]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/mr.po
Release 2.16.1
[~andy/gtk] / po / mr.po
index 36605c3af1d495b6f80227af41ead4f994108f76..4fcc0d3da32829cf6bb5ef720180f655be3cbd14 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.mr.po to
-# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
-# First Author: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
-# Second Author: Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004.
-# Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006.
+# translation of gtk+.HEAD.mr.po to marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:00+0530\n"
-"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:24-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:42+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk/gdk.c:103
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-debug"
+msgstr "पर्याय --gdk-debug वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: gdk/gdk.c:123
+#, c-format
+msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
+msgstr "पर्याय --gdk-no-debug वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रम वर्ग"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रमाचे नाव"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
+msgid "X display to use"
+msgstr "वापरावयाचे X प्रदर्शन"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
+msgid "X screen to use"
+msgstr "वापरावयाची X स्क्रीन"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "निर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "अनिर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Left"
+msgstr "Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Up"
+msgstr "Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Right"
+msgstr "Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Down"
+msgstr "Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Delete"
+msgstr "नष्ट करा"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही "
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही , बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा फाइल "
 "असावी "
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -87,14 +299,12 @@ msgstr ""
 "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही, बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा फाइल "
 "असावी "
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -103,77 +313,69 @@ msgstr ""
 "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी %s द्वारा योग्य संवाद साधता येत नाही; बहुदा एका भिन्न जीटीके "
 "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "प्रतिमा फाइलवर लिहिण्यात चूक: %s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "कॉलबॅकसाठी प्रतिमा सुरक्षित करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "तात्कालिक फाइल उघडण्यात असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "तात्कालिक फाइलमधून वाचण्यास असफल"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:"
+msgstr "लिहण्यासाठी '%1$s' ही फाइल उघडण्यास अपयशी: %2$s"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही,  बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
+msgstr ""
+"लेखन करताना '%s' ला बन्द करता आले नाही,  बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "प्रतिमा बफरमध्ये सुरक्षित करण्यासाठी अपुरी स्मृती"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
+msgid "Error writing to image stream"
+msgstr "प्रतिमा स्ट्रीम करीता लिहीतेवेळी त्रुटी आढळली"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -182,376 +384,370 @@ msgstr ""
 "अंतर्गत चूक: प्रतिमा लोडर माड्यूल '%s' संक्रिया पूर्ण करू शकला नाही, परंतू याचे कारण दिलेले "
 "नाही"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे "
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे "
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "%u बाइटचा प्रतिमा बफर बनविण्यास असमर्थ"
 msgstr[1] "%u बाइटचा प्रतिमा बफर बनविण्यास असमर्थ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "एनिमेशनमध्ये अनपेक्षित चिन्ह चंक"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "असमर्थनीय एनिमेशन प्रकार"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "एनिमेशनमधील मथळा अयोग्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "एनिमेशन भारीत करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "एनिमेशनमध्ये बिघडलेला चंक"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
+msgstr ""
+"BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "टॉपडाउन BMP प्रतिमा संकुचित नाही करता येत"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
+
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "BMP फाइल सुरक्षित करण्यासाठी स्मृती राखू शकता आली नाही"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "BMP फाइलमध्ये लिहिता आले नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP फाइल स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF प्रतिमा भारक ही प्रतिमा समजू शकत नाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "GIF फाइलमध्ये चौकट बसवण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे  (चुकीचे  LZW संक्षेप )"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत"
+msgstr ""
+"GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत."
 
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते"
+msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते."
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "चिन्ह भारित करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "चिन्ह भारित करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
+msgstr ""
+"संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ICO प्रमाणे सुरक्षित करण्यासाठी प्रतिमा खूप मोठी आहे"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "कर्सर हॉटस्पॉट प्रतिमे बाहेर"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO फाइलसाठी असमर्थनीय खोली: %d"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
+msgid "Error reading ICNS image: %s"
+msgstr "ICNS प्रतिमा वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+msgid "Could not decode ICNS file"
+msgstr "ICNS फाइल डीकोड करण्यास अपयशी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+msgid "The ICNS image format"
+msgstr "ICNS प्रतिमा स्वरूपन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+msgstr "स्ट्रीम करीता स्मृती वाटप करू शकले नाही"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+msgid "Couldn't decode image"
+msgstr "प्रतिमा डीकोड करू शकले नाही"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+msgstr "रूपांतरीत JPEG2000 ची रूंदी किंवा ऊंची शून्य आहे"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+msgid "Image type currently not supported"
+msgstr "प्रतिमा स्वरूपन वर्तमानक्षणी समर्थीत नाही"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+msgstr "JPEG 2000 फाइल उघडण्यास अपुरे स्मृती आढळली"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+msgstr "बफर प्रतिमा माहिती करीता स्मृती वाटप करण्यास अपयशी"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+msgid "The JPEG 2000 image format"
+msgstr "JPEG 2000 प्रतिमा स्वरूपन"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
+msgstr ""
+"प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "असमर्थनीय JPEG रंग अंतराळ (%s)"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "रूपांतरीत JPEG मधील ऊंची किंवा रुंदी शून्य आहे."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "JPEG ची  गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
+msgstr ""
+"JPEG ची  गुणवत्ता ० ते 1०0 दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत  ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत  ० ते 1०0 दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "मथळ्यासाठी स्मृती राखू शकता आली नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "संदर्भ बफरसाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "प्रतिमेची रूंदी आणि/किंवा उंची अवैध आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "प्रतिमेत असमर्थनीय bpp आहेत"
 
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "प्रतिमेत %d-bit  प्रतलांची असमर्थनीय संख्या आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "नविन Pixbuf निर्माण करता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "लाइन डेटासाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "पॅलेटेड डेटासाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "PCX प्रतिमेच्या सर्व ओळी मिळाल्या नाहीत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "PCX डेटाच्या शेवटी पॅलेट डेटा सापडला नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची  किंवा रुंदी शुन्य आहे."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध  आहे."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
+msgstr ""
+"परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या 3 किंवा 4 असाव्यात."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये  घातक त्रुटी आहेः"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -560,666 +756,451 @@ msgstr ""
 "%ld x %ld आकाराचे प्रतिमा साठविण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही; नको असणाऱ्या "
 "बाबीकाढून उपलब्ध स्मरणशक्तीचा साठा वाढवा"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG à¤ªà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\80 %sफाà¤\87ल à¤µà¤¾à¤\9aताना à¤\98ातà¤\95 à¤\9aà¥\81à¤\95 à¤\9dालà¥\80 à¤\86हà¥\87:"
+msgstr "PNG à¤ªà¥\8dरतिमा à¤«à¤¾à¤\87ल à¤µà¤¾à¤\9aतà¥\87वà¥\87ळà¥\80 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80 à¤\86ढळलà¥\80: %s"
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG पाठ चंकसाठी कळा किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरी असाव्यात."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG पाठ चंकसाठी कळा किमान 1 आणि कमाल 7९ अक्षरी असाव्यात."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:808
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ चंकसाठी कळा ASCII अक्षरांच्याच असाव्यात."
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%s' विश्लेषित केले "
-"à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य 0 ते 9 च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%s' विश्लेषित केले जाऊ शकत "
+"नाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
-msgstr ""
-"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%d' अनुमत केलेले"
-"नाही."
+msgstr "PNG संकुचन स्तराचे मुल्य 0 ते 9 च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%d' अनुमत केलेलेनाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-png.c:829
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ चंक %s चे मुल्य ISO-8859-1 एनकोडिंगमध्ये परिवर्तीत केले जाऊ शकत नाही."
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNM प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM à¤²à¥\8bडर à¤²à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\82रà¥\8dणाà¤\82à¤\95 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¹à¥\80à¤\9cà¥\87, à¤\9cà¥\80 à¤®à¤¿à¤³à¤¤ नाही"
+msgstr "PNM à¤²à¥\8bडर à¤²à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤ªà¥\82रà¥\8dणाà¤\82à¤\95 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤¹à¥\80à¤\9cà¥\87, à¤\9cà¥\80 à¤\86ढळलà¥\80 नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM फाइल ही  योग्य PNM उपरचनेत  नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या 0 आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या बरीच मोठी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात."
+msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM प्रतिमा भारित करण्यासाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला."
+msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM प्रतिमा स्वरूप परिवार"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:158
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:180
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS  प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun रास्टर प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer struct साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer डेटा साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer डेटासाठी स्मृती पुन्हा राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer डेटासाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "नविन  Pixbuf साठी स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "colormap structure साठी स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "colormap प्रविष्टांसाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA मथळा स्मृती राखता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत "
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA संदर्भ struct साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "पà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤®à¤¿à¤³à¤¤ नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
+msgstr "पà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤°à¥\81à¤\82दà¥\80 à¤\86ढळलà¥\80 नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr " à¤ªà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80  à¤®à¤¿à¤³à¤¤ नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
+msgstr " à¤ªà¥\8dरतिमà¥\87à¤\9aà¥\80 à¤\8aà¤\82à¤\9aà¥\80  à¤\86ढळलà¥\80 नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइल मधून  RGB माहीती सुरू करण्यात असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा सुरक्षित करण्यात असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF डेटा लिहीण्यास असफल"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइलवर लिहीता आले नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "अवैध XBM फाइल"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM प्रतिमा स्वरूप"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM मथळा सापडला नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "अवैध XPM मथळा"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <=  आहे"
+msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= 0 आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची  <=  आहे"
+msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची  <= 0 आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM प्रतिमा भारित करण्यासाठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM colormap वाचता येत नाही"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल"
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM प्रतिमा स्वरूप"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रम वर्ग"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+msgid "The EMF image format"
+msgstr "EMF प्रतिमा स्वरूप"
 
