]> Pileus Git - ~andy/gtk/blobdiff - po/lv.po
Estonian translation update by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po / lv.po
index 392dc2f0414b2b2de0ea2248ce799c90fd45d8b1..6cc50767c91b5462e8d7849e1334c4966b0752ba 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of lv.po to Latvian
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
+# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
+"Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 10:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n"
-"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-11 11:34+0300\n"
+"Last-Translator: Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "directfb arg"
+msgstr "directfb arg"
+
+#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
+msgid "sdl|system"
+msgstr "sistēma"
+
+#. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:126
+msgid "Program class as used by the window manager"
+msgstr "Programas klase, ko izmanto logu pārvaldnieks"
+
+#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:127
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASE"
+
+#. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:129
+msgid "Program name as used by the window manager"
+msgstr "Programmas nosaukums, ko izmanto logu pārvaldnieks"
+
+#. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:130
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:132
+msgid "X display to use"
+msgstr "Izmantojamais X displejs"
+
+#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:133
+msgid "DISPLAY"
+msgstr "EKRĀNS"
+
+#. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:135
+msgid "X screen to use"
+msgstr "Izmantojamais X ekrāns"
+
+#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:136
+msgid "SCREEN"
+msgstr "EKRĀNS"
+
+#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:139
+msgid "Gdk debugging flags to set"
+msgstr "Uzstādāmie Gdk atkļūdošanas karodziņi"
+
+#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:416 gtk/gtkmain.c:419
+msgid "FLAGS"
+msgstr "KARODZIŅI"
+
+#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:142
+msgid "Gdk debugging flags to unset"
+msgstr "Noņemamie Gdk atkļūdošanas karodziņi"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "BackSpace"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Return"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys_Req"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multi_key"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Left"
+msgstr "Shift"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Up"
+msgstr "Alt"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|Right"
+msgstr "Shift"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Down"
+msgstr "Alt"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Print"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num_Lock"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "KP_Space"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "KP_Tab"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "KP_Enter"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "KP_Home"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "KP_Left"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "KP_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "KP_Right"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "KP_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "KP_Page_Up"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "KP_Prior"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "KP_Page_Down"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "KP_Next"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "KP_End"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3973
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "KP_Begin"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3974
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "KP_Insert"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3975
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "KP_Delete"
+
+#: gdk/keyname-table.h:3976
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:847
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1102 tests/testfilechooser.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt failu '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:167 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Attēla fails '%s' nesatur datus"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 tests/testfilechooser.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -34,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Nevarēju ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla "
 "fails"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -43,12 +260,12 @@ msgstr ""
 "Nevarēju ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts "
 "animācijas fails"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nespēju ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -57,57 +274,58 @@ msgstr ""
 "Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no "
 "citas GTK versijas?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:659 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:688
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#, c-format
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Nespēju ielādēt attēlu '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1381
+#, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
+msgstr "Kļūda rakstot attēla failā: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1427 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1461
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei"
+msgstr "Nepietiek atmiņas, lai saglabātu attēlu atzvanam"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
+#, c-format
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu"
+msgstr "Neizdevās uz atvērt pagaidu failu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1500
+#, c-format
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu"
+msgstr "Neizdevās nolasīt no pagaidu faila"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -115,155 +333,176 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nevaru aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1980 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2030
 #, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta"
+msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+msgstr "Nepietiek atmiņas, lai attēlu saglabātu buferī"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Iekšēja kļūda: Attēlu ielādētāja modulis '%s' nespēja sākt ielādēt attēlu, "
-"bet nedeva informāciju, kāpēc."
+"Iekšēja kļūda: Attēlu ielādes modulis '%s' nespēja pabeigt darbību, bet "
+"nepaziņoja kļūdas iemeslu"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:373
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#, c-format
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Attēla galvene bojāta"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#, c-format
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Attēla formāts nezināms"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#, c-format
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā"
-msgstr[1] "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā"
+msgstr[0] "neizdevās izveidot %u baita lielu attēla buferi"
+msgstr[1] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi"
+msgstr[2] "neizdevās izveidot %u baitu lielu attēla buferi "
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#, c-format
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Negaidīts ikonas galaliņš animācijā"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#, c-format
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Neatbalstīts animācijas tips"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:536
+#, c-format
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Nepareiza galvene animācijā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:439
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:458 gdk-pixbuf/io-ani.c:509 gdk-pixbuf/io-ani.c:581
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nav pietiekami daudz atmiņas, lai ielādētu animāciju"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:426
+#, c-format
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Izkropļots ikonas galaliņš animācijā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:680
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:306 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361 gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 gdk-pixbuf/io-bmp.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 gdk-pixbuf/io-bmp.c:485
+#, c-format
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP attēlam ir kļūdaini galvenes dati"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:422
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:308
+#, c-format
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:346
+#, c-format
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupejošie BMP attēli nevar tikt saspiesti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1306
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, lai saglabātu BMP failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1347
+#, c-format
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
+msgstr "Nevar rakstīt BMP failā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1402
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
+#, c-format
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#, c-format
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Steka pārpilde"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#, c-format
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF attēlu ielādētājs nesaprot šo attēlu."
+msgstr "GIF attēlu ielādētājs nespēj saprast šo attēlu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#, c-format
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Parādījās slikts kods"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#, c-format
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Cirkulārs tabulas ievads GIF failā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu"
+msgstr "Nepietiek atmiņas lai GIF failā izveidotu rāmi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
+#, c-format
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#, c-format
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fails neizskatās, ka būtu GIF fails"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
+#, c-format
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -271,66 +510,77 @@ msgstr ""
 "GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas "
 "krāsukartes."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
+#, c-format
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1691
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:346
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:409 gdk-pixbuf/io-ico.c:439
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256 gdk-pixbuf/io-ico.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:254 gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:336
+#, c-format
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Nepareiza galvene ikonai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299
+#, c-format
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikonai ir nulle platums"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309
+#, c-format
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikonai ir nulle augstums"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:355
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:361
+#, c-format
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:388
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:394
+#, c-format
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Neatbalstīts ikonu tips"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:947
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:953
+#, c-format
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls ir pārāk liels, lai to saglabātu kā ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:964
+#, c-format
 msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "Kursora rīcības punkts ir ārpus attēla"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīts ICO faila dziļums: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1223
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:509
+#, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -338,17 +588,23 @@ msgstr ""
 "Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, "
 "lai atbrīvotu atmiņu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:952
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:894
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896
+#, c-format
+msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+msgstr "Pārveidotais JPEG ir ar nulle platumu vai augstumu."
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -357,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar "
 "tikt parsēta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -365,80 +621,86 @@ msgstr ""
 "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav "
 "atļauta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG  attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA galvenei"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu galvenei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206 gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu konteksta buferim"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#, c-format
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Attēlam ir nulle augstums"
+msgstr "Attēlam ir nederīgs platums un vai augstums"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619 gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "
+msgstr "Attēlam ir neatbalstīts bpp"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624 gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs "
+msgstr "Attēlam ir neatbalstīts skaits %d-bitu plakņu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#, c-format
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
-msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf"
+msgstr "Nevar radīt jaunu pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu rindu datiem"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"
+msgstr "Nevar piešķirt atmiņu paletes datiem"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#, c-format
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj dabūt visas PCX attēla rindas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#, c-format
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasta palete PCX datu beigās"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
-#, fuzzy
 msgid "The PCX image format"
-msgstr "BMP attēla formāts"
+msgstr "PCX attēla formāts"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Pārveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#, c-format
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Biti uz katru kanālu transformētajā PNG nav 8."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformētais PNG nav RGB vai RGBA."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#, c-format
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4."
 
