msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-24 16:15-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-30 00:24+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:845
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr ""
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "IPA"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Te_pek"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sistemfail"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Ki_ri"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "_Naik"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "_Hue:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "_Turun"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Halaman %u"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "_Turun"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "_Rumah"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "Ki_ri"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "_Naik"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "_Hue:"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "_Turun"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr ""
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "Pa_dam"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+#, fuzzy
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "Pa_dam"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:882
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
msgstr ""
"Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Gagal memuatkan modul image-loading: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; "
"mungkin ianya daripada GTK versi lain"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:539 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:587
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:619
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Tak dapat mengenali format fail imej pada fail '%s'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Jenis format fail imej tidak dikenali"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:767
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#, c-format
+msgid "Error writing to image file: %s"
+msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1104
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
+msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke callback"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
+msgid "Failed to open temporary file"
+msgstr "Gagal membuka fail sementara"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
+msgid "Failed to read from temporary file"
+msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan "
"disimpan:i %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
"Ralat dalaman: modul pemuatan imej '%s' gagal untuk mulakan pemuatan imej, "
"tetapi tidak memberi sebab kegagalannya"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Pengepala imej rosak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format imej tidak diketahui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Data piksel imej rosak"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Gagal memperuntukkan buffer imej sebanyak %u byte"
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Jenis animasi tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format imej ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus"
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "end-of-file tak matang berlaku"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to BMP file"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Format imej BMP"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gagal membaca GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Ralat dalaman pada pemuat GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "tindanan melimpah"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, fuzzy
+msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Pemuat imej GIF tidak memahami imej ini."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Kod teruk berlaku"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kemasukan jadual berpusing pada fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Imej GIF rosak (mampatan LZW tidak betul)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1145
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Fail nampaknya bukan fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s format fail GIF tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
"Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1650
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format imej GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:270 gdk-pixbuf/io-ico.c:331
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394 gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:255
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:292
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Ikon mempunyai kelebaran sifar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Ikon mempunyai ketinggian sifar"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Ikon termampat adalah tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Jenis ikon tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:459
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+msgstr "Imej terlalu besar untuk disimpan sebagai ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "Hotspot kursor diluar imej"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kedalaman tak disokong bagi fail ICO: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Format imej ICO"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#, fuzzy
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "Format imej ICO"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data garisan"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#, fuzzy
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "Format imej JPEG"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ralat mentafsirkan fail imej JPEG (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
"Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk "
"membebaskan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
"dihantar."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Format imej JPEG"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:190
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk struct konteks TGA"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:606
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
+msgstr "Imej mempunyai kelebaran dan/atau ketinggian tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:614 gdk-pixbuf/io-pcx.c:675
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
-#, fuzzy
-msgid "Image has unsupported number of 1-bit planes"
-msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong"
+msgstr "Imej mempunyai bpp yang tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong"
+msgstr "Imej mempunyai bilangan satah %d-bit yang tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:643
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Tak dapat memperuntukkan pixbuf baru"
+msgstr "Tak dapat mencipta pixbuf baru"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:651
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data IOBuffer"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data garisan"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:658
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data IOBuffer"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi data dipalet"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
+msgstr "Tak dapat semua garisan bagi imej PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:712
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada palet dijumpai pada akhir data PCX"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:753
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
-msgstr "Format imej BMP"
+msgstr "Format imej PCX"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "Bit per saluran bagi Imej PNM adalah tidak sah."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr ""
+# ;fuzzy
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr ""
+msgstr "Bit per saluran bagi PNG adalah bukan 8."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain "
"untuk mengurangkan penggunaan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:705
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling "
"banyak pun 79 aksara."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah aksara ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:812
-#, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
+"dihantar."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Nilai bahagian teks PNG %s tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Format Imej PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "Pemuat PNM dijangkakan untuk mencari intiger, tetapi tidak."
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "Fail PNM mempunyai byte permulaan yg salah"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "Fail PNM tidak diiktiraf sebagai subformat PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "Fail PNM mempunyai kelebaran 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "Fail PNM mempunyai ketinggian 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM ialah 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM terlalu besar"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr "tak dapat mengendali fail PNM dengan warna maksma melebihi 255"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Imej PNM jenis rawak tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Format Imej PNM tidak sah"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "Pemuat imej PNM tidak menyokong subformat PNM ini"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "end-of-file tak matang berlaku"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"Format PNM rawak memerlukan tepat-tepat satu ruangputih sebelum data sampel"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk memuatkan imej PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan struktur konteks PNM"
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "Penghujungan tanpa diduga data imej PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNM"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga format imej PNM/PBM/PGM/PPM"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "Imej RAS mempunyai data pengepala bogus"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "Jenis imej RAS tidak diketahui"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Variasi imej RAS tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej RAS"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Format imej raster Sun"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untukstruct IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori data IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan data IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:217
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori menentara IOBuffer"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:341
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan pixbuf baru"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:680
-msgid "Can't allocate colormap structure"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan struktur colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
-msgid "Can't allocate colormap entries"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan kemasukan colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "Bitdepth tak diduga bagi kemasukan colormap"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:727
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Takdapat memperuntukkan memori pengepala TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Imej TGA mempunyai dimensi tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:766 gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:785
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:795 gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Jenis imej TGA ini tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:849
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk struct konteks TGA"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
-msgstr ""
+msgstr "Limpahan data pada fail"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:982
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Format imej Targa"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Tak dapat kelebaran imej (fail TIFF teruk)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Taidak mendpaatkan ketinggian imej (fail TIFF teruk)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Lebar atau tinggi imej TIFF ialah sifar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensi bagi imej TIFF terlalu besar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:258
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Gagal memuatkan data RGB daripada fail TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:266
-msgid "Unsupported TIFF variant"
-msgstr "Variasi TIFF tidak disokong"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:336
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591
-msgid "The TIFF image format"
-msgstr "Format imej TIFF"
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+msgid "The TIFF image format"
+msgstr "Format imej TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Format imej WBMP"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Fail XBM tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail imej XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Gagal menulis ke fail sementara bila memuatkan imej XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "Format imej XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XPM header"
+msgstr "Fail XBM tidak sah"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Fail XPM imej mempunyai kelebaran <=0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Fail imej XPM mempunyai tinggi <=0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Fail XPM mempunyai bilangan warna yang tidak sah"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1261
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM mempunyai bilangan aksara per piksel yang tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1279
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Tak dapat membaca colormap XPM"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Fail XPM mempunyai bilangan warna yang tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read XPM colormap"
+msgstr "Tak dapat membaca colormap XPM"
+
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Gagal menulis fail sementara bila memuatkan imej XPM"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Format Imej XPM"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
-msgid "Default Display"
-msgstr "Paparan Default"
-
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
-msgid "The default display for GDK"
-msgstr "Paparan default bagi GDK"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:117
-msgid "Shift"
-msgstr "Shif"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:123
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "Format imej BMP"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Penutupan Pemecut"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:138
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Penutupan untuk monitor perubahan pemecut"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Wiget Pemecut"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:145
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Wiget akan diperhati untuk perubahan pemecut"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkaction.c:185
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nama Font"
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
-#: gtk/gtkaction.c:186
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
-#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:194
-#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "Variasi imej RAS tidak disokong"
-#: gtk/gtkaction.c:194
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
#, fuzzy
-msgid "Short label"
-msgstr "Label tab"
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "Format imej WBMP"
-#: gtk/gtkaction.c:201
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:207
-msgid "Tooltip"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:208
-msgid "A tooltip for this action."