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory: %s"
+msgstr "स्मृती वाटप करू शकत नाही: %s"
 
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रमाचे नाव"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not create stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम बनवू शकत नाही: %s"
 
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#, c-format
+msgid "Could not seek stream: %s"
+msgstr "माहिती ते स्ट्रीम रूपांतर अपयशी: %s"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
-msgid "X display to use"
-msgstr "वापरावयाचे X प्रदर्शन"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not read from stream: %s"
+msgstr "स्ट्रीम पासून वाचण्यास अपयशी: %s"
 
-# modules/input/imipa.c:144
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+msgid "Couldn't load bitmap"
+msgstr "bitmap दाखल करू शकले नाही"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
-msgid "X screen to use"
-msgstr "वापरावयाची X स्क्रीन"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+msgid "Couldn't load metafile"
+msgstr "मेटाफाइल दाखल करू शकले नाही"
 
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+msgid "Unsupported image format for GDI+"
+msgstr "GDI+ करीता असमर्थीत प्रतिमा प्रकार"
 
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "निर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+msgid "Couldn't save"
+msgstr "संचयीत करू शकले नाही"
 
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+msgid "The WMF image format"
+msgstr "WMF प्रतिमा स्वरूपन"
 
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "अनिर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+msgid "Don't batch GDI requests"
+msgstr "GDI विनंत्यांने बॅच करू नका"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
+#. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "टॅब्लेट आधारासाठी Wintab API वापरू नका"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
+#. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+msgid "Same as --no-wintab"
+msgstr "--no-wintab सारखेच"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
+#. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+msgid "Do use the Wintab API [default]"
+msgstr "Wintab API चा वापर कराच [मुलभूत]"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
+#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
+msgstr "8 bit रीतीमध्ये पॅलेटचा आकार"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
+#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+msgid "COLORS"
+msgstr "COLORS"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
+#. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X कॉल्सला सिंक्रोनस करा"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s सुरू करत आहे"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s उघडत आहे"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "%d घटक उघडत आहे"
+msgstr[1] "%d घटक उघडत आहे"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:251 gtk/gtkaboutdialog.c:2110
+msgid "License"
+msgstr "परवाना"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:252
+msgid "The license of the program"
+msgstr "कार्यक्रमाचा परवाना"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
+#. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:492
+msgid "C_redits"
+msgstr "श्रेय (_r)"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
+#. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
+msgid "_License"
+msgstr "परवाना(_L)"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:774
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s च्या विषयी"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+msgid "Credits"
+msgstr "श्रेय"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2062
+msgid "Written by"
+msgstr "लेखक"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2065
+msgid "Documented by"
+msgstr "दस्तऐवजीकरण यांद्वारे"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI विनंत्यांने बॅच करू नका"
-
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "टॅब्लेट आधारासाठी Wintab API वापरू नका"
-
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "--no-wintab सारखेच"
-
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API चा वापर कराच [मुलभूत]"
-
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "८ bit रीतीमध्ये पॅलेटचा आकार"
-
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
-
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X कॉल्सला सिंक्रोनस करा"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
-msgid "License"
-msgstr "परवाना"
-
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
-msgid "The license of the program"
-msgstr "कार्यक्रमाचा परवाना"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
-msgid "C_redits"
-msgstr "श्रेय (_r)"
-
-#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
-msgid "_License"
-msgstr "परवाना(_L)"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s च्या विषयी"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004
-msgid "Credits"
-msgstr "श्रेय"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
-msgid "Written by"
-msgstr "लेखक"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
-msgid "Documented by"
-msgstr "दस्तऐवजीकरण यांद्वारे"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
 msgid "Translated by"
 msgstr "अनुवाद यांद्वारे"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2081
 msgid "Artwork by"
 msgstr "कलाकारी यांद्वारे"
 
@@ -1227,73 +1208,92 @@ msgstr "कलाकारी यांद्वारे"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
-msgid "keyboard label|Shift"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
-msgid "keyboard label|Ctrl"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
-msgid "keyboard label|Alt"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
-msgid "keyboard label|Super"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
-msgid "keyboard label|Hyper"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
-msgid "keyboard label|Meta"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
-msgid "keyboard label|Space"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
-msgid "keyboard label|Backslash"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
+msgstr "अवैध कार्यपध्दती प्रकार:%s"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:402
+#, c-format
+msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:853
+#, c-format
+msgid "Invalid root element: '%s'"
+msgstr "अवैध रूट घटक: '%s'"
+
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:892
+#, c-format
+msgid "Unhandled tag: '%s'"
+msgstr "न हाताळलेले टॅग: '%s'"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -1303,625 +1303,578 @@ msgstr "Backslash"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:758
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "दिनदर्शिका:MY"
+msgstr "calender:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:796
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calender:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
-#. * in the translation.
+#. * Translate it to the widest year text
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
-msgid "year measurement template|2000"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1803
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
 msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
-#. * part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:1834 gtk/gtkcalendar.c:2492
 #, c-format
-msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
 #. *
 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
-#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. * translate to "%d" otherwise.
 #. *
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: gtk/gtkcalendar.c:1866 gtk/gtkcalendar.c:2355
 #, c-format
-msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
 #. * Use only ASCII in the translation.
 #. *
-#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
+#. * Also look for the msgid "2000".
 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
 #. * msgid.
 #. *
-#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
-#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
-msgid "calendar year format|%Y"
+#: gtk/gtkcalendar.c:2146
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination. Only include
-#. * the text after the | in the translation.
+#. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
-msgid "Accelerator|Disabled"
-msgstr "अकार्यान्वित"
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "अकार्यान्वीत"
 
-# gtk/gtksettings.c:197
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:379 gtk/gtkcellrendereraccel.c:591
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "नविन प्रवेग..."
 
