]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/mr.po
Updated Malayalam (ml) Translation
[~andy/gtk] / po / mr.po
index 36605c3af1d495b6f80227af41ead4f994108f76..04864faa9a56ef69e8f21f05f446c35d97f579d7 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,41 +1,4 @@
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.gtk-2-10.mr.po to Marathi
-# translation of gtk+.mr.po to
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
 # First Author: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
 # Second Author: Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-10.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 07:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-01 20:00+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 02:23+0530\n"
 "Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,30 +18,251 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रम वर्ग"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASS"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रमाचे नाव"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr "वापरावयाचे X प्रदर्शन"
+
+# modules/input/imipa.c:144
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "DISPLAY"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr "वापरावयाची X स्क्रीन"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr "SCREEN"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "निर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
+msgid "FLAGS"
+msgstr "FLAGS"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "अनिर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+#, fuzzy
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+#, fuzzy
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+#, fuzzy
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+#, fuzzy
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 ../tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही "
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1164 ../tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही , बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा फाइल "
 "असावी "
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -88,13 +272,13 @@ msgstr ""
 "असावी "
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:463
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -104,76 +288,82 @@ msgstr ""
 "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:699
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "प्रतिमा फाइलवर लिहिण्यात चूक: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1438 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1569
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1472
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "कॉलबॅकसाठी प्रतिमा सुरक्षित करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1485
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "तात्कालिक फाइल उघडण्यात असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "तात्कालिक फाइलमधून वाचण्यास असफल"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही,  बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
+msgstr ""
+"लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही,  बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1991 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2041
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "प्रतिमा बफरमध्ये सुरक्षित करण्यासाठी अपुरी स्मृती"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -183,375 +373,433 @@ msgstr ""
 "नाही"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:364
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे "
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे "
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "%u बाइटचा प्रतिमा बफर बनविण्यास असमर्थ"
 msgstr[1] "%u बाइटचा प्रतिमा बफर बनविण्यास असमर्थ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "एनिमेशनमध्ये अनपेक्षित चिन्ह चंक"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "असमर्थनीय एनिमेशन प्रकार"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "एनिमेशनमधील मथळा अयोग्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:439 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:509 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "एनिमेशन भारीत करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:415
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "एनिमेशनमध्ये बिघडलेला चंक"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
 msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
+msgstr ""
+"BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार नाहीत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "टॉपडाउन BMP प्रतिमा संकुचित नाही करता येत"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "BMP फाइल सुरक्षित करण्यासाठी स्मृती राखू शकता आली नाही"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#, c-format
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "BMP फाइलमध्ये लिहिता आले नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP फाइल स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1472
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1633
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF प्रतिमा भारक ही प्रतिमा समजू शकत नाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1459
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1506 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:951
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "GIF फाइलमध्ये चौकट बसवण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1123
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे  (चुकीचे  LZW संक्षेप )"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1185
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1294
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत"
+msgstr ""
+"GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध नाहीत"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1528
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1680
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:219 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:279
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:411
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "चिन्ह भारित करण्यासाठी पुरेशी स्मृती नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:256 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:269
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#, c-format
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे "
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:311
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#, c-format
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:363
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
+msgstr ""
+"संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:490
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:955
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ICO प्रमाणे सुरक्षित करण्यासाठी प्रतिमा खूप मोठी आहे"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "कर्सर हॉटस्पॉट प्रतिमे बाहेर"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO फाइलसाठी असमर्थनीय खोली: %d"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
+msgstr ""
+"प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती वाढवावी"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:588
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "असमर्थनीय JPEG रंग अंतराळ (%s)"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:975 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:984
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
 
+# gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची  किंवा रुंदी शुन्य आहे."
+
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:926
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
-msgstr "JPEG ची  गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
+msgstr ""
+"JPEG ची  गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत नाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत  ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1103
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:903
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "मथळ्यासाठी स्मृती राखू शकता आली नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "संदर्भ बफरसाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "प्रतिमेची रूंदी आणि/किंवा उंची अवैध आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "प्रतिमेत असमर्थनीय bpp आहेत"
 
 # gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "प्रतिमेत %d-bit  प्रतलांची असमर्थनीय संख्या आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "नविन Pixbuf निर्माण करता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "लाइन डेटासाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "पॅलेटेड डेटासाठी स्मृती राखता आली नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "PCX प्रतिमेच्या सर्व ओळी मिळाल्या नाहीत"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "PCX डेटाच्या शेवटी पॅलेट डेटा सापडला नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची  किंवा रुंदी शुन्य आहे."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध  आहे."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
+msgstr ""
+"परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये  घातक त्रुटी आहेः"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -561,665 +809,518 @@ msgstr ""
 "बाबीकाढून उपलब्ध स्मरणशक्तीचा साठा वाढवा"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे:"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:810
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG पाठ चंकसाठी कळा किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरी असाव्यात."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:808
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ चंकसाठी कळा ASCII अक्षरांच्याच असाव्यात."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%s' विश्लेषित केले "
-"à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80."
+"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%s' विश्लेषित केले जाऊ शकत "
+"नाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
-msgstr ""
-"PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%d' अनुमत केलेले"
-"नाही."
+msgstr "PNG संकुचन स्तराचे मुल्य ० ते ९ च्या दरम्यानच असायला हवे; मुल्य '%d' अनुमत केलेलेनाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:829
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:883
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ चंक %s चे मुल्य ISO-8859-1 एनकोडिंगमध्ये परिवर्तीत केले जाऊ शकत नाही."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNM प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM फाइल ही  योग्य PNM उपरचनेत  नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे "
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या 0 आहे "
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM फाइल मध्ये  रंगाची  कमाल संख्या बरीच मोठी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:431 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:461
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:506
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे "
 
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:570 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:612
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
-
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:671
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:726
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:758 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:989
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:785
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM प्रतिमा भारित करण्यासाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1098
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM प्रतिमा स्वरूप परिवार"
 