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "ID Stok"
-
-#: gtk/gtkaction.c:215
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:169
-msgid "Is important"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:222
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:228
-msgid "Hide if empty"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:229
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Sensitif"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: gtk/gtkaction.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
+msgid "License"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
-msgid "Visible"
-msgstr "Tampak"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+msgid "The license of the program"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaction.c:243
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:492
#, fuzzy
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:116
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Jajaran mengufuk"
+msgid "C_redits"
+msgstr "_Cipta"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
+msgid "_License"
msgstr ""
-"Posisi mengufuk bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke kiri, "
-"1.0 ialah terjajar ke kanan"
-#: gtk/gtkalignment.c:126
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Jajaran menegak"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:127
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:774
+#, c-format
+msgid "About %s"
msgstr ""
-"Posisi menegak bagi anak pada ruang yang ada. 0.0 ialah terjajar ke atas, "
-"1.0 ialah terjajar ke bawah"
-#: gtk/gtkalignment.c:135
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Skala mengufuk"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+msgid "Credits"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:136
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+msgid "Written by"
msgstr ""
-"Jika ruang mengufuk yang ada lebih besar daripada yang diperlukan oleh anak,"
-"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
-"semua"
-#: gtk/gtkalignment.c:144
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Skala menegak"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
+msgid "Documented by"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:145
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+msgid "Translated by"
msgstr ""
-"Jika ruang menegak yang ada lebih besar daripada yang diperlukan untuk anak, "
-"berapa banyak ianya digunakan untuk anak. 0.0 bermaksud tiada, 1.0 bermaksud "
-"semua"
-#: gtk/gtkalignment.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Top Padding"
-msgstr "Padding"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shif"
-#: gtk/gtkalignment.c:179
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
#, fuzzy
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Padding"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkalignment.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Left Padding"
-msgstr "Padding"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:197
-#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri wiget anak"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Right Padding"
-msgstr "Margin Kanan"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
#, fuzzy
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Hala panah"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Hala panah patut ditudingi"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Bayang panah"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Jajaran Mengufuk"
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Jajaran X anak"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Jajaran Menegak"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Jajaran Y anak"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:402
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Ratio"
-msgstr "Nisbah"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Nisbah aspek jika obey_child PALSU"
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:892
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Obey child"
-msgstr "Ikut anak"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
+#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
+#. * the year will appear on the right.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:758
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:796
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkbbox.c:119
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lebar minima anak"
+#. Translators: This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:120
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:128
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Tinggi minima anak"
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:129
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+#, fuzzy
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "Y"
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Padding lebar dalaman anak"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
-#: gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
+msgid "New accelerator..."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:146
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Padding tinggi dalaman anak"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Pilih satu Warna"
-#: gtk/gtkbbox.c:155
-msgid "Layout style"
-msgstr "Gaya layout"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+msgid "Received invalid color data\n"
+msgstr "Menerima data warna tidak sah\n"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-"Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, "
-"spread, edge, start and end"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:164
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekunder"
+"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
+"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons"
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
msgstr ""
-"Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang "
-"bantuan."
-
-#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:210
-msgid "Spacing"
-msgstr "Jarak ruang"
-
-#: gtk/gtkbox.c:129
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Jumlah ruang di antara anak"
-
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:465
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Seragam"
+"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
+"dipilih."
-#: gtk/gtkbox.c:139
-msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:457
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
-msgid "Expand"
-msgstr "Kembang"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Posisi roda warna."
-#: gtk/gtkbox.c:147
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Samada anak patut menerima ruang tambahan bila ibubapa membesar"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "Ke_tepuan:"
-#: gtk/gtkbox.c:153
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Deepness\" warna."
-#: gtk/gtkbox.c:154
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Nilai:"
-#: gtk/gtkbox.c:160
-msgid "Padding"
-msgstr "Padding"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Kecerahan warna."
-#: gtk/gtkbox.c:161
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+msgid "_Red:"
+msgstr "Me_rah:"
-#: gtk/gtkbox.c:167
-msgid "Pack type"
-msgstr "Jenis pek"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna."
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"GtkPackType menunjukkan samada anak dipek dengan rujukan ke permulaan atau "
-"akhir bagi ibubapa"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+msgid "_Green:"
+msgstr "_Hijau:"
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:236
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Indeks anak pada ibubapa"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_Biru:"
-#: gtk/gtkbutton.c:191
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget"
-msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:311
-#: gtk/gtktoolbutton.c:186
-msgid "Use underline"
-msgstr "Guna garisbawah"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "_Opacity:"
-#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:312
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "Ketelusan bagi warna."
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid "Use stock"
-msgstr "Guna stok"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Color _name:"
+msgstr "_Nama Warna:"
-#: gtk/gtkbutton.c:207
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr ""
-"Jika ditetapkan, label digunakan untuk memilih item stok selain dari "
-"dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "Focus on click"
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
+"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
+"seperti 'orange' pada kemasukan ini."
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
#, fuzzy
-msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:222
-msgid "Border relief"
-msgstr "Pelepasan sempadan"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:223
-msgid "The border relief style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:280
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Jarak Ruang Default"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:281
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Jarak Ruang ekstra untuk ditambah pasa butang CAN_DEFAULT"
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Palet"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Jarak Ruang luaran default"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "Roda"
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:293
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Sesaran X anak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Betapa jauh pada hala x anak digerakkan bila butang ditekan"
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya "
+"disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Sesaran Y anak"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "_Simpan warna di sini"
-#: gtk/gtkbutton.c:302
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Betapa jauh pada hala y anak digerakkan bila butang ditekan"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar "
+"kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna "
+"di sini.\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+msgid "Color Selection"
+msgstr "Pemilihan Warna"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "_Method input"
+
+#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
+msgid "_Insert Unicode Control Character"
+msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
+
+#: gtk/gtkentry.c:9797
#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "bersihkan"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
#, fuzzy
-msgid "The selected year"
-msgstr "Fail yang sedang dipilih"
+msgid "Select A File"
+msgstr "Padam Fail"
+
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Font"
+msgid "(None)"
+msgstr "tiada"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
-msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
+msgid "Other..."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
-msgid "Day"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr ""
+"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
-"currently selected day)"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "Could not add a bookmark"
msgstr ""
+"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
#, fuzzy
-msgid "Show Heading"
-msgstr "Jarak ruang baris"
+msgid "Could not remove bookmark"
+msgstr ""
+"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
#, fuzzy
-msgid "Show Day Names"
-msgstr "Papar Tab"
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
-msgid "If TRUE, day names are displayed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
-msgid "No Month Change"
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
-msgid "Show Week Numbers"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+msgid "Recently Used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
-msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
-#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
-#. * the year will appear on the right.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:709
-#, fuzzy
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "bersihkan"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr ""
-#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
-#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
-#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:720
-msgid "calendar:week_start:0"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:116
-msgid "mode"
-msgstr "mod"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#, c-format
+msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:117
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "Mod boleh edit CellRenderer"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#, c-format
+msgid "Remove the bookmark '%s'"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:126
-msgid "visible"
-msgstr "kebolehlihatan"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:127
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Papar sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:135
-msgid "xalign"
-msgstr "xalign"
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+msgid "Places"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:136
-msgid "The x-align"
-msgstr "Jajaran-x"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+#, fuzzy
+msgid "_Places"
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:146
-msgid "yalign"
-msgstr "yalign"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tambah"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:147
-msgid "The y-align"
-msgstr "Jajaran-y"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
+msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
-msgid "xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:158
-msgid "The xpad"
-msgstr "xpad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
+msgid "Remove the selected bookmark"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:168
-msgid "ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
+#, fuzzy
+msgid "Could not select file"
+msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:169
-msgid "The ypad"
-msgstr "ypad"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:179
-msgid "width"
-msgstr "lebar"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "Papar Fail _Tersembunyi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:180
-msgid "The fixed width"
-msgstr "Lebar tetap"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:190
-msgid "height"
-msgstr "tinggi"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
+msgid "Files"
+msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:191
-msgid "The fixed height"
-msgstr "Ketinggian tetap"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
-msgid "Is Expander"
-msgstr "Adalah Pengembang"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
+msgid "Size"
+msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-msgid "Row has children"
-msgstr "Baris mempunyai anak"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
+msgid "Modified"
+msgstr "Diubahsuai"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
-msgid "Is Expanded"
-msgstr "adalah dikembangkan"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nama:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
+msgid "_Browse for other folders"
+msgstr "_Lungsur folder lain"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:220
-msgid "Cell background color name"
-msgstr "Nama warna latarbelakang sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
+#, fuzzy
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
-msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai rentetan"
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
+#, fuzzy
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Cipta _Folder"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:228
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Warna latarbelakang sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
+#, fuzzy
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:229
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latarbelakang sel sebagai GdkColor"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
-msgid "Cell background set"
-msgstr "Set latar belakang sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
+msgid "Create in _folder:"
+msgstr "Cipta di _folder:"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
-msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang sel"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr "Tak dapat tukar ke folder kerana ianya bukan tempatan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Objek Pixbuf"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "Pixbuf untuk dirender"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shortcut %s does not exist"
+msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
-msgid "Pixbuf Expander Open"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
-msgid "Pixbuf for open expander"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#, fuzzy
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
-msgid "Pixbuf for closed expander"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
+"Please make sure it is running."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ID Stok"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Tak dapat menyimpang yang selebihnya"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
+msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
-msgid "The size of the rendered icon"
-msgstr "Saiz bagi ikon dirender"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Taip nama bagi folder baru"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
-msgid "Detail"
-msgstr "Terperinci"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
+msgid "Unknown"
+msgstr "Entah"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
+#, fuzzy
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Semalam"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
-msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr "Render perincian untuk dihantar ke enjin tema"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path"
+msgstr "UTF-8 tidak sah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
-msgid "Text"
-msgstr "Teks"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176
-msgid "Text to render"
-msgstr "Teks untuk dirender"
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Sole completion"
+msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Markup"
-msgstr "Markup"
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Markup teks untuk dirender"
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
+#. hostnames in a local_only file chooser? user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
-msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks juru render"
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
-msgid "Background color name"
-msgstr "Nama warna latarbelakang"
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Warna latarbelakang sebagai rentetan"
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latarbelakang"
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Fol_der"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Nama warna latardepan"
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "_Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Warna latardepan sebagai rentetan"
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Warna latardepan"
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Fail \"%s\" letaknya pada mesin lain (dipanggil %s) dan mungkin tidak ada "
+"untuk program ini.\n"
+"Anda pasti untuk memilihnya juga?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Folder Baru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
-#: gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Editable"
-msgstr "boleh diedit"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Pa_dam Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "_Tukarnama Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248
-#: gtk/gtkfontbutton.c:806 gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281
-#: gtk/gtktexttag.c:289
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+msgid "New Folder"
+msgstr "Folder Baru"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Huraian Font sebagai struct PangoFontDescription"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nama _folder:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298
-msgid "Font family"
-msgstr "Keluarga Font:"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Cipta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nama keluarga font, seperti Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266
-#: gtk/gtktexttag.c:306
-msgid "Font style"
-msgstr "Gaya font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
-#: gtk/gtktexttag.c:315
-msgid "Font variant"
-msgstr "Variant font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"?"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284
-#: gtk/gtktexttag.c:324
-msgid "Font weight"
-msgstr "Berat font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+msgid "Delete File"
+msgstr "Padam Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: gtk/gtktexttag.c:335
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Keregangan font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtktexttag.c:344
-msgid "Font size"
-msgstr "Saiz font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364
-msgid "Font points"
-msgstr "Titik Font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Saiz font dalam titik"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+msgid "Rename File"
+msgstr "Tukarnama Fail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354
-msgid "Font scale"
-msgstr "Skala font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Faktor skala font"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423
-msgid "Rise"
-msgstr "Naik"
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+msgid "_Selection: "
+msgstr "_Pilihan: "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr ""
-"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat negatif)"
+"Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah "
+"persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret tembus"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3053
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "UTF-8 tidak sah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Samada coret menembusi teks"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+msgid "Name too long"
+msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471
-msgid "Underline"
-msgstr "Garisbawah"
+#: gtk/gtkfilesel.c:3929
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Tak dapat menukar namafail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Gaya garisbawah bagi teks"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File System"
+msgstr "Sistemfail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
-msgid "Background set"
-msgstr "Set latar belakang"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#, fuzzy
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr ""
+"Tak dapat mencipta folder %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Kosong)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Set latardepan"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Pilih satu Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar depan"
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Editability set"
-msgstr "Set kebolehan mengedit"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kebolehan mengedit"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Font family set"
-msgstr "Set keluarga font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
+msgid "_Family:"
+msgstr "_Keluarga:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keluarga font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Gaya:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font style set"
-msgstr "Set gaya Font:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Sai_z:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi gaya font"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
+msgid "_Preview:"
+msgstr "_Prebiu:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Set variant font"
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Pemilihan Font"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi variant font"
+#: gtk/gtkgamma.c:408
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Set berat font"
+#: gtk/gtkgamma.c:418
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "Nilai _Gamma"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi berat font"
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font stretch set"
-msgstr "Set keregangan font"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+"Tak dapat menjumpai ikon '%s'. Tema '%s' turut \n"
+"tak jumpai, mungkin anda perlu memasangnya.\n"
+"Anda boleh mendapatkan satu salinan drpd:\n"
+"\t%s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keregangan font"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme"
+msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font size set"
-msgstr "Set saiz font"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi saiz font"
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Set skala font"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+#, fuzzy
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "Sistemfail"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi skala font"
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "%s: %s"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Rise set"
-msgstr "Set Angkat"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi kenaikan"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "Tiada peranti input lanjutan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Set coret tembus"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Peranti:"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi coret tembus"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dimatikan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Underline set"
-msgstr "Set garisbawah"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "Screen"
+msgstr "Skrin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi garisbawah"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "Window"
+msgstr "Tetingkap"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Togol keadaan"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Mod:"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Togol keadaan bagi butang"
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "_Paksi"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
-msgid "Inconsistent state"
-msgstr "Keadaan tak konsisten"
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "_Kekunci"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
-msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "Keadaan tak konsisten bagi butang"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
-msgid "Activatable"
-msgstr "Boleh diaktifkan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Butang togol boleh diaktifkan"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-msgid "Radio state"
-msgstr "Keadaan Radio"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:199
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Saiz Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Saiz penunjuk radio atau check"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:205
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Jarak Ruang Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:132
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
-msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "Samada item menu disemak"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:140
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Tak konsisten"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
-msgid "Draw as radio menu item"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
#, fuzzy
-msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "Samada item menu disemak"
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "Tekanan"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
#, fuzzy
-msgid "Use alpha"
-msgstr "Guna markup"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:203
-msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "Tilt X"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
-msgid "Title"
-msgstr "Tajuk"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Tilt Y"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
#, fuzzy
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "Roda"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
-msgid "Pick a color"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+msgid "none"
+msgstr "tiada"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(dimatikan)"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1770
-msgid "Current Color"
-msgstr "Warna Semasa"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
#, fuzzy
-msgid "The selected color"
-msgstr "Warna semasa"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Kosongkan"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1777
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Alfa semasa"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Copy URL"
+msgstr "_Salin"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:248
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
#, fuzzy
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "UTF-8 tidak sah"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:465
-msgid "Received invalid color data\n"
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:450
+msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:451
+msgid "MODULES"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:453
+msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
-"Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya "
-"disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:927
-msgid "_Save color here"
-msgstr "_Simpan warna di sini"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:456
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr ""
-"Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar "
-"kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna "
-"di sini.\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1756
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Mempunyai Kawalan Opacity"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1757
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
-msgid "Has palette"
-msgstr "Mempunyai palet"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1764
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Samada palet patut digunakan"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1771
-msgid "The current color"
-msgstr "Warna semasa"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1778
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opacity semasa (0 telus sepenuhnya, 65535 opaque sepenuhnya)"
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:459
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Pelet sendiri"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:707
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1793
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palet untuk digunakan sebagai pemilih warna"
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "GTK+ Options"
msgstr ""
-"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
-"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1859
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gtk/gtkmain.c:810
+msgid "Show GTK+ Options"
msgstr ""
-"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
-"dipilih."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_Hue:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_Tukar"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1869
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Posisi roda warna."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:535
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Ke_tepuan:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:544
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Deepness\" warna."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Nilai:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:587
+#, fuzzy
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1874
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Kecerahan warna."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:593
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Tekanan"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
-msgid "_Red:"
-msgstr "Me_rah:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1876
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya merah pada warna."
+#: gtk/gtkmountoperation.c:621
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
-msgid "_Green:"
-msgstr "_Hijau:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+msgid "Remember _forever"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya hijau pada warna."
+#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Halaman %u"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1879
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_Biru:"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1880
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+#, fuzzy
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Opacity:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Ketelusan warna yang sedang dipilih."