-#. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
-msgid "progress bar label|%d %%"
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "रंग उचला"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "रंग"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:582
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यंाची तुलना करण्यासाठीतुम्ही हा रंग "
-"रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा "
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:587
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
-msgid "_Save color here"
-msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
+msgstr "अवैध रंग डेटा मिळाला\n"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1079
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे घ्या किंवा "
-"उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1784
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1926
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 "तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा असणारा गडद "
-"किंवा फिक्का रंग निवडा"
+"किंवा फिक्का रंग निवडा."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1812
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा"
+msgstr ""
+"रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "रंगछटा(_H):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1822
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1824
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\""
+msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\"."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "मूल्य(_V) :"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1826
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "रंगाचा उजळपणा."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "लाल(_R):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1828
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1829
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "हिरवा(_G):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1830
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण"
+msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1831
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "नीळा(_B):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1835
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "अपारदर्शकता(_a):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1843
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रंग."
+msgstr "रंगाची पारदर्शकता."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "रंगाचे नाव(_n):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1870
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2016
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
-"आपण   HTML प्रमाणे रंगाचा  हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकतात ,किवा  सामान्य  रंगाचे नाव  "
-"जसे  ह्या   नोदणीत लिहीले की  'Orange' ची नोंदणी करू शकतात "
+"आपण HTML प्रमाणे रंगाचा हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकता, किवा ह्या नोदणीतील रंगाचे नाव "
+"जसे की 'केसरी'."
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1889
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2046
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "पटल(_P):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "चाक"
+msgstr "रंग चाक"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यांची तुलना करण्यासाठीतुम्ही हा रंग "
+"रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा."
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता."
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+msgid "_Save color here"
+msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
+
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे घ्या किंवा "
+"उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
+
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
-msgstr "फà¥\8bन्ट निवडणे"
+msgstr "फà¥\89न्ट निवडणे"
 
-# gtk/gtktextview.c:6366
-#: ../gtk/gtkentry.c:4919 ../gtk/gtktextview.c:7238
+#: gtk/gtkentry.c:8415 gtk/gtktextview.c:7767
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "माहà¥\80तà¥\80 à¤\97à¥\8bळा à¤\95रणà¥\8dयाà¤\9aà¥\8dया à¤ªà¤§à¥\8dदतà¥\8dतà¥\80"
+msgstr "à¤\87नपà¥\81à¤\9f à¤ªà¤¦à¥\8dधतà¥\80 (_M)"
 
-# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7252
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:8429 gtk/gtktextview.c:7781
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "युनिकोड"
+msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध"
+#: gtk/gtkentry.c:9797
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "Caps Lock सुरू आहे"
 
-# gtk/gtklabel.c:333
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
-msgstr "फाइल"
+msgstr "फाइल निवडा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Desktop"
 msgstr "कार्यस्थळ"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(काहीच नाही)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2014
 msgid "Other..."
 msgstr "इतर..."
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "a"
+msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही"
 
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤\9fन à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रता à¤¯à¥\87तà¥\87"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रता à¤\86लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी पहिला."
+msgstr ""
+"फोल्डर बनवू शकले नाही, कारण त्याच नावाची फाइलं आधिपासून अस्तीत्वात होती.  फोल्डर "
+"करीता इतर नाव वापरण्याचा प्रयत्न करा, किंवा पहिले फाइल पुनःनामांकीत करा."
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइल नाव"
 
-# gtk/gtkentry.c:456
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
+msgstr "फोल्डरमधील सामग्री दाखवता आली नाही"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+msgid "Search"
+msgstr "शोधा"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
+msgid "Recently Used"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "a च्यासाठी आहे."
-
-# gtk/gtkstock.c:319
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
 msgid "Remove"
-msgstr "हà¤\9fवा"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
 msgid "Rename..."
-msgstr "नाव बदला..."
+msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾..."
 
-# gtk/gtknotebook.c:362
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Places"
-msgstr "पान"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
 msgid "_Places"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा(_P)"
 
-# gtk/gtkstock.c:275
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
 msgid "_Add"
 msgstr "जोडा(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4015
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:319
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Remove"
-msgstr "हà¤\9fवा(_R)"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रा(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
 msgid "Could not select file"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "आहे."
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4325
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "स्तंभ आकार दर्शवा (_S)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "फाइली"
 
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4661
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4675
 msgid "Modified"
-msgstr "मोड (रूप)"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "बदलेले"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4938
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80"
+msgstr "à¤\87तर à¤«à¥\8bलà¥\8dडरसाठà¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c à¤\95रा(_B)"
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
 msgid "Type a file name"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार a"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤\9fाà¤\87प à¤\95रा"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1403
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5245
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_l)"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
 msgid "_Location:"
 msgstr "ठिकाण(_L):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5459
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "सà¥\87व:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7151
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "à¤\86हà¥\87"
+msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¤¸à¤²à¥\8dयामà¥\81ळà¥\87 à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7776 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7797
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शॉर्टकट अस्तित्वात आहे"
+msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7887
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "शॉर्टकट"
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8149 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "अस्तित्वात आहे?"
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "अस्तित्वात आहे."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तिला बदली केल्याने तिच्यातील मजकूर गिरवला "
+"जाईल."
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
 msgid "_Replace"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "बदलवा(_R)"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "शोध माहीती सुरू करू शकले नाही"
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
-#, fuzzy
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "प्रकार"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"अणूक्रमणीका डीमन करीता कार्यक्रम जुळवणी करू शकला नाही.  ते कार्यरत आहे याची खात्री करा."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
-#, c-format
-msgid "%d byte"
-msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "शोध विनंती पाठवू शकले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
-#, c-format
-msgid "%.1f KB"
-msgstr "%.1f KB"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
+msgid "_Search:"
+msgstr "शोधा (_S):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
 #, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "नविन फोल्डरचे नाव टाइप करा"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
-# gtk/gtkwindow.c:449
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
-msgid "Yesterday"
-msgstr "काल"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "काल %H:%M यावेळी"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
-msgstr ""
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+msgid "Invalid path"
+msgstr "अवैध मार्ग"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr "च्यासाठी"
+#. translators: this text is shown when there are no completions
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+msgid "No match"
+msgstr "जुळवणी नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
+#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+msgid "Sole completion"
+msgstr "एकमेव पूर्णत्व"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
+#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
+#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
+#. * a longer match
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+msgid "Complete, but not unique"
+msgstr "पूर्ण, पण एकमेव नाही"
+
+#. Translators: this text is shown while the system is searching
+#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+msgid "Completing..."
+msgstr "पूर्ण करीत आहे..."
+
+#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user enters something like
+#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+msgid "Only local files may be selected"
+msgstr "फक्त स्थानीय फाइल निवडले जाईल"
+
+#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
+#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
+#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+msgstr "अपूर्ण यजमाननाव; '/' सह समाप्त करा"
+
+#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
+#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
+#. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही"
+
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "फोल्डर '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:707
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरसà¥\8d"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:711
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरà¥\8dस(_d)"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरसà¥\8d (_d)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:746
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
-msgstr "फाà¤\87लà¥\80(_F)"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\82 (_F)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:"
+msgstr "फोल्डर अवाचनीय: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:946
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:950
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1931,490 +1884,425 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ही फाइल दुसऱ्या एका मशिनवर आहे (मशीन %s) आणि ह्या कार्यासाठीमिळणारी नाही \n"
 "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1076
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
-msgstr "नवीन(_N) फोल्डर"
+msgstr "नवीन फोल्डर (_N)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1087
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
-msgstr "फाà¤\87ल à¤¹à¤\9fवा(_l)"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रा (_l)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1098
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¬à¤¦à¤²à¤¾(_R)"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾ (_R)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1358
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "चूक"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: gtk/gtkfilesel.c:1392
 msgid "New Folder"
 msgstr "नवीन फोल्डर"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1418
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: gtk/gtkfilesel.c:1407
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1431
 msgid "C_reate"
 msgstr "निर्माण करा(_r)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1485
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1499
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1542
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤\95ाढायची आहे का ?"
+msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रायची आहे का ?"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1547
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1535
 msgid "Delete File"
 msgstr "फाइल काढून टाका"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1595
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ \"%s\" à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤²à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1609
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "\"%s\" फाइलचे नाव बदलण्यात चूक: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1619
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: gtk/gtkfilesel.c:1605
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\"  बदलताना चुक: %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1666
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1652
 msgid "Rename File"
-msgstr "फाइलचे नाव बदला"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1681
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
+#: gtk/gtkfilesel.c:1667
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ \"%s\" à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾:"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
+#: gtk/gtkfilesel.c:1696
 msgid "_Rename"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾(_R)"
+msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾ (_R)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: gtk/gtkfilesel.c:2128
 msgid "_Selection: "
-msgstr "निवडणे(_S):"
+msgstr "निवड (_S): "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
+#: gtk/gtkfilesel.c:3050
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
+"फाइलनाव \"%s\" UTF-8 मध्ये रूपांतरीत करू शकले नाही. (कृपया वातावरण गुणांकास "
+"G_FILENAME_ENCODING निश्चित करण्याचा प्रयत्न करा): %s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: gtk/gtkfilesel.c:3053
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "अवैध UTF-8"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3852
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
+#: gtk/gtkfilesel.c:3927
 msgid "Name too long"
 msgstr "नाव बरेच मोठे आहे"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
+#: gtk/gtkfilesel.c:3929
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "a च्यासाठी"
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+msgid "File System"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-"%s"
+msgstr "रूट फोल्डर मिळवता आले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(रिकामे)"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "चूक च्यासाठी"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "फॉन्ट उचला"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236
-msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+#. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+msgid "Sans 12"
+msgstr "सॅन्स 1२"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133
-msgid "File System"
-msgstr "फाइल प्रणाली"
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+msgid "Font"
+msgstr "फॉन्ट"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1297 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1413
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-"Please use a different name."
-msgstr "आहे a."
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028
-#, c-format
-msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "अस्तित्वात आहे यादी"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "यादी"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "आहे a"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाळ"
-
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "a फॉन्ट"
-
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
-msgid "Sans 12"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
-msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:69
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:321
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "परिवार(_F):"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:327
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "शैली(_S):"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "आकार(_z):"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:462
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "अवलोकन(_P):"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
-msgstr "फà¥\8bन्ट निवडणे"
+msgstr "फà¥\89न्ट निवडणे"
 
