भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:939
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr "à¤\86à¤\87सà¥\80à¤\93à¤\95à¥\8b à¤°à¥\81पमा à¤­à¤£à¤¡à¤¾à¤°à¤£ à¤\97रà¥\8dन à¤\9aितà¥\8dर  धेरै ठूलो भयो"
+msgstr "à¤\86à¤\87सà¥\80à¤\93à¤\95à¥\8b à¤°à¥\81पमा à¤­à¤£à¥\8dडारण à¤\97रà¥\8dन à¤\9bवि धेरै ठूलो भयो"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसरà¤\95à¥\8b à¤¤à¤¾à¤¤à¥\8dà¤\95ालà¥\80à¤\95 à¤¸à¥\8dथान à¤\9aितà¥\8dरभन्दा बाहिर छ"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसरà¤\95à¥\8b à¤¤à¤¤à¥\8dà¤\95ालà¥\80न à¤¸à¥\8dथान à¤\9aितà¥\8dर भन्दा बाहिर छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:973
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "आइसीओ फाइल: %dका लागि अमान्य गहिराइ "
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1202
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "आइसीओ चित्रको ढाँचा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
-msgid "Error  JPEG image file (%s)"
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "जेपेज फाइल-चित्र (%s)मा  गल्ती"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "चित्र भर्दा अपर्याप्त स्मृति क्षमता, स्मृति क्षमता बढाउन कुनै फाइल खालीगर्ने  प्रयास गर्नुहोस्"
+msgstr ""
+"चित्र भर्दा अपर्याप्त स्मृतिक्षमता, स्मृतिक्षमता बढाउन कुनै फाइल खालीगर्ने  प्रयास गर्नुहोस्"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "अमान्य जेपेज रङ्गको स्थान(%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "जेपेज फाइल लोडगर्न  स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "जेपेज फाइल लोडगर्न  स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%s' को मूल्य क्रमान्वित हुँदैन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%d'को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन"
+msgstr "जे पि ई जि गुणको मूल्य ० देखि १००सम्म हुनुपर्छ; '%d' को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन।"
 
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "जेपेज चित्रको आकृति"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "शीर्षकका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "शीर्षकका लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "अस्थायी विषय विस्तुको लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "अस्थायी विषयविस्तुको लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "चित्रको  चौडाई र लम्बाई अमान्य छ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "चित्रले bpp लाई मान्यता दिएको छैन"
 
@@ -354,1033 +420,1590 @@ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "चित्रले समतल विट %d-को संख्यालाई मान्यता दिएको छैन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "नयाँ pixbuf रचना गर्न सकिएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "पक्ति तथ्याङ्कको लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgstr "पक्ति तथ्याङ्कको लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन सकिएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "paletted तथ्याङ्कको (डाटा) लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन नसक्नु"
+msgstr "paletted तथ्याङ्कको (डाटा) लागि स्मृतिक्षमता छुट्याउन नसक्नु"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "'पिसिएक्स' (PCX) चित्रको सबै रेखा नपाएको"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "'पिसिएक्स' तथ्याङक्को (डाटा) अन्त्यमा रङ्गदानी नपाएको"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "'पिसिएक्स' चित्रको ढाँचा"
+msgstr "पि सि एक्स' चित्रको ढाँचा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "'पिएनजी चित्रको प्रति-चयानल विट अमान्य"
+msgstr "पि एन जी चित्रको प्रति-प्रसारण मार्ग विट अमान्य छ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "परिवर्तित पिएनजीको चौडाई र लम्बाई शून्य छ"
+msgstr "परिवर्तित पि एन जी संग चौडाई र लम्बाई शून्य छ।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "परिवर्तित पिएनजी चित्रको प्रति-चयानल विट आठ होईन"
+msgstr "परिवर्तित पि एन जी को प्रति-प्रसारण मार्ग विट आठ होईन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "परिवरà¥\8dतित à¤ªà¤¿à¤\8fनà¤\9cà¥\80 à¤\86रà¤\9cिबि à¤µà¤¾ à¤\86à¤\9cिबिà¤\8f à¤¹à¥\8bà¤\87न"
+msgstr "पि à¤\8fन à¤\9cि à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤­à¤¯à¥\8b à¤\86र à¤\9cि à¤¬à¤¿ à¤µà¤¾ à¤\86र à¤\9cि à¤¬à¤¿ à¤\8f à¤¹à¥\8bà¤\87न।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवतित PNG à¤®à¤¾ à¤¸à¤ªà¥\8bरà¥\8dत (support) à¤¨à¤\97रà¥\8dनà¥\87 channels à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया, à¤¤à¥\80न à¤\85थवा à¤\9aार à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित à¤ªà¤¿ à¤\8fन à¤\9cिसà¤\82à¤\97 à¤\85सà¤\82à¤\96à¥\8dय à¤\85सहयà¥\8bà¤\97िà¤\95 à¤®à¤¾à¤§à¥\8dयमहरà¥\82 à¤\9bनà¥\8d, à¥© à¤µà¤¾ à¥ª à¤¹à¥\81नà¥\81परà¥\8dà¤\9b।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "पिएनजी फाइलचित्रमा गल्ती  :%s"
+msgstr "पि एन जी छवि फाइलमा घातक त्रुटि: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "पिएनजी फाइलचित्र गर्न अपर्याप्त स्मृति क्षमता"
+msgstr "पि एन जी फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
-msgstr "%ld by %ld अपर्याप्त स्मृति क्षमता "
+msgstr ""
+"%ld छवि बाट %ld भण्डार गर्न अपर्याप्त स्मृती छ; स्मृती प्रयोग घटाउनको लागी केहि "
+"अनुरोधपत्रहरू निकाल्न कोशोश गर्नुहोला।"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "पिएनजी  चित्र लेखपत्र पढाइमा घातक दोष "
+msgstr "पि एन जी छवि फाइल पढाइमा घातक त्रुटि"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:718
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "%s पिएनजी  चित्र लेखपत्र पढाइमा घातक दोष "
+msgstr "पि एन जी छवि फाइल पढाइमा घातक त्रुटि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+#, c-format
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि स्वनहरु कम्तीमा १ र बढीमा ७९ सम्म हुनुपर्छ"
+msgstr "पि एन जी पाठ टुक्राको लागि कुन्जहरू कम्तीमा १ र बढीमा ७९ वर्ण सम्म हुनुपर्छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr" पिएनजी पाठ-सूत्रको मात्राका लागि स्वनहरु आस्कीमा हुनुपर्छ"
+msgstr "पि एन जी पाठ टुक्राहरूको लागी कुन्जहरू आस्की वर्ण हुनुपर्छ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr "जेपेज गुणको मूल्य शून्यदेखि सयसम्म हुनुपर्छ; '%s' को मूल्य क्रमान्वित हुँदैन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "पिएनजी पाठ-मूल्य %s आइएसओ-८८९५-१ संकेतनमा रुपान्तरित गर्न असफल"  
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr "जे पि ई जि गुणको मूल्य ० देखि १००सम्म हुनुपर्छ; '%d' को मूल्य स्वीकार्य हुँदैन।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr "पि एन जि पाठ टुक्रा %s को लागी मान ISO-8859-1 संकेतनमा परिवर्तन गर्न सकिन्दैन।"
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "पिएनजी चित्रको ढाँचा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "पà¥\80 à¤\8fम à¤\8fम à¤­à¤°à¥\8dनà¥\87लà¥\87 à¤ªà¥\82रà¥\8dणसà¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\8dयà¥\8b तर पाइएन"
+msgstr "पà¥\80 à¤\8fम à¤\8fम à¤²à¥\8bडरलà¥\87 à¤ªà¥\82रà¥\8dणसà¤\82à¤\96à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤\89नà¥\87 à¤\85पà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\97रà¥\8dयà¥\8b, तर पाइएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "पà¥\80 à¤\8fम à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\81à¤\97 à¤\97लत à¤\86रमà¥\8dभिà¤\95 à¤¸à¥\8dवनिम छ"
+msgstr "पà¥\80 à¤\8fम à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\81à¤\97 à¤\97लत à¤\86रमà¥\8dभिà¤\95 à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9f छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "पी एन एम लेखपत्र  पी एन एम उप-आकृतिमा छैन"
+msgstr "पी एन एम फाइल परिचित पी एन एम उप-ढाँचामा छैन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¤¿à¤\8fनà¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87ल "
+msgstr "पà¥\80 à¤\8fन à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\81à¤\97 à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9bवि à¤\9b"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "पà¥\80 à¤\8fन à¤\8fम à¤²à¥\87à¤\96पतà¥\8dरसà¤\81à¤\97 à¤\8aà¤\9aाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9aितà¥\8dर छ"
+msgstr "पà¥\80 à¤\8fन à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लसà¤\81à¤\97 à¤\8aà¤\9aाà¤\88 à¤¶à¥\82नà¥\8dय à¤­à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\9bवि छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "पि à¤\8fन à¤\8fम à¤²à¥\87à¤\96पतà¥\8dरमा à¤\85धिà¤\95तमम à¤°â\80\8câ\80\8cà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨ à¤¶à¥\82नà¥\8dय"
+msgstr "पि à¤\8fन à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\85धिà¤\95तम à¤°â\80\8câ\80\8cà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b à¤®à¤¾à¤¨ à¤¶à¥\82नà¥\8dय à¤\9b।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "पि एन एम लेखपत्रमा अधिक्तम र‌‌ङ्गको मान ज्यादै ठूलो"
-
- #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "२५५ भन्दा ज्यादा मान भएको अधिकतमम र‌‌ङ्गको पि एन एम लेखपत्र समाल्न असमर्थ"
+msgstr "पि एन एम फाइलमा अधिक्तम र‌‌ङ्गको मान ज्यादै ठूलो छ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
-msgid "Raw PNM is invalid"
-msgstr "कोरा पी एन एम अमान्य छ"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#, c-format
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "कच्चा पि एन एम छविको प्रकार अमान्य छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
+#, c-format
 msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "पि एन एम  चित्रको ढाँचा अमान्य छ"
+msgstr "पि एन एम छवि ढाँचा अमान्य छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