 # gdk-pixbuf/io-ras.c:158
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-ras.c:180
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS  प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun रास्टर प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer struct साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer डेटा साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer डेटासाठी स्मृती पुन्हा राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:218
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer डेटासाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:348
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "नविन  Pixbuf साठी स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "colormap structure साठी स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "colormap प्रविष्टांसाठी स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA मथळा स्मृती राखता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत "
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA संदर्भ struct साठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#, c-format
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:988
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "प्रतिमेची रुंदी मिळत नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr " प्रतिमेची ऊंची  मिळत नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइल मधून  RGB माहीती सुरू करण्यात असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:373 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF प्रतिमा सुरक्षित करण्यात असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:742
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF डेटा लिहीण्यास असफल"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:794
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, c-format
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF फाइलवर लिहीता आले नाही"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:844
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "अवैध XBM फाइल"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:488
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM प्रतिमा स्वरूप"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM मथळा सापडला नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "अवैध XPM मथळा"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची  <= ० आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे "
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM प्रतिमा भारित करण्यासाठी स्मृती राखू शकत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM colormap वाचता येत नाही"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल"
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:812
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM प्रतिमा स्वरूप"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:116
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रम वर्ग"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:117
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:119
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "खिडकी व्यवस्थापकाने वापरल्याप्रमाणे कार्यक्रमाचे नाव"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:120
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:122
-msgid "X display to use"
-msgstr "वापरावयाचे X प्रदर्शन"
-
-# modules/input/imipa.c:144
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:123
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "DISPLAY"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:125
-msgid "X screen to use"
-msgstr "वापरावयाची X स्क्रीन"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:126
-msgid "SCREEN"
-msgstr "SCREEN"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:129
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "निर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:130 ../gdk/gdk.c:133 ../gtk/gtkmain.c:412 ../gtk/gtkmain.c:415
-msgid "FLAGS"
-msgstr "FLAGS"
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:132
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "अनिर्धारित करायचे Gdk त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr "BackSpace"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr "Return"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr "Scroll_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr "Sys_Req"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr "Multi_key"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr "Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr "Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr "Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr "End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr "Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr "Print"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr "Num_Lock"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr "KP_Space"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr "KP_Tab"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr "KP_Enter"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr "KP_Home"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr "KP_Left"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr "KP_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr "KP_Right"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr "KP_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr "KP_Page_Up"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr "KP_Prior"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr "KP_Page_Down"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr "KP_Next"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr "KP_End"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr "KP_Begin"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr "KP_Insert"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr "KP_Delete"
-
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr "Delete"
-
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI विनंत्यांने बॅच करू नका"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "टॅब्लेट आधारासाठी Wintab API वापरू नका"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintab सारखेच"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API चा वापर कराच [मुलभूत]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "८ bit रीतीमध्ये पॅलेटचा आकार"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X कॉल्सला सिंक्रोनस करा"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:273 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 # gtk/gtkentry.c:524
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
 msgid "The license of the program"
 msgstr "कार्यक्रमाचा परवाना"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1444
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
 msgid "C_redits"
 msgstr "श्रेय (_r)"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
 msgstr "परवाना(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s च्या विषयी"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2004
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
 msgid "Credits"
 msgstr "श्रेय"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2030
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
 msgid "Written by"
 msgstr "लेखक"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2033
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
 msgid "Documented by"
 msgstr "दस्तऐवजीकरण यांद्वारे"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
 msgid "Translated by"
 msgstr "अनुवाद यांद्वारे"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2049
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
 msgid "Artwork by"
 msgstr "कलाकारी यांद्वारे"
 
@@ -1227,9 +1328,10 @@ msgstr "कलाकारी यांद्वारे"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:89
+#: gtk/gtkaccellabel.c:90
 msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -1237,9 +1339,10 @@ msgstr "Shift"
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:96
+#: gtk/gtkaccellabel.c:98
 msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1247,9 +1350,10 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:106
 msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1259,7 +1363,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:580
 msgid "keyboard label|Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -1269,7 +1373,7 @@ msgstr "Super"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:591
+#: gtk/gtkaccellabel.c:594
 msgid "keyboard label|Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -1279,17 +1383,17 @@ msgstr "Hyper"
 #. * this.
 #. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:605
+#: gtk/gtkaccellabel.c:608
 msgid "keyboard label|Meta"
 msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:619
+#: gtk/gtkaccellabel.c:622
 msgid "keyboard label|Space"
 msgstr "Space"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:623
+#: gtk/gtkaccellabel.c:626
 msgid "keyboard label|Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
@@ -1303,17 +1407,17 @@ msgstr "Backslash"
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:696
+#: gtk/gtkcalendar.c:670
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "दिनदर्शिका:MY"
+msgstr "calender:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:720
+#: gtk/gtkcalendar.c:708
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calender:week_start:0"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text.
@@ -1323,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1606
+#: gtk/gtkcalendar.c:1595
 msgid "year measurement template|2000"
 msgstr "2000"
 
@@ -1338,7 +1442,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1637 ../gtk/gtkcalendar.c:2215
+#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
 #, c-format
 msgid "calendar:day:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1354,7 +1458,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits.  That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1671 ../gtk/gtkcalendar.c:2089
+#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
 #, c-format
 msgid "calendar:week:digits|%d"
 msgstr "%d"
@@ -1370,7 +1474,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1880
+#: gtk/gtkcalendar.c:1869
 msgid "calendar year format|%Y"
 msgstr "%Y"
 
@@ -1379,7 +1483,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * a disabled accelerator key combination. Only include
 #. * the text after the | in the translation.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
 msgid "Accelerator|Disabled"
 msgstr "अकार्यान्वित"
 
@@ -1388,27 +1492,26 @@ msgstr "अकार्यान्वित"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:384 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:595
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "नविन प्रवेग..."
 
 #. do not translate the part before the |
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 ../gtk/gtkcolorbutton.c:560
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "रंग उचला"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "रà¤\82à¤\97"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध à¤°à¤\82à¤\97 à¤¡à¥\87à¤\9fा à¤®à¤¿à¤³à¤¾à¤²à¤¾\n"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:582
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:562
+#: gtk/gtkcolorsel.c:561
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1418,19 +1521,19 @@ msgstr ""
 "रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:587
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:567
+#: gtk/gtkcolorsel.c:566
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:910
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:954
+#: gtk/gtkcolorsel.c:954
 msgid "_Save color here"
 msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1079
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1159
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1439,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1784
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1926
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1448,90 +1551,90 @@ msgstr ""
 "किंवा फिक्का रंग निवडा"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1812
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1951
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा"
+msgstr ""
+"रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग निवडा"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1960
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Hue:"
 msgstr "रंगछटा(_H):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1822
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1963
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1824
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1964
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1965
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
 msgid "_Value:"
 msgstr "मूल्य(_V) :"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1826
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "रंगाचा उजळपणा."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1967
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid "_Red:"
 msgstr "लाल(_R):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1828
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1968
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1829
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
 msgid "_Green:"
 msgstr "हिरवा(_G):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1830
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1970
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1831
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1971
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
 msgid "_Blue:"
 msgstr "नीळा(_B):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1972
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1835
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1975
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "अपारदर्शकता(_a):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1843
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1983 ../gtk/gtkcolorsel.c:1994
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "रंग."
+msgstr "रंगाची पारदर्शकता."
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2001
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
 msgid "Color _name:"
 msgstr "रंगाचे नाव(_n):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1870
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2016
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1540,388 +1643,382 @@ msgstr ""
 "जसे  ह्या   नोदणीत लिहीले की  'Orange' ची नोंदणी करू शकतात "
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1889
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2046
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
 msgid "_Palette:"
 msgstr "पटल(_P):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:2075
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "चाक"
+msgstr "रà¤\82à¤\97 à¤\9aाà¤\95"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:89
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 msgid "Color Selection"
 msgstr "फोन्ट निवडणे"
 
 # gtk/gtktextview.c:6366
-#: ../gtk/gtkentry.c:4919 ../gtk/gtktextview.c:7238
+#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती"
 
 # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: ../gtk/gtkentry.c:4933 ../gtk/gtktextview.c:7252
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "युनिकोड"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1695 ../gtk/gtkfilechooser.c:1739
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1814 ../gtk/gtkfilechooser.c:1858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "युनिकोड नियंत्रण अक्षर घाला(_I)"
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 msgid "Select A File"
-msgstr "फाइल"
+msgstr "फाइल निवडा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
 msgid "Desktop"
 msgstr "कार्यस्थळ"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
 msgid "(None)"
 msgstr "(काहीच नाही)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1877
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
 msgid "Other..."
 msgstr "इतर..."
 