@@ -447,11 +709,12 @@ msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nepietiekoša atmiņa PNG faila ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -460,665 +723,546 @@ msgstr ""
 "Nepietiekoša atmiņa lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģini iziet no dažām "
 "aplikācijām, lai samazinātu atmiņas noslogotību"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#, c-format
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt vismaz 1 un ne vairāk par 79 rakstzīmēm."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#, c-format
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG text gabaliņu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar "
-"tikt parsēta."
+"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtība '%s' nevar tikt "
+"parsēta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
+#, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav "
-"atļauta."
+"PNG saspiešanas līmeņa vērtībai jābūt starp 0 un 9; vērtība '%d' nav atļauta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"PNG teksta gabaliņa %s vērtība nevar tikt pārveidota uz ISO-8859-1 kodējumu."
+msgstr "PNG teksta vērtība vietā %s nevar tikt pārvērsta ISO-8859-1 kodējumā."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1047
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#, c-format
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#, c-format
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#, c-format
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM faila attēla platums ir 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#, c-format
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#, c-format
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir pa lielu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"Nespēju kontrolēt PNM failus ar maksimālo krāsu vērtībām lielākām par 255"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#, c-format
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Jēlā PNM attēla tips ir nepareizs"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#, c-format
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#, c-format
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Sastapu pirmslaicīgas faila beigas (end-of-file)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#, c-format
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Jēlie PNM formāti pieprasa tieši vienu tukšumu pirms nolases datiem"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu, lai ielādētu PNM attēlu"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu PNM attēla ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Nepietiekama atmiņa, lai ielādētu PNM konteksta struktūru"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#, c-format
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nepietiekama atmiņa PNM faila ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1083
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM  attēla formāta ģimene"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#, c-format
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS attēlam ir kļūdaini galvenes dati"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#, c-format
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#, c-format
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija"
 
 #: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nepietiekama atmiņa RAS attēla ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:547
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun raster attēla formāts"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu IOBuffer datiem"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nevaru pārvietot IOBuffer datus"
+msgstr "Nespēj pārpieškirt atmiņu IOBuffer datiem"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
-#, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nevaru piešķirt pagaidu IOBuffer datus"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu pagaidu IOBuffer datiem"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu jaunam pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes sturktūru"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņukrāsu kartes sturktūrai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes ierakstus"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu krāsu kartes ierakstiem"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#, c-format
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Nevaru piešķirt TGA galvenes atmiņu"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu TGA galvenei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#, c-format
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#, c-format
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA attēlu tips nav atbalstīts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#, c-format
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Failā lieki dati"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1001
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nevaru dabūt attēla platumu (slikts TIFF fails)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nevaru dabūt attēla augstumu (slikts TIFF fails)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#, c-format
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197 gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#, c-format
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 gdk-pixbuf/io-tiff.c:237 gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251 gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nevarēju nolasīt RGB datus no TIFF faila"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operācija neizdevās"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504 gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+msgid "Failed to save TIFF image"
+msgstr "Neizdevās saglabāt TIFF attēlu"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+msgid "Failed to write TIFF data"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt TIFF datus"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to TIFF file"
+msgstr "Nevar rakstīt TIFF failā"
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF attēla formāts"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#, c-format
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Attēlam ir nulle platums"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#, c-format
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Attēlam ir nulle augstums"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei"
 
 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#, c-format
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#, c-format
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Nepareizs XBM fails"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#, c-format
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:494
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM attēla formāts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#, c-format
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Nevaru atrast XPM galveni"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#, c-format
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Nepareizs XBM fails"
+msgstr "Nederīga XPM galvene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#, c-format
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM failam ir attēla platums <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#, c-format
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM failam ir attēla augstums <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#, c-format
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM ir nepareizs skaits rakstzīmju uz katru pikseli"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#, c-format
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM failam ir nepareizs krāsu skaits"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei"
+msgstr "Nespēj piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
-#, fuzzy
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#, c-format
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsukarti"
+msgstr "Nespēj nolasīt XPM krāsu karti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#, c-format
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Nespēju ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:818
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM attēla formāts"
 
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:115
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:116
-msgid "CLASS"
-msgstr ""
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:118
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:119
-msgid "NAME"
-msgstr ""
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:121
-msgid "X display to use"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "IPA"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:124
-msgid "X screen to use"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:125
-msgid "SCREEN"
-msgstr ""
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:128
-msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr ""
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:405 gtk/gtkmain.c:408
-msgid "FLAGS"
-msgstr ""
-
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:131
-msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-msgid "keyboard label|BackSpace"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgid "keyboard label|Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgid "keyboard label|Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-msgid "keyboard label|Pause"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-msgid "keyboard label|Sys_Req"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgid "keyboard label|Escape"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgid "keyboard label|Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-msgid "keyboard label|Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgid "keyboard label|Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgid "keyboard label|Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-msgid "keyboard label|End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgid "keyboard label|Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-msgid "keyboard label|Print"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgid "keyboard label|Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgid "keyboard label|Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgid "keyboard label|KP_Space"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-msgid "keyboard label|KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgid "keyboard label|KP_Enter"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgid "keyboard label|KP_Home"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-msgid "keyboard label|KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgid "keyboard label|KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-msgid "keyboard label|KP_Right"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-msgid "keyboard label|KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgid "keyboard label|KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgid "keyboard label|KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgid "keyboard label|KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgid "keyboard label|KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgid "keyboard label|KP_Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgid "keyboard label|KP_Delete"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgid "keyboard label|Delete"
-msgstr ""
-
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr ""
+msgstr "Negrupēt GDI pieprasījumus"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr ""
+msgstr "Nelietot Wintabl API planšešu atbalstam"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr ""
+msgstr "Tas pats, kas --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot Wintab API [noklusētais]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Paletes izmērs 8 bitu režīmā"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
-msgstr ""
+msgstr "KRĀSAS"
 
 #. Description of --sync in --help output
 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
 msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:273 gtk/gtkaboutdialog.c:2103
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:264 gtk/gtkaboutdialog.c:2100
 msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:265
 msgid "The license of the program"
-msgstr ""
+msgstr "Programmas licence"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
 msgid "C_redits"
-msgstr "Iz_veidot"
+msgstr "_Veidotāji"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Licence"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:742
 #, c-format
 msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Par %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2024
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2053
 msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Sarakstījuši"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2056
 msgid "Documented by"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentējuši"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2068
 msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Tūlkojuši"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
 msgid "Artwork by"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:121
+#: gtk/gtkaccellabel.c:90
 msgid "keyboard label|Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:98
 msgid "keyboard label|Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
-#. * And do not translate the part before the |.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:135
+#: gtk/gtkaccellabel.c:106
 msgid "keyboard label|Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:580
+msgid "keyboard label|Super"
+msgstr "Super"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:594
+msgid "keyboard label|Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:608
+msgid "keyboard label|Meta"
+msgstr "Meta"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:577
+#: gtk/gtkaccellabel.c:622
 msgid "keyboard label|Space"
-msgstr ""
+msgstr "Atstarpe"
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:581
+#: gtk/gtkaccellabel.c:626
 msgid "keyboard label|Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Slīpsvītra"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
 #. *
-#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
+#. * Note that this flipping is in top of the text direction flipping,
 #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
 #. * the year will appear on the right.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:647
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcalendar.c:670
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "tīrs"
+msgstr "calendar:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:661
+#: gtk/gtkcalendar.c:708
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr ""
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
 #. Translators:  This is a text measurement template.
 #. * Translate it to the widest year text.
@@ -1128,9 +1272,41 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1549
+#: gtk/gtkcalendar.c:1595
 msgid "year measurement template|2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
+
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the "calendar:day:digits|"
+#. * part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1626 gtk/gtkcalendar.c:2204
+#, c-format
+msgid "calendar:day:digits|%d"
+msgstr "%d"
+
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.  Don't include the
+#. * "calendar:week:digits|" part in the translation.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits.  That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1660 gtk/gtkcalendar.c:2078
+#, c-format
+msgid "calendar:week:digits|%d"
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1143,25 +1319,41 @@ msgstr ""
 #. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
 #. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1826
+#: gtk/gtkcalendar.c:1869
 msgid "calendar year format|%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination. Only include
+#. * the text after the | in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+msgid "Accelerator|Disabled"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
+#. * acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:364 gtk/gtkcellrendereraccel.c:576
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Jauns akselerators..."
 