-# gtk/gtkgamma.c:396
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "गामा"
 
-# gtk/gtkgamma.c:406
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "गामा(_G) मूल्य"
 
-# gtk/gtkiconfactory.c:1318
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
-msgstr "a"
+msgstr ""
+"चिन्ह '%s' आढळले नाही. '%s' सूत्रयोजना\n"
+"सुध्दा आढळले नाही, तरी तुम्हाला ते प्रतिष्टापीत करणे आवश्यक आहे.\n"
+"तुम्हाला त्याची प्रत येथून मिळेल:\n"
+"\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह '%s' थीममध्ये हजर नाही"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "चिन्ह दाखल करू शकले नाही"
 
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
-msgid "Default"
-msgstr "मुलभूत"
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
+msgid "Simple"
+msgstr "सोपे"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:184
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:541
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:625
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr "प्रणाली (%s)"
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "माहिती"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:192
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "नाहà¥\80"
+msgstr "विसà¥\8dतारित à¤\86दान à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:221
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "साधन(_D):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्रियाशील"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "पडदा"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:254
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "विन्डो"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:262
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "रीत(_M):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:293
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "अक्ष"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:309
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "बटणे"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+msgstr "X (_X):"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgstr "Y (_Y):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:476
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "दबाव(_P):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:477
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
-msgstr "क्ष कडे झुकणे"
+msgstr "X वाक (_t):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:478
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
-msgstr "य कडे झुकणे "
+msgstr "Y वाक (_i):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "चाक(_W):"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "काही नाहीं"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(अक्रियाशील)"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(अनोळखी)"
 
-# gtk/gtkstock.c:280
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "साफ करा(_e)"
 
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL प्रतिलिपी करा"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अवैध URI"
+
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:405
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "भार"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत GTK+ à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\97 à¤­à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤\95रा"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व सुचनांस गंभीर करा"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
-# gtk/gtkmain.c:731
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:498
+#: gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:594
+#: gtk/gtkmain.c:773
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr "दृश्य उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ पर्याय"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:543
-#: ../gtk/gtkmain.c:594
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "पर्याय"
+msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:468
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "जुळवणी (_n)"
 
-# gtk/gtktable.c:174
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:535
+msgid "Connect _anonymously"
+msgstr "निनावी जुळवणी (_a)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:544
+msgid "Connect as u_ser:"
+msgstr "वापरकर्ता स्वरूप जुळवणी (_s):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:582
+msgid "_Username:"
+msgstr "वापरकर्ता नाव (_U):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:587
+msgid "_Domain:"
+msgstr "क्षेत्र (_D):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:593
+msgid "_Password:"
+msgstr "गुप्तशब्द(_P):"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "गुप्तशब्द लगेच विसरा (_i)"
 
-# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6774
+#: gtk/gtkmountoperation.c:621
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "लॉगऑउट होईपर्यंत गुप्तशब्द लक्षात ठेवा (_l)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:631
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "नेहमीकरीता लक्षात ठेवा (_f)"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "पान %u"
 
-# gtk/gtkmain.c:731
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "वैध मांडणी फाइल नाही"
+
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
+"<b>कोणताही प्रिंटर</b>\n"
+"हलवण्याजोग्या दस्तावेजांसाठी"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
 msgid "mm"
 msgstr "मिमी"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Margins:\n"
 " Left: %s %s\n"
@@ -2422,2594 +2310,2647 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
-"समास\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"समास:\n"
+" डावा: %s %s\n"
+" उजवा: %s %s\n"
+" वर: %s %s\n"
+" तळ: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "मनपसà¤\82द."
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
 msgid "_Format for:"
-msgstr "सà¥\8dवरà¥\81प(फà¥\89रमà¥\85à¤\9f) à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80:"
+msgstr "यासाठà¥\80 à¤¸à¥\8dवरà¥\81प(_F):"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागदाचा आकार(_P):"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "प्राङ्मुखीकरण(_O):"
 
-# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
 msgid "Page Setup"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथा"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "समास."
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fरपासà¥\82न à¤¸à¤®à¤¾à¤¸..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "मनपसंद आकार %d"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा"
 
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
 msgid "_Width:"
 msgstr "रुंदी(_W):"
 
-# gtk/gtklayout.c:642
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
 msgid "_Height:"
 msgstr "उंची(_H):"
 
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
 msgid "Paper Size"
 msgstr "कागद आकार"
 
-# gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
 msgid "_Top:"
 msgstr "वरील(_T):"
 
-# gtk/gtkstock.c:290
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "à¤\96ालà¤\9aà¥\8dया à¤­à¤¾à¤\97ात(_B)"
+msgstr "तळ (_B):"
 
-# gtk/gtkstock.c:305
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
 msgid "_Left:"
 msgstr "डावीकडे(_L):"
 
-# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
 msgid "_Right:"
-msgstr "à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80 "
+msgstr "à¤\89à¤\9cवा(_R):"
 
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "कागद समास"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
-#, fuzzy
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "सेव:"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
-msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
-msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
-msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
-msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
-msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
+msgid "Up Path"
+msgstr "वरचा मार्ग"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "वर"
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
+msgid "Down Path"
+msgstr "खालील मार्ग"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
-msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+msgid "File System Root"
+msgstr "फाइल प्रणाली रूट"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
-msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+msgid "Not available"
+msgstr "उपलब्ध नाही"
 
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
-msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:808
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा (_S):"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:175
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s कार्य #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "प्रारंभिक स्तर"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "छपाई करीता तयार होत आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "डेटा निर्माण करत आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "डेटा पाठवत आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "प्रतिक्षेत आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "अडचण आढळल्यास ब्लॉक करते"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "छपाई करत आहे"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "पूर्ण झाले"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "त्रुटीसह पूर्ण झाले"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d तयार करत आहे"
 
-# gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
+#, c-format
 msgid "Preparing"
-msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना"
+msgstr "तयार à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "%d छापत आहे"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "छपाई पूर्वदृश्य बनवितेवेळी त्रुटी"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "सर्वात संभाव्य कारण असे की तात्पूर्ती फाइल बनविले जाऊ शकत नाही."
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पà¥\81रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पित à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
+#, c-format
 msgid "Error printing"
-msgstr "चूक"
+msgstr "à¤\9bापणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंटर ऑफलाइन"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागद संपले"
 