+#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr " पि एन एम चित्र भर्नेले यो  पि एन एम उप-आकृतिलाई सहयोग गर्दैन"
+msgstr "पि एन एम छवि लोडरले यो पि एन एम उप-ढाँचालाई सहयोग गर्दैन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
+#, c-format
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "अपरिपक्व अन्त्य-को-फाइलको सामना गर्नु पर्‌यो"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "नमूना तथ्याङ्कभन्दा पहिलेको कोरा पी एन एम ढाँचाले एउटा खाली स्थान माग गर्छ "
+msgstr "नमूना तथ्याङ्कभन्दा पहिलेको कोरा पी एन एम ढाँचाले एउटा खाली स्थान माग गर्छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "पि एन एम चित्र लोडगर्न स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+msgstr "पि एन एम छवि लोड गर्नको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "पि एन एम  सन्दर्भ वस्तु लोडगर्न अपर्याप्त  स्मृति क्षमता  "
+msgstr "पि एन एम सामाग्री बनावट लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "पि एन एम  चित्र तथ्याँङकको  अप्रत्याशित अन्त्य"
+msgstr "पि एन एम छवि तथ्याङ्कको अप्रत्यासित अन्त्य"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1003
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "पि एन एम फाइल लोडगर्न  अपर्याप्त  स्मृति क्षमता   "
+msgstr "पि एन एम फाइल लोड गर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "पà¥\80à¤\8fनà¤\8fम/पà¥\80बà¥\80à¤\8fम/पà¥\80à¤\9cà¥\80à¤\8fम/पà¥\80पà¥\80à¤\8fम à¤\9aितà¥\8dर à¤\86à¤\95à¥\83ति परिवार"
+msgstr "पà¥\80à¤\8fनà¤\8fम/पà¥\80बà¥\80à¤\8fम/पà¥\80à¤\9cà¥\80à¤\8fम/पà¥\80पà¥\80à¤\8fम à¤\9bवि à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा परिवार"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "à¤\86र à¤\8f à¤\8fस à¤\9aितà¥\8dरमा à¤¨à¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤¶à¥\80रà¥\8dषक छ"
+msgstr "à¤\86र à¤\8f à¤\8fस à¤\9bविमा à¤¨à¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95 à¤¤à¤¥à¥\8dयाà¤\99à¥\8dक छ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
-msgstr " अज्ञात प्रकारको आर एस चित्र"
+msgstr "आर ए एस छविसंग अज्ञात प्रकार "
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr " आरएएस चित्रको विविधिता अमान्य छ"
+msgstr "असहयोगिक आर ए एस छवि विकृति"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
-msgstr "आर ए एस चित्र भर्न स्मृति क्षमता अपुग"
+msgstr "आर ए एस चित्र भर्न स्मृतिक्षमता अपुग"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
-msgid "T"                                                                                            
-msgstr "टी"   
-                                                     
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+msgid "The Sun raster image format"
+msgstr "सन चित्रको ढाँचा"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "आईओ आस्थायी स्मृती बनावटको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "आईओ आस्थायी स्मृती डाटाको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "आई ओ अस्थायी संरचनाका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क पुन:निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क पुन: छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "आई ओ अस्थायी तथ्याङ्क छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+msgstr "नयाँ पिक्सबफ निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "नयाँ पिक्सबफ छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
+msgstr "रङ्गचित्रको बनावट निर्धारण गर्न सकिएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "रङ्गचित्रको बनाबट छुट्याउन सकिएन"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "रङ्गचित्रको प्रविष्टि छुट्याउन सकिएन"
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
+msgstr "रङ्गचित्रको प्रविष्टि निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित à¤\97हिराà¤\87 à¤µà¤¿à¤\9f "
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित à¤µà¤¿à¤\9fà¤\97हिराà¤\87"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "टि जि ए शीर्षक क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+msgstr "टि जि ए शिर्षक स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "टि जि ए चित्रमा अमान्य आयामहरु छन्"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:771 gdk-pixbuf/io-tga.c:780 gdk-pixbuf/io-tga.c:790
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:800 gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "à¤\9fि à¤\9cि à¤\8f à¤\95िसिमà¤\95à¥\8b à¤\9aितà¥\8dर à¤²à¤¿à¤¨ à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dदà¥\88न"
+msgstr "à¤\9fि à¤\9cि à¤\8f à¤\9bवि à¤ªà¥\8dरà¤\95ारलà¥\87 à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤\97रà¥\87न"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "टी जी ए सन्दर्भ संरचनाका लागि स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "टि जि ए प्रसंग बनावटको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#, c-format
 msgid "Excess data in file"
-msgstr "लà¥\87à¤\96पतà¥\8dरमा अत्याधिक तथ्यांक"
+msgstr "फाà¤\87लमा अत्याधिक तथ्यांक"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:988
 msgid "The Targa image format"
-msgstr "à¤\9fारà¥\8dà¤\97ा à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95à¥\83ति"
+msgstr "à¤\9fारà¥\8dà¤\97ा à¤\9bविà¤\95à¥\8bà¥\8bढाà¤\81à¤\9aाि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87 à¤ªà¤¾à¤\87à¤\8fन(खराब टीआईएफएफ फाइल)"
+msgstr "à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87 à¤ªà¤¾à¤\87à¤\8fन (खराब टीआईएफएफ फाइल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\89à¤\9aाà¤\87 à¤ªà¤¾à¤\87à¤\8fन(खराब टीआईएफएफ फाइल)"
+msgstr "à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\89à¤\9aाà¤\87 à¤ªà¤¾à¤\87à¤\8fन (खराब टीआईएफएफ फाइल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤\9aितà¥\8dरको उचाइ अथबा चौडाइ शून्य"
+msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤\9bविको उचाइ अथबा चौडाइ शून्य"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ार ज्यादै ठूलो छ"
+msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\86याम ज्यादै ठूलो छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤ªà¤¤à¥\8dरलà¥\87à¤\96 à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\8dरà¥\80ति"
+msgstr "à¤\9fà¥\80à¤\86à¤\88à¤\8fफà¤\8fफ à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिà¤\95à¥\8dषमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "आर जी बी तथ्याङकTIFF पत्रलेकबाट load गर्न असमर्थ"
+msgstr "आर जी बी तथ्याङ टिफ फाईलबाट लोड गर्न असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "अमान्य टीआईएफएफ विविधता"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "टि आइ एफ एफ  चित्र खोल्न असफल"
+msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
 msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "टि आइ एफ एफ बन्द गर्ने कार्य असफल"
+msgstr "टिफ बन्द गर्ने कार्य असफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "टि आइ एफ एफ चित्र भर्न असफल"
+msgstr "टि आइ एफ एफ छवि लोड गर्न असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "टिफ छवि खोल्न असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "बि एम पि फाइलमा लेख्न सकेन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
 msgid "The TIFF image format"
-msgstr "टि आइ एफ एफ  चित्र आकृति"
+msgstr "टि आइ एफ एफ छवि ढाँचा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8bडाइ शून्य छ"
+msgstr "à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाइ शून्य छ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
 msgid "Image has zero height"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dरको उचाइ शून्य छ"
+msgstr "à¤\9bविको उचाइ शून्य छ"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dर à¤­à¤°à¥\8dन à¤\85पà¥\81à¤\97 à¤¸à¥\8dमà¥\83ति क्षमता"
+msgstr "à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤\85पà¥\81à¤\97 à¤¸à¥\8dमà¥\83तिक्षमता"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "बाà¤\81à¤\95ि भाग भण्डारण भएन"
+msgstr "बाà¤\81à¤\95à¥\80 भाग भण्डारण भएन"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
 msgid "The WBMP image format"
-msgstr "डबà¥\8dलà¥\81 à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤ªà¥\80 à¤\9aितà¥\8dर à¤\86à¤\95à¥\83ति"
+msgstr "डबà¥\8dलà¥\81 à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤ªà¥\80 à¤\9bवि à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\85मानà¥\8dय"
+msgstr "à¤\85मानà¥\8dय à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87ल"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤\9aितà¥\8dर à¤«à¤¾à¤\87ल à¤²à¥\8bडà¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83ति क्षमता"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤\9bवि à¤«à¤¾à¤\87ल à¤²à¥\8bड à¤\97रà¥\8dन à¤\85परà¥\8dयापà¥\8dत à¤¸à¥\8dमà¥\83तिक्षमता"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:443
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤\9aितà¥\8dर à¤­à¤°à¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा  à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤ªà¤¤à¥\8dरलà¥\87à¤\96 लेख्न सकिएन"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤¬à¥\80 à¤\8fम à¤\9bवि à¤­à¤°à¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dरममा à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल लेख्न सकिएन"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
 msgid "The XBM image format"
-msgstr"एक्स बी एम  चित्र आकृति"
+msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "एक्स पी एम को शीर्षक  पाइएन"