 #. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237 gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
 #, c-format
 msgid "progress bar label|%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:221 gtk/gtkcolorbutton.c:576
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorbutton.c:560
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētes krāsu"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:449
 msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemti nepareizi krāsu dati\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:565
+#: gtk/gtkcolorsel.c:561
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1171,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat vikt šo krāsu uz paltes ierakstu vai izvēlēties šo krāsu kā "
 "pašreizējo, velkot to pie citām krāsām blakus."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:570
+#: gtk/gtkcolorsel.c:566
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1179,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 "Jūsu izvēlētā krāsa. Jūs varat vilkt šo krāsu uz paletes ierakstu, lai "
 "saglabātu lietošanai nākotnē."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:954
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Saglabāt krāsu šeit"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1159
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1192,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās "
 "izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1200,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 "Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai "
 "gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1962
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1208,68 +1400,67 @@ msgstr ""
 "Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai "
 "izvēlētos šo krāsu."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1971
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nokrāsa:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1972
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1974
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "P_iesātināšana:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1975
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Krāsas \"dziļums\"."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1976
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vērtība:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1977
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Krāsas gaišums."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Sarkanā:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1980
 msgid "_Green:"
 msgstr "Z_aļā:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1981
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1982
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Zilā:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1983
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Necaurredzamība:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1986
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "Nec_aurspīdība:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2010 gtk/gtkcolorsel.c:2021
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1994 gtk/gtkcolorsel.c:2005
 msgid "Transparency of the color."
-msgstr "Pašlaik izvēlētās krāsas caurspīdīgums."
+msgstr "Krāsas caurspīdīgums."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2012
+msgid "Color _name:"
+msgstr "Krāsas no_saukums:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2027
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1277,358 +1468,346 @@ msgstr ""
 "Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši "
 "krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Palete"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2057
+msgid "_Palette:"
+msgstr "_Palete:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorsel.c:2086
 msgid "Color Wheel"
-msgstr "Ritentiņš"
+msgstr "Krāsu ripa"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:101
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Fonta Izvēle"
-
-#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izvēlēties Visu"
+msgstr "Krāsu izlase"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
+#: gtk/gtkentry.c:5253 gtk/gtktextview.c:7605
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ievades _Metodes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkentry.c:5267 gtk/gtktextview.c:7619
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi"
+msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid filename: %s"
-msgstr "Nepareizs XBM fails"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
 msgid "Select A File"
-msgstr "Dzēst Failu"
+msgstr "Izvēlieties failu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1419
-#: gtk/gtkpathbar.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "_Mājas"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1453
-#: gtk/gtkpathbar.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Darbavirsma"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "nekas"
+msgstr "(Nekas)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Cita vieta..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1694 gtk/gtkfilechooser.c:1738
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1813 gtk/gtkfilechooser.c:1857
+#, c-format
+msgid "Invalid filename: %s"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103
 msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
+msgstr "Nevar iegūt informāciju par failu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar aizvākt grāmatzīmi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot mapi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
+"Nevar izveidot mapi, jo fails ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē. Mēģiniet "
+"lietot citu mapes nosaukumu, vai pārsauciet faillu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162
 msgid "Invalid file name"
-msgstr "Nepareizs XBM fails"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172
 msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "Nevar parādīt mapes saturu"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1715
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s uz %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1893
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information about '%s': %s"
-msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917
+msgid "Recently Used"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2348
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm mapi '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047
+#, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm aktīvo mapi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2391
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049
+#, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlētās mapes "
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvākt grāmatzīmi '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3522
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi '%s', jo tai ir nederīgs ceļš."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3077
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747
 msgid "Remove"
-msgstr "_Izņemt"
+msgstr "Aizvākt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756
 msgid "Rename..."
-msgstr "_Pārsaukt"
+msgstr "Pārsaukt..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3209
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+msgid "Places"
+msgstr "Vietas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3263
-#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapes"
+#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952
+msgid "_Places"
+msgstr "_Vietas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319 gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297
 msgid "_Add"
 msgstr "_Pievienot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3326
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot grāmatzīmēm izvēlēto mapi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Izņemt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3338
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvākt izvēlēto grāmatzīmi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122
 msgid "Could not select file"
-msgstr ""
-"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-"%s"
+msgstr "Nevar izvēlēties failu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3494
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259
 #, c-format
 msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izvēlēties failu '%s', jo tam ir nederīgs ceļš."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot grāmatzīmēm"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3576
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location"
-msgstr "_Izvēle: "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3588
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4330
 msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt paslēptos failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3712 gtk/gtkfilesel.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4574 gtk/gtkfilesel.c:729
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3757
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623
 msgid "Name"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "Nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3782
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662
 msgid "Modified"
-msgstr "Režīms"
+msgstr "Izmainīts"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
 msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr ""
-
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863
-#, fuzzy
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Jauna Mape"
+msgstr "Izvēlaties kādu tipu failus rādīt"
 