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "अवैध फाइलनाम:%s"
+
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:918
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
+msgstr "फाइलविषयी माहिती मिळवता आली नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:929
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "a"
+msgstr "खूणगाठ जमा करता आली नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ काढून टाकता आली नाही"
 
 # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:951
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "हà¥\87 à¤¬à¤\9fन à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवित à¤\95रता à¤¯à¥\87तà¥\87"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रता à¤\86लà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "a अस्तित्वात आहे a च्यासाठी पहिला."
+msgstr ""
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "अवैध फाइल नाव"
 
 # gtk/gtkentry.c:456
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
 msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "मà¤\9cà¤\95à¥\81रातà¥\80ल à¤¨à¥\8bà¤\82दà¥\80 à¤¸à¤\82पादित à¤\95िà¤\82वा à¤¸à¥\81धारणा à¤\95रता à¤¯à¥\87तà¥\80ल à¤\95ा"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\80ल à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤¦à¤¾à¤\96वता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
 #, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
+msgid "Recently Used"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
+#, c-format
+msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
+msgstr "फोल्डर '%s' खूणगाठींमध्ये जमा करा"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#, c-format
+msgid "Add the current folder to the bookmarks"
+msgstr "चालू फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ '%s' काढून टाका"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "a च्यासाठी आहे."
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkstock.c:319
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
 msgid "Remove"
 msgstr "हटवा"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3251
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
 msgid "Rename..."
 msgstr "नाव बदला..."
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3393
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Places"
-msgstr "पान"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3447
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
 msgid "_Places"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "à¤\9cाà¤\97ा(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:275
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3503 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "जोडा(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3510
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला फोल्डर खूणगाठींमध्ये जमा करा"
 
 # gtk/gtkstock.c:319
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515 ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "हटवा(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली खूणगाठ काढून टाका"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3618
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
 msgid "Could not select file"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "फाà¤\87ल à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr "आहे."
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤¤à¤¾ à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80 à¤\95ारण à¤¹à¤¾ à¤\8fà¤\95 à¤\85वà¥\88ध à¤ªà¤¥ à¤¨à¤¾à¤µ à¤\86हà¥\87."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3812
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठींमध्ये जमा करा(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "लपवलेल्या फाइली दाखवा(_H)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3963 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "फाइली"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4008
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:333
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
 # gtk/gtksizegroup.c:242
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
 msgid "Modified"
-msgstr "मà¥\8bड (रà¥\82प)"
+msgstr "बदलà¥\87लà¥\87"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या प्रकारच्या फाइली दाखवल्या आहेत ते निवडा"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:780
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80"
+msgstr "à¤\87तर à¤«à¥\8bलà¥\8dडरसाठà¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c à¤\95रा(_B)"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4503
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
 msgid "Type a file name"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार a"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤\9fाà¤\87प à¤\95रा"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1403
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4540
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_l)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4550
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
 msgid "_Location:"
 msgstr "ठिकाण(_L):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4790
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "सà¥\87व:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषित à¤\95रा(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "निरà¥\8dमाण à¤\95रा:"
+msgstr "या à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रा(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6241
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
+#, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "à¤\86हà¥\87"
+msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¤¸à¤²à¥\8dयामà¥\81ळà¥\87 à¤«à¥\8bलà¥\8dडरमधà¥\8dयà¥\87 à¤\9cाà¤\8a à¤¶à¤\95त à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6814 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "शॉर्टकट अस्तित्वात आहे"
+msgstr "शॉर्टकट %s आधीच अस्तित्वात आहे"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "शॉर्टकट"
+msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्वात नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7180
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "अस्तित्वात आहे?"
+msgstr "\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तुम्ही तिला बदली करू इच्छिता काय?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "अस्तित्वात आहे."
-
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"\"%s\" नावाची फाइल आधीच अस्तित्वात आहे. तिला बदली केल्याने तिच्यातील मजकूर गिरवला "
+"जाईल."
+
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7188
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
 msgid "_Replace"
-msgstr "नाव à¤¬à¤¦à¤²à¤¾"
+msgstr "बदला(_R)"
 
 # gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7838
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
 msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
 
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8232
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
 #, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
+
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार"
+msgstr "नविन à¤«à¥\8bलà¥\8dडरà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ à¤\9fाà¤\87प à¤\95रा"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8277
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d बाइट"
+msgstr[1] "%d बाइट"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8279
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8331 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8355
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचित"
 
-# gtk/gtkwindow.c:449
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8342
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8344
-msgid "Yesterday"
-msgstr "काल"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
+msgid "Today at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
-#, c-format
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s"
-"\" instead"
-msgstr "च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:201
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:265
-#, c-format
-msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
-msgstr ""
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "काल"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:515
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
+#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory: %s"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर \"%s\": à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\81à¤\95: %s\n"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "निरà¥\8dदà¥\87शिà¤\95ा '%s' à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dमाण à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:707
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
 msgid "Folders"
 msgstr "फोल्डर्स"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:711
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "फोल्डर्स(_d)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:746
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
 msgid "_Files"
 msgstr "फाइली(_F)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2208
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:946
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:950
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1932,111 +2029,105 @@ msgstr ""
 "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1076
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1080
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
 msgid "_New Folder"
 msgstr "नवीन(_N) फोल्डर"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1087
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1091
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
 msgid "De_lete File"
 msgstr "फाइल हटवा(_l)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1098
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1102
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
 msgid "_Rename File"
 msgstr "फाइलचे नाव बदला(_R)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1358
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409 ../gtk/gtkfilesel.c:1418
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1015 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "चूक"
-
 # gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1452
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
 msgid "New Folder"
 msgstr "नवीन फोल्डर"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1418
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1467
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1444
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
 msgid "C_reate"
 msgstr "निर्माण करा(_r)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1485
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 ../gtk/gtkfilesel.c:1641 ../gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1499
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1537 ../gtk/gtkfilesel.c:1547
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
+#, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87ल '%s' à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1542
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1590
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤\95ाढायची आहे का ?"
+msgstr "\"%s\" à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96रà¥\8bà¤\96रà¤\9a à¤¨à¤·à¥\8dà¤\9f à¤\95रायची आहे का ?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1547
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
 msgid "Delete File"
 msgstr "फाइल काढून टाका"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1595
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
+#, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-msgstr "à¤\9aà¥\82à¤\95"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\9aà¥\87 à¤¨à¤¾à¤µ \"%s\" à¤®à¤§à¥\8dयà¥\87 à¤¬à¤¦à¤²à¤£à¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1609
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1656
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
+#, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-msgstr "चूक"
+msgstr "\"%s\" फाइलचे नाव बदलण्यात चूक: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1619
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1665
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\"  बदलताना चुक: %s"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1666
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
 msgid "Rename File"
 msgstr "फाइलचे नाव बदला"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1681
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1727
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1712
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1756
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
 msgid "_Rename"
 msgstr "नाव बदला(_R)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2188
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
 msgid "_Selection: "
 msgstr "निवडणे(_S):"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3113
+#: gtk/gtkfilesel.c:3107
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2044,153 +2135,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2986
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3116
+#: gtk/gtkfilesel.c:3110
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "अवैध UTF-8"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3852
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3992
+#: gtk/gtkfilesel.c:3984
 msgid "Name too long"
 msgstr "नाव बरेच मोठे आहे"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3994
+#: gtk/gtkfilesel.c:3986
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystem.c:315
+#, c-format
 msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-msgstr "a च्यासाठी"
+msgstr "%s साठी स्टॉक चिन्ह घेता आले नाही\n"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1360
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
 msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr ""
-"फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-"%s"
+msgstr "रूट फोल्डर मिळवता आले नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1339
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(रिकामे)"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:929 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1176
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2164 ../gtk/gtkfilesystemunix.c:2204
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2348 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2398
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "चूक च्यासाठी"
+msgstr "'%s' साठी माहिती मिळवण्यात चूक: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1121 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1236
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "ही फाइल प्रणाली आरोहणास समर्थन करत नाही"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1133
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
 msgid "File System"
 msgstr "फाइल प्रणाली"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1297 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1413
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
-msgstr "आहे a."
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1846 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2028
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "खूणगाठ सुरक्षित करणे असफल: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1901 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2083
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr "अस्तित्वात आहे यादी"
+msgstr "'%s' आधीच खूणगाठ यादीत अस्तित्वात आहे"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemunix.c:1973 ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:2155
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "'%s' खूणगाठ यादीत अस्तित्वात नाही"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1053
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Path is not a folder: '%s'"
-msgstr "à¤\86हà¥\87 a"
+msgstr "पथ à¤«à¥\8bलà¥\8dडर à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1254
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr "संजाळ"
+msgstr "संजाळ यंत्र (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkfilesystemwin32.c:1276
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:145 ../gtk/gtkfontbutton.c:267
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "a फॉन्ट"
+msgstr "फॉन्ट उचला"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:261
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्स १२"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
 # gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:781
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "फोन्ट"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:69
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:321
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:325
+#: gtk/gtkfontsel.c:326
 msgid "_Family:"
 msgstr "परिवार(_F):"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:327
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:331
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
 msgid "_Style:"
 msgstr "शैली(_S):"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:333
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:337
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "आकार(_z):"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:462
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:514
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
 msgid "_Preview:"
 msgstr "अवलोकन(_P):"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1348
+#: gtk/gtkfontsel.c:1359
 msgid "Font Selection"
 msgstr "फोन्ट निवडणे"
 