+msgstr "एक्स पी एम को शीर्षक पाइएन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "अमान्य एक्स पि एम शीर्षक"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤ªà¥\80 à¤\8fम à¤ªà¤¤à¥\8dरलà¥\87à¤\96मा à¤\9aितà¥\8dरà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8bढाइ <= 0"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस à¤ªà¥\80 à¤\8fम à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤\9bविà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cढाइ <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "एक्स पी एम  पत्रलेखमा चित्रको उचाइ <= 0"
+msgstr "एक्स पी एम फाइलमा छविको उचाइ <= 0"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "एक्स पी एम मा प्रति पिक्सेल वर्ण संख्या अमान्य छ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "एक्स पी एम  पत्रलेखमा रङ्गको संख्या अयोग्य"
+msgstr "एक्स पी एम फाइलमा रङ्गको संख्या अमान्य"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "एक्स पी एम मा प्रति पिक्सेल स्वन संख्या अयोग्य"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "एक्स पि एम छवि लोड गर्नको लागी स्मृती निर्धारण गर्न सकेन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "एक्स पी एम रङ्गछवि पढ्न सकिएन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr "एक्स पी एम छवि लोड गर्ने क्रममा अस्थायी फाइलमा लेख्न असफल"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+msgid "The XPM image format"
+msgstr "एक्स बी एम छवि ढाँचा"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:116
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "विन्डो प्रबन्धकले प्रयोग गरेको कार्यक्रम तह"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:117
+msgid "CLASS"
+msgstr "तह"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:119
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "विन्डो प्रबन्धकले प्रयोग गरेको कार्यक्रमको नाम"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "नाम"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:122
+msgid "X display to use"
+msgstr "प्रयोगको लागी एक्स प्रदर्शन"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:123
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "प्रदर्शन"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:125
+msgid "X screen to use"
+msgstr "प्रयोगको लागी एक्स पर्दा"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "SCREEN"
+msgstr "पर्दा"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "मिलाउनको लागि जिडिकेले झन्डाहरूको त्रुटि सच्याउदैछ"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:130 gdk/gdk.c:133 gtk/gtkmain.c:411 gtk/gtkmain.c:414
+msgid "FLAGS"
+msgstr "झण्डा"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "नमिलाउनको लागि जिडिकेले झन्डाहरूको त्रुटि सच्याउदैछ"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "एक्स पी एम रङ्गचित्र पढ् सकिएनन"
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr ""
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "जि डि आई अनुरोधहरू व्याच नगर्नुहोला"
+
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "ट्याबलेट सहयोगको लागी विनट्याब ए पि आई प्रयोग नगर्नुहोला"
+
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "विनट्याब नभएको जस्तै"
+
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "विनट्याब ए पि आइ [पूर्वनिर्धारित] प्रयोग गर्नुहोला"
+
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "रङदानिको आकार ८ विट शैलिमा छ"
+
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+msgid "COLORS"
+msgstr "रंगहरू"
+
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "एक्स कल समक्रमित बनाउनुहोला"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:274 gtk/gtkaboutdialog.c:2075
+msgid "License"
+msgstr "अनुमतीपत्र"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:275
+msgid "The license of the program"
+msgstr "कार्यक्रमको अनुमतीपत्र"
+
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
+msgid "C_redits"
+msgstr "श्रेयहरु"
+
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+msgid "_License"
+msgstr "अनुमतीपत्र"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:753
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s बारेमा"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2003
+msgid "Credits"
+msgstr "श्रेयहरु"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2029
+msgid "Written by"
+msgstr "लेखक"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2032
+msgid "Documented by"
+msgstr "संकलक"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "एक्स पी एम चित्र भर्नलँई स्मृति क्षमता छुट्याउन सकिएन"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2044
+msgid "Translated by"
+msgstr "अनुवादक"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2048
+msgid "Artwork by"
+msgstr "कलाकृति"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:118
-msgid "Shift"
-msgstr "बदल्नुहोस्"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:89
+msgid "keyboard label|Shift"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:124
-msgid "Ctrl"
-msgstr "कन्ट्रोल"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:96
+msgid "keyboard label|Ctrl"
+msgstr ""
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgid "keyboard label|Alt"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:591
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr ""
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
-msgid "Alt"
-msgstr "अल्टर"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:605
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:619
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkaccellabel.c:623
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr ""
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:696
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "सफा Ã Â¤Â—र"
+msgstr "पात्रो:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:719
+#: gtk/gtkcalendar.c:720
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "भितà¥\8dतà¥\87पातà¥\8dरà¥\8b:सपà¥\8dताह_सà¥\81रà¥\82:0"
+msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0"
 
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
+#. * in the translation.
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1606
+msgid "year measurement template|2000"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a Color"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1637 gtk/gtkcalendar.c:2215
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1671 gtk/gtkcalendar.c:2089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0"
+
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
+#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1880
+msgid "calendar year format|%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr ""
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+msgid "New accelerator..."
+msgstr ""
+
+#. do not translate the part before the |
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#, c-format
+msgid "progress bar label|%d %%"
+msgstr "%d %%"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:556
+msgid "Pick a Color"
 msgstr "रङ्ग छान"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:445
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "à¤\85यà¥\8bà¤\97्य रङ्गको तथ्याङक प्राप्त \n"
+msgstr "à¤\85मान्य रङ्गको तथ्याङक प्राप्त \n"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:562
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr " तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा जस्तो रंगीन ब्रस खिच"
+msgstr ""
+"तुलनाका लागि तपाईंले छानेको पूर्व निर्धारित रङ्ग छान्न रङ्गदानी खिच वा दुबैतर्फ कपडा जस्तो "
+"रंगीन ब्रस खिच।"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:567
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
-msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ"
+msgstr "तिमीले छानेको रङ्ग तानेर रङ्गदानीमा भणडारण गर यो भबिष्यमा काम आउँछ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:928
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid "_Save color here"
-msgstr "_रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤¯à¤¹à¤¾à¤\81 à¤°à¤¾à¤\96"
+msgstr "_रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤¯à¤¹à¤¾à¤\81 à¤­à¤£à¥\8dडार à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1133
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1163
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\""
-       
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+msgstr ""
+"हालको जस्तो रङ्ग भर्न रङ्गदानीमा क्लिक गर। यो रङ्ग परिवर्तन गर्न कपडा जस्तो ब्रस तान "
+"वा दायाँ क्लिक थिच र \"रङ्ग यहाँ भण्डारण गर\""
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1919
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "बाहिरी परिधिमा लगाउने रङ्ग छान। भित्री त्रि-आयामिक रङ्ग प्रयोगका लागि श्याम वा श्वेत छान"
+msgstr ""
+"बाहिरी परिधिमा लगाउने रङ्ग छान। भित्री त्रि-आयामिक रङ्ग प्रयोगका लागि श्याम वा श्वेत "
+"छान।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "à¤\86à¤\87 à¤¡à¥\8dरपरमा à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\97र,र à¤¯à¥\8b à¤°à¤\99à¥\8dà¤\97 à¤­à¤°à¥\8dन à¤\95मà¥\8dपà¥\8dयà¥\81à¤\9fर à¤ªà¤°à¥\8dदाà¤\95à¥\8b à¤\95नà¥\88 à¤ à¤¾à¤\89à¤\81मा à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\97र"
+msgstr "à¤\86à¤\87 à¤¡à¥\8dरपरमा à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\97र,र à¤¯à¥\8b à¤°à¤\99à¥\8dà¤\97 à¤­à¤°à¥\8dन à¤\95मà¥\8dपà¥\8dयà¥\81à¤\9fर à¤ªà¤°à¥\8dदाà¤\95à¥\8b à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤ à¤¾à¤\89à¤\81मा à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\97र।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_गाढा रङ्ग:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1954
 msgid "Position on the color wheel."