-#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984
-#, fuzzy
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4908 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "_Name:"
-msgstr "Krāsas _Nosaukums:"
+msgstr "_Nosaukums:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot citas mapes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4279
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5205
+msgid "Type a file name"
+msgstr "Ierakstiet faila nosaukumu"
+
+#. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5242
+msgid "Create Fo_lder"
+msgstr "Izveidot _mapi"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Atrašanās vieta:"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5490
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Jauna Mape"
+msgstr "Saglabāt _mapē:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5492
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Jauna Mape"
+msgstr "Izveidot _mapē:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5313
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095
+#, c-format
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pārslēgties uz mapi, jo tā nav lokāla "
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732
+#, c-format
+msgid "Shortcut %s already exists"
+msgstr "Saīsne %s jau eksistē"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5875
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Saīsne %s neeksistē"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fails \"%s\" jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6133
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8080
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Fails jau eksistē iekš \"%s\".  Tā aizstāšana pārrakstīs visu tā saturu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Pārsaukt"
+msgstr "_Aizvietot"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not mount %s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916
+#, fuzzy
+msgid "Could not start the search process"
+msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
-"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-"%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6918
-msgid "Type name of new folder"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8931
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
+
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9357
+msgid "_Search:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6960
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10307
+#, c-format
+msgid "Could not mount %s"
+msgstr "Nevar piemontēt %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "Ievadiet mapes nosaukumu"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10983
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d baits"
+msgstr[1] "%d baiti"
+msgstr[2] "%d baitu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6962
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr ""
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6964
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10987
 #, c-format
-msgid "%.1f M"
-msgstr ""
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6966
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989
 #, c-format
-msgid "%.1f G"
-msgstr ""
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7036
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11085 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11138
 msgid "Unknown"
-msgstr "(nezināms)"
+msgstr "Nezināms"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7023
-#, fuzzy
-msgid "Today"
-msgstr "Modāls"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7025
-msgid "Yesterday"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124
+msgid "Today at %H:%M"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126
 #, fuzzy
-msgid "Cannot change folder"
-msgstr "Jauna Mape"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7108
-msgid "The folder you specified is an invalid path."
-msgstr ""
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "Vakar"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7147
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1408
+#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesystemunix.c:1047
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1167
 #, c-format
-msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7183
-#, fuzzy
-msgid "Could not select item"
-msgstr ""
-"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-"%s"
+msgid "Error creating folder '%s': %s"
+msgstr "Kļūda veidojot mapi '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7223
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7230
-#, fuzzy
-msgid "Save in Location"
-msgstr "_Izvēle: "
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7254
-#, fuzzy
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Izvēle: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:727
+#: gtk/gtkfilesel.c:693
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapes"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:731
+#: gtk/gtkfilesel.c:697
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Ma_pes"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:767
+#: gtk/gtkfilesel.c:733
 msgid "_Files"
 msgstr "_Faili"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
+#: gtk/gtkfilesel.c:820 gtk/gtkfilesel.c:2207
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Mape neaizsniedzama: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:984
+#: gtk/gtkfilesel.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1639,280 +1818,236 @@ msgstr ""
 "šai programmai.\n"
 "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1114
+#: gtk/gtkfilesel.c:1079
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Jauna Mape"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1125
+#: gtk/gtkfilesel.c:1090
 msgid "De_lete File"
 msgstr "Dzēs_t Failu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1136
+#: gtk/gtkfilesel.c:1101
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Pārsaukt Failu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1438
+#: gtk/gtkfilesel.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1677
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Jūs, iespējams, izmantojāt neatļautus simbolus failu nosaukumos."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1449
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1483
+#: gtk/gtkfilesel.c:1451
 msgid "New Folder"
 msgstr "Jauna Mape"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1498
+#: gtk/gtkfilesel.c:1466
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mapes nosaukums:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1522
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490
 msgid "C_reate"
 msgstr "Iz_veidot"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1565
+#: gtk/gtkfilesel.c:1533 gtk/gtkfilesel.c:1640 gtk/gtkfilesel.c:1653
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1568
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1570 gtk/gtkfilesel.c:1691
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Tas, iespējams, satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1579
+#: gtk/gtkfilesel.c:1536 gtk/gtkfilesel.c:1546
 #, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s"
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Kļūda dzēšot failu '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
+#, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
-msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\" ?"
+msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1627
+#: gtk/gtkfilesel.c:1594
 msgid "Delete File"
 msgstr "Dzēst Failu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673 gtk/gtkfilesel.c:1687
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr ""
-"Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1675
+#: gtk/gtkfilesel.c:1642
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1689
+#: gtk/gtkfilesel.c:1655
 #, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n"
-"%s"
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1699
+#: gtk/gtkfilesel.c:1664
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1746
+#: gtk/gtkfilesel.c:1711
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pārsaukt Failu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1761
+#: gtk/gtkfilesel.c:1726
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1790
+#: gtk/gtkfilesel.c:1755
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Pārsaukt"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2222
+#: gtk/gtkfilesel.c:2187
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Izvēle: "
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3147
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesel.c:3107
+#, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
 "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 "Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet "
-"uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+"uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_ENCODING): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3150
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesel.c:3110
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Nepareizs Utf-8"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4027
+#: gtk/gtkfilesel.c:3984
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nosaukums par garu"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:4029
+#: gtk/gtkfilesel.c:3986
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
+#: gtk/gtkfilesystem.c:315
+#, c-format
+msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
+msgstr "Nevar iegūt inventāra ikonu priekš %s\n"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:745
+#, c-format
+msgid "Could not obtain root folder"
+msgstr "Nevar dabūt saknes mapi"
+
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1338
 msgid "(Empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tukšs)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:682
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:960 gtk/gtkfilesystemunix.c:1208
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2196 gtk/gtkfilesystemunix.c:2236
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:2245 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2295
+#, c-format
 msgid "Error getting information for '%s': %s"
-msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kļūda iegūstot informāciju par '%s': %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory '%s': %s"
-msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1153 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1274
+#, c-format
 msgid "This file system does not support mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Failu sistēma neatbalsta montēšanu"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1165
 msgid "File System"
-msgstr "Faili"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get a stock icon for %s"
-msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
+msgstr "Failu sistēma"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1329 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 "Please use a different name."
 msgstr ""
+"Nosaukums \"%s\" nav derīgs, jo tas satur simbolu \"%s\". Lūdzu lietojiet "
+"citu nosaukumu."
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1878 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1925
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās saglabāt grāmatzīmi: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1933 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1980
 #, c-format
 msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "grāmatzīmju sarakstā jau eksistē '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:2005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:2052
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-msgstr ""
+msgstr "grāmatzīmju sarakstā neeksistē '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting information for '/': %s"
-msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1090
+#, c-format
+msgid "Path is not a folder: '%s'"
+msgstr "Ceļš nerāda uz mapi: '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1292
 #, c-format
 msgid "Network Drive (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla disks (%s)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:179 gtk/gtkfontbutton.c:292
+#: gtk/gtkfontbutton.c:145 gtk/gtkfontbutton.c:267
 msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties Fontu"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:286
+#: gtk/gtkfontbutton.c:261
 msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:804
+#: gtk/gtkfontbutton.c:781
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:74
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:326
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Saime:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:332
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stils:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:373
+#: gtk/gtkfontsel.c:338
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "I_zmērs:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:549
+#: gtk/gtkfontsel.c:515
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Pirmsapskate:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1383
+#: gtk/gtkfontsel.c:1359
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Fonta Izvēle"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:401
+#: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:411
+#: gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gamma vērtība"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1371
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1269
+#: gtk/gtkicontheme.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1920,571 +2055,1271 @@ msgid ""
 "You can get a copy from:\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"Nevar atrast ikonu '%s'. Tēma '%s'\n"
+"arī netika atrasta, iespējams jums nepieciešams to ieinstalēt.\n"
+"Jūs varat to dabūt no:\n"
+"\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1334
+#: gtk/gtkicontheme.c:1501
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tēmā nav ikonas '%s'"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:427
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkicontheme.c:2915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:421
 msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais Platums"
+msgstr "Noklusētais"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:235
+#: gtk/gtkinputdialog.c:190
 msgid "Input"
 msgstr "Ievade"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkinputdialog.c:205
 msgid "No extended input devices"
-msgstr "Nav ievades iekārtas"
+msgstr "Nav paplašinātu ievades ierīču"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+#: gtk/gtkinputdialog.c:218
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Iekārta:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:273
+#: gtk/gtkinputdialog.c:235
 msgid "Disabled"
 msgstr "Atslēgts"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:280
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrāns"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:287
+#: gtk/gtkinputdialog.c:249
 msgid "Window"
 msgstr "Logs"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:294
-msgid "_Mode: "
-msgstr "_Režīms:"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:256
+msgid "_Mode:"
+msgstr "Režī_ms:"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:325
-msgid "_Axes"
-msgstr "_Aksis"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+msgid "Axes"
+msgstr "Asis"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:342
-msgid "_Keys"
-msgstr "_Taustiņi"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:295
+msgid "Keys"
+msgstr "Taustiņi"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:562
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:522
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:563
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:523
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:564
-msgid "Pressure"
-msgstr "Spiediens"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "_Spiediens:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:565
-msgid "X Tilt"
-msgstr "X Pacēlums"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X _leņķis:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:566
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Y Pacēlums"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y l_eņķis:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:567
-msgid "Wheel"
-msgstr "Ritentiņš"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "_Ripa:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:607
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
 msgid "none"
 msgstr "nekas"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679
+#: gtk/gtkinputdialog.c:616 gtk/gtkinputdialog.c:652
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(atslēgts)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:672
+#: gtk/gtkinputdialog.c:645
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(nezināms)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:759
-msgid "clear"
-msgstr "tīrs"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:749
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "N_otīrīt"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:141
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:142
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr "Šai pogai piešķirtais URI"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:396
+msgid "Copy URL"
+msgstr "Kopēt URL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3985
-msgid "Select All"
-msgstr "Izvēlēties Visu"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:536
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Nepareizs URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:398
+#: gtk/gtkmain.c:409
 msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt papildu GTK+ moduļus"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:399
+#: gtk/gtkmain.c:410
 msgid "MODULES"
-msgstr ""
+msgstr "MODUĻI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:401
+#: gtk/gtkmain.c:412
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Padarīt visus brīdinājumus fatālus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:404
+#: gtk/gtkmain.c:415
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādāmie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:407
+#: gtk/gtkmain.c:418
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemamie GTK+ atkļūdošanas karodziņi"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:491
+#: gtk/gtkmain.c:654
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:574
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ opcijas"
 