 # gtk/gtkgamma.c:396
-#: ../gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "गामा"
 
 # gtk/gtkgamma.c:406
-#: ../gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "गामा(_G) मूल्य"
 
@@ -2198,155 +2282,178 @@ msgstr "गामा(_G) मूल्य"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1371
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1314
+#: gtk/gtkicontheme.c:1321
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
 "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
-msgstr "a"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1383
+#: gtk/gtkicontheme.c:1501
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह '%s' थीममध्ये हजर नाही"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
+#: gtk/gtkicontheme.c:2915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:407
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
 msgstr "मुलभूत"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:184
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:191
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
 msgstr "माहिती"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:192
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:206
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "नाहà¥\80"
+msgstr "विसà¥\8dतारित à¤\86दान à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¥\87 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80त"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:221
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
 msgstr "साधन(_D):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:238
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
 msgstr "अक्रियाशील"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:243
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
 msgstr "पडदा"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:254
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:250
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
 msgid "Window"
 msgstr "विन्डो"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:262
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:257
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
 msgid "_Mode:"
 msgstr "रीत(_M):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:293
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:278
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
 msgid "Axes"
 msgstr "अक्ष"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:309
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:296
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
 msgid "Keys"
 msgstr "बटणे"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:521
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:522
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:476
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:523
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "दबाव(_P):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:477
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 #, fuzzy
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "क्ष कडे झुकणे"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:478
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "य कडे झुकणे "
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:479
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "चाक(_W):"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:574
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
 msgstr "काही नाहीं"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:611 ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(अक्रियाशील)"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:640
+#: gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(अनोळखी)"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:740
+#: gtk/gtkinputdialog.c:749
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "साफ करा(_e)"
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:405
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
 #, fuzzy
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+
+# gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL प्रतिलिपी करा"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2986
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "अवैध URI"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:409
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "भार"
+msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत GTK+ à¤µà¤¿à¤­à¤¾à¤\97 à¤­à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤\95रा"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:406
+#: gtk/gtkmain.c:410
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:408
+#: gtk/gtkmain.c:412
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व सुचनांस गंभीर करा"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:411
+#: gtk/gtkmain.c:415
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:414
+#: gtk/gtkmain.c:418
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "अनिर्धारित करायचा GTK+ त्रुटीनिर्वारण ध्वज"
 
 # gtk/gtkmain.c:731
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
@@ -2354,38 +2461,42 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:498
+#: gtk/gtkmain.c:654
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:594
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ पर्याय"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:543
-#: ../gtk/gtkmain.c:594
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "पर्याय"
+msgstr "GTK+ पर्याय दाखवा"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: ../gtk/gtknotebook.c:772
+#: gtk/gtknotebook.c:828
 #, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
 
 # gtk/gtktable.c:174
-#: ../gtk/gtknotebook.c:773
+#: gtk/gtknotebook.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4219 ../gtk/gtknotebook.c:6774
+#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "पान %u"
 
+#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#, c-format
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtkmain.c:731
 #. Translate to the default units to use for presenting
 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -2393,28 +2504,28 @@ msgstr "पान %u"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:153
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
 msgid "default:mm"
-msgstr "default:LTR"
+msgstr "default:mm"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:338
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
 msgid ""
 "<b>Any Printer</b>\n"
 "For portable documents"
 msgstr ""
+"<b>कोणताही प्रिंटर</b>\n"
+"हलवण्याजोग्या दस्तावेजांसाठी"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1420
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
 msgid "mm"
 msgstr "मिमी"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:908 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1418
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "इंच"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Margins:\n"
 " Left: %s %s\n"
@@ -2422,2594 +2533,2542 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
-"समास\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
+"समास:\n"
+" डावा: %s %s\n"
+" उजवा: %s %s\n"
+" वर: %s %s\n"
+" तळ: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:978
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "मनपसà¤\82द."
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
 msgid "_Format for:"
-msgstr "सà¥\8dवरà¥\81प(फà¥\89रमà¥\85à¤\9f) à¤\9aà¥\8dयासाठà¥\80:"
+msgstr "यासाठà¥\80 à¤¸à¥\8dवरà¥\81प(_F):"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1047
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागदाचा आकार(_P):"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1083
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "प्राङ्मुखीकरण(_O):"
 
 # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1148 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2102
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
 msgid "Page Setup"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथा"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "समास."
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fरपासà¥\82न à¤¸à¤®à¤¾à¤¸..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1625
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "मनपसंद आकार %d"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1853
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aà¥\87 à¤\86à¤\95ार à¤µà¥\8dयवसà¥\8dथापा"
 
 # gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1949
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
 msgid "_Width:"
 msgstr "रुंदी(_W):"
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1961
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
 msgid "_Height:"
 msgstr "उंची(_H):"
 
 # gtk/gtktreeview.c:600
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1973
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
 msgid "Paper Size"
 msgstr "कागद आकार"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
 msgid "_Top:"
 msgstr "वरील(_T):"
 
 # gtk/gtkstock.c:290
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
 msgid "_Bottom:"
-msgstr "à¤\96ालà¤\9aà¥\8dया à¤­à¤¾à¤\97ात(_B)"
+msgstr "तळ(_B)"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2007
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
 msgid "_Left:"
 msgstr "डावीकडे(_L):"
 
 # gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2019
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
 msgid "_Right:"
-msgstr "à¤\89à¤\82à¤\9aà¥\80 "
+msgstr "à¤\89à¤\9cवा(_R):"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2060
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "कागद समास"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:679
-msgid "Not available"
+#: gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
 msgstr ""
 
-# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
+#: gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkpathbar.c:1377
 #, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+msgid "Not available"
+msgstr "उपलब्ध नाही"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:910
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "सेव:"
+msgstr "फोल्डरमध्ये सुरक्षित करा(_S):"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1475
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
 msgid "print operation status|Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "आरंभीची स्थिती"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1477
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
 msgid "print operation status|Preparing to print"
-msgstr ""
+msgstr "छापण्याची तयारी करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1479
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
 msgid "print operation status|Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा उत्पन्न करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1481
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
 msgid "print operation status|Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "डेटा पाठवत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1483
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
 msgid "print operation status|Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिक्षा करत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1485
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
 msgid "print operation status|Blocking on issue"
-msgstr "वर"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dदà¥\8dयावर à¤¸à¥\8dथà¤\97ितà¥\80 à¤²à¤¾à¤µà¤¤ à¤\86हà¥\87"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1487
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
 msgid "print operation status|Printing"
-msgstr ""
+msgstr "छापत आहे"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1489
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
 msgid "print operation status|Finished"
-msgstr ""
+msgstr "संपले"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1491
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
 msgid "print operation status|Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "चुकीसह संपले"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1966
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d तयार करत आहे"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1968 ../gtk/gtkprintoperation.c:2224
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#, c-format
 msgid "Preparing"
-msgstr "धà¥\8bà¤\95à¥\8dयाà¤\9aà¥\80 à¤¸à¥\82à¤\9aना"
+msgstr "तयार à¤\95रत à¤\86हà¥\87"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1971
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "%d छापत आहे"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:240
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
-msgstr "चूक"
+msgstr "पà¥\81रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न à¤ªà¥\8dरà¤\95à¥\8dषà¥\87पित à¤\95रणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:274
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
 msgid "Error printing"
-msgstr "चूक"
+msgstr "à¤\9bापणà¥\8dयात à¤\9aà¥\82à¤\95"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:375 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
 msgid "Application"
 msgstr "अनुप्रयोग"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:563
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंटर ऑफलाइन"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:565
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "कागद संपले"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:567
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
 msgid "Paused"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95à¤\9fवा(_P)"
+msgstr "थाà¤\82बलà¥\87लà¥\87"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:569
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "उपयोक्त्याची दखल आवश्यक"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:669
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
 msgid "Custom size"
-msgstr "मनपसà¤\82द"
+msgstr "सà¥\8dवà¥\87à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87à¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#, c-format
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरमालिà¤\95ा à¤­à¤°à¤£à¥\8dयासाठà¥\80 à¤ªà¥\81रà¥\87शà¥\80 à¤¸à¥\8dमरणशà¤\95à¥\8dतà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
+msgstr "पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#, c-format
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध आर्ग्यूमेंट"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#, c-format
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgExला अवैध पॉइंटर"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#, c-format
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "अवैध"
+msgstr "PrintDlgEx ला अवैध हँडल"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#, c-format
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "न दर्शवलेली चूक"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#, c-format
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "चूक"
+msgstr "StartDoc कडून चूक"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1448
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
 msgid "Printer"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "पà¥\8dरिà¤\82à¤\9fर"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1456
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
 msgid "Location"
 msgstr "ठिकाण"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1465
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
 # gtk/gtkstock.c:314
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
 msgid "Print Pages"
-msgstr "छापा"
+msgstr "पानà¥\87 à¤\9bापा"
 
 # gtk/gtkstock.c:304
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
 msgid "_All"
-msgstr "भरा(_F)"
+msgstr "सरà¥\8dव(_A)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1498
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
 msgid "C_urrent"
-msgstr "चालू अल्फा"
+msgstr "चालू(_C)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1507
-msgid "Ra_nge: "
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "Ra_nge"
+msgstr "परीसीमा(_n): "
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रती(_s):"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1444
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
 msgid "C_ollate"
-msgstr "निर्माण करा"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkstock.c:320
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
 msgid "_Reverse"
-msgstr "पà¥\81रà¥\8dवसà¥\8dथितà¥\80त à¤\98à¥\8dया(_R)"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 # gtk/gtkbbox.c:151
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
 msgid "Layout"
 msgstr "लेआउट"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1962
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
+#, fuzzy
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1978
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "पाठपोट(_w):"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1993
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
 msgid "_Only print:"
-msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण(_P)"
+msgstr "फà¤\95à¥\8dत à¤®à¥\81दà¥\8dरण(_O):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व पत्रे"
 
 # gtk/gtkwidget.c:493
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
 msgid "Even sheets"
-msgstr "à¤\98à¤\9fना"
+msgstr "सम à¤ªà¤¤à¥\8dरà¥\87"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "विषम पत्रे"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2013
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dय(_V) :"
+msgstr "पà¥\8dरमाण(_a):"
 
 # gtk/gtknotebook.c:362
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
 msgid "Paper"
 msgstr "कागद"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2044
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद प्रकार(_t):"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2059
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "कागद:"
+msgstr "कागद स्त्रोत(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदान ट्रे(_r):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Job Details"
-msgstr "तपशील"
+msgstr "à¤\95ामाà¤\9aा à¤¤à¤ªà¤¶à¥\80ल"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2131
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "प्राधान्यक्रम(_o):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2146
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिंगविषयी माहिती(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2164
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
 msgid "Print Document"
-msgstr "छापा"
+msgstr "दसà¥\8dतावà¥\87à¤\9c à¤\9bापा"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
 msgid "_Now"
-msgstr "नाहà¥\80(_N)"
+msgstr "à¤\86तà¥\8dता(_N)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "इथे(_t):"
 
 # gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
 msgid "On _hold"
-msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2211
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "पांघरूण पेज"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "आधी(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "नंतर(_A):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "काम"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "प्रगत"
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2348
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
 msgid "Image Quality"
-msgstr "प्रतिमा"
+msgstr "प्रतिमा दर्जा"
 
 # gtk/gtkstock.c:323
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
 msgid "Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "रंग"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
 msgid "Finishing"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2364
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "संवादातील काही रचना संघर्षमयी आहेत"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2387
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
 msgid "Print"
 msgstr "छापा"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "समुह"
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkrc.c:2270
-#: ../gtk/gtkrc.c:2813
+#: gtk/gtkrc.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
 
 # gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#: ../gtk/gtkrc.c:3445 ../gtk/gtkrc.c:3448
+#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
-msgid "Select which type of documents are shown"
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1126 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1163
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "कोणत्या प्रकारचे दस्तावेज उघडावेत ते निवडा"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
+msgstr "URI '%s' साठी कोणतीही बाब सापडली नाही"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f à¤¨à¤¿à¤µà¤¡à¤£à¥\87"
+msgstr "बाब à¤\95ाढता à¤\86लà¥\80 à¤¨à¤¾à¤¹à¥\80"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "यादी"
+msgstr "यादी साफ करता आली नाही"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "पà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤ à¤¿à¤\95ाण"
+msgstr "ठिà¤\95ाण à¤ªà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\95रा(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "यादीतून काढून टाका(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
 msgid "_Clear List"
-msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\85र"
+msgstr "यादà¥\80 à¤¸à¤¾à¤« à¤\95रा(_C)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "खाजगी साधने"
+msgstr "खाजगी साधने दाखवा(_P)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:431 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "नाही"
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
+msgid "No items found"
+msgstr "बाबी सापडल्या नाहीत"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:511 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:519
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
 #, c-format
-#, fuzzy
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "आहे च्यासाठी"
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:854
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "उघडा"
+msgstr "'%s' उघडा"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:582
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:885
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
 msgid "Unknown item"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचित बाब"
 