-msgstr ""
+msgstr "रंगदानीको स्थिति"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_संशोषण:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1957
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "रङ्गको \"गाढापन\" "
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
-#, fuzzy
-msgid "_मान:_मान:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1958
+msgid "_Value:"
+msgstr "_मान:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1959
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "रङ्गको चमक"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1960
 msgid "_Red:"
-msgstr"_रातो:"
+msgstr "_रातो:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1961
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr " रङ्गमा रातो प्रकासको मात्रा"
+msgstr "रङ्गमा रातो प्रकासको मात्रा"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid "_Green:"
-msgstr "हरियो:"
-
+msgstr "_हरियो:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1963
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "रङ्गमा हरियो प्रकासको मात्रा"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1964
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_निलो:"
 
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1965
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97मा à¤¨à¥\80लà¥\8b à¤ªà¥\8dरà¤\95ासको मात्रा"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97मा à¤¨à¥\80लà¥\8b à¤ªà¥\8dरà¤\95ाà¤को मात्रा"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_धमिलोपन"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_धमिलोपन:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1897 gtk/gtkcolorsel.c:1908
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976 gtk/gtkcolorsel.c:1987
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "रङ्गको पारदर्शकता"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1915
-msgid "Color _Name:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
 msgstr "रङ्ग _नाम:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1930
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2009
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
-msgstr "तपाईं एचटीएमएल-शैलीको हेक्सादशमलब रङ्ग मान प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा कुनै रङ्गको नाम जस्तै 'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्योग गर्न सक्नुहन्छ"
+msgstr ""
+"तपाईं एचटीएमएल-शैलीको हेक्सादशमलब रङ्ग मान प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ, वा कुनै रङ्गको नाम जस्तै "
+"'सुन्तलारङ्ग' भनेर प्रयोग गर्न सक्नुहन्छ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
-msgid "_Palette"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "_Palette:"
 msgstr "_रङ्गदानी"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Color Selection"
-msgstr "फनà¥Â\8dट Ã Â¤Â›Ã Â¤Â¨Ã Â¥Â‹Ã Â¤ÂŸ"
-msgid "रङ्ग चयन"
-msgstr "फनà¥Â\8dट Ã Â¤Â›Ã Â¤Â¨Ã Â¥Â‹Ã Â¤ÂŸ"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2068
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "रङ्गको चक्र"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "छनोट: "
-msgid "सबै _छान"
-msgstr "छनोट: "
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+msgid "Color Selection"
+msgstr "रङ्ग छनोट"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
+#: gtk/gtkentry.c:4906 gtk/gtktextview.c:7234
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "निवेश गर्ने _तरिका"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
+#: gtk/gtkentry.c:4920 gtk/gtktextview.c:7248
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "यà¥\81नà¥\80à¤\95à¥\8bड à¤\95णà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\8bल à¤¸à¥\8dवन _घुसाउ"
+msgstr "यà¥\81नà¥\80à¤\95à¥\8bड à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤µà¤°à¥\8dण _घुसाउ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1501 gtk/gtkfilechooser.c:1545
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1620 gtk/gtkfilechooser.c:1664
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1679 gtk/gtkfilechooser.c:1723
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1798 gtk/gtkfilechooser.c:1842
 #, c-format
 msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr " %s फाइलको नाम अमान्य "
+msgstr "अमान्य फाइलनाम: %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not retrieve information about %s:\n"
-"%s"
-msgstr " %s:का बारेमा कुनै पुनरुद्धार गर्न सकिएन\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
+msgid "Select A File"
+msgstr "फाइल छनौट गर"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add a bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+msgid "Desktop"
+msgstr "मंडला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5022
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राख्न सकिएन \n"
-"%s"   
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+msgid "(None)"
+msgstr "(कोही छैन)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:761
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1870
+msgid "Other..."
+msgstr "अन्य..."
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902
+msgid "Could not retrieve information about the file"
+msgstr "फाइलको बारेमा सुचना पुन: प्रप्त गर्न सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913
+msgid "Could not add a bookmark"
+msgstr "पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr "पृष्ठचिन्ह हटाउन सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "फोल्डर सृजना गर्न सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948
 msgid ""
-"Could not change the current folder to %s:\n"
-"%s"
-msgstr "अहिलेको फाइल पत्र %s:मा परिवर्तन गर्न सकिएन \n"
-"%s"
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043 gtk/gtkpathbar.c:828
-msgid "Home"
-msgstr "हà¥\8bम "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "à¤\85बà¥\88ध à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061 gtk/gtkpathbar.c:830
-msgid "Desktop"
-msgstr "मà¤\82डला"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80हरà¥\82 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\87न"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1500
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr "%s:फाइलपत्र निर्माण गर्न सकिएन \n"
-"%s"
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा फोल्डर '%s' थप गर्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1647
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522
 #, c-format
-msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
-msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो फाइल पत्र होइन"
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा चालु फोल्डर थप गर्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not remove bookmark for %s:\n"
-"%s"
-msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह हटाउन सकिएन\n"
-"%s"
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डरहरू थप गर्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2294
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
 #, c-format
-msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो अस्वीकृत मार्ग हो"
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr "पृष्ठचिन्ह '%s' हटाउनुहोला"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995
+#, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाऊ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
+msgid "Rename..."
+msgstr "पुन: नामाकरण..."
 
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
+msgid "Places"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2482
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433
 #, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "फाइलहरू"
-msgid "फाइल-पत्र"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgid "_Places"
+msgstr "_पुनर्नामाकरण"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2529 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
-msgstr "_थपà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "_थप्नुस्"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2539 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा छानिएका फोल्डर थप गर्नुहोला"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Remove"
-msgstr "_हटाउनुहोस्"
+msgstr "_हटाउनुस्"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr "छानिएका पृष्ठचिन्ह हटाउनुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2619
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
 #, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr "वस्तु छान्न सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+msgstr "'%s' को लागी पृष्ठचिन्ह थप गर्न सकेन किनभने यो अमान्य बाटो नाम हो।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "पृष्ठचिन्हहरूमा थप्नुहोला"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "फाइलहरू"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
 msgid "Name"
-msgstr "फाइलहरू"
-msgid "नाम"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "नाम"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
 msgid "Size"
-msgstr "साईज:"
+msgstr "आकार"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Modified"
 msgstr "सुधारिएको"
 
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
-#, fuzzy
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "फाइलहरू"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "कुन प्रकारको फाईलहरू हेर्ने हो छान्नुहोला"
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2822
-#, fuzzy
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:537
 msgid "_Name:"
-msgstr "फाइलहरू"
-msgid "_नाम:"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "_नाम:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2864
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_à¤\85रà¥\81 à¤«à¤¾à¤\87लपतà¥\8dरहरà¥\81 à¤\96à¥\8bलà¥\87र à¤¹à¥\87रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "_à¤\85रà¥\81 à¤«à¥\8bलà¥\8dडरहरà¥\82à¤\95à¥\8b à¤²à¤¾à¤\97à¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bला"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493
 #, fuzzy
+msgid "Type a file name"
+msgstr "अबैध फाइल नाम"
+
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "फोल्डर बनाउनुस्"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "फाइलहरू"
-msgid " _फाइलपत्रमा सुरक्षित गर्नुहोस्:"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "फाइलहरू"
-msgid " _फाइलपत्रमा निर्माण गर्नुहोस्:"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6180
+#, c-format
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "फोल्डरलाई परिवर्तन गर्न सकेन किनभने यो स्थानिय होइन।"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6747 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shortcut %s already exists"
+msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6857
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "सरलबिधि %s अवस्थित छैन"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7112
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3729
-msgid "Can't change to folder because it isn't local"
-msgstr "फाइल पत्र परिबर्तन भएन किनकि यो लोकल होइन"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_पुनर्नामाकरण"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4180
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
 #, c-format
-msgid "shortcut %s does not exist"
-msgstr "%s à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¤\95रà¥\80 à¤°à¥\81प à¤­à¥\87à¤\9fिà¤\81दà¥\88न"
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s à¤®à¤¾à¤\89णà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\87न"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8116
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤«à¤\87लपतà¥\8dरको नाम लेख"
+msgstr "नयाà¤\81 à¤«à¥\8bलà¥\8dडरको नाम लेख"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8161
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#msgstr[0] "%d वाइट"
-#msgstr[1] "%d वाइटहरु"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+msgstr[0] "%d बाईट"
+msgstr[1] "%d बाईट्स"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
-#, c-format
-msgid "%.1f M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4830
-#, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr"%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
-msgid "Yesterday"
-msgstr "हिजो"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4888
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "(अपरिचित)"
-msgid "अज्ञात"
-msgstr "(अपरिचित)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
-msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr "फाà¤\87लपतà¥\8dरलाà¤\87 à¤\9aाहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤ à¤¾à¤\89à¤\81मा à¤²à¤¾à¤¨ à¤®à¤¿à¤²à¥\87न à¤\95ारण à¤¯à¥\8b à¤\85सà¥\8dवà¥\80à¤\95à¥\83त à¤®à¤¾à¤°à¥\8dà¤\97 à¤¹à¥\8b "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8215 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8239
+msgid "Unknown"
+msgstr "à¤\85परिà¤\9aित"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not select %s:\n"
-"%s"
-msgstr "%s:को चयन भएन \n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8226
+msgid "Today"
+msgstr "आज"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5098
-msgid "Open Location"
-msgstr "à¤\96à¥\81ला à¤¸à¥\8dथान"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8228
+msgid "Yesterday"
+msgstr "हिà¤\9cà¥\8b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5122
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "छनोट: "
-msgid "_स्थान:"
-msgstr "छनोट: "
+#: gtk/gtkfilechooserembed.c:174
+msgid "response-requested"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "फोल्डरहरू"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "फाइलहरू"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "फोल्डरहरू"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgstr "फाइलहरू"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Folder unreadable:%s"
-msgstr "Directories Ã Â¤ÂªÃ Â¤Â¢Ã Â¥Â\8dन Ã Â¤Â¸Ã Â¤Â•Ã Â¤Â¿Ã Â¤Â\8fन: %s"
+# c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2211
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "पढ्न नमिल्ने फोल्डर: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
 "available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
+"फाइल \"%s\" अर्को मेसिनमा छ ( %s पनि भनिन्छ) र यो प्रोग्राममा उपलब्ध हुनसक्दैन।\n"
+"के पक्का तपाई त्यो छान्न चाहानुहुन्छ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
+#: gtk/gtkfilesel.c:1080
 msgid "_New Folder"
-msgstr "_नयाà¤\81 à¤«à¤¾à¤\87लपतà¥\8dर"
+msgstr "_नयाà¤\81 à¤«à¥\8bलà¥\8dडर"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1091
 msgid "De_lete File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल मेट्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1102