-#: gtk/gtkmain.c:574
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt GRK+ opcijas"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:828
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr "Bultu atstarpe"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:2718 gtk/gtknotebook.c:5062
+#: gtk/gtknotebook.c:829
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr "Rutbultas atstarpe"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:4392 gtk/gtknotebook.c:6898
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lapa %u"
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
-msgid "Group"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#, c-format
+msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:154
+msgid "default:mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:310
+msgid ""
+"<b>Any Printer</b>\n"
+"For portable documents"
+msgstr ""
+"<b>Jebkurš printeris</b>\n"
+"Pārnesamiem dokumentiem"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:887 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1399
+msgid "inch"
+msgstr "colla"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"Apmales:\n"
+" Kreisā: %s %s\n"
+" Labā: %s %s\n"
+" Augšā: %s %s\n"
+" Apakšā: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:957
+msgid "Manage Custom Sizes..."
+msgstr "Pārzināt pielāgotus izmērus..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1005
+msgid "_Format for:"
+msgstr "No_formēt priekš:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Papīra izmēri:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1062
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lappuses uzstādījums"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1446
+msgid "Margins from Printer..."
+msgstr "Apmales no printera..."
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1606
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "Pielāgots izmērs %d"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1835
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "Pārzināt pielāgotos izmērus"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1943
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1955
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papīra izmērs"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Augšējais:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Apakšā:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1989
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Lreisais:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2001
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Labējais:"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2042
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "Papīra apmales"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:148
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:150
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "File System Root"
+msgstr "Failu sistēma"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+msgid "Not available"
+msgstr "Nav pieejams"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+msgid "_Save in folder:"
+msgstr "_Saglabāt mapē:"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:171
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1497
+msgid "print operation status|Initial state"
+msgstr "Sākotnējais stāvoklis"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1499
+msgid "print operation status|Preparing to print"
+msgstr "Sagatavojas drukāšanai"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1501
+msgid "print operation status|Generating data"
+msgstr "Ģenerē datus"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1503
+msgid "print operation status|Sending data"
+msgstr "Sūta datus"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1505
+msgid "print operation status|Waiting"
+msgstr "Gaida"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1507
+msgid "print operation status|Blocking on issue"
+msgstr "Bloķē pie problēmas"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1509
+msgid "print operation status|Printing"
+msgstr "Drukā"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1511
+msgid "print operation status|Finished"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. translators, strip the prefix up to and including the first |
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1513
+msgid "print operation status|Finished with error"
+msgstr "Pabeigts ar kļūdu"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1986
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "Sagatavo %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "Sagatavo"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1991
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "Drukā %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:243
+#, c-format
+msgid "Error launching preview"
+msgstr "Kļūda palaižot priekšskatījumu"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281
+#, c-format
+msgid "Error printing"
+msgstr "Kļūda drukājot"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394
+msgid "Application"
+msgstr "Programma"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:564
+msgid "Printer offline"
+msgstr "Printeris atslēgts"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:566
+msgid "Out of paper"
+msgstr "Beidzies papīrs"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:568
+msgid "Paused"
+msgstr "Apturēts"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:570
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "Nepieciešama lietotāja iejaukšanās"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:670
+msgid "Custom size"
+msgstr "Pielāgots izmērs"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1484 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1507
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1555
+#, c-format
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "Nepietiek brīvas atmiņas"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1560
+#, c-format
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "Nederīgs arguments priekš PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1565
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "Nederīgs rādītājs priekš PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1570
+#, c-format
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "Nederīgs rokturis priekš PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1575
+#, c-format
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Nenorādīta kļūda"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1626
+#, c-format
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "Kļūda no StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1005
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524
+msgid "Print Pages"
+msgstr "Drukāt lapas"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528
+msgid "_All"
+msgstr "_Visi"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535
+msgid "C_urrent"
+msgstr "P_ašreizējo"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544
+msgid "Ra_nge"
+msgstr "A_pgabals"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"Norādiet vienu vai vairākus lapu apgabalus,\n"
+"piem. 1-3,7,11"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopijas"
+
+#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "Kopija_s:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587
+msgid "C_ollate"
+msgstr "Sa_vākt"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Apg_rieztā secībā"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612
+msgid "General"
+msgstr "Vispārējs"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012
+msgid "Layout"
+msgstr "Izkārtojums"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "_Papīra izmēri:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "Abās pusēs:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047
+msgid "_Only print:"
+msgstr "Drukāt _tikai:"
+
+#. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062
+msgid "All sheets"
+msgstr "Visas loksnes"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2400
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063
+msgid "Even sheets"
+msgstr "Pāra loksnes"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "Nepāra loksnes"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Iz_mērs:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094
+msgid "Paper"
+msgstr "Papīrs"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Papīra _tips:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "Papīra _avots:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Izvads _paplāte:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+msgid "Job Details"
+msgstr "Darba detaļas"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Pri_oritāte:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_Rēķina informācija:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukāt dokumentu"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
+msgid "_Now"
+msgstr "_Tagad"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
+msgid "A_t:"
+msgstr "P_ie:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246
+msgid "On _hold"
+msgstr "Ap_turēts"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Pievienot vāka lapu"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "Pir_ms:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286
+msgid "_After:"
+msgstr "_Pēc:"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301
+msgid "Job"
+msgstr "Darbs"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
+msgid "Advanced"
+msgstr "Paplašināts"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Attēla kvalitāte"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405
+msgid "Color"
+msgstr "Krāsa"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408
+msgid "Finishing"
+msgstr "Pabeidz"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Daži no uzstādījumiem dialogā konfliktē"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr "Radio rīka poga, kura grupai pieder šī radio poga."
+
+#: gtk/gtkrc.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
+#: gtk/gtkrc.c:3494 gtk/gtkrc.c:3497
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3480
+#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Šī funkcija nav realizēta klases '%s' logdaļām"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr "Izvēlēties kuru tipu dokumenti tiek rādīti"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr "Nav atrasta neviena vienība priekš URI '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596
+msgid "Could not remove item"
+msgstr "Nevar aizvākt vienību"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639
+msgid "Could not clear list"
+msgstr "Nevar attīrīt sarakstu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723
+msgid "Copy _Location"
+msgstr "Kopēt _vietu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736
+msgid "_Remove From List"
+msgstr "Izņemt no sa_raksta"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Attīrīt sarakstu"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr "Rādīt _privātos resursus"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332
+msgid "No items found"
+msgstr "Nav atrasta neviena vienība"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgstr "Nav atrasts neviens nesen lietots resurss ar URI '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Atvērt '%s'"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Nezināma vienība"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#, c-format
+msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgstr ""
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#. *
+#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809
+#, c-format
+msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257
 #, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pikseļkartes ceļa elements: \"%s\" jābūt absolūtam, %s, līnija %d"
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr "Nevar atrast vienību ar URI '%s'"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:288
 msgid "Information"
 msgstr "Informācija"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:289
 msgid "Warning"
 msgstr "Brīdinājums"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:290
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:291
 msgid "Question"
 msgstr "Jautājums"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:296
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "P_ar"
 