-# gtk/gtkstock.c:311
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1474
 msgid "Paused"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95à¤\9fवा(_P)"
+msgstr "थाà¤\82बलà¥\87लà¥\87"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्त्याची दखल आवश्यक"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
 msgid "Custom size"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+msgid "No printer found"
+msgstr "छपाईयंत्र आढळले नाही"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "CreateDC करीता अवैध बाब"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "StartDoc कडून चूक"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालिà¤\95ा à¤­à¤°à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤¸à¥\8dमरणशà¤\95à¥\8dतà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध आर्ग्यूमेंट"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgExला अवैध पॉइंटर"
 
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध हँडल"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "चूक"
+msgstr "न दर्शवलेली चूक"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
 msgid "Printer"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fर"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
+#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
 msgid "Location"
 msgstr "ठिकाण"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
+#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
-# gtk/gtkstock.c:314
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
-msgid "Print Pages"
-msgstr "छापा"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
+msgid "Range"
+msgstr "क्षेत्र"
 
-# gtk/gtkstock.c:304
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "भरा(_F)"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
+msgid "_All Pages"
+msgstr "सर्व पान (_A)"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "C_urrent"
-msgstr "चालू अल्फा"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "वर्तमान पान (_u)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
-msgid "Ra_nge: "
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "पान (_e):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"एक किंवा अधिक पान क्षेत्र निश्चित करा,\n"
+" उ.दा. 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "पान (_e):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत संख्या (_s):"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
 msgid "C_ollate"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "à¤\95à¥\8bलà¥\87à¤\9f (_o)"
 
-# gtk/gtkstock.c:320
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
 msgid "_Reverse"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवसà¥\8dथितà¥\80त à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
-# gtk/gtkbbox.c:151
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
-#, fuzzy
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "पानाची क्रमवारी"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
+msgid "Left to right"
+msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
+msgid "Right to left"
+msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
 msgid "Layout"
 msgstr "लेआउट"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठपोट(_w):"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "प्रत्येक बाजूस लागणारी पाने (_s):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "पान क्रमवारी (_d):"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
 msgid "_Only print:"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "फà¤\95à¥\8dत à¤®à¥\81दà¥\8dरण(_O):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व पत्रे"
 
-# gtk/gtkwidget.c:493
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
 msgid "Even sheets"
-msgstr "à¤\98à¤\9fना"
+msgstr "सम à¤ªà¤¤à¥\8dरà¥\87"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "विषम पत्रे"
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dय(_V) :"
+msgstr "पà¥\8dरमाण(_a):"
 
-# gtk/gtknotebook.c:362
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
 msgid "Paper"
 msgstr "कागद"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद प्रकार(_t):"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद स्त्रोत(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "आऊटपुट ट्रे(_r):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
 msgid "Job Details"
-msgstr "तपशील"
+msgstr "à¤\95ामाà¤\9aा à¤¤à¤ªà¤¶à¥\80ल"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "प्राधान्यक्रम(_o):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिंगविषयी माहिती(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
 msgid "Print Document"
-msgstr "à¤\9bापा"
+msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\9bपाà¤\88 à¤\95रा"
 
-# gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
+#. Translators: this is one of the choices for the print at option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
 msgid "_Now"
-msgstr "नाहà¥\80(_N)"
+msgstr "à¤\86ता (_N)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
 msgid "A_t:"
+msgstr "येथे (_t):"
+
+#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
+#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
+#. * supported.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2768
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"छपाईचे वेळ निश्चित करा,\n"
+" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-# gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2778
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2794
 msgid "On _hold"
-msgstr "सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9fपणà¥\87(_B)"
+msgstr "सà¥\8dथà¤\97à¥\80त à¤\95à¥\87लà¥\87 (_h)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2795
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "सोडHold the job until it is explicitly released"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "पाà¤\82à¤\98रà¥\82ण à¤ªà¥\87à¤\9c"
+msgstr "पà¥\8dरारà¤\82भ à¤ªà¤¾à¤¨ à¤\9cà¥\8bडा"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2824
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "आधी(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2842
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "नंतर(_A):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
+#. * job-specific options in the print dialog
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2860
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2926
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत"
 
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2961
 msgid "Image Quality"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "प्रतिमा दर्जा"
 
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2964
 msgid "Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "रंग"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967
 msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "संपवित आहे"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2977
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "संवादातील काही रचना संघर्षमयी आहेत"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3000
 msgid "Print"
 msgstr "छापा"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "समुह"
-
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkrc.c:2270
-#: ../gtk/gtkrc.c:2813
+#: gtk/gtkrc.c:2874
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयासाठà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल \"%s\" à¤®à¤¿à¤³à¤¤ à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80:"
+msgstr "समाविषà¥\8dà¤\9f à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\86ढळलà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80: \"%s\""
 
-# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#: ../gtk/gtkrc.c:3445 ../gtk/gtkrc.c:3448
+#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+msgstr "pixmap_path मध्ये प्रतिमा फाइल आढळली नाही: \"%s\""
+
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "ही कार्यपध्दती वर्ग '%s' वरील नियंत्रण घटक करीता नाही"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारचे दस्तावेज उघडावेत ते निवडा"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
+msgstr "URI '%s' साठी कोणतीही बाब सापडली नाही"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+msgid "Untitled filter"
+msgstr "शिर्षकहीन फिल्टर"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "बाब à¤\95ाढता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "यादी साफ करता आली नाही"
 
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "पà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤ à¤¿à¤\95ाण"
+msgstr "ठिà¤\95ाण à¤ªà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\95रा(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "यादीतून काढून टाका(_R)"
 
-# gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
-msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\85र"
+msgstr "यादà¥\80 à¤¸à¤¾à¤« à¤\95रा(_C)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "खाजगी साधने"
+msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+msgid "No items found"
+msgstr "बाबी सापडल्या नाहीत"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "नाही"
-
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "आहे च्यासाठी"
+msgstr "URI `%s' सह नुकतेच वापरलेले स्त्रोत आढळले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "उघडा"
+msgstr "'%s' उघडा"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचित बाब"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
-#, fuzzy
-msgid "No items found"
-msgstr "नाही"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
 
-# gtk/gtkrc.c:2270
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ"
 
-# gtk/gtkstock.c:267
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
-msgstr "माहà¥\80ती"
+msgstr "माहिती"
 
-# gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
-msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना"
+msgstr "सावधानता"
 
-# gtk/gtkstock.c:269
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "तà¥\8dरà¥\81à¤\9fà¥\80"
 
-# gtk/gtkstock.c:270
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "प्रश्न"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
-msgstr "च्या विषयी(_A)"
+msgstr "विषयी(_A)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "समावेष करा (_A)"
 
-# gtk/gtkstock.c:276
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "लागू करा(_A)"
+msgstr "लागू करा (_A)"
 
-# gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "सà¥\8dपषà¥\8dà¤\9fपणà¥\87(_B)"
+msgstr "ठळà¤\95 (_B)"
 
-# gtk/gtkstock.c:278
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द करा(_C)"
+msgstr "रद्द करा (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
-msgstr "सीडी-रॉम(_C)"
+msgstr "CD-Rom (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "साफ à¤\95रा(_C)"
+msgstr "पà¥\81सा (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:281
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "बंद करा(_C)"
+msgstr "बंद करा (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
-msgstr "जोडा(_o)"
+msgstr "जोडा (_o)"
 
-# gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "रुपांतर(_C) करा"
+msgstr "रुपांतरीत करा (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:283
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "प्रत(_C) बनवा"
+msgstr "प्रत बनवा (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:284
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "कापा(_t)"
+msgstr "कापा (_t)"
 
-# gtk/gtkstock.c:285
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
-msgstr "à¤\96à¥\8bडा(_D)"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रा (_D)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "वगळा (_D)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
+msgstr "जोडणी तोडा (_D)"
 