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
+msgid "mm"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1906
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "_Nama Warna:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+msgid "inch"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1921
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
msgstr ""
-"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
-"seperti 'orange' pada kemasukan ini."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1940
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palet"
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:115
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkcombo.c:143
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Hidupkan kekunci panah"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:144
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Samada kekunci panah menggerakkan senarai item"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:150
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Sentiasa hidupkan panah"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkcombo.c:151
-msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr "Ciri-ciri luput, diabaikan"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Ke_tepuan:"
-#: gtk/gtkcombo.c:157
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
+#, fuzzy
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Halaman %u"
-#: gtk/gtkcombo.c:158
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:165
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Izinkan kosong"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:166
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Samada nilai kosong boleh dimasukkan pada medan ini"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:173
-msgid "Value in list"
-msgstr "Nilai pada senarai"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:174
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Samada nilai dimasukkan mesti tersedia ada pada senarai"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkcombobox.c:335
-msgid "ComboBox model"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
+msgid "Paper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:336
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
#, fuzzy
-msgid "The model for the combo box"
-msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Atas"
-#: gtk/gtkcombobox.c:343
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
#, fuzzy
-msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:344
-msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
-msgstr ""
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bawah"
-#: gtk/gtkcombobox.c:353
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
#, fuzzy
-msgid "Row span column"
-msgstr "Jarak ruang baris"
+msgid "_Left:"
+msgstr "Ki_ri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:354
-msgid "TreeModel column containing the row span values"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
+msgid "_Right:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Column span column"
-msgstr "Jarak ruang kolum"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
+msgid "Paper Margins"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:364
-msgid "TreeModel column containing the column span values"
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Active item"
-msgstr "Aktif"
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:374
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
#, fuzzy
-msgid "The item which is currently active"
-msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:382
-msgid "ComboBox appareance"
-msgstr ""
+msgid "File System Root"
+msgstr "Sistemfail"
-#: gtk/gtkcombobox.c:383
-msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
#, fuzzy
-msgid "Text Column"
-msgstr "Carian Kolum"
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "Simpan di _folder:"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107
-msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:203
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Mod ubahsaiz"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:204
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Nyatakan bagaimana acara ubahsaiz dikendali"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "Amaran"
-#: gtk/gtkcontainer.c:211
-msgid "Border width"
-msgstr "Lebar sempadan"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:212
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Lebar sempadan kosong di luar anak bekasnya"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:220
-msgid "Child"
-msgstr "Anak"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "Amaran"
-#: gtk/gtkcontainer.c:221
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Boleh digunakan untuk menambah anak ke bekas"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Jenis lekuk"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr "Adakah ini lekuk linear, spline interpolated, atau bebas"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+#, fuzzy
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "_Cari"
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "X minima"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Nilai miniima yang boleh untuk X"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "X maksima"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Amaran"
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "Nilai maksimum yang boleh untuk X"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Y minima"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Nilai minima yang boleh untuk Y"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Y maksima"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Nilai maksima yang boleh untuk Y"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:136
-msgid "Has separator"
-msgstr "Mempunyai pemisah"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkdialog.c:137
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Dialog mempunyai bar pemisah di atas butangnya"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+msgid "Printer offline"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:162
-msgid "Content area border"
-msgstr "Sempadan kawasan kandungan"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:163
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Te_pek"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Jarak ruang butang"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+msgid "Need user intervention"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:171
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Jarak ruang di antara butang"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+msgid "Custom size"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:179
-msgid "Action area border"
-msgstr "Sempadan kawasan aksi"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "No printer found"
+msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
-#: gtk/gtkdialog.c:180
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Posisi Kursor"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:369
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:378
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Sempadan Pilihan"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:379
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:467
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
-#: gtk/gtkentry.c:474
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Panjang maksima"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:475
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkentry.c:483
-msgid "Visibility"
-msgstr "Ketampakan"
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkentry.c:484
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
+msgid "Status"
msgstr ""
-"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
-"katalaluan)"
-#: gtk/gtkentry.c:491
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Mempunyai Bingkai"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+msgid "Range"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:492
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
+msgid "_All Pages"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:499
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Aksara ghaib"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "_Cipta"
-#: gtk/gtkentry.c:500
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
+msgid "Pag_es:"
msgstr ""
-"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
-#: gtk/gtkentry.c:507
-msgid "Activates default"
-msgstr "Aktifkan default"
-
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
-"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
-"Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Lebar dalam aksara"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "_Tukarnama"
-#: gtk/gtkentry.c:515
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
+msgid "Copies"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:524
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Offset skrol"
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
+msgid "Copie_s:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:525
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "C_ollate"
+msgstr "_Cipta"
-#: gtk/gtkentry.c:535
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Kandungan kemasukan"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Be_rbalik"
-#: gtk/gtkentry.c:766
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Pilih pada fokus"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:767
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+#, fuzzy
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "Amaran"
-#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih _Semua"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Left to right"
+msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "_Method input"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Right to left"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
+msgid "Layout"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:193
-msgid "Completion Model"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
+msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:194
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
#, fuzzy
-msgid "The model to find matches in"
-msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
#, fuzzy
-msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "Panjang Penggelungsur Minimum"
-
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
-msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkeventbox.c:119
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
#, fuzzy
-msgid "Visible Window"
-msgstr "Tampak"
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkeventbox.c:120
-msgid ""
-"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
-"trap events."
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
+msgid "All sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Above child"
-msgstr "Ikut anak"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
+msgid "Even sheets"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:127
-msgid ""
-"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
-"child widget as opposed to below it."
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
+msgid "Odd sheets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:186
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "Kembang"
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_Nilai:"
-#: gtk/gtkexpander.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
+msgid "Paper"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
#, fuzzy
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teks bagi label kerangka"
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkexpander.c:211
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
#, fuzzy
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Runga ekstra untuk diletakkan diantara anak dan jirannya, dalam piksel"
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkexpander.c:220 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
-msgid "Label widget"
-msgstr "Wiget label"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:221
-#, fuzzy
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:607
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Saiz Pengembang"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:228 gtk/gtktreeview.c:608
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Saiz panah pegembang"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
-msgid "Filename"
-msgstr "Namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:560
-msgid "The currently selected filename"
-msgstr "Fail yang sedang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:566
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Papar operasi fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:567
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "Samada butang untuk mencipta/menipulasi fail patut dipaparkan."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:574
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Pilih pelbagai"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:575
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
-msgid "Folders"
-msgstr "Folder"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Fol_der"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:770
-msgid "_Files"
-msgstr "_Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"available to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Fail \"%s\" letaknya pada mesin lain (dipanggil %s) dan mungkin tidak ada "
-"untuk program ini.\n"
-"Anda pasti untuk memilihnya juga?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1115
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Folder Baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1126
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Pa_dam Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1137
-msgid "_Rename File"
-msgstr "Tuka_rnama Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1439
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ralat menukarnama folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1450
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1484
-msgid "New Folder"
-msgstr "Folder Baru"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nama _folder:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1523
-msgid "C_reate"
-msgstr "_Cipta"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1566
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Namafail \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1569
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1580
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Ralat memadam fail \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1623
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"i ?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1628
-msgid "Delete File"
-msgstr "Padam Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1676
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ralat menukarnama fail ke \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1690
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ralat menukarnama fail \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Ralat menukarnamai fail \"%s\" kepada \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1747
-msgid "Rename File"
-msgstr "Tukarnama Fail"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1762
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Tukarnama fail \"%s\" ke:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1791
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Tukarnama"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2223
-msgid "_Selection: "
-msgstr "_Pilihan"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3139
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-"Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah "
-"persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3142
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "UTF-8 tidak sah"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4019
-msgid "Name too long"
-msgstr "Nama terlalu panjang"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:4021
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Tak dapat menukar namafail"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
-msgid "X position"
-msgstr "Posisi X"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Posisi X wiget anak"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
-msgid "Y position"
-msgstr "Posisi Y"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Posisi Y wiget anak"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
-msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-msgid "Pick a font"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "Font name"
-msgstr "Nama Font"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
-msgid "The name of the selected font"
-msgstr "Nama bagi wiget"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontbutton.c:288
-msgid "Sans 12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
-msgid "Use font in label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
-msgid "Use size in label"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:240
-#, fuzzy
-msgid "Show style"
-msgstr "Jenis bayang"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Show size"
-msgstr "Papar teks"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:294
-msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:68
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
-msgid "The X string that represents this font"
-msgstr "Rentetan X yang mewakili font ini"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "GdkFont yang kini dipilih"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Preview text"
-msgstr "Pralihat teks"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Teks untuk dipaparkan supaya mendemonstrasikan font yang dipilih"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Keluarga:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Gaya:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Sai_z:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:469
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Prebiu:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1285
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Pilihan Font"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Teks bagi label kerangka"
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "xalign label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "Jajaran mengufuk bagi label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "yalign label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "Jajaran menegak bagi label"
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "Ciri-ciri menyusut, guna shadow_type sebaliknya"
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Bayang kerangka"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Penampilan sempadan kerangka"
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "Widget untuk memaparkan label kerangka biasa"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:399
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:409
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Nilai _Gamma"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Jenis bayang"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Penampilan bayang yang mengelilingi bekasnya."