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:986
-#, fuzzy
-msgid "No items found"
-msgstr "नाही"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
 
 # gtk/gtkrc.c:2270
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1059 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1209
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1219 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
+#, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
+msgstr "URI '%s' साठी बाब शोधण्यास असमर्थ"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Information"
 msgstr "माहीती"
 
 # gtk/gtkstock.c:268
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Warning"
 msgstr "धोक्याची सूचना"
 
 # gtk/gtkstock.c:269
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "Error"
 msgstr "चूक"
 
 # gtk/gtkstock.c:270
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "Question"
 msgstr "प्रश्न"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_About"
 msgstr "च्या विषयी(_A)"
 
 # gtk/gtkstock.c:276
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Apply"
 msgstr "लागू करा(_A)"
 
 # gtk/gtkstock.c:277
-#: ../gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Bold"
 msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
 
 # gtk/gtkstock.c:278
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द करा(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:279
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "सीडी-रॉम(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Clear"
 msgstr "साफ करा(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:281
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Close"
 msgstr "बंद करा(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:304
 msgid "C_onnect"
 msgstr "जोडा(_o)"
 
 # gtk/gtkstock.c:282
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Convert"
 msgstr "रुपांतर(_C) करा"
 
 # gtk/gtkstock.c:283
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Copy"
 msgstr "प्रत(_C) बनवा"
 
 # gtk/gtkstock.c:284
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "Cu_t"
 msgstr "कापा(_t)"
 
 # gtk/gtkstock.c:285
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Delete"
-msgstr "à¤\96à¥\8bडा(_D)"
+msgstr "नषà¥\8dà¤\9f à¤\95रा(_D)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkstock.c:309
 #, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "अक्रियाशील"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "जोडणी तोडा(_D)"
 
 # gtk/gtkstock.c:286
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Execute"
 msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Edit"
 msgstr "संपादा(_E)"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Find"
 msgstr "शोधा(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:288
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:289
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Floppy"
 msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन(_F)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन सोडा(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "तळ(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "पहिला(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "शेवटचा(_L)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च(_T)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "मागे(_B)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "खाली(_D)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "पुढे(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "वर(_U)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "हार्डडिस्क(_H)"
 
 # gtk/gtkstock.c:298
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत करा(_H)"
 
 # gtk/gtkstock.c:299
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Home"
 msgstr "घर(_H)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास वाढवा"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "समास कमी करा"
 
 # gtk/gtkstock.c:300
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Index"
 msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_Information"
-msgstr "माहीती"
+msgstr "माहीती(_I)"
 
 # gtk/gtkstock.c:301
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Italic"
 msgstr "इटालिक(_I)"
 
 # gtk/gtkstock.c:302
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Jump to"
 msgstr "धावा(_J)"
 
 # gtk/gtkstock.c:303
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Justify|_Center"
-msgstr "à¤\95à¥\87à¤\82दà¥\8dर(_C)"
+msgstr "मधà¥\8bमध(_C)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "भरा(_F)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडे(_L)"
 
 # gtk/gtkstock.c:306
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Justify|_Right"
 msgstr "उजवीकडे(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "पुढे(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "पà¥\81ढà¥\87"
+msgstr "पà¥\81ढà¥\80ल(_N)"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95à¤\9fवा(_P)"
+msgstr "थाà¤\82बवा(_a)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgstr "चालवा(_P)"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "मागील(_v)"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1827
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "लाल(_R):"
+msgstr "रà¥\87à¤\95à¥\89रà¥\8dड(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:287
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "शà¥\8bधा(_F)"
+msgstr "à¤\89लà¤\9fà¥\87 à¤«à¤¿à¤°à¤µà¤¾(_e)"
 
 # gtk/gtkstock.c:328
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "थांबा"
+msgstr "थांबा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_Network"
 msgstr "संजाळ(_N)"
 
 # gtk/gtkstock.c:307
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_New"
 msgstr "नवीन(_N)"
 
 # gtk/gtkstock.c:308
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_No"
 msgstr "नाही(_N)"
 
 # gtk/gtkstock.c:309
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_OK"
 msgstr "ठिक आहे(_O)"
 
 # gtk/gtkstock.c:310
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgid "_Open"
 msgstr "उघडा(_O)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:373
 msgid "Landscape"
 msgstr "आडवे(लँडस्केप)"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgid "Portrait"
 msgstr "उभे(पॉट्रेइट)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:375
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे आडवे"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "उलटे उभे"
 
 # gtk/gtkstock.c:311
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:377
 msgid "_Paste"
 msgstr "चिकटवा(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:312
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राधान्य(_P)"
+msgstr "प्राधान्यता(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgid "_Print"
 msgstr "मुद्रण(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:314
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)"
 
 # gtk/gtkstock.c:315
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgid "_Properties"
 msgstr "गुणधर्म(_P)"
 
 # gtk/gtkstock.c:316
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgid "_Quit"
 msgstr "बाहेर जा(_Q)"
 
 # gtk/gtkstock.c:317
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgid "_Redo"
 msgstr "पुनः करा(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:318
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Refresh"
 msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:320
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Revert"
 msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
 
 # gtk/gtkstock.c:321
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Save"
 msgstr "साठवा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:322
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "Save _As"
 msgstr "या नावे साठवा(_A)"
 
 # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgid "Select _All"
 msgstr "सर्व निवडा(_A)"
 
 # gtk/gtkstock.c:323
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Color"
 msgstr "रंग(_C)"
 
 # gtk/gtkstock.c:324
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Font"
 msgstr "फोन्ट(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:325
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Ascending"
 msgstr "वाढता क्रम(_A)"
 
 # gtk/gtkstock.c:326
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Descending"
 msgstr "उतरता क्रम(_D)"
 
 # gtk/gtkstock.c:327
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:328
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Stop"
 msgstr "थांबा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:329
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "खोडून काढा(_S)"
 
 # gtk/gtkstock.c:330
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Undelete"
 msgstr "परत मागे आणा(_U)"
 
 # gtk/gtkstock.c:331
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Underline"
 msgstr "अधोरेखीत करा(_U)"
 
 # gtk/gtkstock.c:332
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Undo"
 msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)"
 
 # gtk/gtkstock.c:333
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Yes"
 msgstr "होय(_Y)"
 
 # gtk/gtkpaned.c:224
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान्य आकार(_N)"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "सर्वोत्तम भरणी(_F)"
 
 # gtk/gtkstock.c:336
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या"
 
 # gtk/gtkstock.c:337
-#: ../gtk/gtkstock.c:423
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या"
 
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "अपरिचित"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+
 # gtk/gtktextutil.c:46
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह"
 