-# gtk/gtkstock.c:286
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "à¤\95à¥\8dरियानà¥\8dवित(_E) à¤\95रा"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवà¥\80त à¤\95रा (_E)"
 
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-# gtk/gtktextview.c:568
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
-msgstr "सà¤\82पादा(_E)"
+msgstr "सà¤\82पादà¥\80त à¤\95रा (_E)"
 
-# gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "शोधा(_F)"
+msgstr "शोधा (_F)"
 
-# gtk/gtkstock.c:288
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "शà¥\8bधा à¤\86णि à¤¬à¤¦à¤²à¥\82न à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "शà¥\8bधा à¤µ à¤¬à¤¦à¤²à¤µà¤¾ (_R)"
 
-# gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "फà¥\8dलाà¥\85पà¥\80(_F)"
+msgstr "फà¥\8dलà¥\89पà¥\80 (_F)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पदडाभर (_F)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
-msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
-msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
-msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
-msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
-msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
-msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
-msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
-msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
+msgstr "पदडाभर सोडा (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "तळ (_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "पहिले (_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "शेवटचे (_L)"
+
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "वरील (_T)"
+
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "मागील (_B)"
+
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "खाली (_D)"
+
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "पुढे (_F)"
+
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "वर (_U)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:334
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "हार्डडिस्क(_H)"
+msgstr "हार्डडिस्क (_H)"
 
-# gtk/gtkstock.c:298
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
-msgstr "मदत करा(_H)"
+msgstr "मदत (_H)"
 
-# gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "घर(_H)"
+msgstr "घर (_H)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास वाढवा"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास कमी करा"
 
-# gtk/gtkstock.c:300
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा/सà¥\82à¤\9aà¥\80(_I)"
+msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शाà¤\82à¤\95 (_I)"
 
-# gtk/gtkstock.c:267
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
-msgstr "माहà¥\80तà¥\80"
+msgstr "माहितà¥\80 (_I)"
 
-# gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:341
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "à¤\87à¤\9fालिà¤\95(_I)"
+msgstr "à¤\87à¤\9fà¥\85लिà¤\95 (_I)"
 
-# gtk/gtkstock.c:302
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:342
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "धावा(_J)"
-
-# gtk/gtkstock.c:303
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Center"
-msgstr "केंद्र(_C)"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
-msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
-msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkstock.c:306
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Justify|_Right"
-msgstr "उजवीकडे(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:296
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Forward"
-msgstr "पुढे(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:307
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Next"
-msgstr "पुढे"
-
-# gtk/gtkstock.c:311
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Media|P_ause"
-msgstr "चिकटवा(_P)"
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
-msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
-msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Record"
-msgstr "लाल(_R):"
-
-# gtk/gtkstock.c:287
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "शोधा(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:328
-#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Media|_Stop"
-msgstr "थांबा"
+msgstr "येथे जा (_J)"
+
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:344
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "मध्य (_C)"
+
+#. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "भरा (_F)"
+
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "डावे (_L)"
+
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "उजवे (_R)"
+
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "पुढे (_F)"
+
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "पुढे (_N)"
+
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "थांबवा (_a)"
+
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "चालवा (_P)"
+
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "मागील (_v)"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "रेकॉर्ड (_R)"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "उलटे फिरवा (_e)"
+
+#. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "थांबा (_S)"
 
-# gtk/gtkstock.c:307
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:368
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
-msgstr "सà¤\82à¤\9cाळ(_N)"
+msgstr "à¤\9cाळà¤\82 (_N)"
 
-# gtk/gtkstock.c:307
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "नवीन(_N)"
+msgstr "नवीन (_N)"
 
-# gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:370
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "नाही(_N)"
+msgstr "नाही (_N)"
 
-# gtk/gtkstock.c:309
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "ठिक आहे(_O)"
+msgstr "ठिक आहे (_O)"
 
-# gtk/gtkstock.c:310
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:372
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
-msgstr "उघडा(_O)"
+msgstr "उघडा (_O)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
-msgstr "आडवे(लँडस्केप)"
+msgstr "आडवे"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
-msgstr "उभे(पॉट्रेइट)"
+msgstr "उभे"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:378
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे आडवे"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:380
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे उभे"
+
+#: gtk/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "पानाची मांडणी (_u)"
 
-# gtk/gtkstock.c:311
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:382
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "चिकटवा(_P)"
+msgstr "चिकटवा (_P)"
 
-# gtk/gtkstock.c:312
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "पà¥\8dराधानà¥\8dय(_P)"
+msgstr "à¤\86वड à¤¨à¤¿à¤µà¤¡ (_P)"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 (_P)"
 
-# gtk/gtkstock.c:314
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरणपà¥\82रà¥\8dव à¤¦à¤°à¥\8dशन(_v)"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤ªà¥\82रà¥\8dवदà¥\83षà¥\8dय (_v)"
 
-# gtk/gtkstock.c:315
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "गुणधर्म(_P)"
+msgstr "गुणधर्म (_P)"
 
-# gtk/gtkstock.c:316
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "बाहà¥\87र à¤\9cा(_Q)"
+msgstr "बाहà¥\87र à¤ªà¤¡à¤¾ (_Q)"
 
-# gtk/gtkstock.c:317
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "पुनः करा(_R)"
+msgstr "पुनः करा (_R)"
 
-# gtk/gtkstock.c:318
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "नवà¥\8dयारà¥\82पात à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "पà¥\81नà¥\8dह à¤¦à¤¾à¤\96ल à¤\95रा (_R)"
 
-# gtk/gtkstock.c:320
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "काढूण टाका (_R)"
+
+#: gtk/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवसà¥\8dथितà¥\80त à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dववत à¤\95रा (_R)"
 
-# gtk/gtkstock.c:321
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "साठवा(_S)"
+msgstr "साठवा (_S)"
 
-# gtk/gtkstock.c:322
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:393
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "या à¤¨à¤¾à¤µà¥\87 à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾(_A)"
+msgstr "या à¤¨à¥\81रà¥\82प à¤¸à¤¾à¤ à¤µà¤¾ (_A)"
 
-# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
-msgstr "सर्व निवडा(_A)"
+msgstr "सर्व निवडा (_A)"
 
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:395
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "रंग (_C)"
 
-# gtk/gtkstock.c:324
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f(_F)"
+msgstr "फà¥\89नà¥\8dà¤\9f (_F)"
 
-# gtk/gtkstock.c:325
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "वाढता क्रम(_A)"
+msgstr "वाढता क्रम (_A)"
 
-# gtk/gtkstock.c:326
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "उतरता क्रम(_D)"
+msgstr "उतरता क्रम (_D)"
 
-# gtk/gtkstock.c:327
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:401
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87लिà¤\82à¤\97 à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤¾(_S)"
+msgstr "शà¥\81दà¥\8dधलà¥\87à¤\96न à¤¤à¤ªà¤¾à¤¸à¤£à¥\80(_S)"
 
-# gtk/gtkstock.c:328
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:402
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "थांबा(_S)"
+msgstr "थांबा (_S)"
 
-# gtk/gtkstock.c:329
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:404
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "खोडून काढा(_S)"
+msgstr "खोडून काढा (_S)"
 
-# gtk/gtkstock.c:330
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "परत à¤®à¤¾à¤\97à¥\87 à¤\86णा(_U)"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\87 à¤\85शà¤\95à¥\8dय (_U)"
 
-# gtk/gtkstock.c:331
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "अधोरेखीत करा(_U)"
+msgstr "अधोरेखीत करा (_U)"
 
-# gtk/gtkstock.c:332
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:408
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "मà¥\82ळ à¤¸à¥\8dथितà¥\80त à¤¯à¤¾(_U)"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dववत à¤\95रा (_U)"
 
-# gtk/gtkstock.c:333
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "होय(_Y)"
+msgstr "होय (_Y)"
 