 msgid "_Rename File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् "
+msgstr "फोल्डर नाम \"%s\" मा यस्ता संकेतहरु समावेश छन् जो फाइलनामका लागि अनुमती छैन।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 #, c-format
 msgid ""
 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइलपत्र निर्माण क्रममा गल्ती \n"
+msgstr ""
+"फोल्डर \"%s\" सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1410 gtk/gtkfilesel.c:1646
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "सम्भवत तपाईले यसमा चिन्हहरू प्रयोग गरेको छ जुन फाइलनामहरूमा अनुमती छैन।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
 #, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइलपत्र निर्माण क्रममा गल्ती"
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "फोल्डर \"%s\" सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1452
+msgid "New Folder"
+msgstr "_नयाँ फोल्डर"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1467
 msgid "_Folder name:"
-msgstr "_फाà¤\87लपतà¥\8dरको नाम:"
+msgstr "_फà¥\8bलà¥\8dडरको नाम:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:1491
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "बनाउनुस्"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
+#: gtk/gtkfilesel.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती \n"
+msgstr ""
+"\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती \n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539 gtk/gtkfilesel.c:1660
 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
+msgstr "सम्भवत यसमा चिन्हहरू हुन्छन् जुन फाइलनामहरूमा अनुमती छैन।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
+#: gtk/gtkfilesel.c:1548
 #, c-format
 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती"
+msgstr "फाइल \"%s\" मेट्ने क्रममा त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
+#: gtk/gtkfilesel.c:1591
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" à¤ªà¥\81रà¥\88 à¤¹à¤\9fà¥\8dयà¥\8b ? "
+msgstr "फाà¤\87ल \"%s\" à¤¸à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dà¤\9aà¥\88 à¤¨à¥\88 à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤¹à¥\81नà¥\8dà¤\9b ? "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
 msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल मेट्नुहोला"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642 gtk/gtkfilesel.c:1656
 #, c-format
 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल नाम \"%s\" मा यस्ता संकेतहरु समाबेश छन् जो फाइलनाममा अनुमती छैन।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
+#: gtk/gtkfilesel.c:1644
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइल पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती \n"
+msgstr ""
+"फाईललाई \"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
 "%s"
-msgstr "\"%s\": %s फाइल पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती \n"
+msgstr ""
+"फाईल \"%s\" लाई पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s\n"
 "%s"
-       
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1668
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\": %s मा पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती"
+msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\" मा पुनर्नामाकरण गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
+#: gtk/gtkfilesel.c:1715
 msgid "Rename File"
 msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
+#: gtk/gtkfilesel.c:1730
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फाइल \"%s\"लाई पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्"
+msgstr ":मा फाईल \"%s\" लाई पुनर्नामाकरण"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
+#: gtk/gtkfilesel.c:1759
 msgid "_Rename"
-msgstr "_नयाà¤\81 à¤¨à¤¾à¤® "
+msgstr "_पà¥\81नरà¥\8dनामाà¤\95रण"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:2191
 msgid "_Selection: "
-msgstr "छनोट: "
+msgstr "छनोट: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
+#: gtk/gtkfilesel.c:3116
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार "
+"गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
+#: gtk/gtkfilesel.c:3119
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
+#: gtk/gtkfilesel.c:3995
 msgid "Name too long"
 msgstr "धेरै लामो नाम"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
+#: gtk/gtkfilesel.c:3997
 msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "फाइलको नाम परिवर्तन गर्न सकिएन"
+msgstr "फाइलनाम परिवर्तन गर्न सकिएन"
+
+#: gtk/gtkfilesystem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "%s को लागी मौज्दात छविचित्र पाउँन सकेन"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "%s को लागी मौज्दात छविचित्र पाउँन सकेन"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1272
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(खालि)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:417 gtk/gtkfilesystemwin32.c:380
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:842 gtk/gtkfilesystemunix.c:1089
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2117 gtk/gtkfilesystemwin32.c:471
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:484 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1496
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "Error getting information for '%s': %s"
+msgstr "'%s' को लागी सूचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:424 gtk/gtkfilesystemunix.c:615
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1666 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1269
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:928 gtk/gtkfilesystemwin32.c:526
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s का लागि सूचना प्राप्त गर्ने क्रममा गल्ती"
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "निर्देशिका '%s' सृजना गर्ने क्रममा त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:488 gtk/gtkfilesystemwin32.c:428
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1034 gtk/gtkfilesystemwin32.c:586
 #, c-format
-msgid "error creating directory '%s': %s"
-msgstr "'%s': %s का लागि निर्देशिका निर्माण गर्ने क्रममा गल्ती"
-
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:568 gtk/gtkfilesystemwin32.c:488
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr "यà¥\8b à¤²à¥\87à¤\96पतà¥\8dरलà¥\87 (फाà¤\87ल) mounting à¤¸à¤ªà¥\8bरà¥\8dत (support) à¤\97रà¥\8dदà¥\88न"
+msgstr "यà¥\8b à¤«à¤¾à¤\87ल à¤ªà¥\8dरणालà¥\80लà¥\87 à¤®à¤¾à¤\89णà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤¸à¤¹à¤¯à¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\87न"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:576
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1046
 #, fuzzy
-msgid "Filesystem"
-msgstr "फाइलहरू"
+msgid "File System"
+msgstr "फाइल पद्धति"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1260 gtk/gtkfilesystemwin32.c:875
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1210
 #, c-format
-msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
+"Please use a different name."
+msgstr "नाम \"%s\" अमान्य छ किनकि त्यसमा \"%s\" अक्षर छ । कृपया अर्को नाम राख्नुहोला।"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1759 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1036
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed: %s"
+msgstr "पुस्तकचिन्ह संग्रह गर्ने क्रममा असफल: %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1814
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा पहिले नै अवस्थित छ"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1886
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "'%s' पुस्तकचिन्ह सुचिमा अवस्थित छैन"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2077
+#, c-format
+msgid "Error getting information for '/': %s"
+msgstr "'/' को लागी सुचना पाउने क्रममा त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1556
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:600
 #, c-format
-msgid "error getting information for '%s'"
-msgstr "'%s' का लागि सूचना लिँदाको गल्ति"
+msgid "Network Drive (%s)"
+msgstr "सञ्जाल ड्राईभ (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1031
-msgid "This file system does not support icons for everything"
-msgstr "यस लेखप्रणालीले सबै चित्रसंकेतलाई सहयोग गर्दैन"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:639
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:263
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "लिपि छान्नुहोस्"
+msgstr "लिपि छान्नुहोस्"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:288
+#: gtk/gtkfontbutton.c:257
 msgid "Sans 12"
-msgstr "सन्स १२"
+msgstr "सानà¥\8dस à¥§à¥¨"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806
+#: gtk/gtkfontbutton.c:775
 msgid "Font"
-msgstr "फनà¥Â\8dट"
+msgstr "लिपी"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:74
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:325
 msgid "_Family:"
-msgstr "वरà¥Â\8dग:"
+msgstr "परिवार:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:339
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:331
 msgid "_Style:"
-msgstr "शैली Ã Â¤Â¥Ã Â¤ÂªÃ Â¥Â\8dनà¥Â\81:"
+msgstr "शैली:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:345
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:337
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "साईज:"
+msgstr "आकार:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:470
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontsel.c:517
 msgid "_Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "पुनरावलोकन:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+#: gtk/gtkfontsel.c:1351
 msgid "Font Selection"
-msgstr ""
+msgstr "लिपि छनोट"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:400
+#: gtk/gtkgamma.c:370
 msgid "Gamma"
 msgstr "गामा"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:410
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkgamma.c:380
 msgid "_Gamma value"
-msgstr "_गामा "
+msgstr "_गामा मान"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1564
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1370
 #, c-format
-msgid "Error loading icon:"
-msgstr "चित्रसंकेत  लोड गर्दाको गल्ति:"
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "चित्रसंकेत लोड गर्दाको त्रुटि: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1186
+#: gtk/gtkicontheme.c:1313
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1388,566 +2011,2960 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"'%s' चिन्ह पत्तालागेन।\n"
+"'%s'  विषय वस्तु भएको फाइल पनि पाइएन,\n"
+"संभवतः तपाईँले यो फाइल जडान गर्नुपर्छ होला ।\n"
+" \t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1251
+#: gtk/gtkicontheme.c:1382
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "थीममा '%s' चिन्ह छैन"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:421
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkimmodule.c:407
 msgid "Default"
-msgstr "मेटà¥Â\8dनà¥Â\81"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:234
+#: gtk/gtkinputdialog.c:194
 msgid "Input"
 msgstr "निवेश"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:209
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "निवà¥\87श à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤¹à¤°à¥\81 à¤¨à¤«à¤°à¤¾à¤\95िएको"
+msgstr "निवà¥\87श à¤¸à¤¾à¤§à¤¨à¤¹à¤°à¥\81 à¤«à¤°à¤¾à¤\95िलà¥\8b à¤¨à¤­एको"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:255
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
 msgid "_Device:"
-msgstr "उपकरण:"
+msgstr "साधन:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:272
+#: gtk/gtkinputdialog.c:239
 msgid "Disabled"
-msgstr "असमरà¥Â\8dथ"
+msgstr "अशक्त पारिएको छ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
 msgid "Screen"
 msgstr "पर्दा"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:286
+#: gtk/gtkinputdialog.c:253
 msgid "Window"
-msgstr "विनà¥Â\8dडो"
+msgstr "विण्डो"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_शौली"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_शैली: "
 
+#  The axis listbox
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:324
+#: gtk/gtkinputdialog.c:281
 #, fuzzy
-msgid "_Axes"
-msgstr "Ã\83 Ã\82¤Ã\82Â\8fÃ\83 Ã\82¤Ã\82â\80¢Ã\83 Ã\82Â¥Ã\82Â\8dÃ\83 Ã\82¤Ã\82¸Ã\83 Ã\82Â¥Ã\82â\80¡Ã\83 Ã\82¤Ã\82¸"
+msgid "Axes"
+msgstr "_à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87स"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:341
+#: gtk/gtkinputdialog.c:299
 #, fuzzy
-msgid "_Keys"
-msgstr "_कीज्"
+msgid "Keys"
+msgstr "कुन्जहरू"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "X"
-msgstr "एक्स"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Y"
-msgstr "वाई"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Pressure"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#, fuzzy
+msgid "_Pressure:"
 msgstr "चाप"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "X Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#, fuzzy
+msgid "X _tilt:"
 msgstr "ढल्किएको एक्स"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "Y Tilt"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "ढल्किएको वाई"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Wheel"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#, fuzzy
+msgid "_Wheel:"
 msgstr "पाङ्ग्रा"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:606
+#: gtk/gtkinputdialog.c:577
 msgid "none"
-msgstr "Ã\83 Ã\82¤Ã\82â\80¢Ã\83 Ã\82Â¥Ã\82â\80¡Ã\83 Ã\82¤Ã\82¹Ã\83 Ã\82¤Ã\82¿Ã\83 Ã\82¤Ã\82ªÃ\83 Ã\82¤Ã\82¨Ã\83 Ã\82¤Ã\82¿ Ã\83 Ã\82¤Ã\82â\80ºÃ\83 Ã\82Â¥Ã\82Ë\86Ã\83 Ã\82¤Ã\82¨"
+msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 à¤\9bà¥\88न"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678
+#: gtk/gtkinputdialog.c:614 gtk/gtkinputdialog.c:650
 msgid "(disabled)"
-msgstr "(असमरà¥Â\8dथ)"
+msgstr "(अशक्त पारिएको छ)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:671
+#: gtk/gtkinputdialog.c:643
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(Ã\83 Ã\82¤Ã\82â\80¦Ã\83 Ã\82¤Ã\82ªÃ\83 Ã\82¤Ã\82°Ã\83 Ã\82¤Ã\82¿Ã\83 Ã\82¤Ã\82Å¡Ã\83 Ã\82¤Ã\82¿Ã\83 Ã\82¤Ã\82¤)"
+msgstr "(à¤\85परिà¤\9aित)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:758
-msgid "clear"
-msgstr "सफा Ã Â¤Â—र"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:743
 #, fuzzy
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "सफा"
+
+#: gtk/gtklabel.c:4045
 msgid "Select All"
-msgstr "छनोट: "
+msgstr "सबै छान्नुस्"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:404
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr "थप जि टि के + मोड्युलहरू लोड गर्नुहोला"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3307