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:298
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Pielietot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:299
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Treknināts"
 
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:300
 msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsaukt"
+msgstr "_Atcelt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:301
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-Rom"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:302
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:303
 msgid "_Close"
 msgstr "Aiz_vērt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Pie_slēgties"
+
+#: gtk/gtkstock.c:305
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Pārveidot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:306
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:307
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Iz_griezt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:308
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "Atslēgts"
+
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_Atvienoties"
+
+#: gtk/gtkstock.c:311
 msgid "_Execute"
 msgstr "Izpi_ldīt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:312
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "R_ediģēt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:313
 msgid "_Find"
 msgstr "At_rast"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Atrast un _Aizvietot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Diskete"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Pilnekrāns"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet no pi_lnekrāna režīma"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:319
 msgid "Navigation|_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Apakša"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:321
 msgid "Navigation|_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Pirmais"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgid "Navigation|_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Pēdējais"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgid "Navigation|_Top"
-msgstr ""
+msgstr "A_ugša"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgid "Navigation|_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Atpakaļ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgid "Navigation|_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Lejup"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgid "Navigation|_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Uz _priekšu"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgid "Navigation|_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Au_gšup"
 
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgid "_Harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "_Cietais disks"
 
-#: gtk/gtkstock.c:352
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgid "_Home"
 msgstr "_Mājas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Palielināt atkāpi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Samazināt atkāpi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indekss"
 
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgid "_Information"
-msgstr "Informācija"
+msgstr "_Informācija"
 
-#: gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Slīpraksts"
 
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgid "_Jump to"
 msgstr "Pārle_kt uz"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:344
 msgid "Justify|_Center"
-msgstr "_CentrÄ\93t"
+msgstr "_CentrÄ\81"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:346
 msgid "Justify|_Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Pa _visu"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:348
 msgid "Justify|_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa _kreisi"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "Justify|_Right"
-msgstr "_Pa Labi"
+msgstr "Pa _labi"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgid "Media|_Forward"
 msgstr "Uz _priekšu"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgid "Media|_Next"
-msgstr "_Jauns"
+msgstr "_Nākamais"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgid "Media|P_ause"
-msgstr "_Ievietot"
+msgstr "P_auze"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgid "Media|_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Atskaņot"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:378
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgid "Media|Pre_vious"
-msgstr "_Pirmsapskate:"
+msgstr "_Iepriekšējais"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgid "Media|_Record"
-msgstr "_Sarkanā:"
+msgstr "Ie_rakstīt"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgid "Media|R_ewind"
-msgstr "At_rast"
+msgstr "A_tpakaļ"
 
 #. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgid "Media|_Stop"
-msgstr "_Stop"
+msgstr "Apt_urēt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgid "_Network"
-msgstr "_Jauns"
+msgstr "_Tīkls"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:369
 msgid "_New"
 msgstr "_Jauns"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgid "_No"
 msgstr "_Nē"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:371
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgid "_Open"
 msgstr "At_vērt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:373
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#: gtk/gtkstock.c:374
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#: gtk/gtkstock.c:375
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Apgriezta ainava"
+
+#: gtk/gtkstock.c:376
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Apgriezts portrets"
+
+#: gtk/gtkstock.c:377
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ievietot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:378
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drukāt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:380
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Drukas Pirms_apskate"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Rekvizīti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:382
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Pāratsaukt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:384
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atjaunināt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:386
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Atgriezt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:388
 msgid "Save _As"
-msgstr "Saglabāt _Kā"
+msgstr "Saglabāt _kā"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:389
+msgid "Select _All"
+msgstr "Iezīmēt _visu"
+
+#: gtk/gtkstock.c:390
 msgid "_Color"
 msgstr "_Krāsa"
 
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgid "_Font"
 msgstr "_Fonts"
 
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:392
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Pieaugoši"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Dilstoši"
 
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Pareizrakstības Pārbaude"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stop"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Caursvītrot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Atjaunot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Pasvītrot"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:399
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atsaukt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jā"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:401
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normāls izmērs"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgid "Best _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Labākais _izmērs"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:403
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Palielināt"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Samazināt"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#, c-format
+msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
+msgstr "Nezināma kļūda mēģinot deserializēt %s"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#, c-format
+msgid "No deserialize function found for format %s"
+msgstr "Nav atrasta deserializācijas funkcija formātam %s"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#, c-format
+msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
+msgstr "Elementā <%s> tika atrasti gan \"id\" gan \"name\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#, c-format
+msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
+msgstr "Atribūts \"%s\" tika atrasts divreiz elementā <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
+msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+msgstr "elementam <%s> ir nederīgs id \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#, c-format
+msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
+msgstr "elementam <%s> nav ne \"name\", ne \"id\" atribūta"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
+msgstr "Atribūts \"%s\" atkārtots divreiz tajā pašā <%s> elementā"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "Atribūts \"%s\" ir neparezs uz <%s> elementa šajā kontekstā"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
+msgstr "Birka \"%s\" nav definēta."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
+msgstr "Atrasta anonīma birka un birkas nav iespējams radīt."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
+msgstr "Birka \"%s\" neeksistē buferī un birkas nav iespējams radīt."
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#, c-format
+msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgstr "Elements <%s> nav atļauts zem <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
+msgstr "\"%s\" nav derīgs atribūta tips"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
+msgstr "\"%s\" nav derīgs atribūta vārds"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nevar pārveidot vērtībā ar tipu \"%s\" atribūtam \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" nav derīga atribūta \"%s\" vērtība"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" already defined"
+msgstr "Birka \"%s\" jau ir definēta"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#, c-format
+msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
+msgstr "Birkai \"%s\" ir nederīga prioritāte \"%s\""
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
+msgstr "Ārējam teksta elementam jābūt <text_view_markup>, ne <%s>"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#, c-format
+msgid "A <%s> element has already been specified"
+msgstr "Elements <%s> jau ir aprakstīs"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
+msgstr "<text> elements nedrīkst būt pirms <tags> elementa"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1788
+#, c-format
+msgid "Serialized data is malformed"
+msgstr "Serializētie dati ir sliktformēti"
+
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Serializētie dati ir sliktformēti. Pirmā daļa nav GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "KLA No-_kreisās-uz-labo atzīme"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "LKA No-_labās-uz-kreiso atzīme"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "KLI No-kreisās-uz-labo ieda_rināšana"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:56
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "LKI No-labās-uz-kreiso ie_darināšana"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:57
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "KLN No-kreisās-uz-labo _neievērošana"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:58
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "LKN No-labās-uz-kreiso neie_vērošana"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:59
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop virziena formatēšana"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "NPA N_ulles platuma atstarpe"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs"
 