 # gtk/gtktextutil.c:47
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह"
 
 # gtk/gtktextutil.c:48
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
 
 # gtk/gtktextutil.c:49
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
 
 # gtk/gtktextutil.c:50
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
 
 # gtk/gtktextutil.c:51
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
 
 # gtk/gtktextutil.c:52
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना"
 
 # gtk/gtktextutil.c:53
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह"
 
 # gtk/gtktextutil.c:55
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह"
 
 # gtk/gtkthemes.c:69
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे"
 
 # gtk/gtktipsquery.c:182
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:187
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- मदत नाही ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1126
+#: gtk/gtkuimanager.c:1226
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr "अपरिचित वर"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1343
+#: gtk/gtkuimanager.c:1443
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "वर"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1433
+#: gtk/gtkuimanager.c:1533
 #, c-format
-#, fuzzy
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "वर"
+msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2224
+#: gtk/gtkuimanager.c:2354
 msgid "Empty"
+msgstr "रिकामे"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "मूल्य(_V) :"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgid "paper size|asme_f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "asme_f"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgid "paper size|A0x2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgid "paper size|A0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgid "paper size|A0x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A0x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgid "paper size|A1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgid "paper size|A10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgid "paper size|A1x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgid "paper size|A1x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A1x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgid "paper size|A2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgid "paper size|A2x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgid "paper size|A2x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgid "paper size|A2x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A2x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgid "paper size|A3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgid "paper size|A3 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgid "paper size|A3x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgid "paper size|A3x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgid "paper size|A3x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgid "paper size|A3x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgid "paper size|A3x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A3x7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgid "paper size|A4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgid "paper size|A4 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgid "paper size|A4 Tab"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4 Tab"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgid "paper size|A4x3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgid "paper size|A4x4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgid "paper size|A4x5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgid "paper size|A4x6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgid "paper size|A4x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgid "paper size|A4x8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgid "paper size|A4x9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A4x9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgid "paper size|A5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgid "paper size|A5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A5 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgid "paper size|A6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgid "paper size|A7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgid "paper size|A8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgid "paper size|A9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "A9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgid "paper size|B0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgid "paper size|B1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgid "paper size|B10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgid "paper size|B2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgid "paper size|B3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgid "paper size|B4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgid "paper size|B5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgid "paper size|B5 Extra"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B5 अतिरिक्त"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgid "paper size|B6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgid "paper size|B6/C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B6/C4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
 msgid "paper size|B7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgid "paper size|B8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgid "paper size|B9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "B9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgid "paper size|C0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgid "paper size|C1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgid "paper size|C10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgid "paper size|C2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgid "paper size|C3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgid "paper size|C4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgid "paper size|C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgid "paper size|C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgid "paper size|C6/C5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C6/C5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgid "paper size|C7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgid "paper size|C7/C6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C7/C6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgid "paper size|C8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgid "paper size|C9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "C9"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgid "paper size|DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL पाकिट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgid "paper size|RA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgid "paper size|RA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgid "paper size|RA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "RA2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgid "paper size|SRA0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgid "paper size|SRA1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgid "paper size|SRA2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "SRA2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgid "paper size|JB0"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB0"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgid "paper size|JB1"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB1"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgid "paper size|JB10"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB10"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgid "paper size|JB2"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB2"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgid "paper size|JB3"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB3"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgid "paper size|JB4"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB4"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgid "paper size|JB5"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB5"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgid "paper size|JB6"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB6"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgid "paper size|JB7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB7"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgid "paper size|JB8"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgid "paper size|JB9"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "JB9"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgid "paper size|jis exec"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "jis exec"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 2 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 3 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "चौकी 4 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
 msgid "paper size|hagaki (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "हगकी (पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
 msgid "paper size|kahu Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काहू पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
 msgid "paper size|kaku2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "काकू२ पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "औफूकू (उत्तराचे पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
 msgid "paper size|you4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "यू4 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
 msgid "paper size|10x11"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x11"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
 msgid "paper size|10x13"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x13"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
 msgid "paper size|10x14"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x14"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
 msgid "paper size|10x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "10x15"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
 msgid "paper size|11x12"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x12"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
 msgid "paper size|11x15"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "11x15"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
 msgid "paper size|12x19"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "12x19"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
 msgid "paper size|5x7"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "5x7"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
 msgid "paper size|6x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "6x9 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
 msgid "paper size|7x9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "7x9 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
 msgid "paper size|9x11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "9x11 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
 msgid "paper size|a2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "a2 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
 msgid "paper size|Arch A"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 A"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
 msgid "paper size|Arch B"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 B"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
 msgid "paper size|Arch C"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 C"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
 msgid "paper size|Arch D"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 D"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
 msgid "paper size|Arch E"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤\86रà¥\8dà¤\95 E"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
 msgid "paper size|b-plus"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "b-plus"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
 msgid "paper size|c"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "c"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
 msgid "paper size|c5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "c5 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
 msgid "paper size|d"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "d"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
 msgid "paper size|e"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "e"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
 msgid "paper size|edp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
 msgid "paper size|European edp"
-msgstr ""
+msgstr "यूरोपिअन edp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
 msgid "paper size|Executive"
-msgstr ""
+msgstr "एक्जिक्यूटिव"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
 msgid "paper size|f"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "f"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
 msgid "paper size|FanFold European"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड युरोपिअन"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
 msgid "paper size|FanFold US"
-msgstr ""
+msgstr "फॅनफोल्ड US"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
 msgid "paper size|FanFold German Legal"
-msgstr "à¤\9cरà¥\8dमन"
+msgstr "फà¥\85नफà¥\8bलà¥\8dड à¤\9cरà¥\8dमन à¤\95ायदà¥\87शà¥\80र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
 msgid "paper size|Government Legal"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी कायदेशीर"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
 msgid "paper size|Government Letter"
-msgstr ""
+msgstr "सरकारी पत्र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
 msgid "paper size|Index 3x5"
-msgstr ""
+msgstr "Index 3x5"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
 msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 (पोस्टकार्ड)"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
 msgid "paper size|Index 4x6 ext"
-msgstr ""
+msgstr "Index 4x6 ext"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
 msgid "paper size|Index 5x8"
-msgstr ""
+msgstr "Index 5x8"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
 msgid "paper size|Invoice"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Invoice"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
 msgid "paper size|Tabloid"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Tabloid"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
 msgid "paper size|US Legal"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "US कायदेशीर"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
 msgid "paper size|US Legal Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US कायदेशीर अतिरिक्त"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
 msgid "paper size|US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
 msgid "paper size|US Letter Extra"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र अतिरिक्त"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
 msgid "paper size|US Letter Plus"
-msgstr ""
+msgstr "US पत्र प्लस"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
 msgid "paper size|Monarch Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "मोनार्क पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
 msgid "paper size|#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
-msgid "paper size|#11 Eenvelope"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+#, fuzzy
+msgid "paper size|#11 Envelope"
+msgstr "#11 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
 msgid "paper size|#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
 msgid "paper size|#14 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#14 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
 msgid "paper size|#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
 msgid "paper size|Personal Envelope"
-msgstr "खाजगी"
+msgstr "खाजगी पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
 msgid "paper size|Quarto"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Quarto"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
 msgid "paper size|Super A"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "सà¥\82पर A"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
 msgid "paper size|Super B"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सरà¤\9aा à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "सà¥\82पर B"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
 msgid "paper size|Wide Format"
-msgstr "सà¥\8dवरà¥\81प(फà¥\89रमà¥\85à¤\9f)"
+msgstr "रà¥\82à¤\82द à¤¸à¥\8dवरà¥\81प"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
 msgid "paper size|Dai-pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "Dai-pa-kai"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
 msgid "paper size|Folio"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Folio"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
 msgid "paper size|Folio sp"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "Folio sp"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
 msgid "paper size|Invite Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "आमंत्रण पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
 msgid "paper size|Italian Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "इटालिअन पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
 msgid "paper size|juuro-ku-kai"
-msgstr ""
+msgstr "juuro-ku-kai"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
 msgid "paper size|pa-kai"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "pa-kai"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
 msgid "paper size|Postfix Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Postfix पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
 msgid "paper size|Small Photo"
-msgstr "लहान"
+msgstr "लहान छायाचित्र"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
 msgid "paper size|prc1 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc1 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
 msgid "paper size|prc10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc10 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
 msgid "paper size|prc 16k"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "prc 16k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
 msgid "paper size|prc2 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc2 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
 msgid "paper size|prc3 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc3 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
 msgid "paper size|prc 32k"
-msgstr "स्पेसरचा आकार"
+msgstr "prc 32k"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
 msgid "paper size|prc4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc4 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
 msgid "paper size|prc5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc5 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
 msgid "paper size|prc6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc6 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
 msgid "paper size|prc7 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc7 पाकीट"
 