-msgid "Input Methods"
-msgstr "निबेस तरिका"
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:405
+msgid "MODULES"
+msgstr "मोड्युलहरू"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:407
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "सबै चेतावनी घातक बनाउ"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:410
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr "जि टि के + ले झण्डा लगाउन त्रुटि सच्याउदैछ"
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:413
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr "जि टि के + ले झण्डा हटाउन त्रुटि सच्याउदैछ।"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:497
 msgid "default:LTR"
-msgstr "पूर्वनिर्धारित :एल टि आर "
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmain.c:593
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2680 gtk/gtknotebook.c:5073
+#: gtk/gtkmain.c:593
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr "जिटिके+ विकल्पहरु देखाउ"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:3918 gtk/gtknotebook.c:6478
 #, c-format
 msgid "Page %u"
-msgstr "पृषà¥Â\8dठ %u"
+msgstr "%u पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90
-msgid "Group"
-msgstr "समूह"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:357
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:2390
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1352
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1350
+msgid "inch"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3467
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:936
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "फनà¥Â\8dटको Ã Â¤Â¬Ã Â¤Â¾Ã Â¤Â°Ã Â¥Â‡Ã Â¤Â®Ã Â¤Â¾ Ã Â¤Â¸Ã Â¥Â\81चना"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:987
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Warning"
-msgstr "चेतावनी"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1014
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥Â\8dरà¥Â\81टि"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_गुण"
 
-#: gtk/gtkstock.c:271
-msgid "Question"
-msgstr "प्रश्न"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_संशोषण:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2024
 #, fuzzy
-msgid "_Apply"
-msgstr "लागà¥Â\81 Ã Â¤Â—रà¥Â\8dनà¥Â\81"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "%u पृष्ठ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Bold"
-msgstr "_गाढा"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1394
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:279
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "खारेजी"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1553
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "सी डी-रोम"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1750
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:281
-#, fuzzy
-msgid "_Clear"
-msgstr "सफा Ã Â¤Â—र"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1843
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1855
 #, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "बनà¥Â\8dद Ã Â¤Â—रà¥Â\8dनà¥Â\81"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_गाढा रङ्ग:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Convert"
-msgstr "_बद्लिनु"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1867
+msgid "Paper Size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "_Copy"
-msgstr "_प्रतिलिपि"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_काट्नु"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1877
 #, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "मेटà¥Â\8dनà¥Â\81"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Execute"
-msgstr "_कार्यान्यन गर्नु"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "_Find"
-msgstr "_खोज्नु"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_रोक्नु"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "खोज्नु र _स्थानपूर्ति गर्नु"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1889
+msgid "_Bottom:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_फ्लपी"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1901
+msgid "_Left:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_तल"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1913
+msgid "_Right:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_First"
-msgstr "_पहिलो"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1954
+msgid "Paper Margins"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Last"
-msgstr "_अन्तिम"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:482
+msgid "Not available"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Top"
-msgstr "_टुप्पो"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:534
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:356
+msgid "Print to PDF"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Back"
-msgstr "_कालो"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:549
+#, fuzzy
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्"
 
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Down"
-msgstr "_तल"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:881
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Forward"
-msgstr "_अगिल्लो"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:883
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Up"
-msgstr "_माथि"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Harddisk"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:887
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "सहायक"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:889
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Home"
-msgstr "_मुख्य"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:891
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "बड्दो दाँतीक्रम"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:893
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "घट्दो दाँतीक्रम"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:895
+msgid "print operation status|Finished"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Index"
-msgstr "_सूची"
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:897
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
-msgid "_Italic"
-msgstr "_छड्के"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:117
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_मा उफ्र"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:541
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
-#, fuzzy
-msgid "_Center"
-msgstr "बनाउ"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:543
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:545
 #, fuzzy
-msgid "_Fill"
-msgstr "फाइलहरू"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_Left"
-msgstr "_देब्रे"
+msgid "Paused"
+msgstr "_टाँस"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Right"
-msgstr "_दाहिने"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:547
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Network"
-msgstr "_सञ्जाल"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:648
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_New"
-msgstr "_नयाँ"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1297 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1320
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr " छविचित्र भर्न अपर्याप्त स्मृतिक्षमता"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_No"
-msgstr "_होइन"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1363
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgid "_OK"
-msgstr "ठीक Ã Â¤Â›"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1368
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Open"
-msgstr "_खोल्नु"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "छविचित्रमा अमान्य शीर्षक"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Paste"
-msgstr "_टाँस"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1378
+#, c-format
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_अधिमान्य"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1417
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Print"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
 msgstr "_टंकण"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1393
 #, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "दृषà¥Â\8dय:"
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Properties"
-msgstr "_गुण"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1402
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Quit"
-msgstr "_अन्त्य"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Print Pages"
+msgstr "टंकणको पुनरावलोकन"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1430
 #, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "रातो:"
+msgid "_All"
+msgstr "प्रयोग गर्नुस्"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_पुनर्ताजगीकरण"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent"
+msgstr "बनाउनुस्"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Revert"
-msgstr "_फर्काउनु"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1446
+msgid "Ra_nge: "
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462
+msgid "Copies"
+msgstr ""
+
+#. FIXMEchpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1467
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1481
 #, fuzzy
-msgid "_Save"
-msgstr "सेभ"
+msgid "C_ollate"
+msgstr "बनाउनुस्"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1488
 #, fuzzy
-msgid "Save _As"
-msgstr "सेभ"
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_फर्काउनु"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Color"
-msgstr "_रङ्ग"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1505
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "फनà¥Â\8dट"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1880
+msgid "Layout"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Ascending"
-msgstr "वढ्दो"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1884
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Descending"
-msgstr "_घट्दो"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1900
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_हिज्जे जाँच्नु"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1915
+#, fuzzy
+msgid "_Only Print:"
+msgstr "_टंकण"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Stop"
-msgstr "_रोक्नु"
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1930
+msgid "All sheets"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "_Strikethrough"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1931
+msgid "Even sheets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1932
+msgid "Odd sheets"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1935
 #, fuzzy
-msgid "_Undelete"
-msgstr "मेटà¥Â\8dनà¥Â\81"
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_मान:"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "_Underline"
-msgstr "_रेखांकित"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "_Undo"
-msgstr "_गरेको कुरा उल्टाउनु"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966
+msgid "Paper _Type:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-msgid "_Yes"
-msgstr "_हो"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1981
+msgid "Paper _Source:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_साधारण आकार"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1996
+msgid "Output T_ray:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "ऊत्तम  _योग्य"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "दृश्य _बढाउ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2053
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "दृश्य _घटाउ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2068
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2086
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_होइन"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2099
+msgid "A_t:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2114
+#, fuzzy
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_गाढा"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133
+msgid "Add Cover Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+msgid "Be_fore:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154
+msgid "_After:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2169
+msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+msgid "Image Quality"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2268
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_रङ्ग"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkthemes.c:70
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:185
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Ã Â¤Â¸Ã Â¥Â\81à¤Â\9dाब Ã Â¤Â›Ã Â¥ÂˆÃ Â¤Â¨ ---"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "_टंकण"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1075
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "रेडियो औजार बटन जसले यस बटन समूहको प्रतिनिधित्व गर्छ।"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1284
+#: gtk/gtkrc.c:2519
 #, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "रà¥\87à¤\96ामा à¤\85पà¥\8dरतà¥\8dयाशित '%s' start tag %d char %d"
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "समावà¥\87श à¤«à¤¾à¤\87ल : \"%s\" à¤­à¥\87à¤\9fà¥\8dà¤\9fिà¤\8fन"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1369
+#: gtk/gtkrc.c:3208 gtk/gtkrc.c:3211
 #, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr " रेखामा अप्रत्याशित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा) %d char %d"
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2146
-msgid "Empty"
-msgstr "खाली"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "कुन प्रकारको फाईलहरू हेर्ने हो छान्नुहोला"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "अंहारिक (इजेड+) (EZ+)"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1125 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1162
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr "सिडिलà¥\8dला"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9bानà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\87न"
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "सिरिलिà¤\95 à¤­à¤¾à¤·à¤¾ (Transliterated)"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\9bानà¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\87न"