@@ -2493,28 +3328,975 @@ msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs"
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:186
+#: gtk/gtktipsquery.c:187
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nav Knifa ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1154
+#: gtk/gtkuimanager.c:1226
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms atribūts '%s' %d rindā, %d simbols"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1371
+#: gtk/gtkuimanager.c:1443
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta sākuma birka '%s' %d rindā, %d simbols"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1461
+#: gtk/gtkuimanager.c:1533
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīti teksta dati %d rindā, %d simbols"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2272
+#: gtk/gtkuimanager.c:2354
 msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "_Vērtība:"
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+msgid "Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+msgid "Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:139
+msgid "Muted"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:143
+msgid "Full Volume"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is the percentage of the current volume,
+#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
+#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
+#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
+#. * part in the translation!
+#.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:158
+#, c-format
+msgid "volume percentage|%d %%"
+msgstr ""
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgid "paper size|asme_f"
+msgstr "asme_f"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgid "paper size|A0x2"
+msgstr "A0x2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgid "paper size|A0"
+msgstr "A0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgid "paper size|A0x3"
+msgstr "A0x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgid "paper size|A1"
+msgstr "A1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgid "paper size|A10"
+msgstr "A10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgid "paper size|A1x3"
+msgstr "A1x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgid "paper size|A1x4"
+msgstr "A1x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgid "paper size|A2"
+msgstr "A2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgid "paper size|A2x3"
+msgstr "A2x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgid "paper size|A2x4"
+msgstr "A2x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgid "paper size|A2x5"
+msgstr "A2x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgid "paper size|A3"
+msgstr "A3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgid "paper size|A3 Extra"
+msgstr "A3 ekstra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgid "paper size|A3x3"
+msgstr "A3x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgid "paper size|A3x4"
+msgstr "A3x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgid "paper size|A3x5"
+msgstr "A3x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgid "paper size|A3x6"
+msgstr "A3x6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgid "paper size|A3x7"
+msgstr "A3x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgid "paper size|A4"
+msgstr "A4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgid "paper size|A4 Extra"
+msgstr "A4 ekstra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgid "paper size|A4 Tab"
+msgstr "A4 tab"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgid "paper size|A4x3"
+msgstr "A4x3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgid "paper size|A4x4"
+msgstr "A4x4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgid "paper size|A4x5"
+msgstr "A4x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgid "paper size|A4x6"
+msgstr "A4x6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgid "paper size|A4x7"
+msgstr "A4x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgid "paper size|A4x8"
+msgstr "A4x8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgid "paper size|A4x9"
+msgstr "A4x9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgid "paper size|A5"
+msgstr "A5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgid "paper size|A5 Extra"
+msgstr "A5 ekstra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgid "paper size|A6"
+msgstr "A6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgid "paper size|A7"
+msgstr "A7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgid "paper size|A8"
+msgstr "A8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgid "paper size|A9"
+msgstr "A9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgid "paper size|B0"
+msgstr "B0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgid "paper size|B1"
+msgstr "B1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgid "paper size|B10"
+msgstr "B10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgid "paper size|B2"
+msgstr "B2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgid "paper size|B3"
+msgstr "B3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgid "paper size|B4"
+msgstr "B4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgid "paper size|B5"
+msgstr "B5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgid "paper size|B5 Extra"
+msgstr "B5 ekstra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgid "paper size|B6"
+msgstr "B6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgid "paper size|B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgid "paper size|B7"
+msgstr "B7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgid "paper size|B8"
+msgstr "B8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgid "paper size|B9"
+msgstr "B9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgid "paper size|C0"
+msgstr "C0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgid "paper size|C1"
+msgstr "C1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgid "paper size|C10"
+msgstr "C10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgid "paper size|C2"
+msgstr "C2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgid "paper size|C3"
+msgstr "C3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgid "paper size|C4"
+msgstr "C4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgid "paper size|C5"
+msgstr "C5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgid "paper size|C6"
+msgstr "C6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgid "paper size|C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgid "paper size|C7"
+msgstr "C7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgid "paper size|C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgid "paper size|C8"
+msgstr "C8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgid "paper size|C9"
+msgstr "C9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgid "paper size|DL Envelope"
+msgstr "DL aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgid "paper size|RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgid "paper size|RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgid "paper size|RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgid "paper size|SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgid "paper size|SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgid "paper size|SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgid "paper size|JB0"
+msgstr "JB0"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgid "paper size|JB1"
+msgstr "JB1"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgid "paper size|JB10"
+msgstr "JB10"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgid "paper size|JB2"
+msgstr "JB2"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgid "paper size|JB3"
+msgstr "JB3"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgid "paper size|JB4"
+msgstr "JB4"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgid "paper size|JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgid "paper size|JB6"
+msgstr "JB6"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgid "paper size|JB7"
+msgstr "JB7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgid "paper size|JB8"
+msgstr "JB8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgid "paper size|JB9"
+msgstr "JB9"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgid "paper size|jis exec"
+msgstr "jis exec"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
+msgstr "Choukei 2 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
+msgstr "Choukei 3 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
+msgstr "Choukei 4 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgid "paper size|hagaki (postcard)"
+msgstr "hagaki (pastkarte)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgid "paper size|kahu Envelope"
+msgstr "kahu aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgid "paper size|kaku2 Envelope"
+msgstr "kaku2 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
+msgstr "oufuku (atbildes pastkarte)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgid "paper size|you4 Envelope"
+msgstr "you4 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgid "paper size|10x11"
+msgstr "10x11"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgid "paper size|10x13"
+msgstr "10x13"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgid "paper size|10x14"
+msgstr "10x14"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+msgid "paper size|10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+msgid "paper size|11x12"
+msgstr "11x12"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+msgid "paper size|11x15"
+msgstr "11x15"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+msgid "paper size|12x19"
+msgstr "12x19"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+msgid "paper size|5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+msgid "paper size|6x9 Envelope"
+msgstr "6x9 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+msgid "paper size|7x9 Envelope"
+msgstr "7x9 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+msgid "paper size|9x11 Envelope"
+msgstr "9x11 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+msgid "paper size|a2 Envelope"
+msgstr "a2 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+msgid "paper size|Arch A"
+msgstr "Arka A"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+msgid "paper size|Arch B"
+msgstr "Arka B"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+msgid "paper size|Arch C"
+msgstr "Arka C"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+msgid "paper size|Arch D"
+msgstr "Arka D"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+msgid "paper size|Arch E"
+msgstr "Arka A"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+msgid "paper size|b-plus"
+msgstr "b-plus"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+msgid "paper size|c"
+msgstr "c"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+msgid "paper size|c5 Envelope"
+msgstr "c5 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+msgid "paper size|d"
+msgstr "d"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+msgid "paper size|e"
+msgstr "e"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+msgid "paper size|edp"
+msgstr "edp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+msgid "paper size|European edp"
+msgstr "Eiropas edp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+msgid "paper size|Executive"
+msgstr "Administratīvais"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+msgid "paper size|f"
+msgstr "f"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+msgid "paper size|FanFold European"
+msgstr "FanFold Eiropas"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+msgid "paper size|FanFold US"
+msgstr "FanFold ASV"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+msgid "paper size|FanFold German Legal"
+msgstr "FanFold Vācu juridiskais"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+msgid "paper size|Government Legal"
+msgstr "Valdības juridiskais"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+msgid "paper size|Government Letter"
+msgstr "Valdības vēstules"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+msgid "paper size|Index 3x5"
+msgstr "Indekss 3x5"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
+msgstr "Indekss 4x6 (pastkarte)"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+msgid "paper size|Index 4x6 ext"
+msgstr "Indekss 4x6 ext"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+msgid "paper size|Index 5x8"
+msgstr "Indekss 5x8"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+msgid "paper size|Invoice"
+msgstr "Pavadzīme"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+msgid "paper size|Tabloid"
+msgstr "Tabloīds"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+msgid "paper size|US Legal"
+msgstr "ASV jridiskais"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+msgid "paper size|US Legal Extra"
+msgstr "ASV juridiskais extra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+msgid "paper size|US Letter"
+msgstr "ASV vēstule"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+msgid "paper size|US Letter Extra"
+msgstr "ASV vēstule extra"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+msgid "paper size|US Letter Plus"
+msgstr "ASV vēstule plus"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+msgid "paper size|Monarch Envelope"
+msgstr "Monarha aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+msgid "paper size|#10 Envelope"
+msgstr "#10 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+msgid "paper size|#11 Envelope"
+msgstr "#11 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+msgid "paper size|#12 Envelope"
+msgstr "#12 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+msgid "paper size|#14 Envelope"
+msgstr "#14 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+msgid "paper size|#9 Envelope"
+msgstr "#9 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+msgid "paper size|Personal Envelope"
+msgstr "Privātā aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+msgid "paper size|Quarto"
+msgstr "Quatro"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+msgid "paper size|Super A"
+msgstr "Super A"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+msgid "paper size|Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+msgid "paper size|Wide Format"
+msgstr "Platais formāts"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+msgid "paper size|Dai-pa-kai"
+msgstr "Dai-pa-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+msgid "paper size|Folio"
+msgstr "Folio"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+msgid "paper size|Folio sp"
+msgstr "Folio sp"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+msgid "paper size|Invite Envelope"
+msgstr "Ielūguma aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+msgid "paper size|Italian Envelope"
+msgstr "Itāļu aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+msgid "paper size|juuro-ku-kai"
+msgstr "juuro-ku-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+msgid "paper size|pa-kai"
+msgstr "pa-kai"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+msgid "paper size|Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+msgid "paper size|Small Photo"
+msgstr "Mazs Foto"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+msgid "paper size|prc1 Envelope"
+msgstr "prc1 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+msgid "paper size|prc10 Envelope"
+msgstr "prc10 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+msgid "paper size|prc 16k"
+msgstr "prc 16k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+msgid "paper size|prc2 Envelope"
+msgstr "prc2 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+msgid "paper size|prc3 Envelope"
+msgstr "prc3 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+msgid "paper size|prc 32k"
+msgstr "prc 32k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+msgid "paper size|prc4 Envelope"
+msgstr "prc4 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+msgid "paper size|prc5 Envelope"
+msgstr "prc5 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+msgid "paper size|prc6 Envelope"
+msgstr "prc6 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+msgid "paper size|prc7 Envelope"
+msgstr "prc7 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+msgid "paper size|prc8 Envelope"
+msgstr "prc8 aploksne"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+msgid "paper size|ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
+
+#. translators, strip everything up to the first |
+#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+msgid "paper size|ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:498 gtk/updateiconcache.c:558
+#, c-format
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "dažādi idata atrasti simsaistītajos '%s' un '%s'\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1379
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt galveni\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1385
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt haštabulu\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Nevarēu ierakstīt mapju indeksā\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1399
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Neizdevās pārrakstīt galveni\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1451
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt keša failā: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1486
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s, izmest %s tad.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1512
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Nevar pārsaukt %s par %s: %s\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1519
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Nevar pārsaukt %s atpakaļ par %s: %s.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1541
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Keišs veiksmīgi izveidots.\n"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1580
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Pārrakstīt esošo kešu, pat ja tā nav novecojusi"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1581
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Nepārbaudīt vai eksistē index.theme"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1582
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Neiekļaut attēla datus kešā"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1583
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Izveidot C galvenes failu"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1584
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Atslēgt pļāpīgo izvadi"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1585
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Nevar piemontēt %s"
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1626
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/updateiconcache.c:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"Iekš '%s' nav tēmas indeksa faila.\n"
+"Ja jūs tiešām vēlaties šeit izveidot ikonu kešu, lietojiet --ignore-theme-"
+"index.\n"
 