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
 msgid "paper size|prc8 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "prc8 पाकीट"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
 msgid "paper size|ROC 16k"
-msgstr "ROC"
+msgstr "ROC 16k"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:242
 #. translators, strip everything up to the first |
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
-#, fuzzy
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
 msgid "paper size|ROC 8k"
-msgstr "ROC"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1369
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1369
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "गिरवा"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1581
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1582
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1583
+msgid "Output a C header file"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1584
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1585
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr ""
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "%s आरोहित करता आले नाही"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
 
 # modules/input/imam-et.c:454
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "Amharic (EZ+)"
+msgstr "आम्हारिक (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:91
+#: modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "सेडिल्ला"
 
 # modules/input/imcyrillic-translit.c:216
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "सिरिलिक (Transliterated)"
 
 # modules/input/iminuktitut.c:126
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr "इनुक्टीटूट (Transliterated)"
 
 # modules/input/imipa.c:144
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
-# modules/input/imthai-broken.c:177
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Thai (Broken)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
 
 # modules/input/imti-er.c:453
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr "टिग्रीना-एरिट्रीन (EZ+)"
 
 # modules/input/imti-et.c:453
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr "टिग्रीना-इथिओपिअन (EZ+)"
 
 # modules/input/imviqr.c:243
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "विà¤\8fà¤\9fनामी (VIQR)"
+msgstr "विà¤\8fतनामी (VIQR)"
 
 # modules/input/imxim.c:27
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr "X à¤®à¤¾à¤¹à¥\80तà¥\80 पध्दत "
+msgstr "X à¤\86दान पध्दत "
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "पाठपोट"
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1455
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
 msgid "Paper Type"
 msgstr "कागद प्रकार"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
 msgid "Paper Source"
 msgstr "कागद स्त्रोत"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1457
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदान ट्रे"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1466
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
 msgid "One Sided"
-msgstr "एक"
+msgstr "एका बाजूचे"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1472
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
 msgid "Auto Select"
-msgstr "फà¥\8bनà¥\8dà¤\9f निवडणे"
+msgstr "सà¥\8dवयà¤\82 निवडणे"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1470
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1920
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
 msgid "Printer Default"
-msgstr "मुलभूत"
+msgstr "मुलभूत प्रिंटर"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "तातडीने"
 
 # gtk/gtklayout.c:642
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "High"
 msgstr "उंच"
 
 # gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Medium"
 msgstr "मध्यम"
 
 # gtk/gtkruler.c:118
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
 msgid "Low"
 msgstr "खाली"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:519
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "None"
 msgstr "काहीच नाही"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गीकृत"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Confidential"
 msgstr "गुप्त"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Secret"
-msgstr "पडदा"
+msgstr "à¤\97à¥\81पित"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च गुपित"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2110
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "छापा"
+msgstr "अवर्गिकृत"
 
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
-
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Command Line"
-msgstr "आदेश पंक्ती"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgstr ""
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:232
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
 #, c-format
 msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "प्रदान.%s"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:457
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
 msgid "Print to File"
-msgstr "à¤\9bापा à¤«à¤¾à¤\87ल"
+msgstr "फाà¤\87लमधà¥\8dयà¥\87 à¤\9bापा"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 # gtk/gtkstock.c:313
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:481
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
 msgid "Postscript"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "Postscript"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "प्रति पत्र पाने(_s):"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:534
-#, fuzzy
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
 msgid "File"
 msgstr "फाइल"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#: ../tests/testfilechooser.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "च्यासाठी"
+msgstr "प्रदान स्वरूप(_O)"
 
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr ""
-
-#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
-#, fuzzy
-msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-
-# gtk/gtkstock.c:283
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Copy URL"
-msgstr "प्रतिलिपी URL"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "अवैध"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "अपरिचित"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "नाही च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
-#, c-format
-msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "a"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "आहे वर"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "आहे"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "LPR वर छापा"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "आहे a"
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "प्रति पत्र पृष्ठे"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "आहे a"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
+msgstr "आदेश पंक्ती"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "a च्यासाठी"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "प्रदान.%s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
-#, c-format
+# gtk/gtkstock.c:313
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 #, fuzzy
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "आहे a च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "फाइलमध्ये छापा"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: tests/testfilechooser.c:205
 #, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
-#, fuzzy
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> आधी a<tags>"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
-#, fuzzy
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "आहे"
-
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "आहे"
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "'%s' फाइलची माहिती मिळवता आली नाही: %s"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:413
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "च्यासाठी"
+# gtk/gtkwindow.c:449
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "आज"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1116
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "ठिकाण(_L):"
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#~ msgid "PNM image format is invalid"
+#~ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
 
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1128
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write directory index\n"
-msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
+#~ msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
+#~ msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: हरवलेले अट्रिब्यूट \"%s\""
 
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
+#~ msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
+#~ msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अनपेक्षित घटक \"%s\""
 
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for "
+#~ "\"%s\" instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "ओळ %d, स्तंभ %d: घटकाचा अपेक्षित अंत \"%s\", परंतु त्याऐवजी \"%s\" साठी घटक मिळाला"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" "
+#~ "instead"
+#~ msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" उच्च स्तरावर, परंतु त्याऐवजी \"%s\" सापडले"
 
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead"
+#~ msgstr "ओळ %d, स्तंभ %d: अपेक्षित \"%s\" किंवा \"%s\", परंतु त्याएवजी \"%s\" सापडले"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1369
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1243
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1282
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite an existing cache, even if uptodate"
-msgstr "गिरवा"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "च्यासाठी"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1284
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1285
-#, fuzzy
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "a"
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1286
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1314
-#, c-format
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr "नाही"
+#~ msgid "Could not create directory: %s"
+#~ msgstr "ही निर्देशिका निर्माण करता आली नाही : %s"
 
+# modules/input/imthai-broken.c:177
+#~ msgid "Thai (Broken)"
+#~ msgstr "थाई (भंगीत)"