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "à¤\87नà¥\81à¤\95िà¤\9fà¥\81त (Transliterated)"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "सà¥\8dथान à¤\96à¥\8bलà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "'आईपिऐ'"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "थाà¤\88 (भाà¤\9aà¥\87à¤\95à¥\8b)"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "_Clear List"
+msgstr "सफा"
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "टाइग्रिगना-इरित्रिन (इजेड+) (EZ+)"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "टाइग्रिगना-इठोपिएन (इजेड+) (EZ+)"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:424 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:485
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "भेट्नामिज (भिआईक्युआर)"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:509 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:674
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:683 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:691
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "'एक्स' input विधि"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:517
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'."
+msgstr ""
 
-#: tests/testfilechooser.c:179
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 #, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "लेखपत्रको लागि पूर्ण सूचना(जानकारी) नभएको '%s': %s"
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
 
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864
 #, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "फाइलहरू"
+msgid "Unknown item"
+msgstr "अपरिचित"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "दृषà¥Â\8dय:"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"The display name of the recently used resource must be a valid UTF-8 encoded "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:954
+#, c-format
+msgid ""
+"The description of the recently used resource must by a valid UTF-8 encoded "
+"string."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:964
+#, c-format
+msgid "You must specify the MIME type of the resource pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify the name of the application that is registering the "
+"recently used resource pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:985
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify a command line to be used when launching the resource "
+"pointed by `%s'"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1072 gtk/gtkrecentmanager.c:1220
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1230 gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन"
+
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "Information"
+msgstr "सुचना"
+
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "Error"
+msgstr "गल्ती"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_About"
+msgstr "_बारेमा"
+
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Apply"
+msgstr "प्रयोग गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Bold"
+msgstr "_गाढा"
+
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Cancel"
+msgstr "खारेजी"
+
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "सी डी-रोम"
+
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "_Clear"
+msgstr "सफा"
+
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Close"
+msgstr "बन्द गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:324
+#, fuzzy
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_बद्लनुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Convert"
+msgstr "_बद्लनुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Copy"
+msgstr "_प्रतिलिपि"
+
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_काट्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Delete"
+msgstr "मेट्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Execute"
+msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Edit"
+msgstr "सम्पादन गर"
+
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Find"
+msgstr "_खोज्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "खोज्नु र _स्थानपूर्ति गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgid "_Floppy"
+msgstr "_फ्लपी"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgid "Navigation|_Bottom"
+msgstr "तल"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgid "Navigation|_First"
+msgstr "पहिलो"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgid "Navigation|_Last"
+msgstr "अन्तिम"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgid "Navigation|_Top"
+msgstr "माथि"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgid "Navigation|_Back"
+msgstr "पछाडि"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgid "Navigation|_Down"
+msgstr "तल"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgid "Navigation|_Forward"
+msgstr "अगाडि"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:352
+msgid "Navigation|_Up"
+msgstr "माथी"
+
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "_हार्डडिस्क"
+
+#: gtk/gtkstock.c:354
+msgid "_Help"
+msgstr "सहायता"
+
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgid "_Home"
+msgstr "घर"
+
+#: gtk/gtkstock.c:356
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "बड्दो इन्डेण्ट"
+
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "घट्दो इन्डेण्ट"
+
+#: gtk/gtkstock.c:358
+msgid "_Index"
+msgstr "_सूची"
+
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgid "_Information"
+msgstr "सुचना"
+
+#: gtk/gtkstock.c:360
+msgid "_Italic"
+msgstr "_छड्के"
+
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_मा उफ्र"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgid "Justify|_Center"
+msgstr "बिच"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgid "Justify|_Fill"
+msgstr "भर्नु"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgid "Justify|_Left"
+msgstr "देब्रे"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgid "Justify|_Right"
+msgstr "दाहिने"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgid "Media|_Forward"
+msgstr "अगाडि"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Media|_Next"
+msgstr "अर्को"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Media|P_ause"
+msgstr "रोक्नु"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgid "Media|_Play"
+msgstr "बजाउ"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgid "Media|Pre_vious"
+msgstr "पहिलेको"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgid "Media|_Record"
+msgstr "रेकर्ड"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgid "Media|R_ewind"
+msgstr "रिबाइन्ड"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgid "Media|_Stop"
+msgstr "बन्द"
+
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgid "_Network"
+msgstr "_सञ्जाल"
+
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgid "_New"
+msgstr "_नयाँ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "_No"
+msgstr "_होइन"
+
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgid "_OK"
+msgstr "ठीक छ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgid "_Open"
+msgstr "_खोल्नु"
+
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgid "_Paste"
+msgstr "_टाँस"
+
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgid "_Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgid "_Print"
+msgstr "_टंकण"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "टंकणको पुनरावलोकन"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgid "_Properties"
+msgstr "_गुण"
+
+#: gtk/gtkstock.c:397
+msgid "_Quit"
+msgstr "_अन्त्य"
+
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgid "_Redo"
+msgstr "फेरि गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:399
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_पुनर्ताजगीकरण"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgid "_Revert"
+msgstr "_फर्काउनु"
+
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgid "_Save"
+msgstr "भण्डारण गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:403
+msgid "Save _As"
+msgstr "...नाममा भण्डारण गर्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgid "Select _All"
+msgstr "सबै छान्नुस्"
+
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgid "_Color"
+msgstr "_रङ्ग"
+
+#: gtk/gtkstock.c:406
+msgid "_Font"
+msgstr "लिपि"
+
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgid "_Ascending"
+msgstr "वढ्दो"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgid "_Descending"
+msgstr "_घट्दो"
+
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_हिज्जे जाँच"
+
+#: gtk/gtkstock.c:410
+msgid "_Stop"
+msgstr "_रोक्नु"
+
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "काटेको"
+
+#: gtk/gtkstock.c:412
+msgid "_Undelete"
+msgstr "नमेट्नु"
+
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgid "_Underline"
+msgstr "_रेखांकित"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgid "_Undo"
+msgstr "_गरेको कुरा उल्टाउनु"
+
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgid "_Yes"
+msgstr "_हो"
+
+#: gtk/gtkstock.c:416
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_साधारण आकार"
+
+#: gtk/gtkstock.c:417
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "ऊत्तम _योग्य"
+
+#: gtk/gtkstock.c:418
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "जूम _बढाउ"
+
+#: gtk/gtkstock.c:419
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "जूम _घटाउ"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "एलआरएम _देब्रे-बाट-दाहिने चिन्ह"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "आरएलएम_दाहिने-बाट-देब्रे चिन्ह"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr "एलआरई बायाँबाट दायाँ संकेतन"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr "आरएलई  बायाँबाट दायाँ संकेतन"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr "एलआरओ बायाँबाट दायाँ "
+
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr "दायाँबाट बायाँ आरएलओ अधिगअन"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr "पिडिएफ पप निर्देशन प्रारूपण"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr "जेडडब्ल्युएस _शून्यसँगको खालीस्थान"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr "जेडडब्ल्युजे शून्यले _जोड्ने"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr "जेडडब्ल्युएनजे शून्यले _नजोड्ने"
+
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "मोड्युल बाटोमा विषय उपकरण राख्न असक्षम: \"%s\","
+
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- पुछ्रे चिन्ह छैन ---"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1126
+#, c-format
+msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा गुण '%1$s' अज्ञात"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1343
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "रेखा %2$d वर्ण %3$d मा अप्रत्यासित रूपमा ट्याग '%1$s' शुरू भयो।"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:1433
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "रेखा %d char %d मा अप्रत्यासित क्यारेक्टर तथ्याङक् (डाटा)"
+
+#: gtk/gtkuimanager.c:2224
+msgid "Empty"
+msgstr "खाली"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgid "paper size|A0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgid "paper size|A1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgid "paper size|A10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgid "paper size|A2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgid "paper size|A3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgid "paper size|A4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgid "paper size|A5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgid "paper size|A6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgid "paper size|A7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgid "paper size|A8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgid "paper size|A9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgid "paper size|B0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgid "paper size|B1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgid "paper size|B10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgid "paper size|B2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgid "paper size|B3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgid "paper size|B4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgid "paper size|B5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgid "paper size|B6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgid "paper size|B7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgid "paper size|B8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgid "paper size|B9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgid "paper size|C0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgid "paper size|C1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgid "paper size|C10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgid "paper size|C2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgid "paper size|C3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgid "paper size|C4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgid "paper size|C5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgid "paper size|C6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgid "paper size|C7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgid "paper size|C8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgid "paper size|C9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+msgid "paper size|c"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+msgid "paper size|d"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+msgid "paper size|e"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+msgid "paper size|edp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+msgid "paper size|f"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Eenvelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+msgid "paper size|ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "अंहारिक (इजेड+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:91
+msgid "Cedilla"
+msgstr "सेडिला"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "सिरीलिक भाषा (रूपान्तरित)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "इनुकिटुत (रूपान्तरित)"
+
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "'आईपिए'"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:178
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr "थाई (भाँचेको)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "टाइग्रिना-इरिट्रियन (इजेड+)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "टाइग्रिना-इथियोपिएन (इजेड+) "
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "भियत्‍नामिज (भिआईक्युआर)"
+
+#  ID
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "'एक्स' निवेश विधि"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1360