-# gtk/gtkpaned.c:224
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "सामानà¥\8dय à¤\86à¤\95ार(_N)"
+msgstr "सरà¥\8dवसाधारण à¤\86à¤\95ार (_N)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम भरणी (_F)"
 
-# gtk/gtkstock.c:336
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:414
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या"
+msgstr "दृष्य बदल लहान करा (_I)"
 
-# gtk/gtkstock.c:337
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या"
+msgstr "दृष्य बदल मोठे करा (_O)"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "श्रृंखला %s मोडतेवेळी अपरिचित त्रुटी"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "स्वरूपन %s करीता अनुकूल कार्यपध्दती आढळली नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "दोन्ही \"id\" व \"नाव\" <%s> घटकावर आढळले"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "<%s> घटकावर गुणधर्म \"%s\" दोनवेळा आढळले"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "<%s> घटकावर अवैध id \"%s\" आढळले"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "<%s> घटक करीता \"नान\" किंवा \"id\" गुणधर्म अस्तीत्वात नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "त्याच <%s> घटकावर गुणधर्म \"%s\" दोनवेळा लिहीले गेले"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "या संदर्भात <%s> घटकावरील \"%s\" गुणधर्म अवैध आहे"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "टॅग \"%s\" ची व्याख्या केले गेले नाही."
 
-# gtk/gtktextutil.c:46
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "निनावी टॅग आढळले व टॅगचे निर्माण शक्य नाही."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "टॅग \"%s\" बफर मध्ये उपलब्ध नाही व टॅग बनविल्या जाऊ शकत नाही."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "<%s> च्या खाली घटक <%s> ला परवानगी नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" वैध गुणधर्म प्रकार नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" वैध गुणधर्म नाव नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "गुणधर्म \"%s\" करीता \"%s\" ला मुल्याचे प्रकार \"%s\" मध्ये रूपांतर करू शकत नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "गुणधर्म \"%s\" करीता \"%s\" वैध मुल्य नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "टॅग \"%s\" चे वर्णन आधिपासून केले गेले"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "टॅग \"%s\" चे अवैध प्राधान्यक्रम \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "पाठ्य मधिल बाहेरील घटक <text_view_markup> नसायला <%s> हवे"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "<%s> घटकचे आधिपासूनच वर्णन केले आहे"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> घटक <tags> घटकच्या पहिले दिसू शकत नाही"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "श्रृंखला माहिती सदोषीत आहे"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "श्रृंखला माहिती सदोषीत आहे. पहिले विभाग GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नाही"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह"
+msgstr "LRM डावीकडून उजवीकडे चिन्ह (_L)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:47
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह"
+msgstr "RLM उजवीकडून डावीकडे चिन्ह (_R)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:48
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
+msgstr "LRE डावीकडून उजवीकडे अंतर्भूत पद्धती (_e)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:49
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
+msgstr "RLE उजवीकडून डावीकडे अंतर्भूत पद्धती (_m)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:50
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
+msgstr "LRO डावीकडून-उजवीकडे पुन्ह रेखाटन (_o)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:51
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
+msgstr "RLO उजवीकडून-डावीकडे पुन्ह रेखाटन (_v)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:52
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF à¤ªà¥\8bप à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾à¤¨à¥\80य à¤°à¤\9aना"
+msgstr "PDF à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾à¤¨à¥\80य à¤¸à¥\8dवरà¥\82पन à¤¦à¤°à¥\8dशवा (_P)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:53
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह"
+msgstr "ZWS झीरो विड्थ् स्पेस् (_Z)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह"
+msgstr "ZWJ झीरो विड्थ् जॉइनर (_j)"
 
-# gtk/gtktextutil.c:55
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह"
+msgstr "ZWNJ झीरो विड्थ् नॉन जॉइनर (_n)"
 
-# gtk/gtkthemes.c:69
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे"
+msgstr "विभाग मार्ग अंतर्गत सुत्रयोजना इंजीन आढळले नाही: \"%s\" (_p),"
 
-# gtk/gtktipsquery.c:182
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- मदत नाही ---"
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "अपरिचित वर"
+msgstr "--- टिप नाही ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1463
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "वर"
+msgstr "à¤\93ळ %2$d char %3$d à¤\85नपà¥\87à¤\95à¥\8dषà¥\80त à¤ªà¥\8dरारà¤\82भ à¤\9fà¥\85à¤\97 '%1$s'"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1553
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "वर"
+msgstr "à¤\93ळ %d char %d à¤\85परिà¤\9aà¥\80त à¤\85à¤\95à¥\8dषर à¤®à¤¾à¤¹à¤¿à¤¤à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: gtk/gtkuimanager.c:2385
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिकामे"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-#, fuzzy
-msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+msgid "Volume"
+msgstr "प्रमाण"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+msgid "Turns volume down or up"
+msgstr "आवाज कमी करतो किंवा वाढवितो"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+msgid "Adjusts the volume"
+msgstr "आवाज नियंत्रीत करतो"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+msgid "Volume Down"
+msgstr "आवाज वाढवा कमी करा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr "आवाज कमी करतो"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+msgid "Volume Up"
+msgstr "आवाज वाढवा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+msgid "Increases the volume"
+msgstr "आवाज वाढवितो"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+msgid "Muted"
+msgstr "मंद केले"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+msgid "Full Volume"
+msgstr "पूर्णतया आवाज"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#, c-format
+msgctxt "volume percentage"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 Tab"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "DL Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "kahu Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (reply postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "you4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "Arch A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "Arch C"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "Arch E"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "c5 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "European edp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "Executive"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold European"
+msgstr "FanFold European"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold US"
+msgstr "FanFold US"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold German Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Government Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Government Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3x5"
+msgstr "Index 3x5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Index 4x6 (postcard)"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4x6 ext"
+msgstr "Index 4x6 ext"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5x8"
+msgstr "Index 5x8"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Invoice"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Tabloid"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US Legal Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US Letter Extra"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US Letter Plus"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "Personal Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "Quarto"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "Wide Format"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "Invite Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "Italian Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "Small Photo"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 Envelope"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "समानजुळवणी '%s' व '%s' करीता विविध idatas आढळले\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "हेड्डरवर लिहीण्यास अपयशी\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "हॅश कोष्टक लिहीण्यास अपयशी\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "फोल्डर विषयसूची लिहण्यास अपयशी\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "हेड्डर पुन्हा लिहीण्यास अपयशी\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "फाइल %1$s उघडण्यास अपयशी: %2$s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "कॅश फाइल लिहीण्यास अपयशी: %s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "निर्मीत कॅश अवैध आहे.\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "%s चे %s मध्ये पुनःनामांकन करू शकले नाही: %s, %s काढून टाकत आहे.\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "%s चे %s असे पुनःनामांकन करू शकले: %s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "%s ला %s असे पुनःनामांकीत करू शकले नाही: %s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "कॅश फाइल यशस्वीरित्या बनविले गेले.\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1595
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "अस्तीत्वातील कॅश पुन्हा लिहा, जरी ते पूर्णतया व्यवस्थीत असले तरी"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "index.theme चे अस्तित्व तपासू नका"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1597
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "कॅश मध्ये प्रतिमा माहिती समाविष्ट करू नका"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1598
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C हेड्डर फाइल आउडपुट स्वरूपी बनवा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1599
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "वाचणीय आउटपुट बंद करा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1600
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "अस्तित्वातील चिन्ह कॅश तपासा"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "फाइल आढळले नाही: %s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "वैध चिन्ह कॅश नाही: %s\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#, c-format
+msgid "No theme index file."
+msgstr "सुत्रयोजना index फाइल आढळली नाही."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"theme index फाइल नाही '%s' मध्ये .\n"
+"जर तुम्हाला नक्की चिन्ह कॅश येथे बनवायचे असेल, तर --ignore-theme-index वापरा.\n"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr "आम्हारिक (EZ+)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-#, fuzzy
-msgid "paper size|A9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
+msgid "Cedilla"
+msgstr "सेडिल्ला"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "सिरिलिक (Transliterated)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr "इनुक्टीटूट (Transliterated)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr "मल्टीप्रेस्"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "थाई-लाओ"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "टिग्रीना-एरिट्रीन (EZ+)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "टिग्रीना-इथिओपिअन (EZ+)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "विएतनामी (VIQR)"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
+msgid "X Input Method"
+msgstr "X आदान पध्दत "
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' मधिल टोनर कमी आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये टोनर नाही."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on developer."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' चे डेव्हलपर समाप्त होत आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
-msgid "paper size|B9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of developer."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' चे डेव्हलपर समाप्त झाले."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' करीता किमान एका मार्कर कमी पडत आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' करीता किमान एका मार्कर पुरविले गेले नाही."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' चे कवर उघडे आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' चे दार उघडे आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये पेपरची संख्या कमी आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' मध्ये पेपर नाही."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' वर्तमान क्षणी ऑफलाइन आहे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' जुळलेले नसावे."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "छपाईयंत्र '%s' वरील अडचण."
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
+msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
+msgstr "स्तब्ध ; कार्य नकारत आहे"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "कार्य नकारत आहे"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
+msgid "Two Sided"
+msgstr "पाठपोट"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
-msgid "paper size|C9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
+msgid "Paper Type"
+msgstr "कागद प्रकार"
 