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid "Handle position"
-msgstr "Posisi Handle"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Posisi pengendali relatif kepada wiget anak"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:220
-msgid "Snap edge"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Set mod balut"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1547
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
-
-#: gtk/gtkicontheme.c:1195
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:135
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkimage.c:136
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:143
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Pixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:144
-msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:151
-msgid "Image"
-msgstr "Imej"
-
-#: gtk/gtkimage.c:152
-msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "GdkImage untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:159
-msgid "Mask"
-msgstr "Topengan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:160
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:168
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:177
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:184
-msgid "Icon set"
-msgstr "Set Ikon"
-
-#: gtk/gtkimage.c:185
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:192
-msgid "Icon size"
-msgstr "Saiz ikon"
-
-#: gtk/gtkimage.c:193
-msgid "Size to use for stock icon or icon set"
-msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
-
-#: gtk/gtkimage.c:201
-msgid "Animation"
-msgstr "Animasi"
-
-#: gtk/gtkimage.c:202
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:209
-msgid "Storage type"
-msgstr "Jenis storan"
-
-#: gtk/gtkimage.c:210
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "Wiget imej"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Wiget anak supaya muncul disebelah teks menu"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Lebar Default"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:233
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:242
-msgid "No input devices"
-msgstr "Tiada peranti input"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
-msgid "_Device:"
-msgstr "_Peranti:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:271
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dimatikan"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:278 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:562
-msgid "Screen"
-msgstr "Skrin"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:285
-msgid "Window"
-msgstr "Tetingkap"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:292
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_Mod:"
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
-msgid "_Axes"
-msgstr "_Paksi"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:340
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Kekunci"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:560
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:561
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tekanan"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "X Tilt"
-msgstr "Tilt X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Tilt Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "Wheel"
-msgstr "Roda"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:605
-msgid "none"
-msgstr "tiada"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(dimatikan)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:670
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(tidak diketahui)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:757
-msgid "clear"
-msgstr "bersihkan"
-
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:563
-msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
-
-#: gtk/gtklabel.c:291
-msgid "The text of the label"
-msgstr "Teks label"
-
-#: gtk/gtklabel.c:298
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
-
-#: gtk/gtklabel.c:304
-msgid "Use markup"
-msgstr "Guna markup"
-
-#: gtk/gtklabel.c:305
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
-
-#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
-msgid "Justification"
-msgstr "Justifikasi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:320
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
-"Jajaran baris pada teks label relatif semasa sendiri. Ini TIDAK memberi "
-"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
-"itu"
-
-#: gtk/gtklabel.c:328
-msgid "Pattern"
-msgstr "Corak"
-
-#: gtk/gtklabel.c:329
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
-"digarisbawahkan"
-
-#: gtk/gtklabel.c:336
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Wrap baris"
-
-#: gtk/gtklabel.c:337
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Jika ditetapkan, balur baris jika teks mejadi terlalu lebar"
-
-#: gtk/gtklabel.c:343
-msgid "Selectable"
-msgstr "Boleh dipilih"
-
-#: gtk/gtklabel.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr "Kekunci Mnemonik"
-
-#: gtk/gtklabel.c:351
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "Kekunci pemecut mnemonik untuk label ini"
-
-#: gtk/gtklabel.c:359
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr "Wiget Mnemonik"
-
-#: gtk/gtklabel.c:360
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3224
-msgid "Select All"
-msgstr "Pilih Semua"
-
-#: gtk/gtklabel.c:3234
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Method input"
-
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
-
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "GtkAdjustment bagi posisi mengufuk"
-
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Penyesuaian menegak"
-
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "GtkAdjustment bagi posisi menegak"
-
-#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
-#: gtk/gtklayout.c:648
-msgid "The width of the layout"
-msgstr "Lebar susunatur"
-
-#: gtk/gtklayout.c:656
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: gtk/gtklayout.c:657
-msgid "The height of the layout"
-msgstr "Tinggi susunatur"
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:344
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Tajuk Pengoyak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:345
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila meni dikoyakkan"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Padding Menegak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Skala menegak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:361
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Skala mengufuk"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:370
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:380
-#, fuzzy
-msgid "Left Attach"
-msgstr "Lampiran kiri"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri wiget anak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Right Attach"
-msgstr "Lampiran kanan"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:389
-#, fuzzy
-msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri wiget anak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Top Attach"
-msgstr "Lampiran atas"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
-msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Attach"
-msgstr "Lampiran bawah"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:405 gtk/gtktable.c:224
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:492
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Boleh tukar Pemecut"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:493
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu."
-
-#: gtk/gtkmenu.c:498
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Selangmasa sebelum submenu muncul"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:499
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:506
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Selangmasa sebelum menyorok submenu"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:507
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Masa sebelum menyorok submenu bila pentuding digerakkan ke arah submenu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Padding dalaman"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:165
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Jumpah ruang sempadan di antara bayang menubar dan item menu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:172
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Selangmasa sebelum menu jatuh bawah muncul"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:173
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Sempadan Imej/label"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Lebar sempadan sekeliling label dan imej pada dialog mesej"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Message Type"
-msgstr "Jenis mesej"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
-msgid "The type of message"
-msgstr "Jenis mesej"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "Butang Mesej"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "X align"
-msgstr "Jajaran X"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:99
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "Y align"
-msgstr "Jajaran Y"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:109
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Jajaran menegak, dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid "X pad"
-msgstr "Pad X"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:119
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada kiri dan kanan wiget, dalam piksel"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid "Y pad"
-msgstr "Pad Y"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:129
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:396
-msgid "Page"
-msgstr "Halaman"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Indeks laman semasa"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:405
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Posisi Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Sempadan Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:422
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr "Border Tab Mengufuk"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:423
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:431
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr "Sempadan Tab Menegak"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:432
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr "Lebar sempadan menegal label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:440
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Papar Tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:441
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:447
-msgid "Show Border"
-msgstr "Papar Sempadan"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:448
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:454
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Boleh skrol"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:455
-#, fuzzy
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:461
-msgid "Enable Popup"
-msgstr "Hidupkan Popup"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:462
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda "
-"boleh guna untuk pergi ke satu laman"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:469
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:476
-msgid "Tab label"
-msgstr "Label tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:477
-msgid "The string displayed on the childs tab label"
-msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:483
-msgid "Menu label"
-msgstr "Label menu"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:484
-msgid "The string displayed in the childs menu entry"
-msgstr "Rentetan dipaparkan pada kemasukan menu anak"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:497
-msgid "Tab expand"
-msgstr "Pengembang tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:498
-msgid "Whether to expand the childs tab or not"
-msgstr "Samada untuk mengembangkan tab anak atau sebaliknya"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:504
-msgid "Tab fill"
-msgstr "Isi tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama."
-
-#: gtk/gtknotebook.c:511
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "Jenis pek tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:528
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
-msgid "Secondary forward stepper"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:545
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
-msgid "Backward stepper"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
+msgid "_Billing info:"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Display the standard backward arrow button"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
+msgid "Print Document"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "_Now"
+msgstr "_Tidak"
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
+msgid "A_t:"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Halaman %u"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:192
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:193
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Menu opsyen"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:200
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Saiz penunjuk dropdown"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:206
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Jarak ruang sekeliling penunjuk"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:237
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "Posisi pemisah satah dalam pixel (0 bermaksud banyak ke kiri/atas)"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:245
-msgid "Position Set"
-msgstr "Set Posisi"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:246
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr "BENAR jika ciri-ciri posisi patut digunakan"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:252
-msgid "Handle Size"
-msgstr "Saiz Handle"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:253
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Lebar handle"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "Boleh diubahsaiz"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:271
-msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Izinkan Pengucupan"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:287
-msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+msgid "Time of print"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpreview.c:133
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr "Samada wiget prebiu patut mengambil seluruh ruang yang diperuntukkan"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:129
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Mod aktiviti"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
#, fuzzy
-msgid ""
-"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, GtkProgress berada dalam mod aktiviti, bermaksud ia "
-"mengisyaratkan sesuatu berlaku, tetapi tidak tahu berapa banyak aktiviti "
-"selesai. Ia digunakan bila anda melakukan sesuaty yang anda tidak tahu "
-"berapa lama masa diambil."
-
-#: gtk/gtkprogress.c:137
-msgid "Show text"
-msgstr "Papar teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr "Samada progres dipaparkan sebagai teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:145
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Jajaran x Teks"
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Bold"
-#: gtk/gtkprogress.c:146
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran mengufuk teks pada wiget "
-"progres"
-#: gtk/gtkprogress.c:154
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Jajaran yy teks"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:155
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
-"Nombor di antara 0.0 dan 1.0 menyatakan jajaran menegak teks pada wiget "
-"progres"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
-msgid "Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr "GtkAdjustment disambungkan ke bar progres (Menyusut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:431
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
-msgstr "Orientasi dan pembesaran bar progres"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
-msgid "Bar style"
-msgstr "Gaya Bar"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr "Nyatakan gaya visual bar dalam mod peratus (Meyusut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Langkah aktiviti"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Kemaikan digunakan untuk setiap ulangan pada mod aktiviti (Menyusut)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr "Blok Aktiviti"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:179
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
+msgid "Be_fore:"
msgstr ""
-"Bilangan block yang boleh muat pada kawasan bar progres pada mod aktiviti "
-"(Menyusut)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr "Block Diskret"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
+msgid "_After:"
msgstr ""
-"Bilangan block diskret pada bar progres (bila dipaparkan dalam gaya diskret)"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "Fraction"
-msgstr "Pecahan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:199
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Pulse Step"
-msgstr "Langkah denyutan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:219
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
-#: gtk/gtkradioaction.c:137
-#, fuzzy
-msgid "The value"
-msgstr "Nama Tema"
-
-#: gtk/gtkradioaction.c:138
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
+msgid "Job"
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:109
-msgid "Group"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: gtk/gtkradiobutton.c:110
-msgid "The radio button whose group this widget belongs."
-msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
-
-#: gtk/gtkrange.c:281
-msgid "Update policy"
-msgstr "Kemaskini polisi"
-
-#: gtk/gtkrange.c:282
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
-
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
-
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Inverted"
-msgstr "Disongsangkan"
-
-#: gtk/gtkrange.c:299
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr "Songsangkan hala pergerakan peluncur untuk menaikkan julat nilai"
-
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Lebar Peluncur"
-
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Lebar skrolbar atau sekala ibujari"
-
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Sempadan Palung"
-
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Size"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
+msgid "Image Quality"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "_Warna"
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Stepper Spacing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
+msgid "Finishing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Sesaran X Panah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Betapa jauh pada hala x panah digerakkan bila butang ditekan"
-
-#: gtk/gtkrange.c:345
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Sesaran Y Panah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:346
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkrc.c:2380
+#: gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3461
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d"
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Bawah"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Had bawah ruler"
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Atas"
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Had atas ruler"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisi tanda pada ruler."
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "Saiz Maksima"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Saiz maksima bagi ruler"
-
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
-msgid "Digits"
-msgstr "Digit"
-
-#: gtk/gtkscale.c:157
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Draw Value"
-msgstr "Nilai lukis"
-
-#: gtk/gtkscale.c:167
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "Value Position"
-msgstr "Posisi Nilai"
-
-#: gtk/gtkscale.c:175
-msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Panjang Slider"
-
-#: gtk/gtkscale.c:183
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Jarak Ruang Nilai"
-
-#: gtk/gtkscale.c:192
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:80
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Panjang Penggelungsur Minimum"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Saiz penggelungsur tetap"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:90
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:122
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item"
msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:529
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian Mengufuk"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:537
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr "Penyesuaian menegak"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "Polisi Scrollbar mengufuk"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr "Bila scrollbar mengufuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "Polisi Scrollbar menegak"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr "Bila scrollbar menegak dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Penempatan Tetingkap"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr "Dimana kandungan ditempatkan sesuai dengan scrollbar"
-
-# Gila Bayang (Angau)
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Jenis Bayang"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Ruangjarak bar skrol"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
#, fuzzy
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
-
-#: gtk/gtksettings.c:169
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Masa Dwi-Klik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:170
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
+msgid "Could not clear list"
msgstr ""
-"Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
-"klik (dalam milisaat)"
-
-#: gtk/gtksettings.c:177
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Kursor kelip"
-
-#: gtk/gtksettings.c:178
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:185
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Masa Kelipan Kursor"
-
-#: gtk/gtksettings.c:186
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtksettings.c:193
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Split Kursor"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Buka Lokasi"
-#: gtk/gtksettings.c:194
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+msgid "_Remove From List"
msgstr ""
-"Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
-"kanan-ke-kiri"
-
-#: gtk/gtksettings.c:201
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
-
-#: gtk/gtksettings.c:202
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
#, fuzzy
-msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema"
-
-#: gtk/gtksettings.c:210
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Kosongkan"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
#, fuzzy
-msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:217
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr "Nama Tema Kekunci"
-
-#: gtk/gtksettings.c:218
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:226
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Pemecut bar menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:227
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Keybinding untuk mengaktifkan bar menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:235
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Threshold heretan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:236
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
-
-#: gtk/gtksettings.c:244
-msgid "Font Name"
-msgstr "Nama Font"
-
-#: gtk/gtksettings.c:245
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:253
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Saiz Ikon"
-
-#: gtk/gtksettings.c:254
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:241
-msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:241
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr "Penyesuaian yang memegang nilai bagi spinbutton"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
-msgid "Climb Rate"
-msgstr "Kadar Panjat"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:249
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:268
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
+msgid "No items found"
+msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:269
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
-msgid "Numeric"
-msgstr "Numerik"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:277
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr "Samada aksara bukan-numerik patut diabaikan"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:284
-msgid "Wrap"
-msgstr "Balut"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:285
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr "Samada spinbutton patut dibalut bila menjangkau had"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:292
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Polisi Kemaskini"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:293
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
msgstr ""
-"Samada butang spin patut dikemaskini sentiasa atau hanya bila nilai adalah "
-"sah"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:301
-msgid "Value"
-msgstr "Nilai"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:302
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Baca nilai semasa, atau tetapkan nilai baru"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:311
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
#, fuzzy
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Entah"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:167
-msgid "Has Resize Grip"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:195
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtkstock.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "Maklumat"
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "Soalan"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "_Tambah"
-#: gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "_Bold"
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr "_Terangkan"
+msgstr "_Kosongkan"
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Tukar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "_Tukar"
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Dimatikan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Tukar"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "_Laksana"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Cipta"
+
+#: gtk/gtkstock.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "_Cari"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Cari dan _Ganti"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "_Liut"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Bawah"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "_Pertama"
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "_Akhir"
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
-msgstr "A_tas"
+msgstr "_Atas"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "_Undur"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "_Turun"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "_Maju"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Harddisk"
+msgstr "Cakera_keras"
+
+#: gtk/gtkstock.c:335
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:336
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
-msgstr "Laman Mula"
+msgstr "_Rumah"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Naikkan Inden"
+
+#: gtk/gtkstock.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Kurangkan Inden"
+
+#: gtk/gtkstock.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr "Maklumat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:341
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "_Italik"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "_Lompat ke"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
-msgstr "_Cipta"
+msgstr "_Tukar"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
-msgstr "_Isi"
+msgstr "_Fail"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "Ki_ri"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
-msgstr "_Kanan"
+msgstr "_Hue:"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Maju"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "Ba_ru"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "Te_pek"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Tukarnama"
+
+#. Media label, as in "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "Me_rah:"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_Cari"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
+
+#: gtk/gtkstock.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "_Rangkaian"
+
+#: gtk/gtkstock.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
-msgstr "..yang Ba_ru"
+msgstr "Ba_ru"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
-msgstr "_Tidak."