 #. ID
 #: modules/input/imam-et.c:454
@@ -2524,7 +4306,7 @@ msgstr "Amharu (EZ+)"
 #. ID
 #: modules/input/imcedilla.c:91
 msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Sediļa (āķītis zem burta)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
@@ -2533,9 +4315,8 @@ msgstr "Kirilica (Transliterēts)"
 
 #. ID
 #: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inukitut (Transliterēts)"
+msgstr "Inuktitutu (transliterēts)"
 
 #. ID
 #: modules/input/imipa.c:145
@@ -2543,9 +4324,14 @@ msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:178
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr "Taizemiešu (Salauzts)"
+#: modules/input/immultipress.c:31
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
+
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr "Thai-Lao"
 
 #. ID
 #: modules/input/imti-er.c:453
@@ -2567,103 +4353,150 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X Ievades Metode"
 
-#: tests/testfilechooser.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533
+msgid "Two Sided"
+msgstr "Divpusējs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534
+msgid "Paper Type"
+msgstr "Papīra tips"
 
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1535
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Papīra avots"
 
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536
+msgid "Output Tray"
+msgstr "Izvades paplāte"
 
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545
+msgid "One Sided"
+msgstr "Vienpusējs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error getting information for '%s'"
-#~ msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1546
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1547
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1551
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Auto izvēle"
 
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "_Apakša"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1548
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1549
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1550
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2020
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Printera noklusētais"
 
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "Pir_mais"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Urgent"
+msgstr "Steidzams"
 
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_Pēdējais"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "High"
+msgstr "Augsts"
 
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "_Augša"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Medium"
+msgstr "Vidējs"
 
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "At_pakaļ"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2214
+msgid "Low"
+msgstr "Zems"
 
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Lejup"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "A_ugšup"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Classified"
+msgstr "Klasificēts"
 
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "_Aizpildīt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidenciāls"
 
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "Pa _Kreisi"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Secret"
+msgstr "Slepens"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not change the current folder to %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-#~ "%s"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create folder %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n"
-#~ "%s"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Pilnīgi slepeni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find the path"
-#~ msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasificēts"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom %.2fx%.2f"
+msgstr "Pielāgots.%2fx%.2f"
 
-#~ msgid "Input Methods"
-#~ msgstr "Ievades Metodes"
+#. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#, c-format
+msgid "output.%s"
+msgstr "izvade %s"
 
-#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "Neatbalstīts TIFF variants"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
+msgid "Print to File"
+msgstr "Drukāt failā"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Faila nosaukums"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "_Pievienot"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:489
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "A_ugšup"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "Lapas uz loks_nes:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Faila nosaukums"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:547
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:556
+msgid "_Output format"
+msgstr "_Izvades formāts"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "Drukāt uz LPR"
+
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:425
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "Lappuses uz loksnes"
 
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:432
+msgid "Command Line"
+msgstr "Komandrinda"
+
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr "izvade %s"
+
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Pašreizējā Krāsa"
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr "Drukāt failā"
+
+#: tests/testfilechooser.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+msgstr "Nevarēju iegūt informāciju par failu '%s': %s"
 
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "Palielināt _100%"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Šodien"
 
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "Palielināt Lai Sa_kristu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "_Atrašanās vieta:"