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
-msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
+msgid "Paper Source"
+msgstr "कागद स्त्रोत"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-#, fuzzy
-msgid "paper size|RA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
+msgid "Output Tray"
+msgstr "आऊटपुट ट्रे"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-msgid "paper size|RA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
+msgid "Resolution"
+msgstr "रेजोल्यूशन"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-msgid "paper size|RA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript पूर्व-चाळणी"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
-msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
+msgid "One Sided"
+msgstr "एका बाजूचे"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "लांब स्वरूप (मानक)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "लहान स्वरूप (पलटवा)"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
+msgid "Auto Select"
+msgstr "स्वयं निवडणे"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
+msgid "Printer Default"
+msgstr "मुलभूत छपाईयंत्र"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "फक्त GhostScript फॉन्टस् अंतर्भूत करा"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS स्तर 1 नुरूप रूपांतरीत करा"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS स्तर 2 नुरूप रूपांतरीत करा"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "पूर्व-चाळणी आढळली नाही"
+
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "मिश्र"
+
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Urgent"
+msgstr "तातडीने"
 
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
-msgid "paper size|JB9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
-msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
-msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
-msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
-msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
-msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
-msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
-msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
-#, fuzzy
-msgid "paper size|10x11"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-#, fuzzy
-msgid "paper size|10x13"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
-#, fuzzy
-msgid "paper size|10x14"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
-#, fuzzy
-msgid "paper size|10x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
-#, fuzzy
-msgid "paper size|11x12"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
-#, fuzzy
-msgid "paper size|11x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
-#, fuzzy
-msgid "paper size|12x19"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
-#, fuzzy
-msgid "paper size|5x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
-msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
-msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
-msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
-msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
-#, fuzzy
-msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
-#, fuzzy
-msgid "paper size|c"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
-msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
-#, fuzzy
-msgid "paper size|d"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
-#, fuzzy
-msgid "paper size|e"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
-#, fuzzy
-msgid "paper size|edp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
-msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
-msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
-#, fuzzy
-msgid "paper size|f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
-msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
-msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
-#, fuzzy
-msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "जर्मन"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
-msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
-msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
-msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
-msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
-msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
-msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
-#, fuzzy
-msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
-msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
-msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
-msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
-msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
-msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
-msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
-msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
-msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
-msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "खाजगी"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Super A"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Super B"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "स्वरुप(फॉरमॅट)"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
-msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Folio"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
-msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
-msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
-msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
-#, fuzzy
-msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
-msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
-#, fuzzy
-msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "लहान"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
-msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
-msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
-#, fuzzy
-msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
-msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
-msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
-#, fuzzy
-msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
-msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
-msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
-msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
-msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
-msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
-#, fuzzy
-msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr "ROC"
-
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
-#, fuzzy
-msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr "ROC"
-
-# modules/input/imam-et.c:454
-#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
-msgid "Cedilla"
-msgstr ""
-
-# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
-
-# modules/input/iminuktitut.c:126
-#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
-
-# modules/input/imipa.c:144
-#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-# modules/input/imthai-broken.c:177
-#. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (Broken)"
-
-# modules/input/imti-er.c:453
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-
-# modules/input/imti-et.c:453
-#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "High"
+msgstr "उंच"
 
-# modules/input/imviqr.c:243
-#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "विएटनामी (VIQR)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
 
-# modules/input/imxim.c:27
-#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "X माहीती पध्दत "
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
+msgid "Low"
+msgstr "खाली"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454
-msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "डावीकडून उजवीकडे, शिर्ष ते तळ"
 
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Paper Type"
-msgstr "कागद प्रकार"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "डावीकडून उजवीकडे, तळ ते शिर्ष"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Paper Source"
-msgstr "कागद स्त्रोत"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "उजवीकडून डावीकडे, शिर्ष ते तळ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
-msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "उजवीकडून डावीकडे, तळ ते शिर्ष"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-#, fuzzy
-msgid "One Sided"
-msgstr "एक"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "शिर्ष ते तळ, डावीकडून उजवीकडे"
 
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
-#, fuzzy
-msgid "Auto Select"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "शिर्ष ते तळ, उजवीकडून डावीकडे"
 
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920
-#, fuzzy
-msgid "Printer Default"
-msgstr "मुलभूत"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "तळ ते शिर्ष, डावीकडून उजवीकडे"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-msgid "Urgent"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "तळ ते शिर्ष, उजवीकडून डावीकडे"
 
-# gtk/gtklayout.c:642
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "उंच"
+#. Cups specific, non-ppd related settings
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "प्रत्येक शीट करीता पान"
 
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "मध्यम"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
+msgid "Job Priority"
+msgstr "कार्य प्राधान्यता"
 
-# gtk/gtkruler.c:118
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "खाली"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+msgid "Billing Info"
+msgstr "बिलिंग माहिती"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "None"
 msgstr "काहीच नाही"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गीकृत"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Confidential"
 msgstr "गुप्त"
 
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Secret"
-msgstr "पडदा"
+msgstr "à¤\97à¥\81पित"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च गुपित"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "अवर्गिकृत"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "छापा"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
+msgid "Before"
+msgstr "पूर्वी"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
+msgid "After"
+msgstr "नंतर"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "आदेश पंक्ती"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3026
+msgid "Print at"
+msgstr "याक्षणी छपाई करा"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3037
+msgid "Print at time"
+msgstr "यावेळी छपाई करा"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom paper
+#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
+#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
+#, c-format
+msgid "Custom %sx%s"
+msgstr "इच्छिक %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
 #, c-format
 msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "आऊटपुट.%s"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
 msgid "Print to File"
-msgstr "à¤\9bापा à¤«à¤¾à¤\87ल"
+msgstr "फाà¤\87लमधà¥\8dयà¥\87 à¤\9bापा"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
 msgid "Postscript"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "पà¥\8bसà¥\8dà¤\9fसà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80पà¥\8dà¤\9f"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
 msgid "File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:613
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "च्यासाठी"
-
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-
-# gtk/gtkstock.c:283
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "प्रतिलिपी URL"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "अवैध"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "अपरिचित"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "a"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "आहे वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "आहे"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "आहे a"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "आहे a"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "a च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "आहे a च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> आधी a<tags>"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "आहे"
+msgstr "आऊटपुट स्वरूप(_O)"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "आहे"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "च्यासाठी"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR वर छापा"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "प्रति पत्र पृष्ठे"
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
+msgid "Command Line"
+msgstr "आदेश पंक्ती"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "चाचणी-आऊटपुट.%s"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr "गिरवा"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "a"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "चाचणी छपाईयंत्रकरीता छपाई"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr "नाही"
-
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' फाइलची माहिती मिळवता आली नाही: %s"