+msgstr "_Tidak"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "_Cetak"
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr ""
+
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "Halaman %u"
+
+#: gtk/gtkstock.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "Te_pek"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Keutamaan"
+msgstr "Ke_utamaan"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:384
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:385
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pra_lihat Cetakan"
+msgstr "Pre_biu Cetakan"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:386
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "_Ulangcara"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:389
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "_Segarkan"
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Buang"
+#: gtk/gtkstock.c:390
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Buang"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Be_rbalik"
+
+#: gtk/gtkstock.c:392
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Simpan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr "Simpan Seb_agai"
+
+#: gtk/gtkstock.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih _Semua"
+
+#: gtk/gtkstock.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Warna"
+
+#: gtk/gtkstock.c:396
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "Men_aik"
+
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "Men_urun"
+
+#: gtk/gtkstock.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "_Semak Ejaan"
+
+#: gtk/gtkstock.c:402
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Henti"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "_Coret tembus"
+
+#: gtk/gtkstock.c:405
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Nyahpadam"
+
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Garisbawah"
+
+#: gtk/gtkstock.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Nyahcara"
+
+#: gtk/gtkstock.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ya"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Saiz _Normal"
+
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Sesuai _Muat"
+
+#: gtk/gtkstock.c:414
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Zoom _Masuk"
+
+#: gtk/gtkstock.c:415
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _Keluar"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "Be_rbalik"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "_Simpan"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Simpan sebagai"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "_Warna"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "_Font"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr "Men_aik"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr "Me_nurun"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Perik_sa ejaan"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Henti"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Coret tembus"
+#: gtk/gtktextutil.c:61
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr "LRM tanda Ki_ri-ke-kanan"
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Nyahpadam"
+#: gtk/gtktextutil.c:62
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr "RLM tanda ka_nan-ke-kiri"
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Garisbawah"
+#: gtk/gtktextutil.c:63
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Nyahcara"
+#: gtk/gtktextutil.c:64
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Ya"
+#: gtk/gtktextutil.c:65
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:334
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Zoom _100%"
+#: gtk/gtktextutil.c:66
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Zoom hingga Mua_t"
+#: gtk/gtktextutil.c:67
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Zoom masuk"
+#: gtk/gtktextutil.c:68
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _Keluar"
+#: gtk/gtktextutil.c:69
+msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:158
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
+#: gtk/gtktextutil.c:70
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:159
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Bilangan baris pada jadual"
+#: gtk/gtkthemes.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolum"
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--Tiada Tip --"
-#: gtk/gtktable.c:168
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Bilangan kolum pada jadual"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#, c-format
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Jarak ruang baris"
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#, c-format
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtktable.c:177
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Jumlah ruang antara dua baris berdekatan"
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
-#: gtk/gtktable.c:185
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Jarak ruang kolum"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "_Nilai:"
-#: gtk/gtktable.c:186
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Jumlah ruang di antara kolum bersebelahan"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:194
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Seragam"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:195
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Jika BENAR, ini bermaksud sel jadual mempunyai tinggi/lebar yang sama"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:202
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Lampiran kiri"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:209
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Lampiran kanan"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:210
-#, fuzzy
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan wiget anak"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:216
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Lampiran atas"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:217
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah atas wiget anak"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:223
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Lampiran bawah"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:230
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Opsyen mengufuk"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "Nama"
-#: gtk/gtktable.c:231
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:237
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Opsyen menegak"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:238
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Jajaran mengufuk"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:245
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
msgstr ""
-"Jumlah ruang ekstra untuk diletakkan diantara anak dgn jiran kiri dan kanan, "
-"dalam piksel"
-#: gtk/gtktable.c:251
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Padding Menegak"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:252
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:602
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr "Pengubahsuaian Mengufuk bagi wiget teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:610
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr "Pengubahsuaian Menegak bagi wiget teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:617
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Balut Baris"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:618
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr "Samada baris dibalut pada pinggir wiget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:625
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Balut perkataan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:626
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr "Samada perkataan dibalut pada pinggir wiget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-msgid "Tag Table"
-msgstr "Jadual Tag"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
-msgid "Text Tag Table"
-msgstr "Jadual Tag Teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:195
-msgid "Tag name"
-msgstr "Nama tag"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:196
-msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Warna latarbelakang sebagai GdkColor"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:221
-msgid "Background full height"
-msgstr "Tinggi penuh LatarBelakang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:222
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background stipple mask"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:256
-msgid "Foreground stipple mask"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:257
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:264
-msgid "Text direction"
-msgstr "Hala Teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:265
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Hala teks, e.g. kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "Huraian Font sebagai rentetan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:307
-msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr "Gaya font sebagai PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:316
-msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr "Variasi fontsebagai PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:325
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
-"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:336
-msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:345
-msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "Saiz font dalam unit pango"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:355
-msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
-"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
-"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:383
-msgid "Language"
-msgstr "Bahasa"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:384
-msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:391
-msgid "Left margin"
-msgstr "Margin kiri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:401
-msgid "Right margin"
-msgstr "Margin Kanan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
-msgid "Indent"
-msgstr "Inden"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:424
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
-"in pixels"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
msgstr ""
-"Offset bagi teks di atas garis asas (di bawah garis asas jika angkat "
-"negatif) dalam piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:433
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Piksel di atas garisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:443
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Piksel dibawah garisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:453
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Piksel di dalam pembalut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:480
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mod Balut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr "Tab sendiri bagi teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:498
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ghaib"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-msgstr "Samada teks adalah ghaib"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background full height set"
-msgstr "Set ketinggian penuh LatarBelakang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr "Sama tag ini mempengaruhi tinggi latar belakang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background stipple set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr "Sama tag ini mempengaruhi stipple latar belakang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground stipple set"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Justification set"
-msgstr "Set Justifikasi"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi penjustifikasian perenggan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Language set"
-msgstr "Set Bahasa"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Left margin set"
-msgstr "Set margin kiri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kiri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Indent set"
-msgstr "Set Inden"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi keindentasian"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel di atas garisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Piksel di bawah set baris"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Piksel di dalam set balutan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi bilangan piksel diantara baris dibalut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Right margin set"
-msgstr "Set margin kiri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi margin kanan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Set mod balut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi mod balut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Tabs set"
-msgstr "Set Tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr "Samada tag ini menpengaruhi tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Invisible set"
-msgstr "Set halimunan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr "Samada tag ini mempengaruhi pandangan teks"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:555
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Piksel di atas garisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:565
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Piksel dibawah garisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:575
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Piksel di dalam pembalut"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:593
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Mod balutan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:611
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Margin Kiri"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:621
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Margin Kanan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:649
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Kursor boleh dilihat"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:650
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:657
-msgid "Buffer"
-msgstr "Penimbal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:658
-msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite mode"
-msgstr "Mod ubahsaiz"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
-msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:673
-msgid "Accepts tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:674
-msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktipsquery.c:184
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--Tiada Tip --"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Lukis butang togol sebagai butang radio"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:130
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:133
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "Jika butang toggle patut ditekan atau tidak"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "_Laksana"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:141
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Jika butang togol patut di dalam keadaan \"in between\" "
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:148
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Penunjuk Lukisan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Jika bahagian toggle butang dipaparkan"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:432
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Orientasi toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:440
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Gaya Toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:441
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Bagaimana hendak melukis toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:448
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
#, fuzzy
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "Papar Sempadan"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:449
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:458
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
#, fuzzy
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Samada anak patut menerima ruang tambahan bila ibubapa membesar"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
#, fuzzy
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
-msgid "Pack End"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
-#, fuzzy
-msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:481
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Saiz ruang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:482
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Saiz ruang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:491
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "Jumlah ruang sempadan di antara bayang toolbar dan butang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:499
-msgid "Space style"
-msgstr "Gaya ruang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:500
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr "Samada ruang adalah garis menegak atau kosong"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
-msgid "Button relief"
-msgstr "Pelepasan butang"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:508
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Jenis bevel sekeliling butang toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Gaya bevel sekeliling toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:521
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Gaya toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:522
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:528
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Saiz ikon toolbar"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:529
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Bilangan baris pada jadual"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Stock Id"
-msgstr "ID Stok"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Rentetan dipaparkan pada label tab anak"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Icon widget"
-msgstr "Set Ikon"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:208
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
#, fuzzy
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "_Warna"
-#: gtk/gtktoolitem.c:155
-msgid "Visible when horizontal"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:162
-msgid "Visible when vertical"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:163
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:170
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr "Model TreeModelSort"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:521
-msgid "TreeView Model"
-msgstr "Model paparan pepohon"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:522
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr "Model pagi paparan pepohon"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:530
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Penyesuaian menegak bagi wiget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Penyesuaian menegak bagi wiget"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Papar butang pengepala kolum"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:553
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Pengepala boleh diklik"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:561
-msgid "Expander Column"
-msgstr "Pengembang Kolum"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
-msgid "Set the column for the expander column"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:569 gtk/gtktreeviewcolumn.c:326
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Boleh disusun semula"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
-msgid "View is reorderable"
-msgstr "Paparan boleh disusun"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:577
-msgid "Rules Hint"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Hidupkan Carian"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
-msgid "Search Column"
-msgstr "Carian Kolum"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
-#: gtk/gtktreeview.c:616
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
-#: gtk/gtktreeview.c:617
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:625
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:626
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
+#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "Izinkan Aturan"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:641
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Indenkan Pengembang"
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:642
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtktreeview.c:648
-msgid "Even Row Color"
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:649
-msgid "Color to use for even rows"
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:655
-msgid "Odd Row Color"
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:656
-msgid "Color to use for odd rows"
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
+msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr "Samada hendak memapar kolum"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 gtk/gtkwindow.c:501
-msgid "Resizable"
-msgstr "Boleh diubahsaiz"
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna"
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Lebar semasa bagi kolum"
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-msgid "Sizing"
-msgstr "Pengubahsaizan"
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr ""
+"Tak dapat memilih %s:\n"
+"%s"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum"
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lebar tetap"
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum"
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Lebar Minima"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "Amharic (EZ+)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Lebar minima bagi kolum"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "Cedilla"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Lebar Maksima"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Lebar maksima diizinkan bagi kolum"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "Inukitut (Transliterated)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
-msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
-msgid "Clickable"
-msgstr "Bolehdiklik"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
-msgid "Widget"
-msgstr "Wiget"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "Wiget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Vietnam (VIQR)"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Alignment"
-msgstr "Jajaran"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Kaedah input X"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau wiget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:334
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Penunjuk Isihan"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
-msgid "Sort order"
-msgstr "Turutan isihan"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:213
-msgid "Add tearoffs to menus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Samada item menu disemak"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-msgid "Merged UI definition"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:222
-msgid "An XML string describing the merged UI"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:865
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
#, c-format
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1074
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1158
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
-msgid "Empty"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:135
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi mengufuk untuk viewport ini"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment menentukan nilai bagi posisi menegajk untuk viewport ini"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+msgid "Two Sided"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+msgid "Paper Type"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+msgid "Paper Source"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:402
-msgid "Widget name"
-msgstr "Nama wiget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+msgid "Output Tray"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:403
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Nama bagi wiget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Soalan"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Wiget Ibubapa"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:410
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+msgid "One Sided"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:417
-msgid "Width request"
-msgstr "Permintaan kelebaran"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:418
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr ""
-"Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
-"digunakan"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
-msgid "Height request"
-msgstr "Permintaan ketinggian"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Pemilihan Font"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+#, fuzzy
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Default"
-#: gtk/gtkwidget.c:427
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr ""
-"Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
-"digunakan"
-#: gtk/gtkwidget.c:436
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:443
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Samada widget patut membalas input"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:449
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Aplikasi boleh dicat"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:456
-msgid "Can focus"
-msgstr "Boleh fokus"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:457
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:463
-msgid "Has focus"
-msgstr "Mempunyai fokus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Medium"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:464
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:470
-msgid "Is focus"
-msgstr "Adalah fokus"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:477
-msgid "Can default"
-msgstr "Boleh default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:478
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:484
-msgid "Has default"
-msgstr "Mempunyai default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:485
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-msgid "Receives default"
-msgstr "Menerima default"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:492
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:498
-msgid "Composite child"
-msgstr "Anak Gubahan"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#, fuzzy
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+msgid "Job Priority"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:505
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+msgid "Billing Info"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
#, fuzzy
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
+msgid "None"
+msgstr "tiada"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Classified"
+msgstr ""
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Confidential"
msgstr ""
-"gaya widget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat (warna dll)."