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1361
+msgid "Paper Type"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1362
+msgid "Paper Source"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1363
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "लिपि छनोट"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1376
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1377
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1948
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "(कोही छैन)"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "पर्दा"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1950
+msgid "Unclassified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:388
+msgid "Print to LPR"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:417
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "छविको उचाइ शून्य छ"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:424
+msgid "Command Line"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:394
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "फाइलहरू"
+
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "फाइल '%s' का लागि सूचना पाउन सकेन: %s"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr ""
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_प्रतिलिपि"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:791 gtk/gtktextbufferserialize.c:817
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:801
+#, c-format
+msgid "The attribute \"name\" were found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:827
+#, c-format
+msgid "The attribute \"id\" were found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:841
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:851
+#, c-format
+msgid "<%s> element neither a \"name\" nor an \"id\" element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:938
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:956 gtk/gtktextbufferserialize.c:981
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value of for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+msgid "A <tags> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
+msgid "A <text> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
+#. sorted by name, remember to sort when changing
+#: gtk/paper_names.c:18
+#, fuzzy
+msgid "asme_f"
+msgstr "नाम"
+
+#. f           5    e1
+#: gtk/paper_names.c:19
+msgid "A0x2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:20
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:21
+msgid "A0x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:22
+msgid "A1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:23
+msgid "A10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:24
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:25
+msgid "A1x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:26
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:27
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:28
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:29
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:30
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:31
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:32
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:33
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:34
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:35
+msgid "A3x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:36
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:37
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:38
+msgid "A4 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:39
+msgid "A4 Tab"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:40
+msgid "A4x3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:41
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:42
+msgid "A4x5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:43
+msgid "A4x6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:44
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:45
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:46
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:47
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:48
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:49
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:50
+msgid "A7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:51
+msgid "A8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:52
+msgid "A9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:53
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:54
+msgid "B1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:55
+msgid "B10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:56
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:57
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:58
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:59
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:60
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:61
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:62
+msgid "B6/C4"
+msgstr ""
+
+#. b6/c4 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:63
+msgid "B7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:64
+msgid "B8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:65
+msgid "B9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:66
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:67
+msgid "C1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:68
+msgid "C10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:69
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:70
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:71
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:72
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:73
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:74
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:75
+msgid "C7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:76
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
+
+#. c7/c6 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:77
+msgid "C8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:78
+msgid "C9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:79
+msgid "DL Envelope"
+msgstr ""
+
+#. iso-designated 1, 2 designated-long, dl Envelope
+#: gtk/paper_names.c:80
+msgid "RA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:81
+msgid "RA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:82
+msgid "RA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:83
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:84
+msgid "SRA1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:85
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:86
+msgid "JB0"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:87
+msgid "JB1"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:88
+msgid "JB10"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:89
+msgid "JB2"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:90
+msgid "JB3"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:91
+msgid "JB4"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:92
+msgid "JB5"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:93
+msgid "JB6"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:94
+msgid "JB7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:95
+msgid "JB8"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:96
+msgid "JB9"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:97
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:98
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:99
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:100
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:101
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:102
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:103
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:104
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:105
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:106
+msgid "10x11"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:107
+msgid "10x13"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:108
+msgid "10x14"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:109 gtk/paper_names.c:110
+msgid "10x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:111
+msgid "11x12"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:112
+msgid "11x15"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:113
+msgid "12x19"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:114
+msgid "5x7"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:115
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:116
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:117
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:118
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:119
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:120
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:121
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:122
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:123
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:124
+msgid "b-plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:125
+msgid "c"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:126
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:127
+msgid "d"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:128
+msgid "e"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:129
+msgid "edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:130
+msgid "European edp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "_कार्यान्वयन गर्नुस्"
+
+#: gtk/paper_names.c:132
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:133
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:134
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:135
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
+
+#. foolscap, german-legal-fanfold
+#: gtk/paper_names.c:136
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:137
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_सूची"
+
+#: gtk/paper_names.c:139
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:140
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_सूची"
+
+#: gtk/paper_names.c:142
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. invoice,  statement, mini, half-letter
+#: gtk/paper_names.c:143
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#. tabloid, engineering-b
+#: gtk/paper_names.c:144
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:145
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:146
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:147
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:148
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:149
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:150
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. na-number-10-envelope 1, 2 comm-10 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:151
+msgid "#11 Eenvelope"
+msgstr ""
+
+#. number-11 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:152
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. number-12 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:153
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
+
+#. number-14 Envelope
+#: gtk/paper_names.c:154
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:155
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:156
+msgid "Quarto"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:157
+msgid "Super A"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:158
+msgid "Super B"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:159
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:160
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:161
+msgid "Folio"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:162
+msgid "Folio sp"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:163
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:164
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:165
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:166
+msgid "pa-kai"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:167
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:168
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:169
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:170
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:171
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:172
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:173
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:174
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:175
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:176
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:177
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:178
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:179
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:180
+msgid "ROC 16k"
+msgstr ""
+
+#: gtk/paper_names.c:181
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "पि एन एम फाइलहरूलाई अधिकतम २५५ भन्दा बढि रंग मानहरूसंग हेन्डल गर्न सकिएन।"
+
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' को बारेमा सुचना पाउँन सकेन: %s"
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "सरलबिधिहरू"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "फोल्डर"
+
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "फोल्डर परिवर्तन गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#~ msgstr "तपाईले उल्लेख गर्नु भएको फोल्डर अमान्य बाटो हो।"
+
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#~ msgstr "'%s' र '%s' बाट फाइल नाम निर्माण गर्न सकेन"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "स्थान खोल्नुहोला"
+
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुहोला"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "एक्स"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "वाई"
+
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "सफा"
+
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "पिक्सम्याप \"%s\"  मार्ग तत्वभित्र निश्चित रूपमा %s, हरफ %d हुनुपर्छ"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "घर"
+
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "लेख्ने %s असफल: %s"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "बदल्नुस्"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "कन्ट्रोल"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "अल्टर"