-#: gtk/gtkwidget.c:512
-msgid "Events"
-msgstr "Acara"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+#, fuzzy
+msgid "Secret"
+msgstr "Skrin"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Standard"
msgstr ""
-"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
-msgid "Extension events"
-msgstr "Acara peluasan"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Top Secret"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:521
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
+msgid "Unclassified"
msgstr ""
-"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
-msgid "No show all"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+msgid "Before"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:529
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+msgid "After"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Fokus Dalaman"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+#, fuzzy
+msgid "Print at"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+#, fuzzy
+msgid "Print at time"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "Fokus lebar garisan"
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Corak dash garisan fokus"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Print to File"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "Corak dash yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+msgid "PDF"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
-msgid "Focus padding"
-msgstr "Padding fokus"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Warna kursor"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
+msgid "_Output format"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Warna kursor sekunder"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
#, fuzzy
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Imej mempunyai ketinggian sifar"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
msgstr ""
-"Warna untuk melukis kursor penyelitan bila mengedit campuran teks kanan-ke-"
-"kiri dan kiri-ke-kanan."
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkwindow.c:459
-msgid "Window Type"
-msgstr "Jenis Tetingkap"
+#: tests/testfilechooser.c:207
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:460
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Jenis tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
+#~ msgstr "Tak dapat mencipta pixbuf baru"
-#: gtk/gtkwindow.c:468
-msgid "Window Title"
-msgstr "Tajuk Tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
+#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkwindow.c:469
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f KB"
+#~ msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-msgid "Window Role"
-msgstr "Tugas Tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f MB"
+#~ msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkwindow.c:477
-msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%.1f GB"
+#~ msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkwindow.c:484
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr "Izinkan Pengucupan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Center"
+#~ msgstr "_Tengah"
-#: gtk/gtkwindow.c:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
-"daripada masa adalah idea kurang arif."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justify|_Right"
+#~ msgstr "Ka_nan"
-#: gtk/gtkwindow.c:493
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Izinkan Pembesaran"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Next"
+#~ msgstr "Ba_ru"
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|P_ause"
+#~ msgstr "Te_pek"
-#: gtk/gtkwindow.c:502
-msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media|_Stop"
+#~ msgstr "_Henti"
-#: gtk/gtkwindow.c:509
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Kumpulan"
-#: gtk/gtkwindow.c:510
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)"
-msgstr ""
-"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
-"ianya naik)"
+#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#~ msgstr "Butang alat radio yang dimiliki oleh kumpulan ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-msgid "Window Position"
-msgstr "POsisi Tetingkap"
+#~ msgid "Invalid filename: %s"
+#~ msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
-msgid "The initial position of the window"
-msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkwindow.c:526
-msgid "Default Width"
-msgstr "Lebar Default"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
+#~ msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkwindow.c:527
-msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+#~ msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
-msgid "Default Height"
-msgstr "Tinggi Default"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
+#~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:537
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
+#~ msgid "This file system does not support mounting"
+#~ msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan"
-#: gtk/gtkwindow.c:546
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Musnah bersama Bapa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
+#~ msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)"
-#: gtk/gtkwindow.c:547
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
+#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
+#~ msgstr "Atribut tak diketahui '%s' pada baris %d aksara %d"
-#: gtk/gtkwindow.c:554
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Default"
-#: gtk/gtkwindow.c:555
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print Pages"
+#~ msgstr "Pre_biu Cetakan"
-#: gtk/gtkwindow.c:570
-msgid "Is Active"
-msgstr "Adalah Aktif"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Isi"
-#: gtk/gtkwindow.c:571
-msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hari ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:578
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Lokasi:"
-#: gtk/gtkwindow.c:579
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "Format Imej PNM tidak sah"
-#: gtk/gtkwindow.c:586
-msgid "Type hint"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
+#~ msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:587
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "Thai (Rosak)"
-#: gtk/gtkwindow.c:595
-msgid "Skip taskbar"
-msgstr "Langkah taskbar"
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
-#: gtk/gtkwindow.c:596
-msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
+#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail."
-#: gtk/gtkwindow.c:603
-msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
+#~ "%s"
-#: gtk/gtkwindow.c:604
-msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
+#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+#~ msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkwindow.c:618
-msgid "Decorated"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
-#: gtk/gtkwindow.c:619
#, fuzzy
-msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
+#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
+#~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
-msgid "Gravity"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Pilih Semua"
-#: gtk/gtkwindow.c:635
#, fuzzy
-msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Jenis tetingkap"
+#~ msgid "shortcut %s already exists"
+#~ msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "Gaya Pra-edit IM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+#~ msgstr "tak dapat mengendali fail PNM dengan warna maksma melebihi 255"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Bagaimana melukis rentetan pra-edit kaedah input"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
+#~ "%s"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Status style"
-msgstr "Gaya Status IM"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Folder"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Bagaimana hendak melukis kaedah input pada bar status"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot change folder"
+#~ msgstr "Cipta di _folder:"
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:453
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat tukar ke folder yang anda nyatakan kerana ia adalah laluan yang "
+#~ "tak sah."
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:90
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n"
+#~ "%s"
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Buka Lokasi"
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save in Location"
+#~ msgstr "Buka Lokasi"
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (Rosak)"
+#~ msgid "clear"
+#~ msgstr "kosongkan"
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:452
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+#~ msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d"
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:452
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s failed: %s"
+#~ msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)"
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Vientam (VIQR)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error getting information for '%s'"
+#~ msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s'"
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Method input X"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak dapat menukar folder semasa kepada %s:\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-#~ msgstr "Imej GIF mengandungi kerangka yang mempunyai tinggi atau lebar 0."
+#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
+#~ msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana ia adalah bukan folder."
-#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-#~ msgstr "Imej GIF mengandungi kerangka yang wujud diluar sempadan imej."
+#~ msgid "This file system does not support icons for everything"
+#~ msgstr "Sistem fail ini tak menyokong ikon bagi semua perkara"
-#~ msgid ""
-#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kerangka pertama imej GIF telah 'revert to previous' sebagai mod disposal "
-#~ "nya."
+#~ msgid "Could not find the path"
+#~ msgstr "Tidak menjumpai laluan"
+
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "Kaedah input"
-#~ msgid "TGA image comment length is too long"
-#~ msgstr "Komen pada imej TGA terlalu panjang"
+#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
+#~ msgstr "Variasi TIFF tidak disokong"